Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Присъда
00:02От него ли се обади?
00:20Лелю!
00:30Стани! Стани! Ставай!
00:42Стани, казах, ставай! Тръгвай!
00:46Върви!
00:48Занеси го в лабораторията.
00:51Хайде!
01:00Камерата е повредена.
01:04Файти отдела ще я прегледат.
01:07Провери охранителните камери на магазини и офиси наоколо.
01:11Ясно? Хайде!
01:12Налага се да тръгвам.
01:14Толуче, отговаряш за тях.
01:15Ако нещо стане звънними. Чули?
01:17Добре, татко.
01:19Ще я открием. Спокойно.
01:27Джейлин.
01:30В момента няма връзка с този номер.
01:36Боже мой!
01:42Чакай, чакай, чакай, чакай!
01:45Върви!
01:46Върви!
01:46Преди някой да ни е видял.
01:48Хайде!
01:51Лелю, не се отваря!
02:00Поехали!
02:30Абонирайте се!
03:00Прокурор, Юс Джан, дойде ли?
03:04Не, главен прокурор.
03:05А прокурор Алгас?
03:06Не се е върнал.
03:08Ще направим така.
03:10Отделото на Алгаска я искам последните показания на яктатилмен.
03:14То е задържан.
03:16Отгответе му оба и я донесете за подпис.
03:18Бързо да изпратим съда.
03:19Ясно, веднага.
03:21Хайде, действай.
03:30Абонирайте се!
04:00Абонирайте се!
04:30Али?
04:58Али?
04:58Къде си?
05:00Приготви багажа.
05:01До ден-два тръгваме.
05:03Наистина ли?
05:05Да.
05:07Трябваше да уредя нещо.
05:09Дъщеря ни ще живее.
05:12Да, ще живее.
05:18И пак ще живее.
05:20Ще се оправи.
05:21Виж, свърши да ще свърши.
05:30Бащата ти ще те спаси.
05:33Ще оздравееш.
05:35Бащата ти е герой да ще.
05:36Спасите.
05:40Спасите.
05:40Трябваше да се.
06:11Ек тати е о мен.
06:12А!
06:13Ще те качим горе.
06:15Ама!
06:21Да.
06:25Как така?
06:27Това горе не означава ли, че вече съм на свобода?
06:30Греша ли?
06:31Какво става? Какво се случва?
06:33Не, не. Отиваш по-нагоре в съда.
06:35Това е...
06:37Шега, нали?
06:38Със сигурност е.
06:41Къде е прокурор Алгас Кая?
06:43Той е навън.
06:44Добре, а съпругата му адвокат Джейлин Кая?
06:47Не знам. Щом се качите, ще попитат.
06:50Нямам информация.
06:56Може ли да звънна по телефона да видим къде е адвокатът ми?
06:59Още едно обаждане.
07:14Защо отивам в съда, щом прокурорът го няма?
07:16Добре, може.
07:22Момента няма връзка с този номер.
07:24Стига, де. Какво става?
07:25Къде са изчезнали?
07:26Едно последно обаждане.
07:31Лячин, след малко ще ме изправят пред съда.
07:44Всеки момент ще ме заведат.
07:46Как така?
07:47Разполагат с фалшиво мое признание.
07:50Алгас и Джейлин ги няма.
07:52Само те знаят какво признание е това.
07:54Само те.
07:56Пърла е изчезнала.
07:57С това се занимават.
07:59Изчезнала? Голяма работа.
08:01Ще се появи.
08:01Важен съм аз.
08:03Ако получа присъда.
08:05Крайсмен.
08:07Няма време, Лячин.
08:10Не искам да се хващам за сламка като давник.
08:13Все едно.
08:15Аз ще се оправя.
08:16Добре, хайде, затвори.
08:21Боже мой.
08:29Да вървим.
08:46Добре, хайде.
08:48Абонирайте се!
09:18Абонирайте се!
09:48Абонирайте се!
10:18Абонирайте се!
10:22Абонирайте се!
10:24Абонирайте се!
10:28Абонирайте се!
10:34Абонирайте се!
10:38Абонирайте се!
10:42Абонирайте се!
10:46Абонирайте се!
10:50Парла, успокой се!
10:52Спри да плачеш!
10:54На теб говори, успокой се!
10:57Чуваш ли ме?
10:59Да чуя гласа ти!
11:01Добре, Лелё!
11:01Сега ме чуй добре!
11:03От училище си се прибрала вкъщи!
11:05В тази суматоха не знаеш къде си оставила чантата си, не знаеш о кого е!
11:09Ясно ли е?
11:10Ясно!
11:11Прибрала си се вкъщи, нямала си пари, вървяла си пеша, никога не си обедомила, дорито оче, никой не знае!
11:19Ясно ли е?
11:20Да!
11:24Проверих приложението, вкъщи няма никой!
11:26Ще те оставя малко по-нататък!
11:28Стегни се, вземи се в ръце, не се издавай пред никого!
11:32Но, Лелё, аз го убих!
11:35Парла, успокой се!
11:36Убих и брата на Сърдър!
11:39Млъква и казах!
11:46Не си била ти!
11:48Не си виждала Юб!
11:49Не, не, този път няма да бягам!
11:53Какво те сполетя заради ме?
11:54Няма да бягам!
11:55Глупачка съм, но няма да бягам!
11:57Парла!
11:58Не бива!
11:59Казвам ти, не бива!
12:00Той ме отвлече!
12:01Щеше да ми навреди!
12:03Или той ме заплаши!
12:04Аз се защитих!
12:05Не, не, този път няма да бягам!
12:07Всичко ще разкажа, ще разкажа всичко!
12:09Не говори глупости!
12:11Не говори глупости!
12:11Сега ме слушай!
12:14Слушай ме!
12:15Няма да те слушам!
12:16Дай това!
12:16Сега глупости!
12:17Престани!
12:19Точно сега трябва да бягаш!
12:21Делото продължава!
12:22Ако те обвинят и в това, не мога да те спася!
12:24Ще лежиш с години!
12:30Ще намеря начин!
12:32Как ще го направиш?
12:34Той е мъртъв!
12:36Умря!
12:40Ще намеря начин!
12:41Аз ще намеря начин!
12:46Не го мисли!
12:49Чуй ме!
12:50Прибираш се!
12:51Няма да се издаваш пред никого!
12:53Ясно?
12:54Няма да кажеш и на то, че!
12:55Обещай ми!
12:58Обещай ми, Парла!
13:00Добре!
13:02Обещавам!
13:02Открих го в контейнера!
13:22Пулсата ни се караме го!
13:23Моля ви, побързайте!
13:25Моля ви!
13:27Алгас!
13:27Братле!
13:28Едно, две, три!
13:30Внимателно!
13:31Не го наранявайте!
13:32Дръпни се!
13:34И аз ще дойда!
13:48Кислород, венозен източник
13:50Изгубила кръв
13:55Той е нулева отрицателна
13:57Добре!
13:57Хронични болести, алергии?
13:59Не, доколкото знам
14:00Сообщете да подготвят кръв
14:02Нулева отрицателна
14:03Братле!
14:06Дръж се, алгас!
14:09Молете, дръж се!
14:11Молете, алгас!
14:13Боже, спаси го, Боже!
14:15Спаси го, алгас!
14:19Алгас, моето хубаво братче!
14:23Спаси го, Боже!
14:24Молете, алгас, мето хубаво братче!
14:54Разказали сте всичко и сте направили признание!
15:18Така ли?
15:18Ако позволите, искам да разбера нещо
15:24Прокурорът по делото Алгас Каялина стоя да бъде изправен пред вас или пред другия прокурор?
15:31Какво значение има?
15:32Молбата е от главната прокуратура
15:36Така ли?
15:40Тогава искам да кажа следното
15:42Признанията, които държите, не са мои
15:44Токи е подписът ви
15:47За това попитах кой е настоял
15:49Така
15:50Сега, господин Садия
15:52С уважаемия прокурор Алгас Кая
15:54Се бяхме разбрали да направя фиктивно признание
15:58За да бъдат заловени извършителите
16:01За да се успокоят и да допуснат грешка
16:03Дори адвокат Джейлин Кая стана свидетел
16:08Тя беше инициаторът
16:11Жертвах се
16:12Жертвах се в името на правдата, разбирате ли?
16:16Два дни прекарах в ареста, за да съдействам на правосъдието
16:19Ако прокурорът беше тук, щеше да внесе яснота по този казус
16:24Много няма
16:25Няма как да стане
16:27Нали така?
16:30Е, отказвате се от показанията ли?
16:32Да, господин Садия
16:33Отричам признанието си
16:35Не съм извършил нищо от това, което описах
16:38Ако попитате прокурора, той ще потвърди
16:40Съответно няма
16:42Никакво основание да ме задържите
16:45Така че настоявам да бъда освободен
17:02Главен прокурор
17:17Къде е прокурор Алгас Кая?
17:21Само да знаех
17:22И аз го търся
17:24Благодаря ви
17:26Влез
17:36Ваша чест
17:41Добре дошли, главен прокурор
17:42Няма да ви отнемам време
17:46Но ще ви попитам нещо
17:48Не искам да ви се меся
17:49И не се съмнявам в решенията ви
17:51Интересуваме причината
17:53Защо освободихте?
17:55Заподозрям в подправяне на доказателства
17:57Довели до арест на прокурор
17:59Няма да се укрие
18:01Адресът му е ясен
18:02Самият той е адвокат
18:04Още е заподозрян
18:05В крайна сметка, ако се докаже вината му
18:08Ще бъде наказан
18:09Няма да се измъкне
18:11Разбирам
18:12Благодаря
18:13Приятен ден
18:39Благодаря
19:09Хайде, следи
19:27И не забравей, какво ти казах
19:29Честит
19:54Благодаря
20:24Благодаря
20:54Благодаря
21:24Благодаря
21:54Джейлин
21:55Джейлин
21:58Отвори вратата
21:59Знам, че си вътре
22:00Джейлин
22:00Джейлин
22:04Не ме карай да изкъртя вратата
22:07Благодаря
22:37Задържам те
22:39Задържам те по подозрение в убийство
22:40Върви
23:03Задържам те по подозрение в убийство
23:33Задържам те по подозрение в убийство
24:03Задържам те по подозрение в убийство
24:33Слышам, началник.
24:53Имаме случай.
24:55Доста интересен.
24:56Какъв?
24:58Главен комисар Ерен не получил съобщение от прокурора Алгас.
25:02Отишъл е на мястото и когато пристигнал, видял Алгас да лежи прострелен.
25:09Веднага го качил в линейка, но по пътя за болницата.
25:13За съжаление е починал.
25:16Мъртъв е.
25:18Какво говориш?
25:21Как може?
25:23Бога ми не знам.
25:25Току-що идвам.
25:27Не съм на себе си.
25:29Да, разбрах. Къде си идвам?
25:32Ще ви изпратя локация.
25:51Къде си, колега?
25:52Имах лична работа. Беше спешно.
25:56Съжалявам.
25:58Имаме друга спешна работа.
26:01Прокурор Алгас е убит.
26:06Какво?
26:07Хайде, прокурор. Отиваме на место престъплението. Хайде.
26:10Да уведомим прокурор, Дерия.
26:31Да, главен прокурор.
26:32Тя е наскоро загуби годеника си.
26:36И това е вярно.
26:38Няма начин.
26:39Рано или късно ще разбере.
26:40Слези.
27:08Слезай, казах, хайде.
27:12Слезай, казах, хайде.
27:42Господин главен прокурор.
27:57Тук ли са открили, прокурор Алгас?
28:00Комисар Ерен го е открил в контейнера.
28:06Бил е още жив.
28:08Качил го в линейката, но по пътя...
28:12Сърцето му спряло.
28:13опитали са се да го спасят, но за съжаление не са успели.
28:22да почива в мир.
28:28Лек да е пътят му.
28:31Беше добър човек.
28:34Истински мъшкар.
28:35Загубил е много кръв.
28:42Вътре в контейнера е пълно с кръв.
28:44Джейлин, знае ли?
28:53Нямам представа.
28:55Сигурно Ерени е казал вече.
28:57Кой го е извършил?
28:59Има ли заподозрян за момента?
29:02За сега не.
29:03Данните сочат за два изстрела с огнестрелно уражие.
29:07И двата точни.
29:08Наоколо има гилзи и пистолет.
29:12Олегите
29:13правят оглед в момента.
29:17С нищо ли не разполагаме?
29:19Взети са отпечатъци от контейнера.
29:22Изпрати ги за спешен анализ.
29:25Също и
29:26телефонът на покойния.
29:29Открихме го.
29:30Изпратих и него.
29:32Друго няма.
29:35Това е всичко.
29:38прокурор Дерия.
29:40Госпожо прокурор.
29:42Успокойте се.
29:42По думите на Ерен,
30:06в ръката си прокурор Алгас
30:07е държал колието на Джейлин.
30:09същото колие, което тя никога не сваляла от врата си.
30:13В шепата му
30:14имало и дълги,
30:17кестеняви,
30:18косми.
30:19Най-вероятно на Джейлин.
30:20Какво говориш, началник?
30:23Не знам, господин главен прокурор.
30:28Не е за вярване.
30:29Това е за подозряната.
30:51Умът ще донесе документите.
30:53Започвайте да не губим време.
30:55Добре.
30:55Моля, заповядайте вътре.
31:14Главен комисар.
31:30А, дай им документите.
31:33Дай документите.
31:35Аз проверих кървави отпечатък на контейнера
31:44и...
31:46Ами, на Джейлин.
31:52Амин.
31:53Амин.
31:55Амин.
31:55Абонирайте се!
32:25Абонирайте се!
32:55Абонирайте се!
33:26Нещо и се е случило със сигурност!
33:30Телефонът!
33:33Звънят от къщи!
33:34Госпожа, лячи не е! Може нещо да е станало с телефона!
33:40Моля?
33:42Мамо!
33:43Пърла!
33:43Какво?
33:44Пърла, дъжте, къде си?
33:46В къщи ли е?
33:47Мамо, приврях се в къщи!
33:49Вие къде сте?
33:51Аз съм тук!
33:52Пърла ли е?
33:52Да, в къщи!
33:54Дъжте от сутрината те търсим по улиците!
33:57Излязла си от училище след пожара!
33:59Къде се губиш?
33:59В къщи съм, мамо!
34:04Хайде, чакам ви!
34:05Добре, добре!
34:08В къщи е!
34:09Щях да откача, направо щях да полудея!
34:12Що за глупост!
34:13Кога се е прибрала?
34:14Защо не ми звани?
34:15Знам ли, да тръгваме!
34:16Толкова е отнесена!
34:18Хора, благодарим ви!
34:19Открихме я!
34:20Бог да ви благослови!
34:21Слава Богу!
34:22Боже!
34:23Щях да получа удар!
34:25Слава Богу!
34:29Така да започваме!
34:34Изправете се!
34:43Да съблечем се, Кото!
35:10Да съблечем се, Кото!
35:12Слава Богу!
35:42Слава Богу!
35:47Слава Богу!
36:05Абонирайте се!
36:36Господин главен прокурор, дошли с кола, влачили са го и са го захвърлили.
36:41Това с очът кървавите е следи. Вероятно, от долната страна.
36:46Вярно ли е?
36:47Синко, добре ли си?
36:50Какво говориш? Добре я разбрах.
36:57Бога ми, не е за вярване. Много лоша новина.
37:03Каква е новината?
37:06Много неприятна.
37:08Онзи, отпечатък от контейнера, се оказа на Джейлин.
37:14Какво?
37:15Да. Ерен не отвел Джейлин в участъка.
37:21Когато я е открил в офиса ѝ, е била цялата в кръв.
37:26Ръцете, лицето, всичко.
37:28Нищо не разбирам.
37:32Явно има връзка със случая.
37:34Или нещо повече.
37:36Осъзнавате ли какво намеквате?
37:38Какво мислите?
37:40Джейлин да е убила Алгас, така ли?
37:44Анализираме доказателствата.
37:46Не сме казали такова нещо.
37:48Бъдете така добри.
37:49Изключено е.
37:50Джейлин не е способна на това.
37:52Вие сте полудели.
37:53Отивам в участъка.
37:57Сеид!
37:59Синко, закарай госпожа прокурора в участъка.
38:01Карай бавно, да не друса.
38:08Много неприятно.
38:10Много тъжно.
38:12Така е.
38:14Много тъжно.
38:16Много.
38:18Много тъжно.
38:19Бога ми отстрани изглеждаше,
38:21че той не ме обича.
38:22но ме обичаше.
38:25Няма да лъжа.
38:26И аз го обичах.
38:29Това ми съсипа.
38:32Не сме на себе си.
38:33Жалко.
38:36Началник?
38:37Да.
38:38Открихме уражието долу.
38:39Вероятно там е бил убит.
38:40Наистина. Къде е? Покажи ми.
38:43Там, долу.
38:44Бързо.
38:46Има ли успи от кожа върху колието?
38:48Ще ги изследвам.
38:49Според теб ще съвпаднат ли с космите в ръката на прокурора?
38:55Не знам, господин комисар.
38:58Добре.
39:01Върши си работата.
39:02Ако откриеш нещо, уведоми ме.
39:05Ако си свършила с колието, ще го взема.
39:07Разбрано.
39:08Готово. Взех всички проби.
39:22Тук е прострелен, после е бил влачен.
39:25Както се разбира от следите от гумите, от тук до контейнера.
39:29Всички доказателства да бъдат изпратени за анализ.
39:36Да, господине.
39:40Все някои е чул нещо или е видял.
39:42Да разпитаме живеещите наоколо, да сформираме екип и...
39:46да запачваме работа.
39:48Разбрано, господин прокурор.
39:49Началник, да вървим в участъка.
39:55Разбрано, господин главен прокурор.
39:57Що ми има за подозрян?
39:58Да чуем какво ще каже.
40:00Защо и как го е убила?
40:03Алло, момче!
40:05Ага.
40:07Скъпа, къде изчезна?
40:09Търсихме те по улиците,
40:10показвахме снимката ти на хората...
40:13Но защо?
40:14Не трябваше да се тревожите.
40:17Знаеш, че наоколо се навърта
40:18този престъпник е Юб, нали?
40:21И как въпщо има той?
40:23Решихме, че ти е направил нещо.
40:25Телефонът и чантата ти бяха на странни места.
40:28Реших, че те отвлякал.
40:30Толкова време те нямаше за това.
40:33Ходих пеша.
40:34Това отнема време.
40:36Дъжте, защо не звънна от някоя бакалия?
40:39В училището е имало пожар.
40:41Не помисли ли, че ще се тревожим?
40:44Реших, че там сте вкъщи
40:46и няма нужда.
40:48Престани с това вкъщи.
40:50Ти изчезваш, а ние да стоим и да те чакаме вкъщи.
40:53Така ли?
40:54Мамо, наистина съжалявам.
40:56Не се сетих.
40:57Изъбщо не разбирам маратона, който си изминала.
41:04Добре, имаше пожар, оплаши се и избяга.
41:07Ами убади се на приятелката си.
41:09Каже на някого, аз тръгвам.
41:10Какъв е този щастлив поход към дома?
41:14Излязох навън, нямаше те.
41:16Не те видях и реших, че си се прибрала.
41:19Не се сетих да ти извънна.
41:21Добре, все едно.
41:23Всички са добре, слава Богу.
41:25Събрахме се.
41:26Няма нищо.
41:27Отивам да сложа чай.
41:31Да се освежим малко.
41:33Има и баница от вчера.
41:35Ще я стопля хубаво.
41:36Стой, стой, Лелю Гюл, аз ще се погрижа.
41:38И без това съм част от семейството.
41:41Да освободя напрежението преди някой да го отнесе.
41:44Да направя своя поход до кухнята.
41:57Толче, дай на мен.
42:03Остави.
42:17И ти не повярва, нали?
42:18Щом си го изкарвам на чайника, явно не съм повярвала, нали?
42:27Ето.
42:34Според теб, какво крие?
42:36Кална се, че не знам.
42:38Но ако я притисна, ще разбера.
42:51Всички мислим едно и също, а?
42:55Така е, Мерве.
42:56Така е.
42:57Така е, Мерве.
43:27Как ще я разпитам?
43:42Как ще й взема показания?
43:44Господин комисар, поиска ли сте химикалка?
43:50Ще лап да си признае.
43:51Искала си листи химикалка.
44:20Ще лап да си да признаеш.
44:24Ето вземи.
44:50Си зависит от тъя химикалка.
44:54Така е.
44:57Така е.
44:58Абонирайте се!
45:28Шефе, искаш ли вода, чай?
45:58Шефе, искаш ли вода, чай?
46:28Шефе, искаш ли вода, чай?
46:58Написът под черта и край. Така ли?
47:04Сложи го в папката.
47:05Разкажи и на мен.
47:19Как го извърши?
47:24Как гупу губи?
47:34Как губи Алгаская?
47:50Каза, че ще признае главен комисар. Ерен е при нея.
48:02Какво да признае умът? Не разбирам какво да признае.
48:06Способна ли е да убие някого?
48:08Особено Алгас. Всички ли полудяхте?
48:14Не! Не!
48:15Джейлин!
48:16Не!
48:17Джейлин, не дей!
48:19Джейлин!
48:19Алгас!
48:20Не дей!
48:21Алгас не може да умре!
48:23Убила си го, видях с очите си.
48:25Видях го, с очите си.
48:27Не може да умре, Алгас не може да умре.
48:31Убила си го!
48:32Не съм аз.
48:35Не съм аз.
48:45Държеше това здраво в ръка.
48:47Стискаше го здраво.
48:52Ти си била.
48:53Не съм аз.
48:54Ти си била.
48:56Не съм аз.
48:57Не съм го извършила.
49:00Не съм убила.
49:02Алгас.
49:03Не лъжи!
49:06Аз убих друг.
49:15Убих друг човек.
49:19Какво говориш?
49:24Какво говориш, Джейлин?
49:26Кого си убила?
49:30Аз убих Июб.
49:32убих Июб, брата на Сърдар.
49:38Лъжеш?
49:40Опитваш се да ме заблудиш?
49:41Не лъжа.
49:42Лъжеш?
49:43Не лъжа, не лъжа.
49:46Написах го в показанията си.
49:49Провери.
49:50Заведи ме при Алгас.
49:51Молете, заведи ме при Алгас.
49:53Молете.
49:54Ще видим.
49:55Заведи ме при Алгас.
49:56Ще проверим.
49:56Пусти ме.
49:58Ерен, молете, заведи ме при Алгас.
50:00Стой тук.
50:01Никъде няма да те водя.
50:02Молете, заведи ме при Алгас.
50:05Ерен.
50:07Ерен, отвори!
50:08Ерен ще полудея.
50:09Какво става?
50:11Кажи ми какво.
50:12Отвори вратата.
50:14Заведи ме при Алгас.
50:15Отворете вратата.
50:16Искам да оттида при Алгас.
50:19Отворете.
50:21Отворете.
50:22Не знам, Дарья.
50:23Не знам.
50:24Елла, елла.
50:43Добре.
50:46Добре.
50:48Добре.
50:48Дарья, заведи ме при Алгас, молете.
50:55Да го видя за минутка, молете.
50:59Не може.
51:01Не може да е мъртъв, молете.
51:04Не вярвам, че е мъртъв.
51:06Боля да го докосна, молете.
51:08Сега не може.
51:09Боля да го докосна.
51:16Молете само за минутка.
51:18Главен комисар.
51:23Излез.
51:24Добре ли сте?
51:24Излез.
51:25Молете само за минутка.
51:33Ох!
51:34Слава Богу, открих някой от вас.
52:01Да попитам, къде са Алгас и Джейлин?
52:04Прокурор Алгас беше убит, Джейлин е задържана по подозрение в убийство. Разбрали?
52:10Първи април не мина ли? Голям ще гаджият си, ей?
52:14Върви под дяволите, махай се! Вън! И без това съм на ръба! Излез!
52:21А, тук ли си, Ерен?
52:22Заповядайте, главен прокурор, адвокатът си тръгва.
52:26Разпитал си Джейлин, али?
52:30Ето, показанията й.
52:32Какво казва?
52:35Казва, не съм убила Алгас, убих друг.
52:38Момент, какво става тук? Какво значи убих друг? Какво значи това?
52:44Така е написала, господин главен прокурор. Може да прочетете.
52:48Сега, ако позволите, искам да отида при семейството му и да им съобщя.
52:56Разбира се, главен комисар.
52:58Освен това, ако позволите, искам да се отегля от делото.
53:01Ще предоставя цялата информация на началник Рафет.
53:04убеден съм, че колегите ще работят денонощно и ще открият убиеца.
53:09Момент, момент, комисар, как така?
53:14Това е глупаво.
53:16Не искате ли да откриете убиеца на приятеля си?
53:23Аз нямам сили, господин прокурор.
53:26Не дей така, комисар.
53:27Почакай.
53:28Случаят е съвсем пресен.
53:30Ерен не знае какво говори.
53:32Върви при семейството му и се прибери да си починеш малко.
53:36Ела, утре и води разследването.
53:39Ще решим случая.
53:40Колеги, моля да се успокоим.
53:44Напълно човешка мълба е.
53:48Проявявам разбиране.
53:49Прокурор Алгас ми беше като брат.
53:53Запродозряната ми беше като сестра.
53:55Ще се съгласите, че не е редно.
54:01Искам да бъда до началник Метин.
54:02Искам да съм опора на Чанар и Девде.
54:08Направете го.
54:10Съборезнования.
54:12Съжалявам за загубата.
54:18Бог да го прости.
54:20Беше смел човек.
54:21Да почива в мир.
54:25Бог да го възнагради с милостта си.
54:27А вие, защо сте тук?
54:36Тук съм заради клиентката си, Джейлин Кая.
54:39Искам да се информирам за обвиненията срещу нея.
54:41Добре, тогава хайде до виждане.
54:52Пърла, няма нужда да криеш от мен, от нас.
54:57Знаеш, нали?
54:59Нищо не крия, Чанар.
55:00Какво да крия?
55:01Нищо не крия.
55:01Изписано е на лицето ти.
55:03Около теб витаят въпросителни.
55:05Какво ми е на лицето?
55:07Нищо ми няма.
55:08Уморена съм.
55:08Затова съм така.
55:10Няма нищо.
55:11Нищо не крия.
55:12Е, познаваме, Тапърла.
55:14Виждали сме се в различни ситуации.
55:15Има нещо.
55:16Разкажи.
55:17Ама че преувеличавате.
55:19Нищо ми няма.
55:20Просто съм уморена.
55:23Я ме чуи.
55:24И ти щеше да ме чакаш така, както те чаках аз.
55:27Не, Дей.
55:27Ако си се прибрала вкъщи, докато аз те чакам,
55:31значи работата вони.
55:33Мога само да гадая.
55:35Това мога да направя.
55:37Знаеш.
55:38Има един тип, когато много обичам.
55:42Например, Еюб.
55:43Казах ви, просто съм уморена.
55:45Не ме притискайте така.
55:46Оставете ме на мира.
55:47Преживяхме пожър.
55:48Не ме напрягайте.
55:49Моля ви.
55:50Ще ме оставите ли на мира?
55:51Моля ви.
55:52Хайде.
55:56Благодаря.
55:57Благодаря ви.
55:59Благодаря ви.
56:29Благодаря ви.
56:34Хасан, твоята линейка?
56:36Наистина, тичай, тичай.
56:43Ела, скъпа.
56:45Да отидем в стаята за срещи.
56:48Там ще говориш спокойно.
56:52Ела.
56:52Ще бъда пред вратата, чули?
57:07Моля.
57:30Моля.
57:32Мамо.
57:33Джейлин.
57:35Защо звучиш така?
57:38От къде се обаждаш?
57:40Станало ли нещо?
57:41Мамо, казва, че Алгас е мъртъв.
57:44Мамо.
57:47Мамо, Алгас е умрял.
57:49Мамо, казва, че Алгас е умрял.
57:52В името на милосердния Бог.
58:04Къде си?
58:05Съболезнования, госпожо прокурор.
58:33Благодаря.
58:33Благодаря.
58:33Прокурор Дерия.
58:37Казаха, че Джейлин е при вас.
58:40Вътре.
58:41Говори за семейството си.
58:43Точно на време.
58:44Ако позволите, искам да се срещна с нея, като неин адвокат.
58:48Ти ли ще бъдеш адвокат?
58:51Много вода изтече от тогава.
58:53Ако позволите.
59:00Джейлин?
59:01Катво става?
59:03Катво става?
59:03Нет.
59:08Хорош.
59:12Те.
59:13Хорош.
59:13Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended