Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ГРАД
00:00Не искам да се бавим.
00:11Държа и вие да видите документа, госпожо Мине.
00:15Смятам, че той вълнува и вас.
00:26Протокол за развод по взаимно съгласие
00:30Развод по взаимно съгласие
00:32Аз го подписах, Джихан.
00:42Ручите го и ти.
00:46И после подпиши.
00:51Да приключва всичко това.
01:00Няма нужда да читай.
01:17Благодаря ти.
01:47Е, тогава...
01:57Нека да ни е честито.
02:01Очакваме ли още някого?
02:03Добре, е да тръгваме.
02:05Трябва да се консултираме.
02:07Сигурно ще ти трябва адвокат.
02:08Нека да те закарам.
02:10Аз ще се справя сама.
02:12Имам работа.
02:13Нека те изпратя.
02:15Няма нужда.
02:16Лек ден, госпожа Мине.
02:18Грубо е да оставиш сметката.
02:25Нали подписахме развода?
02:27Трябва да летиш от щастие.
02:29И ти трябва да летиш.
02:32Защо не остана при любимата си?
02:35Първо ще се подсигуря.
02:37Входирай документа.
02:38Какво те интересуват действията ми?
02:41Да ти намеря ли адвокат?
02:43Да ти помогна ли?
02:44Няма нужда, Джихан.
02:46Гледай си работата.
02:47Гледай си връзката.
02:49Моля те.
02:50Направи огромен проблем, че не съм ти казал за връзката си.
02:54Искам да бъда мил, а ти се сърдиш.
02:56Проблемът не е, че не си ми казал за връзката си.
02:59Ти ме излага.
03:01Излага ме, Джихан.
03:02Има разлика.
03:03За това ме повика, повика Мине, накараме да подпиша пред нея и сега всичко си е по местата.
03:13Летиш от щастие, нали?
03:14Да, летя.
03:15И знаеш ли защо?
03:17Защото най-накрая ще се разведем.
03:20Край на този абсурд.
03:22Ти така си мислиш.
03:25Какво означава това?
03:27Ще видим дали ще се разведем.
03:30Джихан, ти подписа документите.
03:34Фактът, че съм подписал протокола за развод по взаимно съгласие, не значи, че ще се разведа.
03:40А какво означава?
03:41Ние се развеждаме.
03:42Ще насрочат и слушване.
03:44Да.
03:45Аз ще кажа истината на съдията.
03:46И каква е тя?
03:51Аз не искам развод.
03:54Не искаш развод?
03:55Ти нормален ли си?
03:58Полудя ли?
04:01Да не си откачен.
04:02Как така не искаш развод?
04:04За кого се мислиш?
04:06За това подписата окова лесно.
04:08Нали?
04:09Трябваше да се досетя.
04:11Трябваше да разбера, че е номер.
04:13Махай се.
04:14Говори каквото искаш пред съдията.
04:16Аз пак ще се разведя с теб.
04:22Ще видим.
04:23Ще видим.
04:25Ще видим.
04:26Ти ще видиш.
04:28Какво ще кажеш на съдията?
04:35Че съм ти изневерил ли?
04:38И защо да не го кажа?
04:39Ще трябва да поясниш,
04:41че ние не сме консумирали този брак.
04:44Не знам дали при това положение съм ти изневерил.
04:47Ти какво намекваш?
04:49Между другото, протоколът, който подписах...
04:52Да?
04:52Няма никаква стойност, докато не отида в съда и не кажа, че искам развод.
04:58Така ли?
04:59Да.
05:00За това подписа толкова лесно, нали?
05:02Усмихна се и ми се подигра.
05:05Така ли?
05:07Защото няма значение.
05:08Какво правиш?
05:09Какво правя?
05:10Нали нямаше значение?
05:11Доведем и не.
05:12Сложи този документ на масата.
05:14Аз го подписах.
05:15Сега го късваш.
05:15Да, късвам го.
05:17Ето, заповядай.
