Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:30No, no, no, no, no.
01:00No, no, no, no, no, no, no, no.
01:29¿Mejor?
01:45¿Qué haces?
01:49Mejor.
01:53Mejor.
01:58Mejor.
02:00Mejor.
02:01Mejor.
02:02Mejor.
02:04Mejor.
02:06Mejor.
02:08Mejor.
02:10Mejor.
02:12Mejor.
02:13Mejor.
02:14Mejor.
02:15Mejor.
02:16Mejor.
02:17Mejor.
02:18Mejor.
02:20Mejor.
02:22Mejor.
02:24Mejor.
02:25Mejor.
02:47Pero al menos...
02:51No te perdí de mí.
02:55De nosotros.
03:00Bien.
03:03No hay.
03:17¿Has visto los rayos?
03:24¿Has visto los rayos?
03:38Sí.
03:39Muchos son los rayos.
03:44Te están en cualquier lugar.
04:14No, no, no.
04:44No, no, no.
05:14No, no, no.
05:44No, no, no.
06:14No, no, no.
06:44No, no, no.
07:14No, no, no, no.
07:44No, no, no.
08:13No, no, no, no.
08:43No, no, no.
09:13No, no.
09:43No, no, no, no.
10:13No, no, no, no.
10:43No, no.
11:13No, no, no, no, no, no.
11:43No, no, no, no, no, no.
12:13No, no, no, no, no.
12:43No, no, no, no, no, no, no, no.
13:13No, no, no, no, no, no, no, no.
13:43No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
13:45¿No tienes que mire?
13:49Pero son los principios.
13:51Miren.
13:52¿Y puede que se puede que no se puede que no se puede que no se puede que no se puede.
13:57Voy a poner sus pantalones.
13:59Se puede que no se puede que no se puede que no se puede que no se puede.
14:06Bien, me voy.
14:15¿Qué pasa?
14:45¿Qué pasa?
15:15¿Qué pasa?
15:45¿Qué pasa?
16:15¿Qué pasa?
16:16¿Qué pasa?
16:17¿Qué pasa?
16:18¿Qué pasa?
16:19¿Qué pasa?
16:20¿Qué pasa?
16:21¿Qué pasa?
16:22¿Qué pasa?
16:23¿Qué pasa?
16:24¿Qué pasa?
16:25¿Qué pasa?
16:26¿Qué pasa?
16:27¿Qué pasa?
16:28¿Qué pasa?
16:29¿Qué pasa?
16:30¿Qué pasa?
16:31¿Qué pasa?
16:32¿Qué pasa?
16:38¿Qué pasa?
16:39¿Qué pasa?
16:40¿Qué pasa?
16:41¿Qué pasa?
16:42¿Qué pasa?
16:43¿Qué pasa?
16:44¿Qué pasa?
16:45¿Qué pasa?
16:46¿Qué pasa?
16:47¿Qué pasa?
16:48¿Qué pasa?
16:50¿Qué pasa?
16:51¿Qué pasa?
16:52¿Qué pasa?
16:53¿Qué pasa?
16:54¿Qué pasa?
16:55¿Qué pasa?
16:56¿Qué pasa?
16:57¿Qué pasa?
16:58¿Qué pasa, una vez de la trata.
16:59¿Qué pasa?
17:00Lento.
17:01¿Qué pasa?
17:02¿Qué pasa.
17:03¿Qué pasa?
17:04El
17:25¿Qué pasa?
17:26No son como estos.
17:30¿Tienes un arma?
17:31No.
17:33¿Tienes un arma?
17:34¿Tienes un arma?
17:42No, espera.
17:48¿Tienes un arma?
17:50Espera.
17:56¡Suscríbete al canal!
18:26¡Illhan!
18:29¡Nechabí pátronita kato bonboni!
18:31¡Suscríbete al canal!
19:01¡Suscríbete al canal!
19:31¡Suscríbete al canal!
20:01¡Suscríbete al canal!
20:03¡Suscríbete al canal!
20:05¡Suscríbete al canal!
20:07¡Suscríbete al canal!
20:09¡Suscríbete al canal!
20:11¡Suscríbete al canal!
20:13¡Suscríbete al canal!
20:15¡Suscríbete al canal!
20:17¡Suscríbete al canal!
20:19¡Suscríbete al canal!
20:21¡Suscríbete al canal!
20:23¡Suscríbete al canal!
20:25¡Suscríbete al canal!
20:27¡Suscríbete al canal!
20:29¡Suscríbete al canal!
20:31¡Suscríbete al canal!
20:33¡Suscríbete al canal!
20:35¡Suscríbete al canal!
20:37¡Suscríbete al canal!
20:39¡Suscríbete al canal!
20:41¡Suscríbete al canal!
20:43¡Suscríbete al canal!
20:45¡Suscríbete al canal!
20:47¡Suscríbete al canal!
20:49¡Suscríbete al canal!
20:51¡Suscríbete al canal!
20:53Bien.
20:54Bien, super.
21:04Edgen.
21:06¿Cómo estás, cuya?
21:07Bien.
21:08¿Sabes cómo se va a hacer?
21:10Sí, estoy bien para ahora. ¿Vale a todo?
21:12Sí, no se preocupa.
21:14Se haces un día a día.
21:17¿Cómo se va a hacer?
21:18¿Cómo te va a hacer?
21:19¿Todo es la primera vez que te va a hacer?
21:21¿Cómo te va a hacer?
21:23¿Cómo te va a hacer?
21:24¡Veliculepo!
21:25¿De acuerdo?
21:26Sí, super.
21:27Aquí es muy peligroso.
21:30Trabajamos a encontrar un lugar para eso.
21:33¿Cómo es?
21:34No.
21:44¿Cómo te va a hacer?
21:46¿Cómo te va a hacer?
21:48¿Cómo te va a hacer?
21:50¿Cómo te va a hacer?
21:51Edgen.
21:52No es momento.
21:53No.
21:54No.
21:55No.
21:56No.
21:57No.
21:58No.
21:59No.
22:00No.
22:01No.
22:02No.
22:03No.
22:04No.
22:05No.
22:06No.
22:07No.
22:08No.
22:09No.
22:10No.
22:11No.
22:12No.
22:13No.
22:14No.
22:15No.
22:16No.
22:17No.
22:18No.
22:20No.
22:22no.
22:23No.
22:24No.
22:26No.
22:27No.
22:28No.
22:29Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
22:59Той не знае.
23:01Добре.
23:06Отвлякоха ме и ме вкараха на сила в колат.
23:09Как избягахте?
23:10Излязох, когато спряха и избягах.
23:13Навярно, още ме търсят.
23:14Видяхте ли ги?
23:15Приличаха на терористи.
23:18В смисъл?
23:19Ми бяха страховити.
23:21Ще ги разпознаете ли?
23:23Да.
23:24Добре.
23:25Хората ми ще патрулират 24 часа.
23:28Ако получите оплакване или заплаха, свържнете се с нас.
23:32Добре.
23:33Да огледаме вътре.
23:36Да, разбира се, да.
23:40Благодаря.
23:41За нищо.
23:42Шеф е.
23:49Онзи се прибра.
23:50Пълно е в ченгета.
23:52Говори с тях.
23:54Ясно, шеф е.
23:54Твоя човек пак се е обърнал към полицията.
24:08Ти си провели?
24:09Не, мършла го е измъкнал.
24:12Явно имат вземане-даване.
24:16Този мършла Ченге ли е?
24:19Ветеран.
24:20Но не знам дали е Ченге.
24:22Какво прави Силхан?
24:24Може той да му е казал всичко и мършла вече да знае.
24:28Само той може да ти каже.
24:30Къщата му е с полицейска охрана.
24:32Не мога да вляза вътре.
24:36Хрума ли ти нещо друго?
24:38Слабото му място е Махур.
24:45Махур?
24:46Коя е Махур?
24:51Сестрата на Илхан.
24:52Значи да отвлека нея.
24:56Не, не, не, не казах това.
24:57Веднъж го направих, но си хванах белят.
25:02Къде да намеря тази Махур?
25:05Днес открива изложба в тупане.
25:09Но не и прави нищо да си остане между нас.
25:12Защо?
25:14Всъщност прави каквото искаш.
25:15Днес открива изложба в тази Махур.
25:45Тревожи за него и без това се чувства виновен.
