- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Присъда
00:30Момче, задната ти гума е спаднала, да знаеш?
00:51Наблизо има бензиностанция!
00:53На помпа я!
00:54Добре, добре, благодаря!
00:57Какво има? Какво ти каза?
00:59Гумата е спаднала, господин Якта
01:00Само това липсваше? Какво ще правим?
01:03Наблизо имало бензиностанция, ще я напомпам
01:05Но побързай, днес имаме много работа
01:07Добре, не се безпокойте
01:09Добре, добре, добре!
01:18Абонирайте се!
01:48Абонирайте се!
02:18Абонирайте се!
02:48Абонирайте се!
03:18Абонирайте се!
03:48Снимайте!
03:52Може ли пинцет?
04:01Абонирайте се!
04:23Намерих го!
04:24Супер!
04:26Изпратете го в балистиката, ще го осръбнят с оръжието!
04:30Разбрано!
04:30Поздравление госпожа от Джейлин, нищо не пропускате!
04:37Оведомятаме за резултата!
04:44Абонирайте се!
04:45Абонирайте се!
04:46Благодаря ви!
04:47Благодаря ви!
04:47Абонирайте се!
04:48Абонирайте се!
04:54Това беше!
04:55Абонирайте се!
04:56Това беше!
04:57Това беше!
05:01Това беше!
05:06Успехме!
05:07Как откри тази малка следа?
05:11Със сърцето си!
05:12Хайде да зарадваме и другите!
05:18Да зарадваме и другите!
05:33Холите потеглиха!
05:40Влюбените пристигат!
05:42Вземи това!
05:43Да не оставяме буклок да тръгваме!
05:45Целият станах в пясък!
05:47Открили се куршума!
05:49О, изгорели сте!
05:51Слънцето и морето са ви дошли добре!
05:54Да, да!
05:55Аз имах нужда от малко тен!
05:57Господин прокурор, правец и шеги!
05:59Какво означава това?
06:00Куршумът е намерен!
06:02Намерен е!
06:03Ох, слава богу!
06:04Господин прокурор!
06:05Много се радвам!
06:10Да се прегърнем!
06:11Слава богу!
06:13Комисар Рен!
06:15Да те питам!
06:19Каза ли на прокурор Дерияза Махмеджани за новината в пресата?
06:23Не, не успях!
06:24Предпочитах да си мълча заради инспектора, но днес ще оти да при нея ще и кажа, тя знае какво да прави!
06:30Добре! Е, хайде да тръгваме!
06:32Хайде!
06:33Към офиса ли?
06:34Да!
06:35Няма ли да хапнем?
06:36Хайде, хайде! Аз ще черпя!
06:37Наистина ли?
06:38Да!
06:39Значи само е взел лекарство от тук!
06:46Да отидем до склада в Шишли!
06:48Не мога повече, ти иди! Не си усещам краката!
06:51Добре, чакай! Ще пием чай, ще си починеш, после ще отидем заедно!
06:55Не искам! Защо трябва да сме заедно? Не мисли, че не разбирам какво целиш!
07:00Защо говориш така? Нали, сме отбор! Трябва да бъдем заедно!
07:04Отборът се разпуска! Приятни обиколки!
07:06Имаме още работа! Трябва да отидем при ножаря!
07:09Ще кажа на Джейлин! Оставяш ме по средата на пътя!
07:16Кажи, че Тим!
07:17Скъпа, ще си видим, нали? Излязох от болницата! Чакам те!
07:21Идвам!
07:25Ало?
07:30Леле, сега сме в спортната зала, където е ходил Бурак!
07:35Има заключено шкафче, но не го отварят!
07:38Така ли? Изпрати ми адреса, идваме!
07:41Добре!
07:43Какво остава?
07:45Страхотен екип!
07:47Покойният обичал спорта!
07:49Имал шкафче в залата, младежите са там, но не могат да го отворят!
07:53Къде е?
07:55Чакай, ще изпрати и локация!
07:57А, ето, изпрати!
07:59Обади се да не пипат нищо преди да отидем!
08:01Какво ще пипате алгас?
08:03Шкафчето е заключено!
08:05С каквото и да се захванем, получава ни се!
08:09Дано така да продължава!
08:11Не успяхме да започнем нормално разследване, иначе щехме да открием всичко!
08:21Тук има още един магазин!
