Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Присъда
00:30Хапнахме, благодаря
00:31Не стойте прави, седнете
00:34Хайде
00:34Добър вечер
00:38Добър вечер, добре дошли
00:39Добре дошли, нека ви донеса прибори
00:43Настанете се удобно
00:44Дядо
00:48Някой е умрял в затвора, знаеш ли?
00:52Да, да, чух нещо, да
00:54Имаш ли общо?
00:57Не
00:57Не е ли от естествена смърт?
01:00Вие започвайте
01:07Аз започвам, щом
01:23Дядо Мердан лично го е направил
01:28Златни виръце
01:29Да ви е сладко, да ви е сладко
01:31Що ме хвърлил толкова труд, нека и аз да хапна
01:35Хайде, синко, какво стоиш там?
01:40Ще ви сипя
01:41Хайде, майко на момиченце Дерия да тръгваме ли?
01:47Колко хубаво звучи, дано да имам дъщеричка
01:50Дано, дано, а и дъщерята е най-доброто дете
01:53Така е
01:54Ерен закупа всички ни
01:55Така е, братляй, момичетата са по-малко глупави, не съм ли прав?
01:59Съгласна съм, ще дойда на следващия контролен преглед
02:02Обещай
02:03Утре в 11 часа ще се срещнем в съда и после ще найемем кула
02:07Слушам
02:08Как е дъщерята на Турготали?
02:11Последният път беше в болница, не мога да се свържа с него
02:14Добре, аз ще проуча
02:15Хайде, лека вечер, пак заповядайте
02:18Лека вечер, моля
02:20Целувам ви
02:22До скоро
02:22Заповядайте, хайде до скоро
02:25Хайде
02:26Хайде, хайде
02:29Да разгледаме хотелите
02:32Хайде, но бързо, много ми се спи
02:36Добре, добра, я биш
02:37Тук имам два-три любими
02:40Ето този как е
02:41Не е зле, а другите?
02:44Сега ще ти покажа моя фаворит
02:47А, ето, как е
02:48Много е хубав, нали?
02:50Събуждаш се сутрин
02:51Синьо блестящо море и плажът е чудесен
02:55Прекрасно
02:56Хубаво е, милата ми жена
02:58Има само един проблем
03:00Много е скъпо
03:02Вероятно
03:03Мисля си следното
03:06Това ще бъде втората ни вакансия след медения месец
03:10Ако не брим Кападокия
03:11Да прежалим ли парите?
03:13Направи го
03:14Милият ми съпруг
03:16Бях заредила картата
03:20Значи си подготвена
03:22И как мислиш?
03:24Там има един рибен ресторант
03:30Преди хотелите
03:31Как се казваше
03:32Както идея, ще отидем там
03:34Само да стигнем там
03:36Извинявай
03:39Ти с кого си ходил в ресторанта?
03:44Както идея
03:45Сега са останали три стаи
03:46За това трябва да резервирам
03:48Кайде, до спами се
03:50Кълнася, ако не запазя стая
03:52Ти ще го отнесеш
03:53Какво правиш, Алгас?
03:56Гъдел ме, не дай така
03:57Какво? Нищо не съм направил
03:58Джейлин, добре ли си?
04:01Остави ме, Боже
04:02Какво стана?
04:04Гри дикт по лоорда
04:06Кимимез герли
04:07Сан кимимез о рякта
04:09Колка над пекли
04:11Кош, лай дли
04:16Дяйти
04:17Дяйти
04:20Сабжи
04:21Гри
04:23Колка над пекли
04:24Кош, лай дли
04:25Дяйти
04:26Дяйти
04:28Дяйти
04:29Дяйти
04:30Сабжи
04:31Днес ще бъде един хубав ден.
04:52Спри, спри, спри, спри!
04:55Какво има?
04:57Нещо с вратовръската ли?
04:59Защо се умъжваме, ако не можем да завържим вратовръската на мъжа си, скъпи?
05:06Нали, господин прокурор?
05:07Разбира се. Благодаря.
05:13Ако си готова да тръгваме...
05:15Не изглеждам ли готова?
05:17Не, както винаги си съвършена.
05:20А и понеже винаги си красива, реших, че може да облечеш едно сако.
05:27Шегувам се.
05:29Но добра се измъкна, браво на теб.
05:32Не съм, сериозен съм.
05:35Жена ми винаги е красива.
05:37Щом се събуди сутрин,
05:39вечер, щом сложи главата си върху възглавницата и се опитва да спи,
05:43когато си слага червило,
05:45когато се гледа в огледалото и ме слуша,
05:48когато облече
05:50розово сако.
05:52Ще продължиш ли да ме засрамваш?
05:54Теп.
05:54Мен.
05:57Ти и срам.
05:59Не може ли да ме е срам, извинявай?
06:01А, шкула.
06:01Хубава работа.
06:07Искам сега да видиш колко си красива.
06:10Знаеш ли какво забелязах?
06:20Какво?
06:22Особено красива си,
06:23когато излизаш от вкъща ти.
06:26Не се засмях.
06:27Сигурна ли си?
06:28Хубаво.
06:29Музици표 Хобаво.
06:33Музици Remove
06:46Музициoit Бälси.
06:46Абонирайте се!
07:16Много си забавен.
07:19Не бъди гаден.
07:22Обича моята кола повече.
07:24Последен модел и е удобно.
07:27Виж, тук си права.
07:28Но тази пък има история.
07:32Ейде, господин главен комисар, ще закъснеем.
07:34Няма, не се тревожи.
07:36Какво е това?
07:37Бомбони за празник.
07:39Сутрешна радост. Към вкъщи ли?
07:42Спри момиче са сипаги.
07:44Към вкъщи, към участъка.
07:45Виж, виж, дай ми един.
07:47И на мен ми си яде.
07:54Хайде, скачай, хайде.
07:55Знаеш ли, щом си хапнал тях?
08:09Се сещам за изминалите празници.
08:12Всеки беше с любимите си хора.
08:14Съседи, роднини идват и си отиват различни ястия, различни бомбони.
08:23Ама ти не ме слушаш.
08:29Слушам те.
08:31Ще напиша поздравително съобщение.
08:33Боже.
08:34Виж, открих страхотна организация.
08:37Палатковите лагери в градовете, пострадали от заметресенията, ще отидат тирове.
08:42Ще раздават бомбони в Хатай, Малатия, Адама Ян, Кахрамаш.
08:45Виж, това е сайтът.
08:48И на екрани там ще излъчват сообщенията, които ще им напишем.
08:52Тоест, ако не мога да отида са сообщенията си, ще им кажа, че съм до тях и ги подкрепям.
09:00Може би, щом ги прочитат, ще се зарадват.
09:02Какво ще напишеш?
09:08Скъпи приятелю, който четеш това сообщение.
09:11Заедно ще приминем през тези трудни дни.
09:16Много те обичаме.
09:18Нека празникът ви бъде изпълнен с надежда.
09:41Спор на работа.
09:47Благодаря, господин.
09:48Господин Тургот, тук ли е?
09:50Утре ще я да се върна.
10:04Добро утро, да ви е сладко.
10:06Добро утро.
10:07Да ви поръчаме, Дим?
10:08Не, закусих преди да изляза.
10:17Добро утро.
10:18Добро утро.
10:20Не живеете ли в един дом?
10:21Очевидно е, че не казва добро утро на мен.
10:29Заповядайте, госпожо адвокат.
10:30Господин прокурор, и як тя иска да даде показания, дори безранно ме помоли да му бъда адвокат.
10:38Вероятно се шагува.
10:39След това, което ви причини, естествено му отказах.
10:42Идвам само да ви уведомя.
10:44Що ми иска и има какво да каже, е да го изслушаме.
10:48Да, да, разбира се.
10:49Добро, тогава ще кажа на полицая да доведе лицето.
11:01Адвокатката по принцип изглежда умна, но този път ме изненада, честно казано.
11:08Защо?
11:10И да иска, не може да е адвокат на якта Тилмен.
11:13Съпруга ви, не може имената ви да фигурират в едно и също разследване.
11:17Все още официално вие сте прокурор по разследването.
11:22Ако иска, госпожа Джейлин може да е адвокат на якта.
11:25Няма законова пречка.
11:32Да, правсте.
11:34Правсте.
11:47Екта Тилмен, ще ви вземат показания.
11:58Още не съм си отворил очите. Дайте ми време.
12:02Прокурорът чака.
12:03Няма ли едно капучино, еспресо, нещо?
12:08Що за обслужване е това?
12:10Никакво.
12:11Много сте гостоприемни. Няма що.
12:13Добре утро.
12:37Може ли да поговорим?
12:38Като колеги.
12:42Дори не си го и помисляй.
12:44Кой може да ме защитава по-добре от мен самия?
12:46Нямам нужда от никого.
12:48Няма съмнение, просто ще ти дам малко информация преди разпита.
12:51Ако не е нещо, което да ме измъкне от тук, не си прави труда.
12:54Това е планът ми.
12:55Искам да се видя с моята колежка.
13:03Окей, свободно.
13:15Бях я свалил. Ако жена ви поиска да я прибере, извинете.
13:21Съжалявам.
13:22Заповядайте.
13:28Доведох яхтат ялмен.
13:30Да влезе.
13:38А ако сте готов да започваме.
13:41Готов съм.
13:44Заповядайте, господин яхта.
13:45И така, яхтат ялмен.
13:57Изглежда, че вие сте организаторът на клеветата срещу мен.
14:01Като започнем от сигнал от името на съпругата ви,
14:04всичко, което синът ви е омер, казва в показанията си, сочи към вас.
14:08Слушам, разкажете ни.
14:10Много
14:25съжалявам, господин прокурор.
14:29Да, паднах в плен на омразата си към вас.
14:42А щом почвата беше благодатна, не можах да се здържа.
14:50Приемам всички обвинения срещу мен.
14:52Извинявам се.
15:02Първо на вас, а после на правосъдието, че го подведох.
15:07Освен това, използвах
15:09и сина си,
15:11и умер,
15:13за да направи каквото му кажа,
15:14да изпълни плана.
15:18Значи, приемате, че целият план е ваш,
15:21включително и подправянето на подписа.
15:24Така ли?
15:33Да.
15:36Аз взех документа от кабинета ви
15:38и после имитирах подписа ви.
15:40СИГРЕБО
15:54Полицаи, отведете гражданина в ареста.
16:15Знам пътя.
16:17Докато ти си си играл стопка в квартала, аз дишах прахта в тези коридори.
16:24Ще се получи, не се тревожи.
16:30Надявам се, Джейлин. Или отмъщението ми. Ще бъде много тежко, да знаеш.
16:42Влезте, господине.
16:54Какво стана, Татко? Намръщен си, има ли нещо?
17:10И омерът Амер.
17:13Доказателствата потвърждават показанията ти прекратявам ареста.
17:16Не се съмнявах, че справедливостта ще възтържествува.
17:29Пожелавам виновните да бъдат наказани.
17:33Но разследването продължава.
17:35И ти си важна част от него.
17:37Всеки път, когато те повикам, искам да се свързвам с теб.
17:41Няма да напускаш града.
17:42Разбира се, господин прокурор.
17:45И още нещо.
17:48Да не съм те видял близо до Джейлин.
17:50Татко е, господин.
18:20Татко е, господин.
18:50Татко е, господин.
18:51Татко е, господин.
18:52Татко е, господин.
18:54Татко е, господин.
18:59Ерен, не го изпускай от поглед.
19:16Татко е, господин.
19:17Татко е, господин.
19:18Татко е.
19:19Татко е, господин.
19:20Татко е, господин.
19:21, господин.
19:22, господин.
19:23, господин.
19:24, господин прокурор.
19:25, господин.
19:26, господин.
19:27, господин.
19:28, господин.
19:29, господин.
19:30, господин.
19:31, господин.
19:32Татко е...
19:33, господин.
19:34Само в чужбина. Това е.
19:37Стига. Тя е малка. На около година и половина.
19:41Така е. Когато някой изпомене дете и особено, че е болно, сърцето ми се къса.
19:46Бог да им е на помощ.
19:48Много е трудно. Да на Бог не изпитва никого с детето му.
19:53Амин.
19:55Дойде.
19:58Здравейте.
20:01Така ли отивате на почивка в Гърция?
20:03Ерен, ясно, но вие сте доста официални.
20:07Наистина. Защо сме така?
20:10Госпожо прокурор, винаги съм готов за почивка, но виждате, че нямам време за това.
20:16Приятелят ми, милият ми той.
20:17Наистина е така.
20:19Ударих си главата.
20:21Хайде по пътя, ще си вземем нещо. Ти ела при мен.
20:33Да, госпожо, лечен, изглеждате чудесно.
20:37Продължавайте.
20:39Едно.
20:41Две.
20:44Издишайте.
20:48И издишайте при вдигане на ръцете.
20:55Продължавайте.
20:56Вдигнете.
21:00Ръцете нагоре.
21:04Здравей, лялю, лечен.
21:09Госпожо, лечен, добре ли сте?
21:11Приятна тренировка.
21:14Продължавайте.
21:15Аз съм стаята си.
21:24Госпожо, лечен, добре ли сте?
21:26Искате ли вода?
21:32По-добре съм.
21:34Толкова за днес, госпожо, ми не.
21:35Разбира се.
21:37Сигурна ли сте, че сте добре?
21:38Да, добре съм.
21:39Добре.
21:40Добре, ще си събера вещите тогава.
21:41Добре.
21:45Наш клиент ни препоръча, нали?
21:56Да.
21:57Държим хората да са доволни.
21:58Лечи си.
22:00Червената кола е за вас, а сивата за вас.
22:03Резервуарите са пълни.
22:05Кулите ни са чисти.
22:06Застраховката за чужбина е в жапката.
22:08Вашите книжки също са валидни за чужбина,
22:10а струва ми се, нали?
22:11Точно така.
22:12Господине, предполагам, че сте заедно.
22:18Тоест?
22:19Не искам да ви се бъркам, но можеше да вземете и една кола.
22:22Жена ви няма много багаж, ще се съберете.
22:25За вас го, казвам.
22:26Колко струва да се напълни един резервуар в днешно време.
22:30Умножи го по две сега.
22:31По-добре е да се изядат тези пари.
22:33А, да, братле, можеше да ги изядем.
22:35Какво излиза, имаме пари за да напълним резервуара и за храна.
22:39Нали, братле?
22:40Шегува се с вас.
22:42Да.
22:43Нека го кажем така, че и вие да се успокоите.
22:46Приятелите ни ще продължат на север, ние на юг.
22:49Добре, тогава лек път.
22:51Благодаря, братко.
22:52Благодарим.
22:53Лека работа.
22:55Лека работа.
22:56Лека работа.
22:56Таки във все нас намират.
22:59Магнит за приказливци сме.
23:00Лека работа.
23:30Лека работа.
24:00Лека работа.
24:02Лека работа.
24:10Влез.
24:20Жената си върши работата през пръсти.
24:24Не внимава с цветовете.
24:25Оволнете я.
24:26Аз много се изненадах.
24:30Изненадах се и се зарадвах също.
24:34Кога ви пуснаха?
24:37Не нас.
24:39мен.
24:42Екта е вътре.
24:47Радвам се за теб.
24:49Може ли да поговорим?
24:54Разбира се.
24:55Разбира се.
24:57Разбира се.
24:58Разбира се.
25:03Заповядай.
25:04Върши.
25:05Разбира се.
25:06Разбира се.
25:07Разбира се.
25:08Разбира се.
25:09Слушам те.
25:24Йомер,
25:26аз загубих
25:29сина си.
25:31Преживях
25:32най-голямата болка.
25:35Когато ти дойде
25:36в живота ни,
25:37си казах, че ще ни бъдеш надежд
25:40и за мен и за якта.
25:42Дори, знаеш
25:44колко се постарах якта да те приеме,
25:47да станем едно семейство.
25:49Но
25:49сега се страхувам,
25:53че
25:53ще навредиш на близките ми,
25:56на хората, за които ме е грижа
25:58и които обичам.
26:01Щом разбрах,
26:02много се натъжих.
26:05Не исках да те натъжа.
26:07Лели Олечин.
26:09Ти си много ценна за мен.
26:12Исках да ме обичате.
26:14Да имам майка и баща.
26:16Каквото и да съм направил,
26:19е било за да ви предпазя.
26:21Но и якта е много лош.
26:22не се страхувай.
26:35Аз ще те пазя.
26:39Ще те пазя от него.
26:41Вече го няма.
26:45Аз съм тук.
26:49Той е много лош.
26:51Опасен.
26:53И непредсказуем човек.
26:55Но не се трвожи.
27:03Ще те пазя.
27:04пазя вSephysел.
27:07ТУМ МАШЕВЕJ
27:17ТЪМ МАШЕВЕJ
27:20ТЪМ МАШЕВЕJ
27:21Всичко ми дойде в повече. Искам да се махна.
27:35И това е вид терапия. Понякога трябва да тръгнеш на път.
27:39И аз така казвам. Да се махаме от тук.
27:46Разбрахте. Искаш тихо и спокойно да се върнеш в къщи.
27:50Очакай. Малко остана до почивката ми. Помисли. Ще се къпем в морето. Ще четем книга. Ще се разхождаме. Ще си почиваме.
28:00Ерен.
28:03Кажете главен комисар. Отиваме до следващата бензиностанция. Разбрано.
28:10Виша и там.
28:19Кажете главен комисар.
28:49Спорна работа.
28:51Добре, дошли господин прокурор. Спорна работа.
28:53Добре, заварили.
28:56Гюксо, не може да се видим.
28:58Така е главен комисар.
29:00Боже.
29:02Спорна работа.
29:03Всичко готово ли е?
29:05Да, господин прокурор.
29:07Хубаво. Това са колите ни. Ясно е, че са ги пипали. Какво ще правим? Ще открием поправките. Колко време?
29:14Не много. Ако искате чай или кафе? Чудесна идея. Ще си вземем и сладко шоколад.
29:21Тук май имаше един водопад.
29:24Има. Мисля, че е наблизо.
29:25Какво ще кажете? Да отидем?
29:28Да. И аз също.
29:30Хайде.
29:31Имам и баниц.
29:33Чудесно. И работа, и пикник.
29:35Гюксо, лека работа. Държим връзка.
29:36Слушам, господин прокурор.
29:38До скоро, Гюксо.
29:40Благодаря, господин главен комисар.
29:42Лека работа.
29:44Време за водопадие.
29:46Така е.
30:06От тук изглежда страхотно.
30:18Хайде.
30:21Дори и звукът е страхотен.
30:26Ле, ле, ле, ле, ле, ле.
30:28Виж тази красота.
30:29Каквото е докоснал създателя, го е направил хубаво.
30:34Уха е на пролет.
30:36Отдавна не съм била на такова красиво място.
30:40Толкова време не вдигаме глава от проблеми
30:42и заставаме така пред първата красива гледка.
30:45Жалко за нас.
30:47Хайде да слезем до водопада.
30:48Сигурна ли си? Ще се намокриш.
30:50Нека да се намокри, господин прокурор.
30:51Дария.
30:53За нищо на света няма да сляза.
30:55Ще седна кротко и ще си хапвам баничка.
30:59Аз оставам с нея.
31:01Ерен е там, където е и баницата.
31:03Прав си.
31:04Хайде ела.
31:05Тогава?
31:06Айде гълъпчета.
31:08Ела, госпожо Джейлин.
31:09Госпожо Лячин.
31:25Мислех, че ви няма.
31:26Ходих на пазар, госпожо Гил.
31:30Може ли да остана при вас няколко дни?
31:33Разбира се.
31:36Може да останете.
31:42Ще ви отворя.
31:47Заповядайте.
31:48спри и ще настинаш преди да си се усетила.
32:00Много е хубаво.
32:01Създаде малко бягство насред акцията.
32:15Какво си ти, създател на планове насред плановете?
32:18От сега нататък ще е така.
32:21Ще се наслаждаваме на живота при всяка възможност.
32:25Обещай ми.
32:26Обещавам.
32:27Виж, предизвикваш ме, Ела.
32:44Щеше да паднеш.
32:46Да, и какво ще направиш?
32:47Ще ме арестуваш ли?
32:49Не е като да не съм го правил.
32:52Хайде.
32:54Ела.
32:57Госпожо прокурор.
32:59Благодаря.
33:07Казвам ви, тези скоро ще се нанесат тук.
33:11Ето Алгас може да се извади адрес на регистрация.
33:15Виж колко са сладки.
33:16Щастливи са.
33:17Така е.
33:19Бог да им дава щастие.
33:21Амин.
33:21Госпожо прокурор, ако искате да се връщаме...
33:29Не, Ерен.
33:31Не ми пречи, напротив.
33:32Щастлива съм, като ги гледам.
33:34Както искате.
33:34Хайде една снимка.
33:41Хайде.
33:43Заклевам се тези са деца.
33:48И така.
33:49Чакай.
33:56Ето.
33:57И така.
34:01Телефонът замина.
34:02Замина.
34:03Телефонът.
34:04От дяволите.
34:06Кълна се.
34:08Не казах нещо лошо.
34:09Джейлин.
34:12Влезва водата.
34:20Тук сякаш има тайник.
34:24Колеги, проверете и от задната страна.
34:28Тук.
34:31Точно така.
34:32Да видим.
34:33Отдолу.
34:35Колко съм глупава.
34:36От тук снимай, оттъм снимай.
34:37Станалото, станало.
34:39И да извадим телефона, няма да се оправи.
34:41Ама, че глупост.
34:44Ядосах се на себе.
34:45Хайде.
34:46Не се ядосвай на жена ми.
34:50Поне няма да забравим това място.
34:53Благодарение на мен.
34:56Хайде.
34:57Не се натъжавай.
34:59Не може да е истина.
35:02Изпусна телефона.
35:03Изчезна е и така.
35:05Йоксо?
35:06Май го намерихме.
35:07Добре.
35:12Да го оставим на масата.
35:20Йоксо?
35:21И тук е пълно.
35:23Намерихме го.
35:31Видяхте, нали?
35:33Видяхме.
35:33Много съжалявам.
35:35Кралице е писан от тия да имаш нов телефон.
35:37Кажи, Йоксо.
35:39Господин прокурор, намерихме го.
35:41Добре, идваме.
35:44Намери ли се го?
35:45А, браво.
35:46Това е.
35:47Хайде.
35:47Хайде.
35:48Хайде да вървим.
35:49Хайде.
35:49Браво.
35:51Много съжаляваме го.
36:07Браво на вас.
36:12Благодарение на вас.
36:14Ерен, да изпратим екип.
36:17Да претърсят фирмата.
36:18Слушам, господин прокурор.
36:28Ля-Ля-Чин!
36:41Ля-Ля-Чин!
36:43Ля-Ля-Ля-Чин!
37:13Ля-Ля-Ля-Ля-Чин!
37:43Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Ля-Л
38:13Абонирайте се!
38:43Абонирайте се!
39:13Абонирайте се!
39:43Мили мои, извинете ме, но малко се изморих.
39:47Да не имаш болки?
39:48Не, не. Само се уморих.
39:51Добре ще ми се отрази да поспя.
39:53Имаш право. Благодаря ти.
39:54И за мен беше удоволствие.
39:58Госпожо прокурор, ако имаш нужда, ние сме тук.
40:02Парс много би се радвал, ако види как треперите над мен.
40:07А може би вижда.
40:09Много, много ви благодаря, че не ме оставете.
40:11Винаги.
40:12До скоро.
40:13Много, много ви благодаря.
40:43Спокойно, спокойно, Чедо.
40:45Я да видим кой е дошъл.
40:48Милият ми.
40:52Деда, можеш е да говориш, ще да кажеш кой е, но...
40:56Аз съм хидеят Метин.
40:57Началник Метин.
40:59Добре дошъл.
41:00Два пъти за една седмица.
41:02Сигурно, искаш да купиш магазина.
41:06Нека ти кажа цената, поне.
41:08Исках да ти благодаря, хидеят, докато още си жив.
41:14Синът ми се спаси.
41:18И откри артефактите, преди да ги изнесат.
41:22В чужбина.
41:23Много хубаво.
41:26На един прокурор нищо няма да му стане, особено, ако е твой син.
41:30Имам една мулба.
41:32Тук отзад има чисти вилици и лъжици.
41:35Моля те, донеси ги.
41:36Аз ще поръчам чай през това време.
41:38Добре.
41:41Джано!
41:41Два чая, моля.
41:44Моя да е голям.
41:46Нали?
41:47Да.
41:48Айде, да видим.
41:58Така.
42:03Я да видим.
42:04Познай какво има вътре.
42:06Това е лесно.
42:08Шекер паре.
42:10Хидеят.
42:10Ако ти не виждаш по-добре от всички, да не съм човек.
42:15Казват, че ако хотор чува добре, значи е добро око, господин Метин.
42:19Вярно е.
42:25Не.
42:26Не е хубаво.
42:29Чуй, ако имаше жена,
42:31ще ще да го залее с шерпет,
42:33така че да ухае страхотно.
42:36Нали така, господин Метин?
42:38Добре, хидеят, добре.
42:40Не започвай с тези жени.
42:42Не мога без да те закачам.
42:43Ще видим, батко.
42:52И аз искам да стана полицай.
42:54Лека работа.
42:54Стига вече.
43:01Ти откъде се появи?
43:03Знам ли, като каза, че си говорила с баща си, се притесних и реших да те видя.
43:08Писах ти добре сме, бяха много разбрани, дори татко беше много кул.
43:12Значи просто е повод да те видя.
43:15Хап, добре.
43:17Тук имате още една приятелка.
43:19Тази романтика е истинска ли?
43:21Успокойте се малко.
43:22Добре де, Ела. Ще глушнем и теб.
43:25Какво? Махни се.
43:27Махни се, де, идиот.
43:29Нямаш никаква мярка.
43:32Молете?
43:32Имам, имам. Спокойно. Ще ти разкажа.
43:35Какво означава това?
43:36Ами, нали си...
43:38Говорехме какво ще правя за напред,
43:40с какво ще се занимавам и колко ще се издигна в чайната си кариера.
43:44Соу?
43:46Соу, помислих.
43:47И, може би, искам да стана полицай.
43:52Какво?
43:52Първо ще си взема изпитите и, разбира се, трябва да започна да спортувам.
43:57Но май това искам.
43:59Наистина ли не мога да повярвам?
44:03Какво смешно има?
44:04Туче.
44:05Не е смешно. Радвам се, братле. Поздравления.
44:09Само помисли и за нас.
44:11За кое?
44:11Какво?
44:12Директно ще ти подам ръцете си и ме отведи.
44:15Ние като банда, която винаги има неприятности, ще сме първата мрежа, която ще разбиеш в първия си работен ден.
44:22Мрежа.
44:25Добре, тогава първо ще арестувам вас и с премията, която ще взема, ще пият чай.
44:29Цял ден. Само чай.
44:31Има ли ще отведеш?
44:32Какво да направим?
44:33Има ли чай, ще пиеш.
44:34Има ли бой, бягаш.
44:35Господин прокурор, вярно ли е, че сте открили артефактите?
44:51Да.
44:52Разбихте групировката.
44:54Колко артефакта намерихте?
44:55Заловихте ли отговорните?
44:57Приятели, ще обясня накратко.
44:58С акция, извършена днес, по разследване, което водя, групировката, към която бях на клеветен, че принадлежа, беше разбита.
45:07Всички артефакти, които искаха да изнесат, са предадени на полицейските служби без липси.
45:1317 души са задържани, а за 7 са издадени заповеди за арест.
45:18Благодаря.
45:28Какво е това?
45:47Мисля, че Осман няма да иска да се разведе.
45:50Осъзнавам го, но Аилина е решена.
45:53Осман също.
45:54Мисля, че много обича Аилин.
45:56Опитвам се да го разбера.
45:59Знам обичае, но по толкова грешен начин, колко е трудно да влезеш на бракоразводното дело на собствените си роднини.
46:08Ще се справиш.
46:10Ох, Боже!
46:13Не се напряга и сега ще ги съберем.
46:15Страхотно начало на деня.
46:18Остави ги сами или го прехвърли на Тулга.
46:21Тулга е извън града, днес ще дойде.
46:24Както и да е.
46:25Аз ще отида.
46:30Спри, подяволите е страхотно начало на деня, наистина.
46:40Заболя ли те?
46:40Не, сърцето ме заболя. Буквално.
46:45Извинявай.
46:45Ще го дам за поправка.
46:47Дай, аз ще го дам.
46:48Приключихме въпроса.
46:52Яда те целуна.
46:53Какво правиш, Алгас?
46:55Градината сме.
46:57Хайде.
46:58Какво?
46:59Тогава до вечера ще те целуна.
47:02До тогава ще ми е минало.
47:05Може би не става без лекарства.
47:09Сега в различни кули ли сме?
47:11Аз отивам в участъка, а ти в съда на дело.
47:16Да.
47:17Ако искаш ти, върви с моя ветеран, а аз те отида с твоя младеж.
47:21Оправдание, за да ми вземеш колата.
47:26Вземи.
47:27Щом се ентусиазира, вземи моята.
47:30Ако закъсваш на пътя, не ми звани.
47:33Так му я поправиха.
47:35Защо? Так му я поправиха?
47:38Шегичка нищо и няма.
47:41Хайде, малко далече паркирах.
47:43Значи?
47:45Трябва да повървя.
47:47Така изглежда.
47:49Хайде лека работа.
47:50И на теб.
47:51И аз да се насладя на шофирането.
47:55Аз да се насладя на шофирането.
47:59Абонирайте се!
48:30Бабо!
48:30Да ще не вика и госпожа Лячин спи.
48:34Извинете.
48:35Тук е, тук е. Изми го и ето, че сте.
48:37Благодаря.
48:39Айде, деда, ще седни. Закуси, че ще закъснееш.
48:49Защо сте се облекли така? Ще ходите ли някъде?
48:52Мамо, защо сте намръщани?
49:02Да ще днес има дело.
49:05За развод.
49:06Пърла, вече говорихме за това.
49:18Загубих апетит, да ви е сладко.
49:20Спорна работа.
49:33Благодаря, братля, е добре дошъл.
49:36Звучиш разволнован.
49:38Ами да.
49:39Проучвам кадрите от съда.
49:42Документът с подправеният и подпис е отпреди 10 дни.
49:45Съгласни ли сме?
49:47Да.
49:48Да видим отколко дни са кадрите.
50:00Не може да е отпреди 10 дни.
50:03Точно така.
50:05Радва не жив, а Юзг е в съда.
50:08Някой го е подменил.
50:10Господин прокурор, вътрешен човек е.
50:13никой извън съда не може да ги подмени.
50:16Умишлено е избран друг ден.
50:19Не може да е някой много вътрешен.
50:21Трябва и да е достатъчно далече,
50:23за да не го познаят Юзг и Радван.
50:25Да.
50:26Докато асимилираш тази информация,
50:28ще взривя и другата бомба.
50:30Мерал от контрабанда даде много скрита информация.
50:33И тя е следната.
50:34Екипът, който ти тайно прати в Бейлик Дюзю,
50:37вторият полицейски екип,
50:39по нареждане на някой прокурор е закъснял.
50:43Какво говориш, Елен?
50:46Да.
50:47Среди един прокурор.
50:49Но кой?
50:51Това не сме открили още.
50:58Господин прокурор,
50:59трябва спешно да подпишете няколко документа,
51:02ако е удобно.
51:02Може ли днес да го направите?
51:05Разбира се.
51:06Как е дъщеря Ви?
51:22Добре.
51:23Много се радвам.
51:24Наистина.
51:26Благодаря.
51:28Ще бъде и по-добре.
51:30Дай Боже.
51:30Прокурор Алгас поискали постоянен арест.
51:34Яктатилмен още е в ареста.
51:35Удължиха времето за задържане.
51:37И умерът Амер беше освободен.
51:41Защо?
51:43Не знам, господин главен прокурор.
51:45Прокурор Алгас е наредил.
51:52Не ми говори така.
51:55Знаеш, че правя каквото мога.
51:57Виж, много ме притискаш.
52:01Откъде да знам какво си мисли?
52:02Откъде?
52:07Господин главен прокурор.
52:10Не знаех, че сте тук.
52:12Добре дошли.
52:16Къде е прокурор Алгас?
52:18Още не е дошъл.
52:20Каза, че ще отиде в участъка.
52:22Веднага ми дайте обяснение, прокурор Юс Джон.
52:25Накъкво основание и умерът Амер беше освободен.
52:29Як татил мен дойде и даде показания.
52:33Призна си, той е виновен.
52:38Той е организирал заговора.
52:40Исползвал е всичките си възможности за да унищожи прокурор Алгас.
52:44Как? Не разбирам.
52:47Той е направил всичко, така ли?
52:50Да.
52:50Да.
52:51Разказа всичко в показанията си.
52:53Добре, а подписът?
52:58Той ли го е фалшифицирал?
53:01Да.
53:02Той е взял документа от кабинета.
53:05И после го е върнал обратно.
53:07А защо не видяхме на записите, че е влизал?
53:11Как го е направил?
53:13Не знам.
53:14И след като якта си призна, а прокурорът освободи и умера Тамер.
53:20Як татил мен ще бъде изправен пред съда.
53:24Сега го чакам.
53:27Не, нещо не пасва.
53:30Има нещо грешно.
53:32Къде каза, че е прокурор Алгас?
53:35Каза, че отива в участъка. Скоро ще е тук.
53:46Къде са кълъфите за този модел?
53:48От тази страна.
53:49Този е доста забавен.
54:02Ще го взема.
54:04Заповядайте.
54:07Старият ви телефон о вас ли е?
54:08Старият ми телефон падна във водопада.
54:11Нищо не става от него. Защо?
54:13А архивирахте ли информацията си? Знаете ли как?
54:17Да, архивиране.
54:19Сега веднага ще се появи на този телефон.
54:30Вижте?
54:31Тук е.
54:37След малко всичко ще е налично.
54:49господин главен прокурор?
54:51Господин прокурор, идвах при вас.
54:53Щях да се отбия при вас.
54:54Така ли? Да вървим.
54:59Бързо възстановяване.
55:00Как е дъщеря ви?
55:03Благодаря.
55:03Ще бъде и по-добре.
55:05Та но.
55:07Пуснали сте и умерата мер?
55:08Вярно е, господин прокурор.
55:11Нека ви разкажа.
55:24И така.
55:27Слушам ви.
55:29Как убедихте, екта ти е о мен да си признае?
55:32Договорихме се.
55:36И екта не приема, че е виновен.
55:39Аз също смятам, че и екта не го е направил.
55:42Трудно е за вярване, но за първи път е екта е невинен.
55:46Но не ни отказа и се престори, че си признава.
55:50Зад и умер има някой, който му помага,
55:52но противно на това, което казва и умер, не е е екта.
55:59И кой е бил?
56:00Още не знаем, но сме близо. Ще разберем.
56:05И как ще стане?
56:06Пуснах и умер.
56:08Той непременно ще се свърже с съучастника си.
56:11Следим го.
56:13Предполагам, не сте я досен.
56:16Надявам се, че ще ни простите, че го направихме тайно.
56:20Чудесен план.
56:23Поздравление.
56:25Само...
56:26Не разбирам, екта беше в ареста.
56:29Не беше нужно да лъже.
56:32Можеш да каже на и умер, че му вярва и баща му остава, а той си тръгва.
56:37Това признание не е за и умер, а за прокурор Юзджан.
56:43Ще ви и попитам нещо.
56:45Кой изгледа кадрите от съда?
56:46Прокурор Юзджан.
56:48Той ги поискал от охраната.
56:50Първо той ги гледа, после и аз.
56:52Както предполагах.
56:54Какво има?
56:55Тези кадри омишлено са избрани от друг ден.
56:59Не са отточния.
57:02Един момент, алгас.
57:04Значи казвате, че прокурор Юзджан е замесен в това.
57:12Възможно ли е?
57:15Посвен това получихме информация от отдел контрабанда.
57:19Нареждането, което дадох на полицаите, е закъсняло заради друг прокурор.
57:24През това време са изпразнили склана.
57:27Кой го е направил?
57:32Не знаем имена, но ще разберем.
57:34Малко остана.
57:38Се пренебрегвах съмнението, което се породи в мен.
57:43Но не мога да обвиня още един прокурор, без да съм сигурен и отново да допусна грешка.
57:50Ако искате да говорим на право очи в очи.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended