- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДАЛЕЧЕН ГРАД
00:01ДЕМИР ГО ПРОЩА
00:09Демир го проща
00:10Алло
00:17Татко
00:18Добре ли си?
00:21Още съм в Килия
00:22Не задълго
00:23Работим за това да те измъкнем
00:26Чудесна новина
00:27Браво
00:28Браво, Шехин
00:30Албора е твое право и ще го получиш
00:33Старейшините съгласиха ли се?
00:37Да
00:37Те ще работят с нас
00:40Добре
00:41Щом днес омъжите Зерин
00:44Ще станем роднини с Махмуд
00:47Той ще доведе още хора
00:49Виж
00:50Трябва да си върнеш земята от Джихан максимално бързо
00:55Аз ще ти пратя нужните пълномощни
00:58Татко, кой е картицата?
01:06Защо опиташ?
01:08Трябва да знам, за да го използвам
01:10Задвижи нещата
01:25Ще направим доставка
01:28Преди да сме открили картицата
01:30Ще е много рисковано, Чихан
01:32Задвижи нещата
01:34Ще направим доставка
01:36Пак ли сме само ние?
01:48Мине
01:48Добре, извизен
01:54Ало, Джихан
02:03Да, Мине
02:04Звънях ти, но не вдигна?
02:07Нито ми се обади
02:09Важно ли?
02:12Колко от разговора вчера е чула, аля?
02:15Че искам да уволниш ур
02:17Добре, да
02:19Поне ще се постарая
02:22Не дай да правиш нищо
02:24Защо?
02:27Не искам нищо от теб
02:29Ще се справя сам
02:30Има ли друго?
02:35Кога ще се видим?
02:38Ще говорим по-късно
02:39Да говорим сега
02:41Ще говорим по-късно, Мине
02:42Просто го кажи, Джихан
02:44Да не те е страх, че
02:46Пак ще си посегна
02:48Ще говорим по-късно, Мине
02:50Гъжете?
03:20Добре, идвам
03:23Добро утро
03:32Добро утро
03:35Добре ли сте?
03:38Добре съм, благодаря
03:40Госпожо, аля
03:41Не знам колко чухте от разговора ми
03:45Иждихам вчера
03:45Но аз отхвърлих предложението му
03:49Исках да го знаят
03:51Благодаря, че ми го казвате
03:54И се надявам
03:56Да не останете без работа
03:59Заради Джихан
04:01Не знам какво ще реши
04:07Но не мисля, че ще ме пусне толкова лесно
04:12Много му помагам
04:21Разбрех
04:23За това съм сигурна
04:28Че няма да може без мен
04:31Връзката е силна
04:34Много
04:35Все едно съм дясната му ръка
04:38Дясната ръка е важна
04:41Много
04:41Нали предложихте
04:47Да се видим по-женски
04:49Какво ще кажете?
04:51Да
04:52Може да го направим до вечера
04:54След работа, например
04:55Ще е чудесно
04:58До вечера е много добре
05:01Добре, е?
05:02Какво да нося?
05:03Нищо
05:03Аз ще се погрижа
05:05Ще си тръгна по-рано
05:07До скоро
05:09До скоро
05:10Да
05:32Да поговорим
05:35Ела на игрището
05:38Добре
05:42Добре, е?
05:49Добре, е?
06:00Абонирайте се!
06:30Стълбата отзад е още каменен. Не са го сменили.
07:00Ти беше гол, майстър.
07:20А ти добър плеймекър.
07:25Но ти подаваше, а аз вкарвах.
07:34Животът не се определя от това, от което се отказваме.
07:45Когато вземаш решение, мисли по-малко какво ще получиш и повече какво ще изгубиш.
07:54Не мога да простя на майка ти, а аз на баща ти.
08:02Но каквото и да стане, не бива да забравяме факта, че сме братия.
08:11С години се борих да не се предам.
08:14Но вие ми го отнехте.
08:17И сега правиш всичко да го вземеш от мен.
08:22Ако имаш да казваш нещо, давай.
08:24Искам дела на татко от земята на Албора, оставена от дедите ни.
08:38Земята не се дали.
08:40Тогава ми я дай цялата.
08:42По един или друг начин ще дадеш каквото ни се полага.
08:49Земята не се дали, Шехин.
08:51Половината земя е наша.
08:54Няма да я дам.
08:56Не мога.
08:58Щом настояваш да я получиш първо,
09:03трябва да ме отстраниш.
09:09Точно това планираш, нали?
09:14Няма да е трудно.
09:17Старейшините се объединяват около мен.
09:19И броят им ще расте.
09:21Доставките ви пропадат, стоката не се продава.
09:25Парализирани сте, защото имате картица.
09:29Да сключим сдалка.
09:31Аз ще ти кажа кой е картицата.
09:34И това може да ви спаси.
09:37Взамяна ще ми дадеш каквото искам.
09:39Музиката.
09:40Музиката.
09:41Музиката.
09:42Музиката.
09:43Музиката.
09:45Музиката.
09:46Музиката.
09:47Музиката.
09:48Музиката.
09:48Музиката.
09:49Бог да е степ.
10:19Бог да е степ.
10:49Бог да е степ.
11:19Бог да е степ.
11:49Бог да е степ.
11:51Бог да е степ.
11:57Бог да е степ.
11:59Бог да е степ.
12:01Бог да е степ.
12:03Бог да е степ.
12:37стани да те огледам.
12:39бог да е степ.
12:43като майка съм благословена.
12:45няма по-красива, Бог.
12:49бог да е степ.
12:51Бог да е степ.
12:53Бог да е степ.
12:55бог да е степ.
12:57бог да е степ.
12:58Бог да е степ.
12:59бог да е степ.
13:00Бог да е степ.
13:01бог да е степ.
13:03бог да е степ.
13:05бог да е степ.
13:06бог да е степ.
13:07Добре ли си?
13:08М subdivи,
13:09ли да е степ.
13:10Б άнаповито на дереви.
13:11Благ да е степ.
13:12Благ да е степ.
13:13Благ да е степ.
13:14Благ.
13:16Добре ли си?
13:24Да.
13:29Мила.
13:32Зерин, чуй ме.
13:36Седат ще позволи да продължиш да учиш.
13:41В имението им ще живееш в голям лукс.
13:46Да, той е единственият им син.
13:51Ти ще бъдеш господарката там.
13:54Разбираш ли?
13:57Скъпото ми, момиче.
14:07Сега ще те оставим, но скоро ще се върнем.
14:12Нали?
14:15Ела.
14:16Ти ще се върнем.
14:46Носим баклавата.
14:57Кухнята е натам.
14:58Добре.
15:16Какво правиш?
15:42Върви си.
15:42Зарин?
15:43Кая, какво правиш?
15:44Как, какво?
15:45Отвличам те.
15:46Ти си, Лут.
15:47Пусни ме.
15:48Ти ме подлуди и заради теб съм Лут.
15:50Махай се.
15:51Престани.
15:52Защо викаш, Ела?
15:54Кая, Кая, Луци, Кая, пусни ме.
15:57Спри да ме удръж.
15:58Хайде.
16:05Зарин, чакай.
16:06Пусни ме.
16:07Зарин?
16:11Зарин, ставай.
16:13Ставай, хайде.
16:14Пусни ме.
16:15Моля те, Кая.
16:16Пусни ме.
16:16Спри да викаш.
16:17Пусни ме.
16:19Пусни ме.
16:19Тихо.
16:20Пусни ме.
16:22Пусни ме, Кая.
16:23Кая.
16:24Те ще ни убият.
16:26Ще ни убият.
16:27Няма да не сторят нищо.
16:29Не дей.
16:30Отвори вратата.
16:32Отваряй.
16:32Моля те, Моля те, Пусни ме.
16:35Моля те, Пусни ме.
16:35Зарин, стой мирно.
16:37Вратата.
16:38Добре.
16:39Хайде.
16:41Пусни ме.
16:42Благодаря.
16:43Моля те, Отвори.
16:44Пусни ме.
16:45Моля те, Пусни ме.
16:47Отключи колата.
16:48Какво правиш?
16:49Какво правиш?
16:50Няма да ни сторят нищо.
16:55Кая.
16:56Стига, успокой се.
16:57Всичко е наред.
16:58Кое е наред?
16:59Ще ни убият.
17:01Не мога да те върна.
17:02Нека дойдат и ще видят.
17:03Не ме пипай.
17:04Зарин, спри.
17:05Спри за Бога.
17:06Ще паднеш.
17:07Зарин, престани вече.
17:09Слушай, какво още ти пусна.
17:20Добре дошли.
17:37Добре заварила.
17:38Заповядайте.
17:40Благодаря.
17:41Пълтото може да закачите тук.
17:43Благодаря.
17:44Искате ли кафе?
17:46Добре.
17:47Добре.
17:47Предполагам без захар.
17:49Без захар.
17:49Добре.
17:50А сладкишите са без глутен.
17:53Да помогна ли?
17:54Не, няма нужда.
17:56Всичко е готово.
17:57Моля.
18:02Благодаря.
18:03А мляко?
18:04Без мляко.
18:13Как върви с господин Чихан?
18:16В какъв смисъл?
18:18Заради последния инцидент в болницата.
18:23Мисля, че той реагира на близоставие с господин Оур.
18:27Предполагам сте се сетили.
18:29Живели сте в чужби на модерна жена сте и изглеждат цените свободата си.
18:39В днешно време, хората могат да се виждат с когото си искат.
18:45Освен това, господин Оур е много симпатичен.
18:56За мен това няма значение.
19:03Той е просто колега и нищо друго.
19:07Работим в една болница и може да се каже, че ми е служебен приятел.
19:12А и аз съм омъжена.
19:22Нали това не е намек за връзката ми с женен мъж?
19:28Не, разбира се.
19:29Това си е вашия живот.
19:32Аз говоря за себе си, за своя начин на живот.
19:34Тъй като съм омъжена, няма значение дали някой мъж е хубавец или пък не.
19:42Щом така, имате право.
19:44Отвън връзката с женен мъж може да изглежда ужасно, но отвътре е друго.
19:52Ще ви кажа нещо.
19:56Аз съм жертвата в този случай.
20:00Така ли?
20:02Да, така.
20:04Семейството на мъжа, когато обичам, не ме прие.
20:10Макар да сме заедно отдавна.
20:15И накрая го принудиха да се ожени с друга.
20:22Принудиха го?
20:26А аз бях предаденът.
20:28Но той не може да ме остави.
20:33Нито аз с него.
20:36Връзката ни продължава.
20:38Все още.
20:39Аз сега го възможност.
20:39Аз сега го възможност.
20:40Аз сега го възможност.
20:41Аз сега го възможност.
20:42Дори имаше момент, когато...
20:45Той поиска да помогна на жена му.
20:50Как така?
20:57Тя умираше.
21:05Той поиска от мен, болницата, да ѝ осигури най-добрите криши.
21:10Аз изпратих най-добрите лекари, за да оцелее.
21:13И тя е жива.
21:23И така станах...
21:25Любовница, спасителка.
21:29Винаги съм домъжа, когато обичам.
21:45Безусловно.
21:46Но в един момент осъзнах, че само аз правя жертвите.
21:51Но продължаваме така.
21:53Още се виждаме.
21:56Срещаме се тук, тайно.
21:59Все едно сме някакви престъпници.
22:04После си тръгва,
22:06дори без да се обърне.
22:09Представете ли си, как се чувствам,
22:12когато винаги си тръгва?
22:21И знаете ли къде отива?
22:27Къде?
22:29Извинете ме, трябва да отворя.
22:41Не дейте, аз ще отворя.
22:43Много благодаря.
22:45Много благодаря.
22:46Дъжихан.
23:04Аля.
23:06Здравей.
23:08Здравей.
23:09господин джихан.
23:21Добре дошли.
23:24Добре заварил.
23:25Защо си тук?
23:33Дойдох да те взема.
23:36Отгатна, че съм тук и дойде да ме вземеш.
23:38Така ли?
23:39Не.
23:40Хората ми са отпред.
23:42Те ми казаха къде си.
23:44Случайно бях наблизо и дойдох.
23:46Щом хората ти са тук.
23:50Ти защо идваш?
23:51Не е проблем.
23:52Щом сте тук, влезте да пием по кафе, господин джихан.
23:56Благодаря.
24:00Ще го оставим за другия път.
24:05Айде, Аля.
24:08Елатени на гости някой път.
24:10Ще вечеряме в имението.
24:13Добре?
24:15Добре, с удоволствие.
24:17Ще дойдя.
24:18Ще се радваме.
24:19Само си взимам по-тото.
24:26Беше ми приятно.
24:40Благодаря за всичко.
24:42Пак заповядайте.
24:43Започва да разбира.
25:07Ето ги.
25:09Хората ти са тук.
25:10Тогава защо дойде?
25:11Случайно минавах от тук.
25:15Случайно?
25:16Пътите изъвшто не е от тук, джихан.
25:18Откъде знаеш дали е или не е?
25:20Не идваш ли от компанията?
25:22Тя е в обратната посока.
25:24Трябва ли да съм бил във фирмата?
25:25Тогава какво правиш в този час?
25:27Аля, престани вече.
25:29Не може ли да ходя и другъде?
25:31А?
25:32Дойдох да те взема.
25:34Бях очтив.
25:35Очтив ли?
25:35Да.
25:37Смятах да остана по-дълго.
25:38А ти дойде и ме измъкна насред разговора.
25:41Това ли е очтивост?
25:42За мен е нещо друго.
25:44Казваш, че съм груб ли?
25:45Не го казах аз.
25:46Не се измъквай, точно това казвам.
25:49Джихан, това беше неуважение.
25:51За теб е неуважение и грубост, а за мен е очтивост.
25:55Точка.
25:56Да, очтивост.
26:00За Бога, не знаеш ли, че хората ми ме държат в течение за теб?
26:04Знам.
26:05И?
26:05Не знаех, че ще наклуеш така.
26:08Идваш само когато е опасно.
26:11Има ли някаква опасност?
26:15Става ли нещо?
26:19Защо реши да гостуваш на госпожа Мине?
26:22Каква е тази мания да ме разпитваш?
26:26Вече ти казах.
26:28Искам да изляза от имението, да общувам, да говоря с хората.
26:32Защо пак питаш?
26:32Искаш информация, защото работи за мен.
26:36Именно.
26:37Дори стигнах и по-делеч.
26:39Предложих и нещо, което не може да откаже.
26:43Може да си изгубиш сътрудничката.
26:47Ще страдаш ли за Мине?
26:48Ур.
26:54Ур калънч, нали?
26:57Разбира се.
26:58Отиде да говори с госпожа Мине, за да не го уволни.
27:02Не.
27:03Тя ми каза, че няма да го направи.
27:05Така ли?
27:06Тя няма да го уволни.
27:08Еха.
27:09А за какво си говорихте?
27:10Защо питаш?
27:12Аз искам ли да знам за какво си говориш с Мине?
27:15Ти не питаш, а подслушваш.
27:16Защо дойде?
27:19Какво не знам?
27:20Стига вече, Аля.
27:22Да нямаш връзка.
27:26С кого?
27:28С Мине.
27:30Може ли да имате връзка?
27:33С госпожа Мине.
27:37Казах ти, че работи за мен и това е.
27:40Не се прави на глупак.
27:43Знаеш точно какво те питам.
27:45И не искам да ми се подигряваш.
27:48Тя е ли някоя друга?
27:51За теб има ли значение дали съм с някоя?
27:57Не, няма.
27:58Ако имах връзка, щеше ли да те интересува?
28:03Ни най-малко.
28:14Тогава защо питаш?
28:16Питам за всеки случай.
28:17Можеш да ми кажеш, ако има нещо.
28:19Не го крии от мен.
28:21Ако аз имах връзка, щях да ти кажа.
28:23Бъди сигурен в това.
28:24Щях да го направя.
28:25Значи, ако имаше връзка...
28:28Да, щях да ти го кажа.
28:29Няма да можеш.
28:30Защо не?
28:31Нали каза, че моите връзки не те засягат?
28:34Така и твоите връзки също не ме засягат.
28:36Ти каза, че ако аз имам връзка, за теб няма значение.
28:40Само, че аз никога не съм казвал, че за мен няма значение.
28:45Нали?
28:45Е, това е.
28:48Не може да го направиш.
28:49Аз не мога, а ти можеш.
28:51Ти си ми жена, Леа.
28:52Ти си жена на Албора.
28:54Затова не можеш.
28:56Щом ти можеш, мога и аз.
29:02Каквото правиш ти, ще правя същото и аз.
29:08Аз нямам връзка.
29:13Нямаш.
29:14Нямам.
29:15Вярвам ти.
29:19Ето, попитахте и ти ми каза.
29:23Искам да сме честни, да не се лъжим.
29:25За това ти вярвам.
29:34Защото ако не ми казваш истината,
29:38ако не си честен, ще ме нараниш.
29:41Вярвам ти.
29:46Добър ден.
30:05Честито.
30:12Благодаря.
30:13Добре дошъл.
30:15Браво.
30:16Честито, братко Махмут.
30:17Благодаря.
30:18Благодаря.
30:18Добре дошъл.
30:21Честито, сваке.
30:21Благодаря.
30:23Честито, шахо.
30:24Благодаря.
30:25Благодаря.
30:26Благодаря.
30:26Значи баща ти на края даде зерин на този глупак седат.
30:56Ходжата е тук да доведем момичето и да ги уженим, а?
31:21Ела, синко!
31:26Седат, ти чакай тук. Сама ще я доведе.
31:51Добре, майко. Чакам.
31:56Зерин.
32:02Зерин.
32:06Каде зерин?
32:34Зерин?
32:38Къде е зерин?
32:41Къде е дъщеря ти?
32:50Татко!
32:52Татко!
32:53Татко!
33:01Татко!
33:02Отвлек ли се, Зерин?
33:04Какво говориш?
33:05Какво говориш?
33:07Опозорени сме!
33:08Опозорени сме!
33:09Къде е отишло?
33:10Честно, не вярвам, че го търпя толкова дълго.
33:13Къде е тя, Шехин?
33:14Откъде да знам?
33:16Той е бил.
33:17Кая е отвлякал.
33:18Разпръснете се!
33:19Намарете ги!
33:20И убийте Кая!
33:22Чувате ли?
33:23Къде е тя?
33:25Погледни ме, майко.
33:27Майко!
33:27Къде е тя?
33:31Не знам.
33:31Пусни ме!
33:35Къде ме водиш?
33:36Зерин, спри!
33:37Спри!
33:38Вече е пристигнахме, спри!
33:40Какво точно правиш?
33:41Спри се!
33:44За Бога!
33:46Стига вече!
33:53Излизай!
33:54Няма да сляза Кая!
33:55Върни ме!
33:55Какво?
33:56Седат да не ти липсва!
33:58Кая!
33:58Върни ме там!
34:00Слизай, Зерин!
34:01Няма!
34:02Не ме карай пак да те нося!
34:04Няма!
34:06Добре!
34:07Както искаш!
34:09Какво правиш?
34:10Нося булката на ръце!
34:12Не!
34:12Пусни ме!
34:13Пусни ме!
34:14Не ме, Удрей Зерин!
34:16Стига!
34:17Пусни ме!
34:18Някой да помогне!
34:19Айде влизаме!
34:20Добре дошла Снахо!
34:22Кадир, какви ги вършиш?
34:23Всичко е готово!
34:24Има и храна!
34:26Пусни ме!
34:27Приготвил съм ви дърва!
34:28А десерта ще дойде утре!
34:31Кадир, закле се да не казваш на никого!
34:33Кадир, моля те!
34:34Кадир!
34:35Кадир!
34:37Хайде, хайде!
34:38Гледай си в краката да не се спънеш!
34:39Кадир, умолявам те!
34:42Зерин, спокойно!
34:43Да, Кадир, направи го, Кадир!
34:52Ти можеш, Кадир!
34:55Глупав Кадир!
34:57Защото Кадир вярва в любовта!
35:06Когато джихан научи за това...
35:10Лошо ти се пише, Кадир!
35:16Бог да те накаже!
35:18Бог ще те накаже!
35:19Добре дошли!
35:34Добре дошли!
35:39Скарахте ли се?
35:41За Бога, майко, спри!
35:42Добре дошли!
36:12Какво ти става?
36:35Защо настояваш?
36:38Защо го предискаш?
36:40А ако е вярно?
36:42Той каза не!
36:57Мамо!
37:00Ела тук!
37:02Ела, ела!
37:02Чичо, джихан, къде е мама?
37:08Не се ли прибра?
37:10Долу е!
37:11Сега ще дойде, ела!
37:13Ела!
37:15Те твой криеш, да?
37:17Ти подари коли е за рождения ден на мама?
37:21Да!
37:22Аз пък и приготвих изненада!
37:24Дай да видя!
37:25Дай да видя!
37:26Хайде, покажи ми!
37:28Покажи!
37:28Няма!
37:30Денис!
37:31Мамо!
37:32Мили чек!
37:35Защо не ме прегърна?
37:37Сърдите ли сме?
37:38Не сме!
37:39Имам подарък за теб!
37:41О!
37:43Така ли?
37:44За рождение ти ден!
37:46Ще ми го дадеш ли?
37:48Да ти го дам ли?
37:49Да!
37:50Готова ли си?
37:52Да!
37:52Готова съм!
37:53Молете!
37:56Какво е това, мили чек?
38:01Да го отвори ли?
38:03Да!
38:04Добре!
38:07Да видим!
38:08Да видим!
38:08Да видим!
38:16Гарай свалити!
38:43Много ми харесва!
38:47А на теб харесва ли ти, Чичо?
38:51Много!
38:56Благодаря ти, мили чек!
39:01Къде ще я сложим?
39:04Не знам къде да я сложим!
39:08Е, там!
39:10Добре, дай ми я!
39:12Да!
39:13Така ли?
39:17Точно така!
39:23Сега отиваме да рисуваме!
39:27Отиваме да рисуваме!
39:28Отиваме!
39:30Хайте, ела!
39:33До скоро, Адаш!
39:36До скоро, Адаш!
39:38Оставям ти това!
39:39Добре!
39:40Добре!
39:40Оставям!
39:40Оставям това!
39:45Добре!
39:45Добре!
39:46Т pim, чаклейから!
39:50Т of тихо!
39:52Тор...
39:52Тор...
39:53Добре!
39:53То...
39:54Тор keer!
39:54Тихо, чаклей, чаклей!
39:59Что pamię?"
40:01Как пузы?
40:02Тонко, но...
40:03Тихо!
40:04Тихо шо...
40:05Ето ти, Дрехи, свали тази ирокля.
40:18Не искам, просто ме пусни.
40:20Зерин, свали ироклята, не ме нервирай.
40:24Няма да я сваля.
40:25Щом разберат, че си ме отвлякал.
40:26Какво ще стане, а?
40:28Пусни ме да си вървя.
40:30Няма.
40:32Кайя.
40:33Не мога.
40:35Къде ме доведе? Какво е това място?
40:38От къде да знам? Кадир го уреди.
40:40За нас?
40:41Да.
40:41Боже, колко време ще ме държиш тук?
40:45Докато се оженим.
40:47Какво говориш, Кая?
40:49Защо? Изненадана ли си?
40:51Нали ми каза, че ме обичаш?
40:53И после казах, че вече не те обичам.
40:56Това, което причини на семейството...
40:57Не, не, не. Не започвай пак.
40:59Ти ще продължиш да мразиш моето семейство,
41:01а аз ще продължа да мразя твоето,
41:03но ние ще се оженим.
41:05Това е.
41:06Няма да се оженим.
41:07Ще се оженим.
41:09Ще се оженим.
41:10Докато кажеш да, ще стоим тук.
41:12Няма да го кажа.
41:13Ще го кажеш.
41:13Боже.
41:14Свалий роклята.
41:15Не искам.
41:16Обличи тези дрехи и не изпитвай търпението ми, хайде.
41:20Казах, че няма да я сваля.
41:21Ще я свалиш.
41:23Ще я свалиш и аз ще изгоря тази рокля в камината.
41:25Великог.
41:26Абонирайте се!
Recommended
41:46
|
Up next
44:09
43:02
41:36
38:27
1:00:19
42:47
41:29
41:42
38:38
42:05
44:02
42:26
42:13
45:15
58:41
1:00:22
42:54
39:41
41:29
30:08
41:27
37:30
40:51
58:52
Be the first to comment