Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00СТОЙ!
00:09Не!
00:11Не, ПОСНЕТЕ МЕ!
00:13ПОСНЕТЕ МЕ!
00:14КОИ СТЕ ВИЕ?
00:16ПОСНЕТЕ МЕ!
00:17КОИ СТЕ ВИЕ?
00:18СТИГА!
00:19СТИГА!
00:20ПОСНЕТЕ МЕ!
00:30МАРАСЛА
01:00В момента няма връзка с този номер.
01:21ПОСНЕТЕ МЕ!
01:51МАРАСЛА
02:21ПОСНЕТЕ МЕ!
02:28СТОЙ!
02:33Стой!
02:34Стой, стой!
02:35Стой!
02:35ПОЧАКАЙ!
02:36ОТВОРИ!
02:38ОТВОРИ!
02:38ОТВОРИ!
02:40Кои сте вие?
02:42Кои сте вие?
02:44Къде е Зелиш?
02:45Къде е дъщеря ми?
02:47Отворете!
02:48Къде е дъщеря ми?
02:50Отворете!
02:51Отворете!
02:55Отворете!
03:09Ден в Тори
03:39Дъщеря!
03:44Дятко!
03:49Ти говориш?
04:02Скъпа!
04:04Ти говориш?
04:06Разбира се, защо да не говоря?
04:08Простреляха те и
04:10Ти спря да говориш?
04:12Вече съм добре
04:14Дъщеря!
04:34Зелиш бих умрял за теб
04:36Красавица моя!
04:44Момичето ми!
04:48Тате, виж какво ти донесох!
04:51Да видим?
04:53Да видим!
04:59Много е красиво!
05:00Прекрасна рисунка!
05:02Ела!
05:10Красавицата ми!
05:14Скъпа!
05:16Милото ми, Момич!
05:18Милото ми, дете!
05:20Красавицата ми!
05:22Прекрасна рисунка!
05:23Много е!
05:53Отворете вратата!
06:02Кой ще ви е?
06:04Къде е Зелиш?
06:06Какво сте й направили?
06:23КОНЕЦ
06:53КОНЕЦ
07:23КОНЕЦ
07:24КОНЕЦ
07:26КОНЕЦ
07:28КОНЕЦ
07:30Ти как си?
07:31И аз съм добре.
07:33Мършла, още ли го няма?
07:36Изчезна, търсих го навсякъде, но го няма.
07:40Избягала някъде.
07:42Ех, този мършла...
07:46Всъщност е нормално.
07:48Ако дължах толкова пари на Бехрам,
07:51и аз щеях да избягам.
07:53Просто си приказвам.
07:55Дори не съм сигурен, че е избягал.
08:00Други подозрения ли имаш?
08:02Според мен има нещо гнило.
08:05Смяташ ли, че не е помислил преди да изгори дрогата?
08:11Да речем, че Илхан го е помолил за помощ
08:15и той го е спасил хубаво.
08:17Но защо ще гори стоката?
08:19Да не е Лут?
08:21Не е Лут, а ветеран.
08:23Так му това имах предвид.
08:26Ще кажеш, че не ни засяга и не бива да мислим за това, но...
08:30Този тип хора са различни.
08:33Те се захващат с нещо и са решени на всичко, за да го постигнат.
08:39Какво ли планира?
08:43Не знам.
08:46Но съм сигурен, че ще се върнеш Том, разбере кое е Бехрам.
08:51Не е зле да внимаваш.
08:54Никога не се знае откъде може да изкочи мъръшла.
08:57Харесва ли ти мястото?
09:08Да.
09:10Так му за мен.
09:12Така си и помислих.
09:13Ден четвърти.
09:38Госпожице.
09:41Пак ли госпожице?
09:44Махур?
09:47Какво красиво има е.
09:57Наистина?
09:59Да.
10:10Вече си добре.
10:14Тази рана заздравя е мъръшла.
10:17Но...
10:20Какво ще стане с тази тук?
10:28Тази рана не кърви.
10:32От това се страхувам.
10:35Как може рана да не кърви?
10:40Това е разбито сърце.
10:43Кърви.
10:47Но само вътрешно.
10:48Това е отлично.
11:18Къде е дъщеря ми?
11:20Те я отвлякоха.
11:22Къде се я завели?
11:24Къде е дъщеря ми?
11:30Те я отвлякоха.
11:33Къде се я завели?
11:34Къде се я завели?
11:45Дори не знам дали е жива.
11:47Бъди силен.
11:52Зелеш има нужда от теб.
11:55Аз също имам нужда от теб.
11:58Ужасно е.
11:59Ужасно е да не знам нищо за нея.
12:29И къде се.
12:50Ужасно е.
12:59Абонирайте се!
13:29Влизи, скъпър.
13:32Здравей, Махур. Добре дошла.
13:35Бързо оздравяване. Благодаря.
13:37Искеш ли да си идеш в стаята?
13:38Не, ще поседя малко.
13:40Не, не, тя идва с мен, татко. Ела, ела.
13:43Насам.
13:45Слава богу, че се отърва.
13:47Да, слава богу.
13:54Махур, ще занесе лекарствата в стаята ти.
13:56Има инструкции.
13:57Благодаря ти.
14:00Добре дошла, Махур.
14:02Благодаря.
14:02Лело.
14:03Скъпи, как си?
14:07Какво става с теб?
14:09Аз съм добре, а ти?
14:11Да знаеш, че много ме оплаши.
14:14И аз съм добре.
14:15Видиш колко си красив.
14:18Не искам нищо да ти се случи.
14:20няма, всичко ще е наред.
14:22Вече съм тук.
14:28Разбрали, че Чичоозан е мъртъв.
14:30Да, знам.
14:43Бог да го прости.
14:45Още не мога да си обясня как е станало.
14:50Няма ли новини от полицията?
14:54Не, няма.
14:55Но вероятно е свързано с клубовете,
14:58които посещаваш.
15:00Беше толкова млад.
15:02Имаше мечти.
15:04Надежди.
15:06Не мога да си представя
15:07как човек може да...
15:09Батко.
15:15Огос, върви си в стаята.
15:19Но първо ще те целуна.
15:22Липсваше ми.
15:23И ти ми липсваше, Лелё.
15:26Хайде отиви.
15:34Дали не е бил Марашла?
15:36Ти каза, че са се скарали в ресторанта.
15:40Не вярвам.
15:42Не стави смешно, Дилшат.
15:45Марашла не би го сторял.
15:47От него може да се очаква всичко.
15:49Отървахме се леко.
15:51Това не ли наричаш леко?
15:56Татко.
15:58Марашла не се ли е обеждал?
15:59Как би посмял?
16:01Ами не знам.
16:02Няма го от известно време.
16:03Не е ли звънял?
16:07Обадимо се ти.
16:08Звънях.
16:10Телефонът му е изключен.
16:12Ще отидем да го потърсим.
16:14Не няма.
16:15И не желая да споменават името му в този дом.
16:19Какво?
16:22Бя го не ел да те защитава.
16:24Ден Петти.
16:45Телефонът му е вързи.
16:48Телефонът му е забраве.
16:49Ден Петти.
16:52Абонирайте се!
17:22Абонирайте се!
17:52Абонирайте се!
18:22Предполагам, че вече си готов мършла.
18:52Абонирайте се!
19:22Абонирайте се!
19:52Абонирайте се!
19:54Не говориш сериозно.
19:56Махур, защо ще го търсиш?
19:58Абонирайте се!
20:00Разбирайте се!
20:02Нападението беше свързано с него.
20:04Нито залише тук, нито той.
20:06тук, нито той.
20:07Не знам къде са.
20:08Абонирайте се!
20:10Търси си разбрала.
20:11Търсиш си повод да го видиш.
20:14Хайде, стига глупости.
20:16Казах ти, че се тревожа.
20:17Махур, че?
20:19Той си тръгна без дори да погледне назад.
20:21Не желай да се тревожиш за него.
20:23Трябва да затварям.
20:25Ще се чуем по-късно.
20:26Да.
20:27Добре, скъпо.
20:28Да върви му, Леле Ширин.
20:31Да върви му, Леле Ширин.
20:32Ясно.
20:40Махур, скъпа.
20:41Леле Ширин, здравей.
20:42Здравей, заповядай, влез.
20:44Не, няма да те притеснявам.
20:46И таз, добра, хайде влизай.
20:48Не, не, и смет ме чака в колата.
20:51Разбирам.
20:52Ти как си? Добре ли си?
20:54Да, да, добре съм.
20:55Дойдох да питам за джела.
20:57Ходих отях, нямаше никого.
20:59Звъня му, но не отговаря.
21:01Къде е, знаеш ли? Случило ли се нещо?
21:04Кажи ми, ако знаеш нещо.
21:07Мисля, че отида в родния си град.
21:11Как така? Наистина?
21:13Да.
21:14Не се чувстваше добре тук.
21:16Това място не е за него.
21:19Не е споменавал?
21:21Нали го знаеш? Прави каквото си иска.
21:26Завинаги ли замина?
21:28Не вярвам.
21:30Иначе щеше да даде къщата под наем.
21:33Разбирам.
21:35Имаш ли някакъв неков номер?
21:37Не, не остави.
21:40Явно не иска да го търсят.
21:43Вероятно.
21:45А случайно да имаш ключ от къщата?
21:49Искам да му оставя нещо.
21:51да, момент.
22:21Музиката.
22:22Музиката.
22:23Всеки ден в дванайсет ще те чакам на нашето място.
22:40Музиката.
22:41Музиката.
22:42Музиката.
22:43Музиката.
22:44Музиката.
22:45Музиката.
22:46Музиката.
22:47Музиката.
22:51Госпожица Махур.
22:52Съжалявам, не исках да ви изплаж.
22:57Не, не, бях се замислила.
23:01Как ще?
23:02По-добре ли?
23:03Да.
23:04Вече съм по-добре.
23:06Той ми остави това
23:09и реших да му го върна.
23:15Благодаря.
23:16Ширин ми каза, че е заминал.
23:19Да.
23:20Аз идвам тук от време на време,
23:22проветрявам и почиствам.
23:26А имаш ли някакъв негов номер?
23:32Нямам.
23:34И да имаше, нямаше да ми го дадеш.
23:36Следвам заповедите на командира.
23:39Наложи се да замине.
23:41Приемете това и продължете нататък живота си.
23:46Защо ми говориш на вие?
23:48Защото ви уважавам.
23:51И винаги ще бъде така.
23:54Пази се, не взад.
24:06и вие.
24:07Смърта на Озан беше ужасна.
24:21Погребението му беше тъжно.
24:25Родителите му са толкова млади.
24:28Не знаех, че е единствено дете.
24:30Да.
24:31Жалко.
24:33Но хубавото е, че смърта на Озан ни е обедини.
24:38Нали така?
24:39Да.
24:44Имам въпрос.
24:47Какво е чувството?
24:49Кое е чувство?
24:50Да убиеш някого, гледайки го в очите.
24:56Ужасно е.
24:59Повръщаше ми се дни наред.
25:02Не можех да хапна и залък.
25:04От адреналина е.
25:07Направи го нарочно, нали?
25:10Показа ви снимките с цел.
25:13Знава си, че ще убия Озан.
25:15Затова си го проследил.
25:16Големите игри изискват големи планове, Илхан.
25:21Не ми трябва само компанията ти, но и умът ти.
25:25Вече сме заедно до смъртта ни.
25:29Това е разумна сделка.
25:31И аз така мисля.
25:36Искам да се запознаеш с господин Бехрам.
25:39Сега, когато Аджари сами ги няма, ние сме заедно.
25:43Бехрам.
25:48Илхан.
25:49Илхан Тюрел.
25:52Саваш ми е говорил за теб.
25:55Мисля, че с Аджар имахте проблеми.
25:59Дано да нямаш същите и с нас.
26:03Невъзможно.
26:04Нали, Илхан?
26:06Да.
26:07Обърнах нова страница.
26:09Ще правя каквото кажете.
26:10Чудесно.
26:23Защо не ми каза по-рано, че сте вие?
26:25Исках да си събереш ума.
26:28Трябва да си спомниш основната си мисия.
26:31Ако знаеш, че нямаше да е същото.
26:33Обмът мисия е съвсем на мястото.
26:34Тогава защо имаш проблем да следваш плана?
26:37Нямам проблем с нищо.
26:39Ясно.
26:42Къде е дъщеря ми?
26:46Къде е?
26:59Дзелиш?
27:00Дзелиш?
27:01Мамичето ми ще умрът за теб.
27:09Чували ме.
27:10Дзелиш?
27:15Отвори върдата.
27:17Не.
27:18Хилял, отвори.
27:20Няма.
27:21Да откача ли искаш?
27:23Как така няма?
27:25Знаеш ли какво преживях?
27:27Наблюдавахте всяка секунда.
27:29Мислиш ли, че не видях колко си нещастен?
27:32Браво на теба сега отвори.
27:34Хилял!
27:34Казах не.
27:37Ако обичаш.
27:53Казвай каквото ще казваш.
28:06Тук си от дни, трябва да си размишлявам.
28:11За какво?
28:12За мисията.
28:19Виж.
28:20Мръшла.
28:22Помисли преди да говориш.
28:24Защото искам да разбереш, че няма как да се откажеш.
28:28Ще започнем доставките за Европа незабавно.
28:33Стоката ни намаля.
28:35Трябва да се займем с наркотрафика преди да се е появил някой друг на сцената.
28:40С удоволствие.
28:42Само, че трябва да направим промени на самолетите.
28:44Какви?
28:45Ами правилата на летищата са много строги.
28:48Налага се да направим дребни промени с номерата на местата, например.
28:51Ти знаеш най-добре.
28:54Трябва да намалим риска до минимум.
28:56Ще превозваме дрога.
28:59Няма начин да няма риск.
29:02Илхан явно не ме разбрам.
29:06Ти ще поемеш риска, не ние.
29:10Но ти ще получиш своя дял.
29:13Ще бъде много внимателни.
29:19Има ли новини за мръшла?
29:24Изчезна.
29:25Хората ми го търсят.
29:27Нормално е за човек, който ми дължи толкова пари.
29:31Справил се добре.
29:34Не е оставил никакви следи.
29:36Както иде.
29:50Беше неприятно.
29:51Ние не се разбрахме така.
30:12Не можеш да предпазиш дъщеря си по този начин.
30:16Ще сте разделени, докато мисията приключи.
30:19Тя е мое дете. Нямаш право да ни разделиш.
30:23Имам.
30:24Не!
30:27Забравиш мръшла.
30:29Аз съм нейна майка.
30:31Не бива да я застрашавам.
30:41Мислиш, че аз бих?
30:44Поставих денонощна охрана да я пази.
30:46Знам.
30:50Радвам се, че знаеш.
30:52Но трябваше да се намесите.
30:54Не успяхме да опазим къщата ти.
30:57Онези типове не искаха да ме убият.
31:00Ако искаха, ще няха да дойдат по-отблизо.
31:02А тогава аз щеях да ги убия.
31:04Ти трябваше да станеш бодигард на семейството
31:07и да откриеш кой е предателя.
31:09но си спечели
31:10много врагове.
31:18Вината не е моя.
31:21И се влюби.
31:23Това не е престъпление.
31:27Спрете записа.
31:39Питам се, дали ищеше да се бориш така и за мен.
31:44За нашия брак.
31:49Това е друга тема.
31:55Виж.
31:57Аз не искам да заставам между теб и дъщеря ти.
32:02Аз съм нейна майка.
32:04Искам тя да е в безопасност.
32:07С мен тя е в безопасност.
32:09Не е.
32:10Не е.
32:11Не е в безопасност с теб.
32:13Действията ти застрешиха операцията.
32:17Зелищ не е в безопасност.
32:19Но ти не поставваш правилно.
32:23Не бива да ме заплашваш с детето ми.
32:25Да те заплашвам.
32:27И аз стига.
32:30Ти направи това, което не биваше.
32:34Казахме ти да не стреляш,
32:36но ти стреля.
32:37Преследвате, Маршла.
32:40За какво говориш?
32:42Какво искаш от мен?
32:44Да намериш предателя в къщата.
32:47Хората, които нараниха дъщеряния и партньора на Саваш,
32:51който упоръча убийството на Махмет Индже.
32:54След това ще разберем плановете им.
32:57Но искам през това време да си в нормално състояние.
33:02Аз лично ще ти върна,
33:03Зелищ обещавам.
33:04Но първо трябва да се убедя, че е добре.
33:11Добре.
33:13Аз ще те убедя.
33:16Знам.
33:17Пораснала е, нали?
33:32Да.
33:33Помниш ли, когато я прегърнахме за първи път,
33:36колко бъркан изглездаше?
33:39Обикали е стаята половин час,
33:41докато осъзнаеш, че имаш дъщеря.
33:43Не можех да тя взема.
33:52Колко хубаво ухаяш.
33:57Още ухая така.
34:00И най-вече косата.
34:10Трябва да се справиш мръшла.
34:13Добре.
34:18Но няма да убиваш без наше знание.
34:21Ясно?
34:21Добре, добре.
34:22Разбрах.
34:27Този тип е терорист.
34:29Наричат го Бехрам.
34:31Не знаем истинското му име,
34:33но знаем, че е обучен наемник.
34:35Ще видим това.
34:36Бехрам са ваши семейства от Юрел ще организират трафика.
34:43Мрежата се простира до границата с Европа,
34:46но ние нямаме контрол.
34:48Така финансират терористичната си организация.
34:51Ще действаме стъпка по стъпка.
34:53Ясно?
34:53Да.
34:55Ако продължиш да ги избиваш,
34:58ще се наложи да започнем.
35:00Отначало ще ни трябват връзки
35:01и в страната, и зад граница.
35:05Мехмет Инджа знаеше за плана от самото начало.
35:08За това го убиха.
35:09Не можем да попречим на финансирането
35:12на терористична организация
35:14без да изкореним проблема.
35:15Знам го по-добре от всеки.
35:17Тогава се залави за работа.
35:19Не ми пука какво чувстваш.
35:23Само не застрашавай мисията и дъщеря ми.
35:28Дъщеря ни?
35:30Дъщеря ни.
35:31Джахид Кюлеби
35:57Стихотворение
35:58Това ли е всичко?
36:27Довърши го и ще има още.
36:33Връщаме се към началото.
36:35Да.
36:36Играчите се смениха,
36:37но семейство Тюрел си е същото.
36:40В къщата им има трафиканти,
36:41убийци, предатели.
36:43Нямаме време за губена.
36:45Какво търсим?
36:46Кой е сложил дрогата в колата?
36:50Вечера следвахме, човекът е мъртев.
36:54Без доказателства, без труп.
36:55Не сме сигурни, че е мъртъв.
36:59Не е ли бил задържан?
37:02И той, като и умере, бил в затвора Синоп.
37:05След излизането си е станал сътрудник на терористите по границата.
37:10Умрял е при конфликт или поне това, знаем.
37:13И тази информация от Закилийника му?
37:19Разбирам.
37:20Ще говоря и с него.
37:23Както решиш?
37:25Какво очакваш да откриеш?
37:28Че това не е истината.
37:29Закалийте се!
37:57Абонирайте се!
38:27Две седмици по късно.
38:57Улица Ахмет Ятман.
39:05Добър ден.
39:07Търси шеф Кет Къвла. Тук ли е?
39:09Кой го търси?
39:11Джавал Кюн. Трябва да говоря с него.
39:13Момент.
39:14Дядо. Дядо.
39:30Какво има?
39:32Един човек те търси.
39:34Кой?
39:35Не знам. Казва се Джалал.
39:36Заповядай, момче.
39:51Вие ли сте шеф Кет?
39:52Да.
39:53Трябва да говоря с вас.
39:55За какво?
39:56За мутло Демировен.
40:00Лежали сте заедно в затвора и сте се сприятели ли?
40:05Харесах го. Мир на душата ма.
40:09Мъртъв ли е?
40:09Така се говори.
40:12Не съм го виждал.
40:13Болг да го прости.
40:15Ясно.
40:17Но не бива да се молите толкова за него.
40:19Може да е фада.
40:22Все пак е престъпление да подхвърляш друга в колата на невилен човек.
40:27Какво искаш от мен, момче?
40:31Как купи тази къща?
40:34Защо ми подсказва, че работиш за мутло?
40:37Прав ли съм?
40:37Гледай си работата.
40:39Почакай.
40:41Ти си сериозно болен.
40:44Чов, че умираш.
40:47Фада при приятелят си ли искаш да отидеш или да ти опростят греховете?
40:54Нищо не знам.
40:56Знаеш.
40:57Знаеш какво е станало смутло.
41:00Измислял си разни глупости, но истината е друга.
41:03Кажи ми.
41:05Ако ти кажа, ще ме съсипят.
41:07Кой ще те съсипе?
41:09Онзи човек.
41:10Беше преди 10 години.
41:13Мутло дойде един ден и каза, че се нужда от подслон.
41:19Осигурих му покрив и храна.
41:22Тогава имах дребен бизнес.
41:24Бях амбулантен търговец.
41:28Той ми помагаше.
41:30Една вечер на прибиране, двама мъжени доближиха.
41:35Единият тръгнаш от мен беше висок, с бяла кожа.
41:39Съваш.
41:40Аз се опитах да се измъкнах.
41:43Не разпознах другия, защото имаше шал на лицето.
41:50Едва се измъкнах от светлият тип, който ме преследваше.
41:53Всъщност те търсеха мутло.
41:57Аз не им трябвах.
41:59Успях да се спася, но не е мутло.
42:04Намериха го на парчета с извадения очи.
42:09Вторият беше мръсен и смърдеше на алкохол.
42:13На алкохол?
42:14Да, да. Смърдеше на бъчва.
42:18Когато се скрих, те прерязаха гърлото на мутло.
42:24И ти се оплаши и си измисли друга история за пред ченгетата.
42:29Така е, бях оплашен до смърт.
42:32Да беше казал истината, може би ще да живееш по-дълго.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

42:52
41:17
БГッКанал 3
28 minutes ago