25:58Ало, всички там ли са?
26:00Да.
26:02Има Хур ли?
26:03Тя не.
26:04Как не е? Къде е?
26:05Днес открива изложба.
26:07Значи е навън?
26:08За жалост.
26:09Няма да ѝ направят нищо, нали?
26:12Напротив, тя ще е първата, която ще нападнат.
26:15Не я оставяй сама мършла.
26:17Не сме в добри отношения.
26:19Нищо. Не я оставяй.
26:21Ако нещо и се случи, ще се самоубия.
26:23Йелхан, не говори глупости. Плашиш ме.
26:25Къде е тази изложба?
26:27Кажи ми, Йелхан.
26:29Не знам. Попитай я.
26:31Какво да кажа на баща ми?
26:33Измисли нещо.
26:34Не ми пука.
26:36Набери мястото и ми прати локацията.
26:38Добре.
26:45За Бога.
26:45Хайде карай ми, човек.
26:52Радвам се да те видя.
27:01Горим още снимки.
27:02Добре. Ще се видим после.
27:04Разбира се. Забавлявай се.
27:05Госпожо Селин, здравейте. Добре дошли.
27:10Здравейте. Заповядайте. Как сте?
27:12Благодаря.
27:14Един момент.
27:18Заповядайте, госпожо Селин.
27:21Остави я на мира за Бога.
27:25Здравей. Заповядай.
27:28Добър ден. Заповядайте. Как сте?
27:30Добре. А ви?
27:31Аз съм добре.
27:32Прекрасна изложба.
27:33Благодаря. Заповядайте.
27:35Ще разгледам, да.
27:36Разбира се.
27:40Върви чудесно.
27:41Да, да.
27:58Дядо.
27:58Да, сине.
27:59Мога ли да пътувам с теб?
28:00Разбира се.
28:01Йоханн ще дойде ли?
28:03Не знам. Не мога да се свърша с него.
28:04Сигурно е заед.
28:05Ще дойде, когато приключи.
28:07А Мичичо не взад?
28:08Той ще дойде.
28:09Що ми стръзнае.
28:11А мама?
28:12Тя ще е с нейната кола.
28:14Добре.
28:14Илхан, какво има?
28:22Добре ли си?
28:23Къде отивате?
28:25На изложбата на Махур?
28:27Никъде няма да ходите.
28:28Какво става?
28:33Има ли нещо?
28:35Огус, върви си стаята.
28:37Ами изложбата?
28:38Казах стаята.
28:40Ела, Огус, хайде.
28:43Какво става, Илхан?
28:47Илхан, говори.
28:49Едни хора ме преследват.
28:51Иска да ме убият.
28:52Какво?
28:54Кой те преследва?
28:55Защо иска да те убият?
29:01Господин Илхан, огледахме наоколо.
29:04Чисто е.
29:05Наш екип ще дойде пак по-късно.
29:07Що ме е опасно?
29:08Защо не останете тук?
29:10Нужна е прокурорска заповед за цилта.
29:12Добре, и ще урадя това.
29:14Много благодаря.
29:15Моля.
29:17Какво става?
29:18Тук ли ще седим?
29:20Азис?
29:20Ами ако нападнат къщата?
29:22Тогава?
29:23Илхан, кой те преследва?
29:25И защо?
29:26Кой иска да те убие, синко?
29:27Не знам.
29:28Как така не знаеш?
29:30Преследвате посред бял ден.
29:31Полицията е пред вратата.
29:33Пари ли дължиш?
29:34Това ли искат?
29:36Не, татко.
29:37Не дължа пари.
29:38Аз не работя с кредитори.
29:39Кое е тогава?
29:41Махур.
29:42Махур, знае ли?
29:44Тя в опасност ли е?
29:46Пратих мърешла да я паси.
29:47Как не?
29:48По-скоро ще причини и смъртта ѝ.
29:50А какво предлагаш ви, Розан?
29:52Той ме е спасявал неведнъж.
29:54Добре.
29:55Сега се успокойте.
29:58Успокойте се.
30:09Ало.
30:10Илхан е говорил с теб.
30:12Примахур ли си?
30:14Тук всичко е наред.
30:15Спокойно.
30:16Добре.
30:17Моляте, внимавай.
30:19Пази дъщеря ми.
30:20Моляте.
30:21Не се тревожнете.
30:22И последния път така каза.
30:25Господин Азис.
30:27Разбирам какво намеквате, но всичко приключи.
30:31Повече няма да нараният махур, докато е смен.
30:33Уверявам ви.
30:34Дочуване.
30:35Успокойте се.
30:38Успокойте се.
30:55Какво каза?
30:56На мястото на изложбата.
30:58Там няма проблеми.
31:00Боже, вечно нещо се обърква.
31:02Какво искат тези хора от нас?
31:05Не знам, не знам.
31:07Съваш ли е?
31:10Не мисля.
31:12Как може да си сигурен?
31:14Не, той сигурен.
31:16Съм фирозан.
31:16Какво става?
31:21Каква е тази врява?
31:23Някой преследва Илхан.
31:25Не можем да излезем.
31:26Нали преследват Илхан?
31:28Защо да не излезете?
31:30Нищо няма да ви направят.
31:31Защото животът на брат ти е в опасност и няма да го оставим сам.
31:35Ние сме семейство.
31:37Прав си, татко.
31:39Семейство за пример.
31:43Ами ти?
31:44Как си?
31:45Добре.
31:46Повика ли полиция?
31:49Има полиция около къщата.
31:51Охраняват я.
31:52И аз седвам влязох.
31:57Трябва да измисля нещо.
31:59Ще се обадя във военна полиция.
32:01Махур, всички харесаха изложбата.
32:23Познай кой е тук.
32:25Кой?
32:26Халит Остюрк.
32:27Иска да пише за нея.
32:29Ела, да се срещнеш с него.
32:33Да.
32:33Господин Халит.
32:34Господин Халит.
32:36Господин Халит, здравейте.
32:38Добре дошъл.
32:38Здравей, как си?
32:39Добре, благодаря вие.
32:41И аз също.
32:42Махур, снимките ти са прекрасни.
32:44Много благодаря.
32:46Това не беше комплимент.
32:47Наистина са прекрасни.
32:49Оценявам го.
32:50Благодаря ви.
32:51Аз ти благодаря.
32:52Впечатляваща изложба.
32:54Разгледах снимките много внимателно.
32:56Отдавна ли съм виждал такива?
32:58Едва я убедих, но си струваше.
33:01Да, така е.
33:03Хубавите неща изискват време.
33:05Да, но понякога страховете ни пречат да видим хубавите неща.
33:11Така е.
33:13Да взема ли якито ви?
33:15Не, благодаря.
33:17Добре, заповядайте.
33:18Заповядайте.
33:19Благодаря.
33:20Благодаря.
33:50Благодаря.
33:51Благодаря.
33:52Благодаря.
33:53Благодаря.
33:54Благодаря.
33:55Благодаря.
33:56Благодаря.
33:57Благодаря.
33:59Благодаря.
34:00¿Qué pasa?
34:30No, no, no, no, no, no.
35:00Dobre, ммм. Обясни ми отначало.
35:05Едно по едно.
35:23Озани са вашме, изиграха.
35:26Купиха мажоритарният дял от компанията чрез друга компания
35:30и станаха основни собственици.
35:33Чакай, чакай.
35:34Компанията вече не е ли наша?
35:38Наша, но не изцяло.
35:41Сигурно се шигуваш.
35:43Моля те.
35:44Как е възможно, Илхан, да не си полудял?
35:49Озан промени договора в последния миг.
35:53И ти се върза, така ли?
35:55Да, сгреших, че се доверих на приятел.
35:57Илхан, ти ли уби Озан заради предателството?
36:05Илхан, ти ли уби Озан?
36:07Отговори ми.
36:08Разбира се, че не.
36:10Как можа да го кажеш?
36:12Сигурно е Бил Саваш.
36:14Те са еднакви.
36:18Прав си.
36:19Двамата са еднакви.
36:22Също както ти и аз сме еднакви.
36:27Ти и аз?
36:30И двамата сме синове на Ази Штюрел.
36:32И двамата сме неудачници.
36:34Не можем да се справим с семейството си.
36:37Пием.
36:40Заслужаваме да умрем.
36:44Така ли ми вдъхваш кураж?
36:54Тига.
36:57Ще мине.
36:58Спокойно.
37:00Какво иска Саваш от теб?
37:01Какво е намислил?
37:04Не ме преследва Саваша.
37:07Наркотрафикантите.
37:08Илхан.
37:09Казах му всичко.
37:13Не остана много.
37:17Защо ми се струва, че животът ми ще бъде застрашен, ако чуя още нещо?
37:23Всички сме застрашени.
37:27Предсаках всичко, братко.
37:29Дявол да ме вземе.
37:30Добре сте.
37:32Спокойно.
37:36Спокойно.
37:37Спокойно.
37:40Спокойно.
37:41Мършла.
37:42Мършла.
37:44Мършла.
37:45Мършла.
37:46Мършла.
37:47Мършла.
37:48Мършла.
37:49¿Cómo te llamas?
38:19¿Escá?
38:21Хобaba картина.
38:24Не картина, а снимка.
38:27Всё тая.
38:28Не разбира много от изкуство.
38:31Тогава, защо си тук?
38:33Заради теб.
38:36Притесних се.
38:38Изложена си на опасност.
38:41Ти си единствената опасност за мен тук.
38:49¿Por qué te he hecho?
38:52¿Por qué te he hecho?
38:53Porque te he hecho como un conocido.
38:57Para mí me he hecho un conocido.
38:59Es un conocido.
39:01Por eso he hecho.
39:03¿Por qué?
39:05Un conocido como todos están aquí.
39:09No te conocí.
39:11No sé cómo deseas, cómo experimentas.
39:14No sé cómo me dejezco.
39:16Me da ovoi la emoción de tu y la la rastalqueza.
39:20¿Y ospícate?
39:22No, ya sé.
39:24Dócalo que es posible que te vas a ver.
39:28¿Va sí te truque?
39:30¿O le dices?
39:32¿Por qué te he hecho?
39:34No sé si te he hecho.
39:36No sé si te he hecho.
39:38No, no sé si no.
39:40No sé si te he hecho.
39:42Ahora me voy a ir a la casa.
40:12¿Qué pasa?
40:42¿Qué pasa?
41:12¿Qué pasa?
41:42No hay necesidad que se siente nervioso.
41:44¡Gracias!
41:46¡Gracias!
41:52¡Hallo! ¿Estás listo?
41:54¡Gracias!
41:56¿Estás listo?
41:58¿Estás listo?
42:00Sí.
42:02Bien.
42:04Voy a ir a ir a Ilhan.
42:12Voy a ir a la paz.
42:16No puede ser la belleza de Dios para la belleza.
42:18No puedo dejarse de la belleza de la belleza.
42:22Vrede la malo.
42:24Abo, yukan Tyrell.
42:44Moment.
42:54Abo, yukan Tyrell.
43:24Abo, yukan Tyrell.
43:54Abo, yukan Tyrell.
43:56Abo, yukan Tyrell.
43:58Abo, yukan Tyrell.
44:00Abo, yukan Tyrell.
44:02Abo, yukan Tyrell.
44:04Abo, yukan Tyrell.
44:06Abo, yukan Tyrell.
44:08Abo, yukan Tyrell.
44:10Abo, yukan Tyrell.
44:12Abo, yukan Tyrell.
44:14Abo, yukan Tyrell.
44:16Yukan Tyrell.
44:18Abo, yukan Tyrell.
44:20Abo, yukan Tyrell.
44:22Abo, yukan Tyrell.
44:24Yukan Tyrell.
44:26Yukan Tyrell.
44:28Yukan Tyrell.
44:29Yukan Tyrell.
44:30Yukan Tyrell.
44:32Yukan Tyrell.
44:34Yukan Tyrell.
44:35Yukan Tyrell.
44:36Yukan Tyrell.
44:38Yukan Tyrell.
44:39Yukan Tyrell.
44:40Yukan Tyrell.
44:41Yukan Tyrell.
44:42Yukan Tyrell.
44:43Yukan Tyrell.
44:44Yukan Tyrell.
44:45Yukan Tyrell.
44:46Yukan Tyrell.
44:47Yukan Tyrell.
44:48Yukan Tyrell.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended