Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Айшен
00:01Айшен
00:02Айшен
00:04Айшен
00:08Айшен
00:10Айшен
00:12Айшен
00:14Айшен, отвори очи. Како? Какво става?
00:18Моли се.
00:20Моли се да живее.
00:22Айшен
00:24Сиран
00:26Сиран, жива е, нали?
00:28Айшен, жива е, нали?
00:30Айшен, добре ли си? Айшен, отвори очи.
00:32Какво?
00:34Какво стана с Айшен?
00:36Падна по стълбите.
00:38Какво?
00:40Суна?
00:42Какво става тук? Някой може ли да ми каже?
00:44Нищо не съм направила.
00:46Не съм направила нищо.
00:48Ще позвания, Залинейка.
00:50Как няма да позвани?
00:52Звънни, Сиран. Може да е нещо сериозно.
00:54Звънни.
00:56Може жена ти да е бутнала.
00:58Какво?
01:00Като дойде на себе си, трябва да сме до нея.
01:04Не трябва да проговаря.
01:06Ще каже, Суна ме бутна.
01:08Разбрали?
01:10Затова ще сме до нея.
01:12Карам, обади се веднака на нашия доктор, хайде.
01:14Вие да не сте се побъркали?
01:16Како?
01:18Кажи, че тя лъже. Кажи, не съм е бутнала.
01:20Що?
01:22Кажи, че не си тих, хайде.
01:24Да ще, накрая ще се свести.
01:26Кажи истината.
01:28Не съм я бутнала, нищо не съм направила.
01:30Кълна се стана случайно, нищо не съм направила.
01:34Абидин сине, изборът е твой.
01:36Айшен или женати.
01:40Айшен няма да пострада, ако не отидем в болница.
01:44Но отидем ли, какво ще стане с женати, не знам.
01:48Ако рискуваш да я издадеш, тогава да я отвадем в болница.
01:52Сейран, кълна се, нищо не съм направила.
01:56Бога ми, докоснах я.
02:00Само падна. Не можах да я хвана.
02:04Нищо не съм направила.
02:06Добре, добре. Успокой се, добре.
02:08Сине, а ако искаш да отидеш, отиди.
02:16Боже, Боже, моля те да не умре.
02:20Боже, моля те, Боже, нека да не умре.
02:26Моля те само да не умре.
02:28Добре.
02:34Ферит.
02:36Спри да обикалеш, заби ми се свят.
02:38Дядо, ти как можа да ни предадеш?
02:40Да ви предам ли?
02:42Отказал си се от нас, дядо.
02:44Как можа да направиш това?
02:46Докато ни говориш за семейство,
02:48вършиш неща зад гърбъни ли?
02:50Гневен си и тъжен си,
02:52но винаги, когато семейството ми е имало нужда от мен,
02:56съм бил до него.
02:58Нали е важно да се живее?
03:00Нали да се умре лесно?
03:02Да живееш до един момент.
03:06Човекът е слабо същество.
03:10Смъртта е неизбежна.
03:12Бог ме запази жив, докато те подготвя, слава Бог.
03:18Оттук нататък си ти.
03:20Аз не мога, дядо.
03:22Не мога.
03:24Какво знам аз?
03:26Какво да правя?
03:28Без теб ще се разпаднем.
03:30Ще се справиш.
03:32По-добре ще ги обединиш.
03:34Ще ги споиш.
03:36Какво говорим в момента?
03:38Колко ти е лесно да го кажеш?
03:40Добре.
03:42Стига думи, момче.
03:44Това е...
03:46Ти ще се справиш.
03:50Няма да казваш на никого, ясно?
03:54Да не казвам на никого какво?
03:56Че дядо ми...
04:02Да не кажа...
04:06Че дядо ми умира ли?
04:16Дядо Виш.
04:18Не може така.
04:20Забрави това.
04:21Забрави.
04:22Ти не можеш да умреш.
04:24Ти си Халис Курхан.
04:26Всички умират.
04:28Ти си безсмъртен.
04:30Сейран.
04:32Сейран е.
04:34Дядо Виш.
04:36Не, ти Виш.
04:38Ако от тук нататък ще си глава на семейството,
04:44във всеки един момент ще вдигаш телефона.
04:48Сейран.
04:50Ох, Боже.
04:52Какво има Сейран?
04:54Ало, Ферит.
04:56Ела веднага тук, побързе.
04:58Къде си ти?
05:00Какво правите в имението?
05:02Не разпитвай Ела бързо тук.
05:05Случи се нещо.
05:06Не можем да излезем.
05:07Хайде, моляте Ела.
05:08Негодниците на сила ли ви държат?
05:10Не, няма такова нещо.
05:12Стана нещо, но ние сме добре.
05:14Моляте Ела тук.
05:15Добре ще дойде.
05:19Трябва да тръгвам дядо.
05:22Но разговорът ни не е свършил.
05:24Пак ще говорим.
05:30Ела да ни спасиш, Ферит.
05:46Моят герой.
05:48Какво стана?
05:50Соръжие в ръка беше много по-смело.
05:52Я си гледай работата.
05:54Ако си гледам работата, докторът, ще има двама пациенти.
05:58Майка ти ти свали каишката, разходи се навън.
06:02Напразно ръмжиш никаква полза от теб.
06:04Не може да ми е свали.
06:06Мама е ранена.
06:08Те първа ще си платиш.
06:10Вярно, можеш да потърсиш сметка на сама жена.
06:12Толкова ти е силата.
06:14Така че...
06:16Извинявай.
06:18Сега.
06:30Какво става, Ферит?
06:32Трябва спешно да вървим.
06:34Заповядайте.
06:38Как точно се случи?
06:40Заповядайте.
06:42Как точно се случи?
06:44Открихме я напада. Явно е паднала по столбите.
06:46Може да се ударила главата.
06:48Докторе, да направим беднага каквото тряпва.
06:52Ще бъдеш спокоен. Не действаме прибързано ясно. Цялта е да вземем момичетата.
06:56Дядоте не е, нали?
06:58За да вървим беднага каквото тряпва.
07:00Ще бъдеш спокоен. Не действаме прибързано ясно. Цялта е да вземем момичетата.
07:10Дядоте не е, нали? За да ме обучиш след като той си отиде.
07:14Може ли да го обвиняваме?
07:16Може и още как. Но няма време.
07:20Той си отиде.
07:21Може ли да го обвиняваме?
07:22Може. И още как.
07:24Но няма време.
07:27Първо ще вземем момичетата.
07:29После ще ме научиш на каквото трябва.
07:31На всичко, което ми липсва.
07:34Ясно?
07:35Толкова ли си ентусиазиран?
07:37Ентусиазиран съм. И то много.
07:39Личи си, личи си.
07:45Заповядайте.
07:46Вижте, не губете време. Откарайте в болница.
07:49Да, да.
07:49Може да има вътрешен кръвоизлип.
07:50Добре.
07:51Зениците са нормални, но...
07:52Скъпи. Разбрах, разбрах.
07:54Може да е мозъчно сътресение.
07:56Да, да, добре. Разбрах.
07:59Безполезен тип.
08:01Какво правите вие?
08:03Човекът е прав. Чакате е да умре ли?
08:06Ще се събуди, ама че драматизирате.
08:08Макне бе.
08:09Абидин, моляте, за Бога да вървим,
08:12да я закараме в болница. Ще стане по-лошо.
08:14Тук никой друг, освен мен,
08:16не мисли за Суна.
08:17И защо толкова мислиш за нея, не разбирам.
08:20Хайде, да вървим.
08:22Да отидем в болницата, хайде.
08:24Да казва каквото иска, не ми пука.
08:26Хайде, Абидин, моляте.
08:27Никада няма да ходиш, идваш с мен.
08:29Цейран, аз взех решение.
08:32Няма да отгледам детето си без баща, Абидин, хайде.
08:34Точно заради това идваш, хайде.
08:36Цейран, виж, не отговарям.
08:37Пусни ръката ми.
08:42Хайде.
08:43Бъдете разумни, знаете, че ще дойдем.
09:00Защо спря?
09:04Мислех, че повече няма да видя този дом.
09:07Става беля и пак ме призувава.
09:11Все едно.
09:12Готови ли сме?
09:14Готов съм.
09:15Сейран!
09:23Да, твой принц дойде.
09:25Млъквай.
09:28Сейран, отвори вратата.
09:29Хайде.
09:30Отвори.
09:30Минавай.
09:31Абидин, помисли пак.
09:32Хайде, хайде, хайде.
09:33Хайде.
09:34Хайде, бахид, хайде.
09:35Хайде.
09:36Сейран, какво стала тук?
09:38Ферит.
09:38Това е Шенлиен.
09:39Ще ти разкажа, хайде Ела.
09:41Какво и стана?
09:42Ела, няма нищо, Ела.
09:43Отиваме в болницата.
09:44Каква болница?
09:44Ферит.
09:45Ако се случи нещо, Сейшен.
09:46Ако се случи, ще имаш и други грижи.
09:48Не се тревожи.
09:49Ти какво дрънкаш, бе?
09:51Ферит, хайде.
09:53Той няма вина.
09:55Ние се карахме.
09:57Тя падна по столбите.
09:58Само аз бях до нея.
10:00Аз ти казах.
10:01Ако нещо стане с нея, няма да загазя.
10:04Какво значи това?
10:05Какво става тук?
10:06Сейран, ти остани тук, че ли?
10:08Мама ще се тревожи, отиваме в болница.
10:09Добре.
10:10Хайде.
10:10Такво се случва тук?
10:11Каква е тази история, мамка му?
10:13Хайде, Ферит.
10:14Стой, Ферит.
10:14Престани.
10:16Сейран.
10:17Хайде, ще ти разкажа.
10:18Хайде.
10:18Хайде, хайде.
10:19Какво се случва?
10:20Ти какво търсиш тук?
10:21Какво търсите на стълбището?
10:24Я ме погледни.
10:25Какво правиш тук?
10:26Хайде, върви.
10:31Какво стана?
10:32Манипулацията не върши работа.
10:35Момичето трябваше да ми е пред очите.
10:38Знае нещо за Суна.
10:41Сигурна ли си?
10:44Чух Суна да казва.
10:46Не можеш да кажеш нищо на никого.
10:48Излязох и видяха Ишен на земята.
10:51Значи, откачила и е бутнала.
10:53Какво ли е казала, за да откачи?
10:56Трябва да разберем.
10:57И имат някаква тайна.
10:59Как ще се върне при Абидин?
11:06Луда ли е Суна?
11:08Не знам, Ферит.
11:09Аз заради това я последвах.
11:11После нещата се объркаха, нали виждаш?
11:13Не я е блъснала.
11:15Суна не е блъснала Айшен.
11:17Може ли така?
11:18И аз така мисля, но се се скарали.
11:20Кака каза, че тя е паднала.
11:23Не знам.
11:26Мама.
11:28Ох, и мама е звъняла няколко пъти.
11:30Вдигни.
11:33А, Сейран, къде сте дъще?
11:36Умряхме от тревога.
11:38Сестра ти и ти в един момент изчезнахте.
11:40Мамо, съжалявам, че не вдигнах.
11:42Бях изключила звука.
11:44Къде сте? Къде това ми кажи?
11:45Сверицме.
11:47И сестра ми е с нас.
11:48Идваме, всичко е наред, не се тревожи.
11:53А, затвори.
11:55Ами, разбира се.
11:57Ти се със сипа.
11:58Биш и сестра е до нея, били сперит.
12:01Госпожа, шефика нямала връзка, Сейшен.
12:04Търси я от част, не може да се свърже.
12:06Притесни се и отида в имението.
12:08Опа, сега проблеми, Сейшен.
12:12Ожесне, пък какво се е случило?
12:14Не знам, нямам идея.
12:16Какво общо има шефика, Сейшен?
12:19Казам.
12:21Моля, ти сериозно ли?
12:22Ага.
12:23Дъщеря ли е?
12:24Дъщеря ли е?
12:26Брай.
12:27Дъщеря, вдигни телефона.
12:30Сега на празно ще се разправя му с унази и жена.
12:32Хайде вдигни.
12:36Госпожа, шефика, звани пак.
12:38Дай го.
12:40Да.
12:41Мама.
12:42Алло, какво, шефика?
12:44А, абедин ти ли си?
12:46Аз съм, аз съм.
12:46Ще ти кажа нещо, но първо се успокои, чули?
12:53Айшен претърпя малък инцидент.
12:55Отиваме в болницата.
12:58Ще ти прати локация Ела там, чули?
13:00Хайде.
13:03Не е малък инцидент.
13:06Суна.
13:08Сега сме сами.
13:09Какво стана?
13:10Как стана?
13:11Разкажи ми.
13:13Дойдох в имението.
13:16Когато тя разбра, че се връщам завинаги при теб.
13:19Се ядоса и се спречкахме.
13:23После е падна.
13:25Но кълна се нищо не съм направила.
13:27Завинаги ли се върна при мен?
13:30Да.
13:32Като предишния път?
13:34Не, различно е.
13:37Дойдох да те взема, абедин.
13:40Дойдох да ти кажа да се махнем от тук.
13:42И да започнем нов живот с детето ни.
13:46Но нисполетява проклятието на имението.
13:51Не можем да се отървем от него.
13:55Добре.
13:57Добре, успокой се.
13:59Ще уредим всичко.
14:01Абедин, Айшен, отвори очи.
14:03Айшен?
14:04Айшен, биш, до теб сме.
14:06Отиваме в болница, чули?
14:08Ще се оправиш, не се бой.
14:11Айшен, чуваш ли ме?
14:16Младежи, тук се разделям с вас.
14:21Какво има, братля?
14:22Вие трябва да поговорите.
14:25Сполайте, братля.
14:26Се е ранела да се размъним.
14:32Ферит, да отидем ли в болницата при сестра ми?
14:36Ние защо да ходим?
14:38Те ще се оправят.
14:39Оставихме я на абедин, за да се оправят.
14:41На мъжей.
14:46Боже мой, дай ми търпение.
14:58Моля.
14:59Ферит, Айшен знае за нас.
15:02Няма никакво нас у нас.
15:04Тига вече.
15:08Кой е?
15:10Сейран, още ли е критен?
15:12До мен е.
15:13Пускам наговорител.
15:16Како?
15:18Какво стана?
15:19Тукъщо пристигнахме.
15:21Пол пъти отвори очи, приема ти е в спешното.
15:25Ох, слава богу.
15:26А проговори ли?
15:28Не, не, не проговори.
15:30Не.
15:31Ти не се ли свърза с мен?
15:33Звънях ти.
15:34Каза, че е изключен.
15:35Знам ли?
15:36Добре, сега затварям, че ли?
15:38Хайде.
15:38Дръж ни в течение, нали?
15:39Ох, боже.
15:44Боже, помогни ни.
15:45Как ще се оправя в тази каша?
15:48Боже мой.
15:49Боже.
15:50Дошло е на себе си, слава богу.
15:52Разбира се.
15:53Аз ти казах се, Иран.
15:54С мъжаи са уредили всичко.
15:56Спри да повтареш мъже и мъжеи.
15:58Що за съпрок е той?
15:59Скъпа, Сона отново иска да е събедин.
16:02Нищо не можем да ѝ кажем.
16:04Какво да кажем?
16:06Не разбирам как така.
16:07Изведнъж се връща при него.
16:09Какво става?
16:10Бога ми, виж.
16:11Изобщо не ме интересува.
16:12Направихме каквото мужахме.
16:15Какво още да направя за Сона?
16:17След като така я иска.
16:20Имам по-големи грижи.
16:21Не ми се занимава с нейната нерешителност.
16:23Каква по-голяма грижа от сестра ми?
16:28Нямам грижи и изплъзна мисълтостата.
16:30Ще ми кажеш ли, Ферит?
16:31Сейран, добре.
16:32Ферит, или не отваряй темата, или кажи.
16:42Искаш ли да знаеш истината?
16:43Да.
16:53Дядо умира.
16:56Какво?
17:00И не иска никой да знае за това.
17:06Дядо ми, чиято сянка, живях цял живот.
17:10Родният ми дядо казва
17:13Аз бях дотък.
17:19Без него не знам
17:20какво да правя с голямото ми семейство.
17:25Не знам.
17:25Айшен, Абидин, къде е дъщеря ми?
17:49Како?
17:49Къде е Айшен?
17:50Айшен е добре, добре.
17:51Успокой се.
17:52Какво и направихте?
17:53Какво да направим?
17:54Како, Шефика, за Бога?
17:56Спънала си и паднала по столбите.
17:58От толкова години работи
18:00и не е падала сега ли точно падна?
18:02Питам те какво причини на дъщеря ми.
18:07Битов инцидент, госпожо, Шефика, лъж късмет.
18:13Докторе, как е дъщеря ми?
18:17Има пукнати ребра при удара,
18:19е получила леко мозъчно сътресени,
18:21но това е всичко.
18:22Нищо сериозно.
18:24Супер.
18:26Събуди ли се?
18:27Да, дойде на себе си.
18:28Заради болките й дадохме успокоително.
18:30Малко ще поспи.
18:32Проговари ли?
18:34Не каза нищо, но
18:35щом се събуди, ще говорите с нея.
18:38Бързо оздръбяване.
18:39Докторе, може ли да вляза при дъщеря си?
18:42След малко ще я и настънят в стаята.
18:44Тогава ще я видите.
18:45Виж, добре е како, Шефика.
18:48Хайде, ела, седни.
18:49Не стой права.
18:51Ела, седни.
18:57Аз ще говоря с нея.
18:59Няма да те набеди, обещавам.
19:01Вече
19:01няма да допусна никой да те огурчи, Сона.
19:05Не се бой.
19:08Чули?
19:09От какво е болен?
19:16Старата му болест.
19:18Рецидивирала е.
19:23Не е рецидивирала.
19:26Дядо не е завършил лечението.
19:29Но защо?
19:30Защо го е направил?
19:32Заради семейството.
19:34Дядо се е пожертвал, Сейран.
19:39Ах, хали сега.
19:44Е, сега пак трябва да се ликува
19:47и да продължи лечението.
19:51Казва, че е късно.
19:53И какво ще правим?
19:55Ще чакаме да умре ли?
20:00Не, Сейран.
20:03Това няма да стане.
20:06Аз ще го убедя.
20:09Дядо не може да умре.
20:13Хали скурхан не може да умре.
20:19Твърдо е решил.
20:29Каза заради семейството, но...
20:32дойде заради мен.
20:37Аз го знам.
20:38Сейран.
20:46Дядо умира заради мен.
20:48Не е, Ферит.
20:50Не е.
20:51Няма да мислиш така.
20:52Не.
20:56Ти вече не си глъжен да носиш бремето на това семейство сам.
21:00Големи хора са.
21:01Не е така.
21:06Дядо каза...
21:08От тук нататък, ти ще се грижиш за всички.
21:14Всичко и всички са поверени на теб.
21:19Но не е справедливо.
21:27Татко.
21:32Да, татко.
21:34Сине, какво направи? Разбрали какво му е на дядо ти?
21:37Ще ви каже, татко.
21:38Като се върна, ще ви каже.
21:40Добре, сине.
21:43За дядо ти ли пита?
21:44Ще ми разкажеш, нали, Ферит?
21:52Ферит, виж, трябва да им разкажеш.
21:56Не носи сам този товар, моля те.
21:58Трябва заедно да намерим решение.
22:04Не си сам, Ферит.
22:07Имаш мен.
22:09Аз съм тук, до теб съм.
22:11Заедно ще се справим, чули?
22:14Много съм уморен, Сейран.
22:17Дядо,
22:20ми има доверие,
22:23но аз
22:24нямам сили.
22:27Ферит, не говори така.
22:29Ако ти нямаш сили, аз имам.
22:31До сега, когато аз нямах сили,
22:33ти беше силният.
22:36Заедно се справихме с всичко, Ферит.
22:39И с това ще се справим заедно.
22:42Чули?
22:44Виж, не си длъжен да вървиш сам по този път.
22:52С теб са баща ти и факат,
22:54леля ми.
22:56Чули?
22:57Не носи сам този товар, моля те.
22:59Ще се справим всички заедно.
23:01Какво ще пика? Как е тя?
23:28Дъщеря ми спи.
23:32Ще се събуди, не се тревожи.
23:34Чукът по-каза докторът.
23:35Виж, Абедин, ако поне малко ме уважаваш,
23:41не води Айшен в иманието.
23:43Много и говорих, не ме чу.
23:45Не искам тя да бъде там.
23:47Добре.
23:50После ще говорим за това, чули?
23:52Хайде седни, молите.
23:57Суна, добре ли си?
24:00Да, да, добре съм.
24:01Ела, да отидем в кафенето да хапнем.
24:04Не, не, добре съм, наистина.
24:07Неопорствай, бременна си.
24:09Ела, да хапнеш поне малко, Ела.
24:12Хайде.
24:12Хайде, вие вървете.
24:15Добре, Како. Благодаря, Ела.
24:22Да, госпожа е сме.
24:24А, ало, госпожо Шифика, какво стана?
24:26Свърза ли се с Айшен?
24:27Притеснихме се.
24:29За свързване се свързах.
24:31Какво има, Шифика?
24:32Госпожо Гюлгюн,
24:34в болницата сме, дъщеря ми е паднала по стълбите.
24:38Е, добре ли е сега?
24:40Докторът каза, че ще се оправи.
24:43Има само спукани ребра.
24:46Е, добре е, слава Богу.
24:48Бързо оздравяване.
24:49Тя е млада.
24:51Бързо ще оздравее.
24:52Хи са сама да дойдем ли при теб?
24:54Не, не, не съм сама.
24:56Абедин и Суна са тук.
24:58Какво?
24:59Суна и Абедин са докарали Айшен в болницата.
25:03Как така?
25:04Добре, добре, госпожо Шифика.
25:05Ние идваме, ние идваме.
25:07Веднага пристигаме.
25:08Затвори, затвори, госпожо Шифика, затвори.
25:11Какво правят твоите дъщери, есме?
25:13Какво правят, какво става?
25:15Не знам, Кезъм, не знам.
25:16Вече не знам.
25:18Вече не знам на коя да се ядосвам.
25:22Не, не вдига, разбира се.
25:25Опитай с лъжкинята.
25:26Опитай с нея, тя поне вдига.
25:28Чакай да звънна на Сейран.
25:41Алло, мамо.
25:43Сейран, не е до своя майка си.
25:45Сейран, къде е Суна дъще?
25:48Ами, Сабидин?
25:50Казва Сабидин, подиграба се.
25:52Знаем, знаем.
25:53Ти защо не ни каза?
25:54Исках да ви кажа лично.
25:57Да ще я разкажи какво става.
26:00Сестра ми се върна при Абидин.
26:02Аз тръгнах след нея.
26:04А Аишен...
26:06А, добре, знаем, знаем.
26:08Знаем за Аишен, но...
26:10Суна защо се върна при Абидин?
26:13Ти как и позволи това, Сейран?
26:16Наможах нито да я попитам защо,
26:18нито да я убедя или да говорим.
26:21А после Аишен падна.
26:23Какво да правя татко?
26:24голяма жена е.
26:25Да я отвлека ли оттам?
26:27Да я беше отблякла.
26:28Тя ти е сестра.
26:29Докара я тук на гръб.
26:30Да беше отблякла.
26:31Добре, да е добре, Сейран, добре.
26:33Затвори, Сейран, затвори.
26:41Казваш на мен, но...
26:44бремето на вашето семейство е на твоите плещи.
26:46така е, нали?
26:54Защо очакват всичко от нас, Сейран?
26:56Не знам, Ферит.
26:59Не знам, но...
27:01когато си до мен, ми се струва, че мога да реша всичко.
27:11Чуй ме, как да се успокоя.
27:14Ще се успокоиш.
27:14Виж, може би изглежда зле, но...
27:18това е за добро.
27:20Не разбирам, Геогюн.
27:22Какво добро може да има в това?
27:24Връща се при Абедин,
27:26бащата на детето и...
27:28тя си има причина.
27:29Нали така?
27:31Какво говориш, Геогюн?
27:33На мое място ще изпратиш ли дъщеря си при унези хора?
27:37Аз там се връща при него.
27:39Аз...
27:40Защо загубих детето си?
27:42Обова работа.
27:43Нямах предвид това.
27:45Добре.
27:46Запази за себе си какво си имала предвид.
27:49Аз искам да знам кое е по-добро за нея.
27:51Чули?
27:54Ти знаеш, не ме питай, ме.
28:11Събудили се?
28:12Да, щове думи, лекаре.
28:13Добре.
28:25Абедин?
28:26Айшен, стой, стой. Не се движи. Стой.
28:29Как си?
28:33Не знам какво стана, за да кажа как съм.
28:35Как така? Не си ли спомняш?
28:45Претърпя малък инцидент, Айшен.
28:47Падна по столбите.
28:51Инцидент ли?
29:02Айшен.
29:03Виж, ти си немного скъпа и е досана си ми знам.
29:11имаш право, но ми стига да знам, че си добре.
29:20Виж, разминати се леко, бързо.
29:22Ще се оправиш.
29:25Аз съм до теб, че ли?
29:28Не беше инцидент.
29:32Сона нарочно ме блъсна.
29:33Айшен?
29:36Айшен?
29:40Айшен, дъжде.
29:44Отворила си очи.
29:47Бог те опази и дъжде, красавицата ми.
29:51Слава на Бог.
29:56Бързо оздравяване.
30:00Благодаря.
30:03Добре дошъл, Киза Мага.
30:20Ей, защо не ти теглих курсума, Абидин?
30:25Кажи ми, защо не го направих?
30:28Защо? Знаеш ли?
30:29Ти ми каза, върви при съмейството си.
30:31Е, отидох при съмейството си,
30:33но ти, ти не спираш, Абидин.
30:35Защо не спираш, а?
30:38Сега какво да направя, синко?
30:40Какво да направя?
30:41Да ти е теглих курсума?
30:42Какво да направя, кажи?
30:44Киза Мага.
30:46Не съм довел на сила Сона.
30:49Тя сама се върна.
30:51Както е дошла тук по своя воля, така и ще се върне с мен, Абидин.
30:58Сона няма да се върне, Киза Мага.
31:06Боже, дай ми търпение, Боже.
31:09Боже.
31:11Щом накрая се върна, защо преживяхме всичко това, Сона?
31:16Защо умря детето ми?
31:18Мама, мен ли обвиняваш за смъртта му?
31:24Ще те обвинявам.
31:25Върнеш ли се при Абидин, ще те обвиня.
31:28Ако причината е двудневната ви раздяла, ще те обвиня.
31:34Мама, това са тежки думи.
31:37Не дей моля да разбери ме.
31:39Дъщеря ми, ще се върне с мен, Абидин.
31:42Не си прави иллюзии.
31:45Тя няма да дойде с теб, Киза Мага.
31:48Ние пак ще бъдем семейство.
31:50Какво семейство, бе?
31:51Ще сте роднини с такива скапани хора ли?
31:53Обясни ми тогава.
31:54Обясни ми да разбера, а?
31:56Мамо, няма да имаме нищо общо, нито с госпожата, нито с имението.
32:03Ще бъдем само тримата.
32:06Абидин, аз и детето.
32:10Заминаваме.
32:12Далеч от скандалите, от мъщенията и предателствата.
32:16далеч от госпожата.
32:19Далеч от Шанла, а?
32:21Да.
32:22Ех, Суна!
32:23Мамо, разбрах.
32:26Добре.
32:26Ти обвиняваш мен за смъртта на детето си.
32:32Но знай, че ще направя всичко по силите си за моето дете.
32:38Готова съм да го направя.
32:41За да му осигуря добро бъдеще.
32:42Ще направя всичко.
32:49Есме.
32:51Да си бървим, иначе някой може да пострада.
32:55Не те е сарам, Суна.
33:02Не те е сарам.
33:03Суна.
33:28Мое Суна.
33:29А най-послед дойде.
33:48Айшен.
33:59Слава Богу, добре си.
34:02Ох.
34:03Слава Богу, наистина си добре.
34:07Извинявам се.
34:08Беше без да искам.
34:10Кълна се.
34:10Не разбрах как стана, когато се нахвърли върху мен.
34:16Какво, какво?
34:18Какво си каза да я убия ли?
34:21Айшен, не.
34:21Нямах такова намерение.
34:23Защо да го правя?
34:25Изведнъж започна да говориш разни неща.
34:28Аз се паникиосах.
34:29Добре, здърпахме се, но...
34:32Нямах такова намерение.
34:34Наистина.
34:34Ти се опита да ме убиеш.
34:36Какво извинение е?
34:38Какво, Суна?
34:41Щом няма да приемеш извинението ми?
34:45Защо не каза нищо на никого до сега?
34:49Защото няма да се измъкнеш толкова лесно, Суна?
34:52Ще си платиш за това.
34:57Ще поискам нещо от теб.
34:59Но аз ще не съм решила.
35:04Ще те уведомя, когато реша.
35:07А сега си върви.
35:09Ще си почивам.
35:30Айшен.
35:34Няма да ме пожалиш, знам.
35:40Но когато вземеш решение, не забравяй за детето, което нося.
35:46Прояви милост поне към него.
35:48Няма да я оставя.
36:06Няма да я оставя на он си психопат.
36:09За всички има място в този дом.
36:11Само за дъщеря ми няма.
36:12Аз това ли казах?
36:13Казах ти остави Суна да намери пътя си.
36:17Не може.
36:18Не може да намери своя път.
36:19Стига.
36:20И ти, госпожа, есме.
36:22Яд те на Суна и си го изкарваш на Гюлгин.
36:24И факат е права.
36:26Гюлгин не казва нищо лошо есме.
36:28Мах не, те хали ще се събуди.
36:30Бога ми не казвам нищо.
36:32Какво ще прави Суна, какво ще прави, а?
36:34Ще живее с детето си при мама и татко, така ли?
36:36Аз ще гледам дъщеря си, ще я гледам цял живот.
36:39Няма проблем.
36:40Нали това казвам аз?
36:42А не обратното.
36:43Нека тя да направи и своя избор.
36:45Да, наистина.
36:46На сила ли ще я държите тук?
36:48Да, ако трябва ще я държа на сила.
36:51Да не прави своя избор.
36:52Виждаме резултатите.
36:53Може да е щастлива.
36:54Ах, Гюлгин, ти от кога започна да мислиш за щастието на Суна?
36:59Имаш право.
37:00Трябваше да кажа да прави каквото ще да се оправя, така ли?
37:03Не дайте за Бога.
37:05Вие какво правите тук, мамо?
37:08Ах си, не знам ли.
37:09Казах, що м си е тръгнала Суна, има причина.
37:13Да знаехме причините, ние.
37:15Трябваше да му размажем утрата на бедин там.
37:18Къде?
37:19Отишли се в болницата.
37:21Вие защо не се кропнете на едно място?
37:24Не мога да стоя.
37:25Не ме сдържа.
37:26Ядосахме се в болницата и си тръгнахме.
37:28Но няма да му оставя дъщеря си.
37:30Ферит.
37:39Ела, сине, да довършим разговора си. Ела.
37:42Сега не е моментът, татко.
37:44Сине, хайде, ела, хайде.
37:46Какво става, Орхан?
37:47Няма нищо. Татко има проблем, той го знае.
37:49Няма никакъв проблем. Спрете.
37:51Защо да спрем?
37:53Какво му е на агата, ще ни кажеш ли?
37:57Забравих си телефона в колата.
37:58Виж, ако знаеш ли не казваш,
38:00кълна се ще се скараме лошо.
38:02Няма нищо, не ме притискай.
38:04Не те притискам.
38:06Виж, не ме подлагай на изпитание заради агата.
38:09Боже, сине, не дей да бягаш.
38:10Не бягам, татко.
38:12Казах ви, забравих си. Телефона ще го взема.
38:15Орхан, добре, успокой се.
38:16Хайде, вземи Гилгюн и тръгвайте.
38:18Бога ми, напрегнахме се.
38:20Добре, имаш право.
38:21Гилгюн ела да те закарам о вас.
38:23Хайде.
38:28Жената си отива, е, да се успокоим.
38:33Трябва неспокойствие.
38:35Нали спокойствие? Спокойствие.
38:37Да не бяхме оставили Ейшен сама.
38:42Въщите дойдоха и настана суматоха.
38:45Ако бяхме останали, Шепика ще ще да се усъмни.
38:48А ако и каже нещо?
38:50Нищо няма да и каже.
38:53Отдавна ще ще да го направи.
38:55Въпросът те е приключен.
38:56Нищо няма да издаде.
38:57Доби е сладко.
39:09Какво става? Не се обадихте.
39:14Не изглеждате притеснени.
39:16Какво да правим, Абидин?
39:18Да се прегърнем и да плачем за Ейшен ли?
39:20Кажи, как е Ейшен?
39:23Дойде на себе си.
39:25И? Каза ли нещо?
39:27Например, каза ли и Суна ме бутнала.
39:29Не съм ме бутнала.
39:31Добре, скъпа, вярваме ти.
39:34Но сте се карали явно.
39:35Тя не те обича много.
39:38Можеше да те наклебети, нали?
39:40Да, наистина.
39:41Вие защо се карахте?
39:42Стари неща не те засягат.
39:44Спрете даровите, ние дойдохме тук,
39:47за да кажем нещо друго.
39:49С Суна мислихме дълго и решихме
39:51да се махнем от тук
39:54за доброто на
39:55детето и за наше добро.
40:00Какво?
40:01Ти чуваш ли се какво говориш?
40:05Едва преди два дни се събрахме.
40:07За каква раздела говориш?
40:09Е, с много неща запълнихте тези два дни, браво.
40:12Не били сте ги?
40:13Ние не искаме да отглеждаме детето си
40:17сред такова зло.
40:18Сине, виж, знам, че тук не си щастлив.
40:24И ти нямаш хубави спомени тук.
40:27Предлагам да се изнесем
40:28и да отидем в кяшка.
40:31Отнех, имението от Халис,
40:33на мен това ми стига.
40:34Нанесох му
40:35най-големия удар
40:38в живота му.
40:40Нещо смешно ли има?
40:41Има.
40:43Момента, семейство Корхан
40:45са на масата и вечерят.
40:46Е, нямат такава дълга маса.
40:49И думата им не е толкова голям,
40:51но...
40:52съм убедена, че са щастливи.
40:55Щастливи са наистина.
40:58Какво искаш да кажеш?
41:02Е, вие тук вечеряте
41:03на тази огромна маса
41:04само двамата
41:05в пълно мълчание.
41:08Чудесе.
41:12Кой ли е понесъл
41:13истински удар?
41:18Абидин, ще кажеш ли
41:20на жена си да се държи
41:21почитително с мен?
41:23Няма нужда,
41:24защото ние си тръгваме.
41:26Не от имението, а от тук.
41:28Ако трябва,
41:29ще отидем на края на смета.
41:31Далеч от всички
41:32ще започнем
41:32нов живот само тримата.
41:35Няма да позволя.
41:36Абидин,
41:38кажи нещо.
41:41Да ви е сладко.
41:43Лека нощ.
41:44Ела, любима.
42:01Долмата е много хубава.
42:03Къде се запиля
42:12пак Ферит?
42:14Тук съм.
42:15А, извинете.
42:17Мислех, че е Ферит.
42:18Няма ли го?
42:19Няма го.
42:21Так отиде някъде,
42:22а аз не знам къде.
42:24Ще го намеря.
42:25Само аз не го намирам,
42:26когато поискам.
42:27Не знаете къде да го търсите?
42:29По-добре от мен ли познавате Ферит?
42:32Не Ферит, а хората.
42:33Хайде обличете си
42:34и да намерим лудото момче.
42:36Добре, да си взема якето
42:38и идвам.
42:54Този пръстен
42:56е на агата в семейството.
42:59Този пръстен е твой.
43:10От сега нататък
43:12той е агата.
43:17Човек
43:18трябва да показва
43:20както строгост,
43:21когато се ядоса,
43:24така и чувствата си,
43:25когато обича.
43:27Ела да те прекърна.
43:28Ела.
43:29Браво, Ферит.
43:38Казвам тази вечер
43:40да си направим двойна среща.
43:42Четиримата.
43:44Не така.
43:44Искам четиримата да излезем.
43:56Искам да ти кажа нещо.
43:58Кажи, дядо.
43:58да си остане между нас.
44:00Не казвай на никога, чули.
44:02Добре.
44:02Обещаваш ли?
44:03Обещавам.
44:04Преливам от щастие.
44:05Как ще се сбогувам с теб, дядо?
44:20Къде отиваме?
44:25Къде отиваме?
44:29Как къде?
44:30На брега?
44:30Ферит, на брега ли е на брега?
44:31На брега ли е наистина?
44:33Той е роден.
44:35Той е роден в имени.
44:36сега сега сега.
44:37сега сега сега сега натикали в апартамент.
44:39при всяка възможност ще слиза на брега.
44:44Без морето ще се задуши.
44:47Вярно е.
44:48Но отново е сам.
44:51Самотен.
44:54Ови не можем да го научим да получава помощ.
44:56Не приема.
44:58Отново се опитва да реши всичко сам.
45:04Смяташе, че е сам, но ако не се даби в морето, то е заради твоята светлина.
45:10Ти си морският фар, Раферит.
45:16А, ето го, там е.
45:28Вие какво правите тук?
45:38Морето ни привлича.
45:43Какво да правя, Ферит?
45:44Свикнах с морето в иманието.
45:46Да не ме беше разглезвал.
45:48Какво?
45:49Притесняхме се за теб.
45:53Извинявайте, но не може ли да остана сам и да си проветря главата?
45:57Ти не си проветряваш главата така.
46:00Вместо това ходиш по нощни клубове, до сутринта пиеш, пиеш, пиеш, после танцуваш странно, после ядеш хубав бой.
46:09Това е твоят начин.
46:12Какъв бой?
46:14Лечебен бой.
46:23Да, но сега...
46:25Този път е различно.
46:31Дядо...
46:32Ферит, не можеш да победиш дядо си сам.
46:37Никой от нас не може.
46:43Не може да свърши така.
46:45Няма да свърши, Ферит.
46:49Никой от нас не може да победи дядо ти.
46:52Но ако сме заедно, тогава можем да го направим.
46:57Но трябва да сме всички заедно.
46:59И какво ще правим?
47:08Не знам.
47:10Не знам, но...
47:12Нямаш право да си присвоиш битката, Ферит.
47:17И въка ти има право да води битка.
47:20Баща ти има право, аз също.
47:23Всички заедно, Ферит.
47:25Али сега е скъп на всички ни.
47:26Ако сме задружни, тогава можем да постигнем нещо.
47:32Може да успеем.
47:33А не ти и сам.
47:54Лека неща.
47:55Лека нощ, Снахо.
47:58Как е, Ишен? Добре ли е?
48:04Вие и без това сте разбрали.
48:07Няма смисъл да ме питате.
48:10Внимавай, Снахо.
48:12Може да са последните ти хубави нощи.
48:17Вие заплашвате ли ме?
48:20Не.
48:21Само казвам, че няма да се разделя с син на си.
48:24Това е.
48:26Добре ще е да свикнете с тази мисъл.
48:28Направете си услуга, защото ние заминаваме.
48:32Върнах се от онзи свят и открих Абидин.
48:40Нямаш ни най-малка представа каква цен наплатих.
48:43За Абидин съм готова да платя и стократно повече.
48:48Не ме предизвиквай.
48:51Синат ми ще остане с мен.
48:55ще направя всичко, за да остане с мен.
48:58сега вече лека нощ.
49:01Абидин.
49:02Абидин.
49:03Абидин.
49:04Татко, лело, знаете, че дядо ми не е както някога.
49:20Слава Богу, синът ми реши да ни разкаже нещо.
49:22Абидин, не увъртай.
49:25Агата се огорчи заради имението, нали?
49:30Не.
49:35Не.
49:36Нали дядо замина да се лекува в Швейцария и се върна?
49:43Да.
49:44Не е било така.
49:46Какво значи не е било така?
49:48Дядо не е прекъснал лечението.
49:58Как го е прекъснал?
50:01Заради нас.
50:05Решил е, че сме в затруднение,
50:10зарязала всичко и се е върнал тук.
50:15А болестта му?
50:18Напреднала е.
50:20Колко е напреднала?
50:24За него няма значение.
50:29Дядо...
50:31Дядо е взял решение да умре, татко.
50:38Нали ти се беше усъмнил в нещо?
50:42Това е.
50:42Дядо прехвърля всички акции на мен.
50:49Така се сбогува с мен.
50:52Агата умира.
50:53Какво значи това?
50:57Как така умира?
50:58Какво значи?
51:00Може ли такава глупост си, не?
51:02Ще намерим най-добрия лекар.
51:05Ще намерим най-добрата клиника.
51:07Не, аз му казах, но...
51:10Той не ме послуша.
51:11Не е съгласен, но умил си го е.
51:12Как така не е съгласен?
51:14Ще му извадим документ за психично здраве.
51:16Ще му определим попечител и е готово.
51:18Ле-Лео.
51:19Слушай, госпожа Хатурт, знае ли?
51:21Как може да го скрие за Бога?
51:24Орхан намери адвокат.
51:25Аз ще намеря лекар.
51:26Ще го организираме.
51:27Ако каже, че разумът му е на мястото си...
51:29Добре, добре.
51:30Ще сри на тази болница.
51:31Стига.
51:33Добре.
51:36Няма да стане така.
51:37Ние...
51:38Ще убедим, дядо.
51:45Да, няма да е лесно,
51:49но ще направим план без принуда.
51:51Няма да стане така.
52:21Сейран.
52:35Мислиш за дядо си, нали?
52:37Да.
52:41Познавам те по погледа, Ферит Курхан.
52:44Точно този поглед, знаеш ли?
52:46Точно този поглед казва, намислил съм нещо, имам план и ще го изпълня.
52:51А може ли и стойката на самоуверения Ферит?
52:55Изправи Рамене, застани така.
52:58Точно така.
53:00Не се подигравай.
53:01Не се подигравам.
53:03Имаш нещо на ум, знам.
53:07Имам нещо на ум, да.
53:09Опитвам се да решя проблема.
53:11Не е кой знае какво.
53:12Много добре е направи, знаеш ли?
53:15Да, постъпи страхотно.
53:16Тега всички заедно ще действаме като семейство.
53:20Да, да.
53:21Когато видях колко са напрегнати, осъзнах по-добре, че трябва да знаят.
53:27Ако нещо се случи...
53:34Ти говори, пази Боже, не говори така.
53:37Това няма да стане.
53:38Виж, като деца на Халис Курхан, ще намерим решение.
53:42Ще намерим, чули?
53:42Така както Халис Ага докосна нашия живот, така и ние ще докоснем неговия.
53:50Ще намерим път, чули?
53:52Ще намерим, ще намерим.
53:56Но как ще стане?
53:58Абидин, а ако нещо стане, Сешен?
54:20Абидин, ако нещо стане, Сешен?
54:21Според теб лош човек ли съм?
54:34Да питаш човек, който е станал доста лош е смешно.
54:39Но все пак ще ти кажа.
54:42Не си, скъп.
54:43Защо ни сполетя това?
54:54Защо се случва всичко?
54:58Щом си тръгнем, ще се върнем към фабричните си настройки.
55:01Да тръгнем веднага.
55:02Не се тревожи.
55:04Да не чакаме, да тръгнем веднага.
55:06Ще заминем.
55:09Ще заминем, но този път няма да огорчим никого.
55:14Първо ще умилостивим вашите.
55:19После, колкото и да съм и ядосън, ще взема благословия и от мама.
55:26Ако искаш благословията, има да чакаш.
55:29Никога няма да тръгнем.
55:32Тя си знае, ако не ни даде.
55:35Не мисли за това.
55:38Чули?
55:39Хайде поспи.
56:13Тя ми реши да не ходиш в рая.
56:15Аз искам да те виждам и когато порасна.
56:18Ако не те виждам, ще ми е мъчно.
56:22Не се тревожи.
56:23Когато пораснеш, тя доти ще бъде неизменно до теб.
56:28Когато пораснеш, тя доти ще бъде неизменно до теб.
56:34Когато пораснеш, тя доти ще бъде неизменно до теб.
56:47Когато пораснеш, тя доти ще се трябва.
56:50Оспали сме се.
57:01Да. Къде е Леля?
57:05Ма е заспала вътре.
57:08Значи си е тръгнала.
57:11А ти къде?
57:15Дядо ми беше обещал нещо.
57:18Спомних си.
57:18Какво ще правиш?
57:21Ще отида при него.
57:23Да поговорим.
57:26Ще му кажа, че съм до него.
57:31Ще кажа, че уважавам решението му, но...
57:35Ще намеря начин да го убедя.
57:39Аз съм окей за това, което планираме.
57:43Но ще се опитам, Сейрон.
57:45Този твой нрав, аз го направих, аз ще го реша.
57:50Не, този път, вместо да кажа, аз го направих,
57:55наистина искам да реша проблема.
57:58Ма е никога в живота си няма да поискам да успея в нещо друго.
58:02Ма е никога вижд.
58:17Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

38:54