05:20Дори нямаш адвокат.
05:22Влязла си в интернет и със съветите оттам се надяваш да спечелиш дело за развод.
05:28Не викай, не викай.
05:30На улицата сме.
05:31Не знам как се завеждат дела.
05:32Откъде да знам?
05:33Как да предположа, че ти си просто един измамник?
05:36Не ме обиждай.
05:38Не съм измамник.
05:39Да предположим.
05:40Нека предположим, че се разведем.
05:43Какво ще правиш?
05:44Ще си взема детето и ще замина.
05:45Кой ще ти позволи?
05:47Кого ще питам?
05:48Мен.
05:49Не, няма да ти искам разрешение.
05:51Не ми кри паспорта.
05:53Остави ме на мира вече.
05:55Нали ти ме прикани да се махам?
05:57Не помниш ли?
05:58Не си ли спомниш?
06:00Добре.
06:01Ще си взема паспорта, ще си взема и детето и право на летището.
06:05И ти ще дойдеш, Джихан.
06:07Ще те погледна в очите и ще се кача на самолет.
06:10Не е същото.
06:11С теб имаме договорка.
06:16Ти ще останеш моя жена, докато синът ти не навърши пълнолетие.
06:23Ти кое от условията ми изпълни?
06:25Ако продължаваш да пречиш.
06:30Обещавам ти, ще се договоря с майката.
06:33Какво ти предлага тя?
06:34Ако се разведа с теб, тя ще ми даде цяло имение.
06:40Какво ще ти даде?
06:41Имение.
06:42Така ли?
06:44Ти от кога се съюзи с майка ми срещу мен?
06:47Понякога се налага господин Джихан.
06:53Аля, ела, ела насам.
06:55Какво?
06:57Аля, не ме я досвай.
06:58Ако продължаваш така, ще ти забрани да излиза.
07:02Ще те заключа в имението.
07:04Внимавай.
07:06Ще видим.
07:07Ще видим, да.
07:08Да, да.
07:09Къде отиваш?
07:11Какво те интересува?
07:12Остави ме.
07:12Попитахте къде отиваш, Аля.
07:16Аля.
07:20Какво правиш?
07:22Стига вече.
07:23Престани.
07:23Джихан, прекаляваш.
07:51Да, Джихан.
07:52Феро, Аляйска развод.
07:57Шегуваш се.
08:00Разбрава е за мине, нали?
08:02Какво значение има?
08:04Джихан, твой адвокат съм.
08:06Това ми е работата.
08:08Обясни ми.
08:09Много те моля.
08:10Имам само едно поръчение.
08:12Никой няма да взема делото на Аля.
08:15Добре.
08:16Разбира се.
08:16Много умно.
08:18Ние имаме една група в социалните мрежи.
08:20Ще пише на колегите.
08:21няма проблеми.
08:22Всичко ще е наред.
08:24Ти бъди спокоен.
08:25Спокойно.
08:26Еро, не ме интересува как ще стане.
08:29Чу какво искам.
08:31Джихан, това.
08:34Милни Божие, осъзнаваш ни какво точно искаш от мен, Джихан.
08:38Минее.
08:43Джихан кълна, се не съм принуждавала Аля да се развежда с теб.
08:47Минее.
08:48Аз.
08:48Минее.
08:49Говорих с нея.
08:50Мисля, че се разбрахме.
08:51Минее.
08:53Не се хаби.
08:54Аз няма да се разведа.
08:57Моля.
08:59Не се развеждам, точка.
09:01Скоро ще дойде да говорим, да знаеш.
09:03Но как?
09:07Как така не се развеща?
09:09Подиграваш ли ми се под дяволите?
09:25Може ли да спрем?
09:28Две ста лири стигат.
09:37Добре.
09:40Ето, заповядайте.
09:41Благодаря.
09:43Аз благодаря.
09:43Разбирам, значи искате да заведете дело за развод.
10:04Да.
10:05Как се казвате?
10:09Аля Албора.
10:14Съпругата на Джихана Албора?
10:18Да.
10:18Ще ви платя троен хонорар.
10:25Ако трябва пет орен, каквото кажете.
10:27Моля ви.
10:32Извинете ме, госпожо.
10:36Алло.
10:37Здравейте, колега.
10:38Аз съм Ерол Ташкън.
10:40Минавам на въпроса.
10:41Ако жената на Джихан Албора поиска услугите ви,
10:46моля ви да откажете по възможно най-очетивия начин.
10:51Разбрах. Разбрах ви. Добре.
10:53Госпожо Аля, имам спешна работа.
10:59Заминавам за провинцията.
11:02Няма да имам време за случая.
11:03Много съжалявам.
11:07Така ли?
11:09И къде точно отивате?
11:17Господин Джихан, не ви ли каза?
11:18Благодаря.
11:37Ако съдията види видеото,
11:39Шехин ще е свободен.
11:44Няма да дам записа на никого.
11:48Защо?
11:50Имам условие.
12:00Какво условие?
12:04Да станеш моя жена.
12:06Майко?
12:26Да, да ще.
12:27Отивам на лекции.
12:30Седни, нека да поговорим.
12:31Няма да те бавя, седни.
12:33Какво има?
12:38Добре ли си?
12:42Седни, тъщте.
12:49Зерин.
12:51Бащата й не е добре.
12:54Няма да го пуснат с години.
12:56Но Шехин...
12:57Шехин не бива да остава.
13:03Трябва да излезе от затвора.
13:14Демир е предложил същото и на баща ти.
13:16Нали виждаш?
13:23Не мога да го пусна.
13:33Ще убият детето ми.
13:35Спаси го.
13:41Спаси го.
13:42Моля те, Зерин.
13:49Демир е казал всичко на баща ти.
13:52Той не иска да те принуждаваме.
13:54Сама ще решиш.
13:56Ако не е...
13:58То тогава ще...
13:59Откажеш.
14:03С Кая нямате бъдеще.
14:05Нали го разбираш?
14:06Разбираш ли го да ще?
14:07А Шехин е твой брат.
14:13Твоя кръв.
14:16Спаси го.
14:17Моля те.
14:18Спаси го.
14:21Не го остави.
14:22Моля те.
14:27Отдивам на лекции.
14:28Какви непокорни, деца.
14:40Защо, Боже?
14:42Моля те.
15:12Ти какви ги вършиш?
15:38Вързуми се.
15:39За малко да умреш.
15:40Какво не започва и ти?
15:43Моля те.
15:44Да не започвам.
15:45Така ли?
15:46Мръдни се.
15:50Защо не слушаш никого?
15:52Ха?
15:54Какво ти каза, батко?
15:55Да чакаш.
15:57Да видим какво ще стане с Шехин.
15:59А ти?
15:59Какво правиш?
16:00да чакам новини за Шехин?
16:02и как да чакам?
16:04Ами ако остане вътре?
16:09Как ще излезе на Рей?
16:12Как ще излезе от затвора?
16:14Какво ще чакам?
16:27Добре дошъл, Джихан.
16:28Добре заварил.
16:29Къде е, Денис?
16:30В кухнята.
16:31Нека остане в кухнята.
16:32Добре.
16:33Нали чу?
16:34Да, господин Джихан.
16:37Чух.
16:38И аз не знам.
16:47Аз ти казах.
16:49Седяхме точно тук.
16:50Казах ти да се въздържиш
16:51от всякакви планове за Аля.
16:53Нали, майко?
16:55Помниш ли?
16:56Помниш ли?
16:57А ти ми каза, че нямаш планове.
16:59Защо ме излага?
17:00Какво става, батко?
17:01Какво си е направила пак?
17:03Няма да се разведа, майко, разбрали?
17:08Решил съм го.
17:10Няма да се разведа.
17:11Казах ти да не се бъркаш.
17:13Защо го правиш?
17:14Какъв развод?
17:15Какво става?
17:16Само това липсваше.
17:17Обещала на Аля да й подари къща,
17:19ако се разведе с мен.
17:21И снахата приела, така ли?
17:24Какви ги вършиш, мамо?
17:26Нямаше да приеме,
17:28обаче научи за унази жена.
17:30Сега всичко е различно,
17:34нали, джихан?
17:36Щом си толкова ядосен,
17:39значи тя е приела сделката.
17:50Иска развод.
17:54Батко!
17:55Няма да се разведа.
17:58Решил съм го.
17:59Няма да се разведа.
18:00Не си раздавай къщите, казвам ти.
18:03Няма да позволя да си отидат.
18:05Ясно ли е?
18:07Разбрали?
18:08Не се дръж така, сякаш.
18:09Аз съм виновна, джихан.
18:12Само ти си отговорен.
18:15Тя знае за връзката ти.
18:16Не можем да я удържим тук.
18:18Аля е права, че иска да си тръгне.
18:21Иска да си тръгне, нали?
18:25Иска да се разведе.
18:27Майко, казвам ти,
18:29ако не се откажеш от договорката ви,
18:31сам ще връче паспорта на Аля
18:33и ще й помогна да отведе детето за винаги.
18:37Няма да го допусна.
18:39Тогава не се бъркай.
18:41Не смей.
18:48Чули, майко?
18:51Не се бъркай.
18:52Тихо.
18:55Внукът ми няма да напусне Мардин.
18:58Джихан го знае
18:59и Аля го осъзнава.
19:02Ако ние не вземем мерки,
19:06Аля накрая ще намери начин
19:08да се мине.
19:21Дръж се разумно.
19:24Иначе аз ще те вкарам в пътя.
19:30Боже, боже.
19:38Музафер, чух я с ушите си.
19:50Иска развод.
19:50Внимавай.
19:52Защо му стаците са клюмнали?
19:54Това не е коте, а зайче.
19:56Не виждаш ли?
19:58Хубаво животно.
20:01А къде са му ушите?
20:04Горкото дете.
20:07Нека ти кажа нещо.
20:08Госпожа Садъкат е виновна.
20:10Майка му не издържа на клетвите
20:12и за това се развежда.
20:13Когато изгони от тук, ще се успокои.
20:15Пак изя, замълчи.
20:16Защо?
20:17Тихо да ще.
20:18Не бива.
20:19Трябва да не правим нещо.
20:21Ако двамата се разведат,
20:22това е лошо за всички.
20:24Замълчете.
20:25Детето ще ви чуе.
20:27Ще се разстрои.
20:28Трябва да помогнем му.
20:30Погледни ме.
20:30Джихан ще оправи нещата.
20:33Спокойно.
20:34Надявам се.
20:35Какво толкова се вълнуваш?
20:37Само казвам.
20:38Добре.
20:47Бако.
20:51Да.
20:54Завело ли е делото?
20:56Ще го заведе, да.
21:05Стига да намери адвокат.
21:11Толкова ги е сплашил, че бърза да ме изгонят.
21:14От всички кантори.
21:19Аля, не дей, моляте.
21:20Стига, наре.
21:24Стойте тук.
21:27Госпожа Аля, нека поговорим.
21:35Първо ще си взема паспортите.
21:46Аля.
21:47Да, правилно.
21:48Трябва да са на сигурно място.
21:49От теб очаквам всичко.
21:51Сейфът е развален.
21:52Не ги слагай там.
21:53Не се тревожи.
21:54Ще ги сложа в сейфът на банката.
21:56Така че спокойно.
22:01Не ми пречи.
22:02Ще ти преча.
22:09Ще се разведя.
22:12Имам свободна воля и избирам развод.
22:15Добре, къжи го на съдията.
22:17Държиш се нелепо.
22:19Не играеш честно.
22:21Спри.
22:22Не е етично, не е редно.
22:23Животът не е честен, Аля.
22:26Извинявай, но аз също имам избор и ти много добре го знаеш.
22:30Не си играе с мен.
22:32Джихан.
22:34Не ми пречи да си намери адвокат.
22:37Не е честно.
22:38Аз за нищо не ти преча.
22:39Хората не искат да се развеждаме.
22:41Не ти ли хрумва?
22:43Ще се разведем.
22:45Ще се разведа с теб.
22:48Няма да се разведем преди аз да реша.
22:50Точка.
22:52Ти си...
22:52Един тиранин, който мачка слабите.
22:56Да, аз съм тиранин, но ти не си слаба.
22:59Един развод не може да те оплаши.
23:03Дори да платиш на всички адвокати страната, аз пак ще се разведя.
23:07В момента нямаш адвокат, а без адвокат не може.
23:10Имаме доста книги.
23:13Прочети нещо за семейното право.
23:16Може да се научиш.
23:17Няма нужда.
23:18Когато съдията види как се държи с мен, веднага ще ни разведе.
23:25Аля.
23:26Откажи се.
23:29Откажи се.
23:31Спрес този и над.
23:32Откажи се от развода.
23:34Казах ти истината за мине.
23:36Не е вярно.
23:38Това е проблемът, Джихан.
23:39Това е повода.
23:43Ти не ми каза.
23:52Ле, Лунаре, по-силно, по-силно.
23:55Не искам да паднеш, миличък.
23:57Денис?
23:59Айде.
24:02До скоро, Лунаре.
24:04Довиждане, батко.
24:05Да те закарам ли в болницата?
24:07Не искам.
24:09Да не закъснееш.
24:12Довиждане.
24:13Чао.
24:18Мамо.
24:19Миличък.
24:21Леля ме, Люле е много бавно.
24:23Ти ме за, Люлей.
24:24Добре е, но ако паднеш, ти си виновен.
24:28Сам поиска.
24:31Аля, може ли да поговорим?
24:34Наре, остани с детето.
24:45Що им трябва?
24:46Ела, госпожо, Ля.
25:10Ела.
25:11Браво.
25:24Най-накрая поступи правилно.
25:27Не бързайте да пръзнувате.
25:32Синат ви не иска да се разведе.
25:36Ако ти си решена, той няма да има избор.
25:39Ще ти попречи да наемеш адвокат.
25:45Това и прави.
25:49Аз ще ти наема адвокат.
25:55Отличен юрист.
25:57Ще ви разведе с едно заседание.
25:59Съгласна ли си?
26:00Мисля е, че разбирате някои неща погрешно.
26:04Нека да поправим това.
26:09Аз няма да се разведа с джихан заради къщата, която ми предлагате.
26:14Бъдете сигурна.
26:16Аз наистина искам да се разведе.
26:18Ако се наложи, сама ще се наема къща и ще се погрижа за себе си.
26:27Ще си взема детето и ще се махна.
26:35Жалко.
26:38Жалко е, че още не си ме разбрала.
26:43Джихан няма да си тръгне отпък.
26:46Моят внук ще остане.
26:52Добре.
26:55Тогава ще си наема апартамент в града.
26:58И така ще остава с вас през седницата, а с мен през уикенда.
27:02Не искам нищо от вас.
27:05Добре.
27:07Съгласна ли си и за адвоката?
27:10Не искам помощ от вас, госпожа Садъкат.
27:16Разведи се час, по-скоро.
27:35Не взема и страна на ред.
27:37И за адвоката, страна на екран.
27:39Таня, стадия.
27:39Абонирайте се се за адвоката.
27:48Добре.
27:49Аля, моля те, не дай.
28:09Ти, Малчи.
28:15Този брак е лудост. Защо да го продължа?
28:18Защо бързаш?
28:19Батко, каза, че ще се разведете.
28:21Моля те да не повтаряме едно и също нещо.
28:30Ти имаш чувства към брат ми.
28:38Това са глупости.
28:42И заобщо не е вярно. Глупаво е.
28:45Аля, и двете сме жени. Разбираме се.
28:48Ако беше глупост, нямаше да реагираш така.
28:59Наре, няма такова нещо.
29:00Не е възможно.
29:06Защото не изпитвам нищо към Джихан.
29:08Сигурна ли си?
29:17Да.
29:18Ами, ако той изпитва нещо към теб.
29:35Няма какво повече да обсъждаме.
29:37Брат ти си, има тайна връзка.
29:44Ако нямаше, щеше ли да е различно?
29:46Най, нямаше.
29:49Щом няма значение, какъв е проблемът.
29:52Да, права си.
29:55Наистина няма значение.
29:57Нищо не се е променило.
30:00Искам развод от самото начало.
30:02Само, че разбрах за мине.
30:04Не искам да преча на любовта им.
30:06Това е.
30:08Не търся други мотиви.
30:09Просто няма.
30:12Няма и друг начин.
30:13Трябва да намери адвокат,
30:17който не се страхува от брати.
30:20Това е.
30:21Няма друго.
30:28Аз предлагам.
30:30Да, Войчо.
30:31След като затворихме темата с предателя.
30:33Слава Богу.
30:34Точно така.
30:36Вече е време да организираме доставките.
30:38Нашите хора стават
30:39неспокойни вече.
30:43Ще си помисля, Войчо.
30:45Ще си помисля.
30:46Докъде стигнахме с ремонта на машините?
30:49Колко време ще отнеме,
30:50за да заработят?
30:51В петък ще изчистим цистерните
30:53и веднага започваме.
30:54Добре.
30:55Искам производството да започне веднага.
31:00Войчо.
31:02Извинете ни.
31:07Довиждане.
31:08До скоро.
31:09Довиждане.
31:10Чао, Войчо.
31:10Довиждане.
31:12Довиждане.
31:13Докъде стигнахме с Шехин?
31:19Има ли начин да помогнем?
31:21Говорих с адвоката на Шехин.
31:24Ще пледира
31:24крайна и неизбежна самоотбрана.
31:26Другият адвокат ще твърди,
31:28че показанията ни са дадени
31:30с корис на цел.
31:32Ако имахме запис
31:33на това, което стана,
31:35щеяхме да го изкараме от затвора
31:36веднага.
31:37Батко.
31:42Батко.
31:42Да.
31:43Спипахме седат.
31:45Сядай долу.
31:47Батко, не може така.
31:48Сядай.
31:48Добре, Чихан.
31:56Кайде не сядай.
31:58Кайде не сядай.
31:59Добре, Батко Ерол, чух.
32:15Каза ли е на Шехин
32:16за предложението на Демир?
32:18Не съм му казал.
32:19Сега ще дойде,
32:20заедно ще му кажем.
32:22Не била да разбира
32:23за изнудването.
32:26Ако разбере,
32:27че тя се жертва,
32:28за свободата му ще откачи
32:29и ще и забрани.
32:32Разбрали?
32:34Няма да му казваме
32:35да не разбира.
32:36А какво да кажем?
32:46Синко.
32:48Милото ми момче.
32:49Здравей, майко.
32:51Как си?
32:52Добре ли си?
32:52Добре съм, да.
32:54Сядай.
32:58Неистина ли си добре?
33:04Добре съм, мамо.
33:05Не се тревожи.
33:06Добре, Бил.
33:08Не мога да спи от мисълта,
33:10че ще те убият.
33:11Виж ни само.
33:12Погледни ни.
33:14Стига, Татко.
33:16Да става каквото ще.
33:17Нямаме избор.
33:18Ще става, да.
33:20Накрая ще свършиш като мен.
33:21Тук.
33:22Опасил Бог.
33:25Няма да го избегнеш.
33:29Как е Зерин?
33:31Защо не дойде?
33:32Как да е?
33:34Мъчно и е,
33:35че си затвора
33:35заради нея.
33:36Тя пожертва теб.
33:40Пожертва и себе си.
33:43Отвлякоха я.
33:47Добре, че Демир
33:48още я иска.
33:51Какво говориш, Татко?
33:53Какъв Демир?
33:54Защо не ми казахте?
33:55Искаш да разправям на хората ли?
33:57За опозорената ли чест?
34:00Демир ще я вземе за жена.
34:02Бог да го поживи за това.
34:06Стигат глупости.
34:09Няма ли други съпрузи?
34:10Опитахте веднъж
34:11и видяхте какво стана.
34:12Зерин няма да приеме този брак.
34:15Тя няма избор.
34:17Всички знаят,
34:18че беше отвлечена.
34:20Никой няма да я иска.
34:21Нямаме избор.
34:22Стигат глупости.
34:24Ние работим заедно.
34:26Човекът ще ни стане зед.
34:28Какво толкова?
34:30Нима ще й намерим
34:31по-добър съпруг.
34:33Тя вече е опозорена.
34:35Не си вдигам очител срам.
34:36Целият град ни обсъжда.
34:39Какво ми говориш ти?
34:46Уреди ни среща, Татко.
34:49Аз ще говоря с Зерин.
34:51Както наредиш?
34:52Татко.
34:53Добре, момче, разбрах.
34:58И какво ще й кажеш?
35:01Хубаво ще дойде.
35:02Тревожа се за Шахин.
35:09Отидох на свиждана.
35:10Исках да му благодаря.
35:11Не ме прие.
35:13Не ме прие.
35:14Нищо.
35:15Въпреки войната между семействата ви,
35:19Шахин още те обича.
35:21Това е ясно.
35:23Показа, че не се е отказал от джиханни и кая.
35:25Не мисля, че и те ще му обърнат гръб.
35:30Няма да го направят.
35:33Не знам как, но...
35:35Мисля си, че ще се сдобрите отново.
35:40Надявам се това да се случи.
35:42Дано да стане.
35:43Дай, поше.
36:13Свалив ръжету.
36:43Няма да припарваш докая.
36:58Няма да докосваш Шахин.
37:03Ще приемеш парите, които ти предложих.
37:08При тези условия ти ще живееш.
37:11Ако откажеш...
37:15Погледни ме.
37:29Алло, погледни ме.
37:31Това ще е последното, което ще чувеш.
37:45Не бързай.
37:48Обмисли условията, посъветвай се с близките си.
37:51Не забравяй.
37:53С кого си имаш работа.
37:55Хайде.
38:10Имай търпение, Кадир.
38:12Търпение.
38:14Търпение.
38:14ТРЕВОЖНИЧЕСКА.
38:37ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
38:43Добро предложение, нали?
38:59Какви ги говориш?
39:02Те убиха баща ми.
39:05Колко струва кръвта на баща ми, а?
39:08Няма цена.
39:10Няма цена, но няма как да го върнеш.
39:14Бог да го прости.
39:17Баща ти беше велик човек.
39:23Имаме ползи от това положение, седат.
39:26Ти си главата на клана.
39:29Малко са лидерите на твоята възраст.
39:31Аз още чакам ред след баща си.
39:36Бъди разумен.
39:38Не се занимавай с глупости и гледай напред.
39:41Парите са добри.
39:43Купи си влияни.
39:46Аз ще ти давам ефтини кредити.
39:50Ще те направя крал на планините.
39:53При условие, че не докосваш шехин.
39:57Не ме гледай така.
40:00Усмихни се.
40:02Предложението си струва.
40:03Ако откажеш офертата, аз няма как да те пази.
40:12Джихан ще те схруска.
40:14И жалко за теб.
40:15Помисли сам.
40:16Има още време да се отметнат.
40:20Но аз чакам добри новини.
40:26Ако булката се съгласи, ще подпишем партньорство за милиони.
40:32Разбрали.
40:36Айде момче.
40:37Довиждане.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended