- 8 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00ДАЛЕЧЕН ГРАД
00:30Добро утро, Чичо Джихан! Добро утро!
00:34Стой, синко, стой, стой!
00:36Какво правиш ти? Какво правиш?
00:39Успокой се, Хайде.
00:40Защо си излазал така по пиджама? Къде е майка ти?
00:43Мама, спи в стаята ми.
00:45На мене ми стана скучно и дойдох при теб.
00:48Добре, направи, добра дошъл.
00:50Чичо Джихан, вие да не се скарахте с мама?
00:56Откъде ти хрумна?
00:57Мама, спи в стаята ми и лицето ѝ е намръщено.
01:04Как е намръщено?
01:06Ето така.
01:07Така.
01:09А ти се сърдиш така.
01:15Аз така ли си сърдя?
01:16Аз да не съм кон.
01:18Аз кон ли съм?
01:20Кон. Боже мой, а ти знаеш ли как се мръщиш?
01:22Как?
01:27Денис?
01:45Добро утро, госпожо Еля.
01:47Ако търсите Денис, излязал е.
01:50И аз отивам да го видя.
01:51По-добре да говорим, докато го няма.
01:53Какво ще правите?
01:58Рано-рано ще предложите мърморенето от снощи ли?
02:01Не.
02:03Дойдох да питам, помисли ли върху предложението ми.
02:06Да започна ли да търся имение.
02:08Какво стана с колието ти?
02:22Според мен е правилно, че си го свалила.
02:29Чакам решението ти.
02:31Денис?
02:31Ааа, и баба била тук.
02:35Добро утро, бабо.
02:36Добро утро, принце.
02:38Добро утро, закровището на баба.
02:40Как си?
02:41Добре съм.
02:44Добре, айде.
02:45Преоблечи се и се качи на закуска.
02:47Добре.
02:48Айде тогава.
02:49Ела, бебче.
02:50Аз сам ще се облека.
02:52Добре, синко.
02:54Какво има?
02:54Дойдох да видя внука си.
02:57Служи това.
02:59Айде и на себе веде.
03:00Това е панталонът.
03:05Ето, обличи и това.
03:07Добре.
03:08Зими.
03:09Защо дойде мама?
03:10Какво ти каза?
03:12Няма нищо, както обикновено.
03:17Сам ли ще се обличеш?
03:18Да.
03:20Тогава може ли и аз да се облека сама?
03:23Добре.
03:24Ио Мю, пак изе.
03:31Оставете ни сами.
03:42Е, кажи.
03:48Не разбрах какво да кажа.
03:51Говорила си Саля, мамо.
03:53Имаш нещо да ми кажеш.
03:55Хайде, казвай.
03:56Какво съм говорила?
03:58Какво ти каза тя?
03:59Това е проблемът.
04:00Аля нищо не ми е казвал.
04:02Крия, ти кажи.
04:04Крия е ли?
04:06Аз ще й кажа нещо, а тя ще скрие.
04:09Така ли?
04:11Тя ще дотича да ти го каже веднага.
04:13Мамо, няма да бездействаш, защото Аля разбра за мине.
04:20Ще направиш нещо.
04:21Откажи се, не дей.
04:22Не дей.
04:23Джихан, няма нужда аз да правя нещо.
04:29Ти достатъчно си направил и без друго.
04:31Кажи, старче.
04:41Джихан, не успях да удържа Кая.
04:44Не се тревожи Кадир е с него.
04:46Аз съм по петите им.
04:48По пътя за Даргичит сме.
04:56Джихан.
04:57Джихан, отива при Зерин.
04:59Трябва да го спрем.
05:16Алло, братле.
05:18Братле, кълна се, нямам нищо общо с това.
05:21Виж, не съм замесен.
05:23Тръгнах по Дирнего, за да го спра, но не успях.
05:25Не отстъпва, отиваме към дома на Зерин.
05:28Къде сте?
05:29Братле, близо сме до Даргичит.
05:33Добре.
05:34Къде бил Кая?
05:35Мамо, ще го спра преди да я стигна.
05:37И аз идвам.
05:38Мамо, спри за Бога, спри.
05:39Не ми отваряй работа.
05:41Ще го уреди, остани тук.
05:42Следвайте ме.
05:43Кая, превърна се в минно поле.
06:08Всичко около теб гърми.
06:09Какво ме гледаш?
06:12Спри.
06:14Спри.
06:14Кая.
06:15Съзнаваш ли какъв риск поех заради теб?
06:17Кая.
06:18Ей, момче.
06:20Какво си мислиш?
06:21Ще кажа, даваме ти Зерин ли?
06:23Ще ти я дадат ли?
06:25Кая.
06:25Кая на теб говоря.
06:31Кая, мамка му.
06:38Разкарай се, копеле мръсно.
06:40Кая, внимавай, Кая.
06:42Ела да те унищужа.
06:44Кая, по-бавно.
06:45Пусти ме.
06:45Кая, не дай, момче.
06:47Кая, стига глупости.
06:49Остави ме.
06:49Разкарай се.
06:58Копелете.
07:08Ето ме, пред теб.
07:10Свали пистолета.
07:11Хръбрецо, хайде.
07:13Ето.
07:14Свалете пистолетите.
07:15Аз оставям моя, виж.
07:17Оставям го.
07:18Лесно е да стреляш по колата, а?
07:20Стрелей, хайде.
07:21Нали си голям мъж, Седат?
07:23Ще стрелям.
07:24Ще те гръмна така.
07:25Ще се развикне, че цял Марни ще плува в кръвта ви.
07:27Ще се задавиш кръвта на Албора.
07:30Кая.
07:31Седат, свали пистолета.
07:32Свали го.
07:34Стрелей, хайде, хръбрецо, Седат.
07:36Ще ти покажа кой е хръбрец.
07:38Ще потръси сметка на всички ви.
07:40Ще видите какво значи да убиете баща ми.
07:42Всички ще видите.
07:43Ей!
07:44Виж ме, аз съм тук.
07:46Аз съм тук.
07:48Не дей.
07:48Не го прави.
07:49Помисли за брат си, Кая.
07:51Седат, от тук никой няма да излезе жив.
07:53Не дейте.
07:54Свалете оръжието.
07:56Свалете го.
07:58Няма да свърши добре.
07:59Това не е краят, Кая.
08:27Ще потърся сметка на всеки един от вас.
08:32Това да ти е обица на ухото.
08:35Чули.
08:37За Бога вървете си, Хайде, Кая и ти.
08:40Всички поколите.
08:41Качвайте се, Хайде.
08:43Кая, Хайде.
08:44Кадир, Кая, Хайде.
08:45Седат.
08:46Стой далеч от жена ми.
08:54Ще ти дам да разбереш, чия жена е.
09:03Хайде, зарежи.
09:05Този само знае, да ла е.
09:24Кая!
09:29Кадир?
09:30Кадир, Кадир, Кадир, Кадир, синко.
09:33Кадир?
09:34Добре ли си, Кадир, викнете Линейка?
09:37Линейка, бързо.
09:38Кадир?
09:40Кадир, синко.
09:41Кадир, събуди се.
09:43Викни Линейка.
09:45Алло.
09:46Алло, Джихан.
09:48Къде сте?
09:48Не питай, Джихан, не питай.
09:50Какво стана?
09:51Пресрещнаха ни Джихан.
09:52Кой?
09:53Седат Нилхан Олу.
09:54Кая?
09:57Кая е добре, добре, но...
09:59Кадир.
10:00Какво стана с Кадир?
10:01Кадир го блъснаха.
10:03С кола, Джихан.
10:07Братле.
10:09Кажи.
10:10Братле, братле.
10:13Братле.
10:14Братле.
10:15Говори.
10:16Братле.
10:17Добре ли си, момче?
10:19Прости ли ми.
10:20Братле.
10:20Братле.
10:24Простихти, братле.
10:26Простихти.
10:26Простихти.
10:31Добре.
10:32Отиваме в болницата.
10:34Добре, добре.
10:35Хайде.
10:35Хайде.
10:37Кадир?
10:38Заражете ли некъде да го пренесем?
10:40Хайде.
10:42Въни, хайде.
10:43Да го пренесем.
10:44Хайде.
10:45Хайде.
10:47Той ми прости, Джихан, ми прости.
10:50Чакай, чакай да отворя вратата.
10:54Чехин Албора, имаш посетител.
11:04Кой е?
11:06Казаха адвокатът.
11:07Казаха адвокатът.
11:29Казаха адвокатът.
11:33Казах така, за да не разберее паща ти.
11:58Седни.
12:01Първо ти седни.
12:03Шахин, извинявай.
12:22Извини ме за това, че помисли, че можеш да убиеш Кая.
12:30Реших, че съм загубила добрия Шахин.
12:33Най-добра от всички знам какъв човек си.
12:40Извинявай, че така се заплутих.
12:44Ти спаси нашия Кая.
12:46Благодаря ти.
12:52Ще излезеш от тук.
13:05Убедена съм.
13:20И всичко ще бъде като едно време.
13:23не мечтай, Наре.
13:35Нищо не се е променило.
13:38Цвета върху камък няма да поникне.
13:39щом си, до нас всичко може да се промени.
13:43А ти ще бъдеш ли до мен?
13:59Ако начало на Албора не е джихан, а аз.
14:02Ако ти каже Ела при мен,
14:10ще дойдеш ли?
14:13Ще бъдеш ли до мен?
14:14Върви си, Наре.
14:33Върви си, Наре.
14:33Върви си, Наре.
15:03Старче,
15:22трябва да намереш псето седати
15:24и да ми го докараш.
15:27Ще го приклещим, джихан.
15:29Ще го приклещим.
15:30съобщи ми, щом излязат резултатите от томографията.
15:34Бързо оздравяване.
15:35Благодаря.
15:36Е, доктора, какво е състоянието му?
15:39При първоначалния предлетно открих травми,
15:42но трябва да видя резултатите от томографията.
15:45Кога ще излязат?
15:46До час.
15:47Благодаря ви.
15:48Бързо оздравяване.
15:49Лейка работа.
16:06Бързо оздравяване.
16:08Благодаря.
16:08Зъжалявам.
16:14Ако идваш да питаш как е,
16:17добра е.
16:20Има ли нещо друго?
16:24Извинявай.
16:25Не исках да стане така, чувствам се много зле.
16:34Къде е, Кадир?
16:36Спи ли?
16:36Вътре е.
16:37Може ли да влезе?
17:01Бързо оздравяване.
17:03Имаш ли болки?
17:03Не, снахоз по айти.
17:05Добре е.
17:06Дано и резултатите ти са добре.
17:08Да, Боже.
17:09Виж, аз се качвам горе,
17:10но ако имаш нужда от нещо,
17:11ни кажи.
17:12Ще ме извести.
17:13Добре е.
17:14Ако ми беше казала в самото начало,
17:26немаше да се стигне до тук.
17:27Съобщи ми резултатите.
17:34Съобщи ми резултатите.
17:35Добре е, Снахо.
17:40Съобщи ги, братле.
17:41Добре ще направиш.
17:43Непременно ги съобщи.
17:44Добър ден.
17:48Пратка за Азерин Албора.
17:51Благодаря.
17:52Отвори вратата.
17:59Има пакет за госпожа Азерин.
18:02Дайте.
18:02От кого е?
18:03Чакай.
18:04Седатни Лханолу.
18:05Отвори го.
18:23Ама какво е това?
18:31Казват, че няма да оставиш Ехин жив.
18:35Лелюфидан.
18:37Мамо.
18:38Мамо.
18:38Бърви си.
18:39Ела, не съм.
18:40Кара я.
18:41Трябва да легне.
18:43Ела.
18:44Ела.
18:44Легни тук.
18:45Влез.
18:46Ела, легни си.
18:46Синко, добре съм.
18:47Не може, полегни.
18:49Как ще си добре?
18:51Оде, колонно.
18:52Ето.
18:53Взех го.
18:55Добре ли си?
18:56Дай си ръцата.
18:58Сипи, сипи.
18:58Сипи, сипи и на мен.
19:02Мамо, добре ли си, а?
19:04Добре съм.
19:05Шахин.
19:09И да излезе, те ще го убият.
19:15Подписахте смъртната му присъда, Зерин.
19:19Сине.
19:21Не, не, не, не, това няма да стане.
19:23Всичко ще се оправи, не се тревожи.
19:25Ти само бъди добре.
19:26Хайде, легни си.
19:28Ела, легни.
19:29Не, добре съм, добре съм.
19:31Не, може така, легни.
19:33Срамота пред теб.
19:34Не, аз не съм чущ човек.
19:35Ако се влуши, убади ми се.
19:37Веднага ще я настаним в болницата ни.
19:44Благодаря.
19:45Ще дойда, когато е удобно.
19:47Благодаря.
19:48Оправяй се.
19:49Зерин, изпрати и господин Демир.
19:57Боже.
20:02Може ли да поговорим?
20:05За какво ще говорим с теб?
20:07Искам да ти кажа нещо за Шехин.
20:12Преди майка ти ще го каже първо на теб.
20:15Добре, влез.
20:19Мога да опазя Шехин, Зерин.
20:29Как?
20:34Кланът Нилханолу работи за мен, знаеш.
20:40Ще се справя с седат на Сетръмжи.
20:45Няма да позволя да пипне, Шехин.
20:49Добре.
20:54Но, как ще излезе от затвора?
20:58Чуй ме, и това е в моите ръце.
21:00Какво ще правиш?
21:01Кажи.
21:01Ако съдията види клипа, който заснех, ще излезе.
21:13Ще излезе.
21:29Не дадох видеото на полицията и на прокурора.
21:32Защо?
21:35Имам условия.
21:41Какво е то?
21:45Да ми станеш жена.
21:46Излез навън.
21:55Излез!
21:57Вън!
21:58Ако се омъжиш за мен,
22:01мога да предотврати убийството на Шехин.
22:04Ще уредя да го освободят.
22:06Добра си помисли.
22:07Животът на брат ти е в твое ръце.
22:15Ти решаваш.
22:17Или кая,
22:19или брат ти.
22:24Върви си, Демир!
22:25Помисли, добре.
22:35Джихан,
22:38отнеми жената, която обичам.
22:42Аз пък ще отнема жената на кая.
22:55Татко, започни подготовка.
23:13Каква подготовка, сине?
23:15Бога ми, синът ти се жени, Татко.
23:16Синът ти се жени.
23:18Как така ще се жениш?
23:20За кого?
23:20Ще видиш като се оженя.
23:21Сине, какво говориш?
23:25Без болко, успокояващи през нощта.
23:32Добре, докторе.
23:35Привет.
23:39Състоянието на господин Кадир е добро.
23:41Няма проблеми, слава богу.
23:43Изписах го преди малко.
23:45Знам.
23:53Свали го.
23:54Да.
23:55Отиваш и ти.
24:01Милостиви Боже,
24:03дано му няма нищо на Кадир.
24:05Дай Боже, Юмио, дай Боже.
24:08Може да се ме търси.
24:09Не, никой не е звънял.
24:13Нито се обаждат, нито питат.
24:16Щом Джихан си дойде,
24:18ще ме карам да те затвори в стаята.
24:20Батко Мозефер.
24:31А, кая.
24:33Да ни е честито.
24:35Главата на нашия Кадир излезе по-здрава и от бетон.
24:37Слава богу.
24:40Слава богу.
24:41Добре.
24:42Слава богу, братле.
24:44Тръгваме след малко.
24:46Добре.
24:46Какво каза?
24:49Бил добре.
24:51Изписали го.
24:52Боже, благодаря ти.
24:55Пак и за да сготви нещо специално, а?
24:58Моли се.
24:59Това момче излезе любимец на бог.
25:01Нищо не му стана.
25:03Събери си вече ума в главата.
25:04Без сахар, не ли?
25:16О, да.
25:18Благодаря.
25:19Да.
25:19Няма защо.
25:28Чихан, в снахата каза да е известя.
25:31Добре.
25:31Добре.
25:34Кажи, господино Ур отиде при госпожа Аля.
25:38На тарасата съм.
25:40Затвори.
25:47Аз ще й съобщя.
25:49Братле.
25:53Казват, че всяко изпитание е за добро.
25:57Иначе нямаше да посмея да те погледна.
26:04първо приеми пожеланията ми за бързо оздравяване.
26:10Аз те обичам, знаеш.
26:12Но ако още веднъж направиш нещо без мое знание,
26:16приближи се.
26:17Никога.
26:31Вие вървете.
26:32Хайде, хайде.
26:39Кадир.
26:40Какво ти каза?
26:41Това е между нас.
26:45Заради онази нощ ли?
26:46Изглеждате нещастна и тъжна, заради това попитах.
26:58Моля да ме извините.
27:00Изглежда, че е постоянно съмесие в личния ви живот.
27:03Но разберете ме.
27:05Госпожо Аля,
27:11и аз видях това, което видяхте предната вечер.
27:20В болницата сме, непрекъснато се гледаме очи в очи.
27:24Не мога да се държа,
27:26все едно не се е случило.
27:33Госпожо Аля,
27:35мисля, че господин Джихан
27:37е много несправедлив към вас.
27:41Какво те за сега?
27:43Джихан.
27:43Какво те за сега?
27:44Господин Джихан.
27:45Какво господин Джихан?
27:46Виж, ако пак те видя до жена ми.
27:48Добре.
27:49Кой си ти, че ще говори за мен, а?
27:51По-грешно ме разбрахте, аз само...
27:52Защо да е по-грешно?
27:54Да не съм те видял до жена ми.
27:55Не размахвай пръст и не викай.
27:57По-грешно ме разбрахте.
27:59Подлец, грешно съм го разбрал.
28:01Извинявай.
28:02И раздава присъди.
28:03Не викай.
28:05Ти кой си, че ще казваш дали съм справедлив или не?
28:08Не викай, слизай.
28:17Напускаш болницата.
28:19Никъде няма да ходя.
28:21Няма да ходиш така ли?
28:22Ако още веднъж се приближи до теб,
28:25ще му размажа мозъка пред очите ти.
28:27Какво говориш?
28:28Що за глупости?
28:29Бил съм несправедлив с теб, така ли?
28:32А?
28:32Аз не те заслужавам, така ли?
28:34Той ли те заслужава?
28:36Теб ми не ли те заслужава?
28:37Питам ли те такива глупави въпроси?
28:39Може да е професор, може да е ординариус.
28:42Изобщо не ми пока ясно.
28:44Не може да говори пред всички.
28:45Той не те заслужава, той те заслужава.
28:48Кой е той?
28:48Кой е кой?
28:49Видялата е сминела нас и нощ.
28:55Да.
28:57И той е видял това, което видях аз.
29:00И веднага се възползва от случая да те отеши, така ли?
29:03Какво намекваш?
29:04Какво да намеквам?
29:05Ти нямаш право на това.
29:08Не съм длъжна да ти давам очет.
29:10И аз, и Ур няма да ходим никъде.
29:13Като много искаш,
29:15отвори частен кабинет на любимата си
29:17и се виждайте спокойно там.
29:19Това ли искаш?
29:21Това ли искаш наистина?
29:24Това.
29:43Наистина, питам ви като жена.
29:56Как се съгласихте да се омъша за него?
29:59Вие как се съгласихте?
30:02С тази жена или с друга,
30:05синът ми ще има връзки.
30:09Ти не ли каза бракът ни Саля не е истински?
30:12И с нея няма да бъдем съпруг и съпруга.
30:15А какво друго да ѝ кажа?
30:17Да ѝ слъжа ли?
30:18А?
30:19Да ѝ кажа, ние сме влюбени ли?
30:21Казах истината.
30:22Това.
30:23Нареден ми.
30:42Казах истината.
30:53Казах истината.
30:54Това.
30:55Казах истината.
30:56Това.
30:57Казах истината.
30:58Казах истината.
30:59Казах истината.
31:00Казах истината.
31:01Казах истината.
31:02Това.
31:03Казах истината.
31:04А.
31:05Абонирайте се!
31:35Абонирайте се!
32:05Абонирайте се!
32:35Абонирайте се!
33:05Абонирайте се!
33:35Абонирайте се!
33:37Абонирайте се!
33:39Абонирайте се!
33:41Абонирайте се!
33:47Абонирайте се!
33:53Абонирайте се!
33:59Абонирайте се!
34:05Абонирайте се!
34:11Абонирайте се!
34:19Абонирайте се!
34:21Абонирайте се!
34:31Абонирайте се!
34:33Абонирайте се!
34:35Абонирайте се!
34:36Абонирайте се!
34:37Абонирайте се!
34:39Абонирайте се!
34:41Абонирайте се!
34:43Абонирайте се!
34:45Абонирайте се!
34:47Абонирайте се!
34:49Абонирайте се!
34:51Абонирайте се!
34:53Абонирайте се!
34:55Абонирайте се!
34:56Абонирайте се!
34:57Абонирайте се!
34:58Абонирайте се!
34:59Абонирайте се!
35:00Абонирайте се!
35:01Абонирайте се!
35:02Абонирайте се!
35:03Абонирайте се!
35:04Абонирайте се!
35:05Абонирайте се!
35:06Абонирайте се!
35:07Абонирайте се!
35:08Абонирайте се!
35:38Ще пиете ли нещо?
35:47Не, няма. Благодаря.
35:49Какво става, Аля?
35:50Добре, тогава да не ви държа в неведение.
35:56Госпожо Мине, исках и вие да го видите, защото това силно ви засяга.
36:08Протокол за развод по взаимно съгласие
36:11Развод по взаимно съгласие
36:18Аз го подписах, Джихан
36:25Ако искаш, прочети го
36:31И после го подпиши
36:38Да се свършва вече
36:42Редактор субтитров А.Семкин
37:00Няма нужда да го чета.
37:30Няма нужда да го чета.
38:00Няма нужда да го чета.
Recommended
45:51
|
Up next
1:16:30
38:28
55:50
56:26
41:23
42:32
1:47:19
1:04:16
56:26
1:41:42
1:35:26
33:11
41:51
57:44
58:51
42:55
1:16:16
58:32
39:41
1:38:54
45:11
1:31:55
1:21:03
56:34
Be the first to comment