08:25И ти се умори много, знам!
08:27И аз не се чувствам краката!
08:29Обиколихме целият пазар, всички магазини!
08:33Да погледнем и тук за последно!
08:35Ако няма, се прибираме!
08:37После ще продължим!
08:39Хайде!
08:49Добър ден!
08:51Заповядайте!
08:53Аз искам да питам нещо!
08:55Разбира се!
08:57Интересуваме дали продавате тук!
08:59Ето...
09:01Тази марка!
09:03Да, имаме я! Ето там!
09:07Продавате ли я?
09:13Ще ви питам още нещо!
09:15Разбира се!
09:17Ще ви покажа една снимка!
09:23Може да е идвал при вас да е купувал нещо! Познавате ли го?
09:29Да!
09:31Не помня дали купи нещо, но не го го помня!
09:35Хубаво момче!
09:37Високо си неоко!
09:47Стигнахме тук е!
09:49Къде ще паркираме?
09:55Паркира и някъде... тук!
09:57Нали?
09:59Виждаш ли?
10:01Боже!
10:03Добре, добре! Спри тук!
10:05Щом намериш място ще дойдеш!
10:07Спри!
10:09Спри алгас!
10:13Чакай ме пред входа!
10:15Не влиза и преди да дойда!
10:17Добре!
10:19Чакай ме!
10:21Добре!
10:23Добре!
10:25Добре!
10:27Ля, ля, идва.
10:34Тоест, адвокатът ни.
10:38Така.
10:40Господинът не разрешава да отворим шкафчето.
10:43Не мога, съжалявам.
10:44Нямам това право.
10:46Добре, не дайте.
10:47Вътре, вероятно, има наркотици.
10:53Добре, ще подам сигнал.
10:57Ще проверят.
11:01Не знам кода, но мога да го анулирам.
11:05Добре, устройвани.
11:07Елате.
11:17Един момент, моля.
11:24Моля.
11:27Моля ви, не ме забърквайте.
11:41С удоволствие.
11:42Моля ви.
11:46Абонирайте се!
12:16Добре дошла, красавице!
12:34За теб е!
12:37Нещо, което да отива на красотата ти.
12:41Отвори го!
12:46Щом видях роклята, реших, че е за теб.
13:05Много ще ти отива.
13:06Какво има? Не ти ли харесва?
13:18Кой си ти?
13:36Знам, че не си лекар.
13:39И че не се казваш четин.
13:43Кой си?
13:43Виж.
13:57Ако ми обясниш защо ме излага,
14:01ако ми кажеш истината,
14:04няма да си отида.
14:06Ще остана с теб.
14:07Деда, можех да ти кажа.
14:13А защо не?
14:15Защо не можеш?
14:16Кажи ми истината.
14:18Признай я.
14:19Скъпа.
14:20Не дай.
14:20Погледни ме в очите.
14:27Не виждаш ли любовта ми?
14:31Много те обичам.
14:33Влюбен съм до полуда.
14:34Искам да прекарам живота си с теб.
14:36Не разбираш ли това?
14:37Искам само да знам истината.
14:40Подяволите е.
14:41Нима аз не искам.
14:42И аз искам да ти кажа всичко.
14:43Да споделя с теб, да ти се разкрия.
14:45Но просто не мога.
14:58Да.
14:59Не съм лекар.
15:02Не се казвам, Четин.
15:04Но не мога да ти кажа защо те излагах.
15:06Не мога да ти кажа истинското си име.
15:09Аз съм мъж.
15:12Влюбен в теб до полуда.
15:13Името ми няма никакво значение в случая.
15:20За мен обаче има.
15:25Няма как да обичам лъжец.
15:28Когато всъщност не познавам.
15:37Айлин.
15:40Айлин, моля те спри.
15:41Ще да ме изчакаш.
16:04Шкафчето беше отворено.
16:05Джейлин.
16:08Какво стана вътре?
16:09Претърсих шкафчето.
16:10Вътре намерих един ключ.
16:12Предавам ти го.
16:13Къде е колата?
16:15Хайде парла да тръгваме.
16:21Слушам.
16:22Наличо.
16:23Шкафчето беше отворено.
16:25Намерихме този ключ.
16:25Добра работа, младежи.
16:35Не знам какво е станало вътре.
16:37Не искам и да знам.
16:39Намерихме ключ.
16:41Според теб, за къде е?
16:42Не знам, но ще разберем.
16:43Музиката.
16:44Айлин, моля те, че.
16:45Не знам.
16:46Айлин, моля те.
16:47Айлин, моля те.
16:48Абонирайте се!
17:18Абонирайте се!
17:48Ей, ей! Кой си ти? Къде сме? Какво правиш? Какво правиш?
17:57Няма обхват.
18:27От дяволите! От дяволите!
18:35Разбрахме откъде Борак е купувал дрехите.
18:45Има и свидетел. Продавачката ще даде показания.
18:47Чудесно!
18:49Казах ти за новината във Вестника.
18:53Има директна връзка с вилата и семейството, чието кости открихме.
18:57Остава регистрационният номер.
18:59Началник Метин установи мястото, но още няма резултат.
19:02Може да имаме работа с голяма банда.
19:06Точно като за вас прокурор Дария.
19:08Друго?
19:10Етерът и ножът ги няма.
19:12Не успяхме да ги открием.
19:13Но най-интересното е, че отишъл при Мехмеджан и го е питал познавали го.
19:17Намеренията му са ясни.
19:19Точно така.
19:21Борак е убиец.
19:23Има доказателства, свидетели.
19:25Всичко е ясно.
19:27Ако балистичната експертиза покаже, че корушумът е от пистолета на Ерен,
19:31в което съм сигурна, подозренията към Алгас ще отпаднат и ще докажем, че е невинен.
19:39Защо си напрегната?
19:42Не съм напрегната.
19:46Малко съм притеснена.
19:48Защо?
19:49Добре, ясно. Държим силни козове.
19:52Но знам ли как да кажа?
19:55Сякаш всичко ще бъде засмукано в бездънна яма.
19:58Така усещам.
19:59Сякаш всичко е събрано незаконно.
20:03Не мога да спре да мисля, че усилията ни ще се окажат на празни.
20:06Няма да го допуснем, Дерия.
20:09Става дума за живота на хора, които обичаме.
20:12Техният труд, честа им.
20:15Всичко е в това дело.
20:16Ще се борим до край.
20:19Но най-важното какво е?
20:21Да не губим надежда.
20:22Права си.
20:23Алгас се обажда.
20:24Да, Алгас?
20:29Джейлин, мисля, че разбрахме за къде е ключът.
20:33За къде?
20:34Толга е открил апартамент на името на Бурак.
20:37Уж имал наематели от три години, но не е вярно.
20:39Регистрацията е фалшива.
20:41Ключът, вероятно, е оттам.
20:42Добре, изпрати ми адреса.
20:45Добре, сега ще ти го изпратя.
20:46Аннел.
20:51Куршумът съответства на уръжието на комисар Ерен.
20:54Може да потвърдим показанията на Алгас.
20:56Точно така.
20:58Разбира се.
20:59Не съм се съмнявал.
21:00Браво.
21:00Добре, веднага ще изпратя експертизата на комисар Рафет.
21:06Гюксо, да я изпратим на няколко места.
21:10И на прокурор Дерия, и на отдел убийства навсякъде.
21:13За всеки случай да не стане гав.
21:15Напоследък често се случва да вземем мерки.
21:19Нали така?
21:20По-сигурно е.
21:22Да, напълно си прав.
21:30Алгас, няма ли да позваним?
21:37Може да е станала грешка и някой да живее тук.
21:40Възможно е, Алгас.
21:41А ако някой живееше тук, звънецът нямаше да е прашен.
21:49Да бъдем внимателни и да не докосваме нищо.
21:56Обичам малките фенерчета.
22:00Абсолютно празно.
22:22Никой не живее в този апартамент Алгас.
22:30Заключена.
22:35Ще я разбия.
22:36Открихме контролната кула.
22:58Из клада.
23:22Дотръгваме.
23:23Хайде, Пърс.
23:24Хайде.
23:35Хайде, тръгвай.
23:36Хайде.
23:41Добър вечер.
23:42Госпожо прокурор.
23:43Мисля, че вече разполагаме с нещо.
23:46Точно така.
23:47Пълно е с пръстови отпечатъци, ръкавици, етер, записи.
23:50Екипът работи усилено.
23:53Да видим какво ще се окаже.
23:55Да видим.
23:57Инспекторът идва.
24:06Госпожо прокурор.
24:07Открихме апартамент на името на Бурак и Елдъръм.
24:11Изфабрикувал е наймател с фалшива самоличност.
24:14Направила е и фалшиви договори и регистрация.
24:17Само лъжи.
24:19Интересно.
24:20Разследващият екип е намерил улики.
24:22Казаха, че е пълно с отпечатъци.
24:25Този път ще приключим.
24:26Кой откри апартамента?
24:28Комисар Рафет не ме е уведоми.
24:31Вие сте му казали.
24:32Аз го открих, господин инспектор.
24:35Благодарение на информацията от адбокат Джейлин.
24:37Напълно законно.
24:38Както винаги.
24:40Моля.
24:43Влез, влез.
24:45Влез и виждам.
24:47Е, май успяхме.
24:49Това ли е крат на приключението?
24:52Надявам се.
24:52Ще ти кажа нещо, кралице.
24:56Ако матчът не е уреден, резултатът е ясен.
25:00Да тръгваме, за да не ни види Тургут.
25:02Депне като тигар.
25:03Готов е да скочи и да ни разкъс.
25:09Хайде, хайде, моля те.
25:11Хайде, за Бога.
25:12Хайде, хайде, хайде, хайде.
25:14Ще умра до кожа, са се умирам.
25:19Хайде.
25:22Добре ли сте?
25:30Защо се забавихте толкова?
25:33Щях да се задуша, вътре.
25:35Това ли е турската полиция?
25:36Защо не патрулирате наоколо?
25:37Господине, за какъв патрул говорите?
25:40Огледайте се.
25:40Знаете ли къде сме?
25:42Извън границите на града.
25:44Получихме сигнал, така ви открихме.
25:46Иначе, щяхте да векувате тук.
25:49От добри хора, а?
25:50Изведнъж някой е решил да стане добър.
25:53Дай ми вода и нещо за ядене.
25:56Знаете ли какво преживях?
25:57За малко щях да умра.
25:59Не можех да дишам.
26:03Заповядайте.
26:05Нямате ли пълна?
26:06Тази е изпита.
26:07Узнайте.
26:08Боше.
26:12Боже.
26:38Ти спа ли изобщо?
26:52Успах.
26:54Не ме лъжи.
26:58Цяла нощ се въртя налево-надясно.
27:02Не си мигнал, нали алгас?
27:03Да, беше тежка нощ.
27:08Мислех за днешните показания и не успях да заспя.
27:12Преписката готова ли е, доказателствата и уликите убедителни ли са?
27:17Нормално е да не мога да заспя.
27:21Лесно ще мине.
27:23Денят ще бъде прекрасен.
27:26Ще дадете показания, спокойно.
27:30Вече открихме каквото трябваше.
27:33Имаме доказателства, свидетели.
27:36Утре ще се върнеш на работа.
27:38Сигурни ли сме?
27:39Сигурни сме.
27:40Но искам вяра, надежда, усмивка.
27:44Молете, както започне денят, така и върви.
27:49Айде ставай.
27:51Ще ти направя и кафе.
27:53Силно моля.
27:56Ей, ей, ей, ей.
28:03Комисар, на къде?
28:04Пак си се отнесъл.
28:06Няма ли да целунеш дъщеря си за тръгване?
28:09Може би за това понякога не ти върви, комисар.
28:12Ами тогава да те целуна, вместо закуск.
28:15А?
28:16Дай една сладка буска.
28:18Дай и другата, да не ревнува.
28:23Скъпото ми момиче е.
28:25Ела.
28:26Само спокойно.
28:27Всичко ще мине като повода.
28:29Като баща не си перфекта, но като полицай си дабест.
28:33А, хвали ме, хвали ме.
28:35Аз не лъжа, комисар.
28:36Казвам истината.
28:37Да ти кажа ли нещо?
28:39Да знаеш, ти си най-хубавото нещо в живота ми.
28:43Много те обичам.
28:45Нататко, момичето.
28:46Обичам те.
28:48Хайде не закъснявай.
28:49Добре.
28:54Обади ми се.
28:55Добре.
28:55Коя от двете да изберем?
29:08Кажи, мисля тази.
29:12Ще бъдем в един тон.
29:13Само да мине днешния ден.
29:23После ще носим само този цвят.
29:25Вярвам.
29:27Ще ви оправдаят.
29:28Нямаше да се справя, ако не беше до мен.
29:31Благодаря ти.
29:31Не знам какво има в ръцете ти, но хвана ли ги?
29:37Ставам по-силен.
29:42Рядвам се.
29:51Това, което каза, стих ли беше?
29:58Главен прокурор, имате червило на бузата.
30:01Това, което каза, стих ли беше?
30:31Главен.
31:01Господин инспектор!
31:20Главен прокурор Парс Сечкин, прокурор Алгас Каяй, комисар Ерен Доман, дойдоха.
31:26Кой да влезе прав?
31:31Господин инспектор!
32:01Аз предадох обвинителния акт, Джейлин. Не разбирам какъв е проблемът.
32:10И какво каза господин Турготали за обвинителния акт?
32:15Прочете го, благодари ми и каза, че ще ме уведоми.
32:20Толкова неприятен и противен човек. Не ни дате да си поемем дъх.
32:26Има достатъчно доказателства. Не може да ги отрече.
32:32Ще си поемем дъх, не се беспокой.
32:37Дай Боже!
32:42Защо чакаме тук?
32:44Показанията ще отнемат време.
32:46Ела, да пием кафе.
32:47Добра.
32:48Да, да. Разбира се. Работи по въпроса.
32:55Ела, ще видиш резултата с очите си.
32:59Нали знаеш, че идването ти нищо няма да промени?
33:02Не се знае какво ще стане в последната минута, Джейлин.
33:06Аз обичам неочакваните голове в продълженията.
33:09Кой не ги обича?
33:10Този път няма да оцелееш.
33:12Изхъби си и да се те живота. Хайде, върви си.
33:15И защо притесняваш Леля Личин?
33:18Отишъл си в дома и?
33:19Аз да я притеснявам.
33:21Срамота.
33:23Тя дойде.
33:24Настоя да живея при нея. Приеме в дома си.
33:27Там е и моя дом.
33:28Лячи не моя жена. Не може без мен.
33:31Правиш го, за да ме дразниш, но аз няма да се поддам.
33:34Ех, Джейлин.
33:35Така и не се научи да си пазиш вратата.
33:40Каза ми, че няма да взема показания.
33:46Как така, Радван?
33:47Как е възможно?
33:49Така каза главен прокурор.
33:51Каза да чакат.
33:52Ще изготвя становището възоснова на първите показания.
33:55Алгас, има ли такова право по закон?
33:58Има.
34:00Тогава защо не извика тук?
34:02Нарочно.
34:04Сега ще каже, че не е било нужно.
34:07Боже мой, кълна се ще умрем без да срещнем и един интелигентен човек.
34:13Какво става?
34:14Нещо става, но и ние не знаем какво.
34:17Какво става, но и ние не знаем какво.
34:47господин инспектор, стигнахте ли до заключение?
35:03Бурак, наистина ли е убиец?
35:05Твърденията на адвоката верни ли са?
35:07Проверката приключи ли?
35:08Прокурора Алгаска Яло, мишлено ли го е убил?
35:10Ще го отстринят ли от длъжност?
35:11Говори се, че има много доказателства.
35:13Чуйте ме.
35:18Написах становището си.
35:21Съдържанието му е поверително.
35:23Въпреки това ще споделя с вас някои факти, които засягат обществеността ни.
35:29Ще не види сметката.
35:31Не говорете така, главен прокурор.
35:33Това, което мислих, идвайки тук, се потвърди при престоя ми и извършената проверка.
35:42Не казвам, че е загуба на време.
35:44Доволен съм от резултата, защото е точен.
35:50Какво става?
35:51Една крачка до щастливия край.
35:53Последна крачка.
35:54Слушай.
35:55Борак Елдъръм е затворил хората, измъчвал гие до смърт.
36:09И с ръцете си е одушил съдия Нева Сечкин,
36:14която последна се е борила за живота си.
36:17Това е видно от намерените записи в дома на Борак Елдъръм.
36:21Уликите, открити в дома му, доказват, че той е причинил смъртта на още 10 души.
36:28Ако беше жив,
36:30щеше да бъде осъден на доживотен затвор.
36:34Какво говори?
36:35Нези улики са фалшиви, изфабрикувани.
36:38Относно разследването на операцията.
36:45Идвайки тук,
36:47бях напълно сигурен,
36:49че има един главен прокурор, един прокурор и един комисар,
36:53които работят стриктно.
36:55Ще попитате, защо дойдохте.
36:59Унези нямаше да замълчат.
37:01Щяхат да ме обвинят в пристрастност.
37:04За това дойдох и извърших проверка.
37:07Резултатът е какъвто очаквах.
37:09Противно на твърденията.
37:11Нито главният прокурор, нито останалите са злоупотребили с позицията си.
37:15Прокурор Алгаская не е нарушил нито едно правило при залавянето на Борак Елдъръм.
37:24Но доистината не винаги се достига лесно.
37:28Някои си седят на бюрата, други преминават граници.
37:32Така че не ме питайте, защо прокурорът сам влезе в ареста.
37:35Защо групата за подкопи беше разбита Тихо Малкоми,
37:39защо комисар Ерен прекъсна връзката между началник и подчинен.
37:43Те избраха правилния път и тръгнаха по него.
37:48Гордея се с колегите, които бяха върнати на работа
37:52и очаквам този град да бъде благодарен,
37:54че има такива чести и доблестни прокурори и полицаи.
37:58Да се поздравим ли, главен прокурор?
38:07Да се поздравим, комисар Ерен.
38:09Гордея се с теб.
38:10Ако не беше ти.
38:16Благодаря ти, Боже.
38:22Нали Тургута ли беше наш човек?
38:24Нали ще да приеме възраженията ни и да не зачете доказателствата.
38:28Какво стана сега?
38:30Млъкни най-сетни, млъкни.
38:32Дран, дран, дран.
38:33И без това съм бесен.
38:35Чува, нали?
38:36Нарекоха внука ми обиец.
38:38Нагласиха нещата така, че да се оправдаят.
38:41Сега всички ще вярват на тях.
38:43Ще мислят внука ми за обиец.
38:46Няма да се откажеш, нали?
38:48Не ти отива да приемаш това положение.
38:51На мен също.
38:54Скрих най-силния си кос за последно.
38:58Искаш ли да го изиграя?
39:00Изиграй го.
39:01Извади всичко, което имаш.
39:03Покажи го.
39:05Те са слаби, а аз винаги имам план.
39:08Каквато и да е войната.
39:10Накрая винаги аз съм победителят.
39:12Нека за сега си мислят, че са спечели ли.
39:16Ще ти дам каквото поискаш, ята.
39:19Парите си, имотите си, цялото си богатство.
39:23Искам само да умра спокоен.
39:25Парите си, цялото си.
39:47Лез.
39:51Позволете, господин инспектор.
39:53О, моля, моля, заповядайте.
39:58Законният собственик на кабинета дойде.
40:02Предай преписките на шофьора ми.
40:04Много ти благодаря за работата и услугите.
40:06Това е мой дълг.
40:08Господин инспектор, искам да ви благодаря за справедливостта, честността и дублеста.
40:16Вие доста ме затруднихте, признавам си.
40:20С олзи куршуми, с какво ли още не?
40:22Всъщност, какво правихте на место престъплението?
40:28Както казахте, ние работим на място, господин инспектор.
40:32Видях, видях.
40:33Олзи апартамент не беше открит случайно и ключ за него намерихте.
40:39Нали, комисар Ерен?
40:42Както и да е.
40:44Методите са спорни.
40:45Едно е сигурно.
40:48Чувството ви за справедливост е непоколебимо.
40:53Веднага ли тръгвате?
40:54Децата ме чакат, жената също.
40:58Беше ми приятно, прокурор.
41:00Беше удоволствие да работя с вас, макар и така.
41:08Гордея се, сума и острема ви.
41:11Още веднъж благодарим.
41:13Е, хайде.
41:14И да не се виждаме повече.
41:18Винаги сте добре дошли на чай или кафе, разбира се.
41:21Но, мисля, че ще се радвате повече, ако не ме виждате.
41:25Не е вярно. Заповядайте и вие на чай или кафе.
41:29Между другото, част от проблемите ви може да са причинени от полицейския началник.
41:35Лично ще се погрижа.
41:36Комисар Ерен.
41:39И вие се пригответе.
41:41Може да получите писмо от Министерството.
41:45Но, относно какво е, господин инспектор?
41:50Нищо не се знае, комисар.
41:54Време ви е за повишение.
41:56Ще изпратя остановище.
41:57Благодаря.
41:59Е, аз тръгвам.
42:03Спорна работа, момчета.
42:07Довиждане, господин инспектор.
42:08Лег път.
42:15Спомена, повишение, вие чухте ли?
42:18Я не сън да дубай, комисар.
42:20Още ме боли.
42:22Наистина ли каза така?
42:23Наистина, братле.
42:25Боже, победихме.
42:26Победихме.
42:31Вече ще носиш само костюми.
42:33А, не, няма начин.
42:34Ще станеш главен комисар.
42:35Отива ти.
42:36Наистина ли?
42:37Главен комисар.
42:38Главен комисар.
42:45Чанар! Чанар!
42:49Еладе!
42:49Ти пък от къде се появи?
42:57Това е полицейски участък.
42:59Едва отърва кожата.
43:00Да не те пипнат пак.
43:01Млакни и ме и слушай.
43:03Не ме плаши с участъка.
43:04Дойдох да ти помогна.
43:06Не, не. Благодаря.
43:07Нямам нужда от помощ.
43:08Нито от теб, нито от сердар.
43:09Хайде.
43:10Всичко хубаво.
43:11Чанар, и слушай ме, нека довърша.
43:18И двамата с теб изгоряхме.
43:20Сердар съсипа живота и на двама ни.
43:22Нали?
43:23Но аз му хванах следите.
43:24Добре, и аз му хванах следите.
43:26Хайде.
43:27Чао, братле.
43:31Хванал си ги, Чанар.
43:32Хванал си ги.
43:33Със сигурност.
43:34Но сердар тази нощ ще изшезне.
43:37Това е известно ли ти е?
43:38А ти ще останеш с празни ръце, братле.
43:40Е, послушай ме.
43:42Не се прави неинтересен, а говори по същество.
43:46Намерил си е фалшив паспорт.
43:48Довечера ще го вземе.
43:49От кого? Къде? Кога?
43:50В 16 часа на неговата тераса.
43:53Там ще дойдат хората.
43:55Ти откъде знаеш?
43:56Защо си толкова сигурен?
43:58Аз никой ли съм Чанар?
44:00Нямам ли връзки, нямам ли познати?
44:03А и отдавна Дебна сердар.
44:06Е, тогава защо го казваш на мен?
44:07Сам си свърши работата.
44:09Обещах на баща си.
44:11Знаеш, затворих магазина, натрупах и дългове, но те са на гърба на баща ми.
44:16Трябва да си върна дълговете без да се забърквам в проблеми.
44:19Затова не мога да се разправя с сердар.
44:22Но мислех, че ти ще искаш да му потърсиш сметка.
44:26Между другото, не ми е никак приятно, че не мога собственоръчно да го удуша.
44:32Повярвай ми, така е.
44:38Добре.
44:39Ще се погрижа.
44:40Няма да избяга, не се безпокой.
44:42Чанар, сигурен съм.
44:44Но ти не отива и с празни ръце.
44:46Не се знае какво ще се случи.
44:48Чанар, чули! Победихме!
45:10Арлак, какво има?
45:11Чанар, каза че ще хваним сердар.
45:21Разбрали каде.
45:22Абонирайте се!
45:52Абонирайте се!
46:22Рафет Гюнбай, полицейски началник.
46:42Приемо предавателен протокол.
46:44Абонирайте се!
46:46Абонирайте се!
46:50Абонирайте се!
46:52Абонирайте се!
46:54Абонирайте се!
46:56Абонирайте се!
46:58Абонирайте се!
47:00Абонирайте се!
47:02Абонирайте се!
47:04Абонирайте се!
47:06Абонирайте се!
47:08Абонирайте се!
47:10Абонирайте се!
47:12Абонирайте се!
47:14Абонирайте се!
47:16Абонирайте се!
47:18Абонирайте се!
47:20Абонирайте се!
47:22Абонирайте се!
47:24Абонирайте се!
47:26Абонирайте се!
47:28Абонирайте се!
47:29Абонирайте се!
47:30Абонирайте се!
47:31Абонирайте се!
47:32Абонирайте се!
47:33Абонирайте се!
47:34Абонирайте се!
47:35Абонирайте се!
47:36Абонирайте се!
47:37Абонирайте се!
47:38Абонирайте се!
47:39Абонирайте се!
47:40Абонирайте се!
47:41Абонирайте се!
47:42Абонирайте се!
47:43Абонирайте се!
47:44Абонирайте се!
47:45Абонирайте се!
47:46Абонирайте се!
47:47Абонирайте се!
47:48Абонирайте се!
48:18Джейлин?
48:22Очаквам и вкъщи да си толкова подреден, скъпи.
48:25Ще видим.
48:27Ще видим.
48:34Кажи, мамо.
48:37Джейлин, какво стана с проверката? Приключи ли?
48:40Да, приключи. Успяхме. Всички се върнаха на работа. Много сме щастливи.
48:46Слава Богу.
48:48Благодаря на Бога. Да не се повтаря повече.
48:52Благодарим. И вие много ни помогнахте.
48:56Джейлин, чуй ме. Събери всички и е латена вечеря у нас.
49:02Ще седнем на масата и ще празнуваме.
49:05Сигурна ли си?
49:05Да, разбира се.
49:08Как ще разберем, че сме семейство, ако не седим на една маса?
49:11Обади се на всички.
49:12Чули?
49:14Организирай ги, знам, че можеш.
49:16Чакам ви на вечеря.
49:17Добре, до вечера.
49:18Добре, до ще.
49:19Добре, до ще.
49:19Добре, до ще.
49:49Тук ли са?
50:13Отвори и виж.
50:14Парите, паспортът, всичко е тук.
50:34Гюнеша е ли?
50:36Що за име това?
50:37Не може да си избираш име, това да не е единия.
50:47А това какво е?
50:49Господин Ектаго праща, ако ти потребва на границата.
50:52За всеки случай.
50:52Благодаря.
50:54Благодаря.
50:55Седни.
51:22Момче.
51:24Момче.
51:33Какво искаш за пиене?
51:34Това ли е, момчето, което търсиш?
51:46Това е.
51:47Направи ли са му паспорт.
51:51Искал го успешно.
51:53Ще му го дадат в 16 часа.
51:55Каде?
52:22Сердар!
52:23Разкарай се от тук.
52:29Къде отиваш, ей?
52:30Къде отиваш?
52:32Братле, всеки по пътя си.
52:35Направи ми път.
52:36Хайде.
52:37Няма да ти направя път.
52:39Добре.
52:40Искате своя дял, нали?
52:41Тук има пари.
52:43Ето.
52:43Спокойно.
52:46Ето го и вашия дял.
52:47Сердар, какво правиш?
52:48Назад.
52:49Сердар, свали пистолета, братле.
52:50Назад.
52:51Одръпнете се.
52:52Тук сме, защото ни липсваше.
52:54Липсах ли ви?
52:55Кой ще ви повярва?
52:57Не спирате да ме търсите.
52:59Непрекъснато ходите при майка ми.
53:01Аз не ви се пречкам.
53:03Какво искате от мен?
53:03Какво?
53:05Свали пистолета.
53:06Ти уби дядо ми, идиот такъв.
53:07Оби дядо ми.
53:08Оби го.
53:09Пърла.
53:10Убиец.
53:10Убиец.
53:11Пърла.
53:12Дядо ти щеше да убие Чанар, глупачке.
53:16Сердар, назад.
53:26Ти наистина си голям идиот.
53:28Дай ми това.
53:30Хайде.
53:31На колене.
53:31На колене.
53:32Долу.
53:33Долу.
53:33Добре, добре.
53:34Ще се обадя на баща ми.
53:36Не, Толче, не дей.
53:37Чанар, престани.
53:37Не, ще го убия.
53:39Пърла, обади се на баба си.
53:40Моля.
53:40Обади се на баба си, Пърла.
53:42Чанар, стика, какво ще прави?
53:43Ще го убиеш ли?
53:44Ще го предадем на полицията.
53:46Защо започнахме това?
53:47Заради това, обади се на баба си.
53:49Чанар.
53:49Хайде, какво?
53:50Млъквай.
53:51Добре, успокой се.
53:52Млъквай, ще ти пръсна мозъка.
53:58Айлин.
54:01Айлин, ела азамалко.
54:07Какво има?
54:10Айлин, виж баницата.
54:12Дъна е загоряла отдолу.
54:13И я изключи.
54:14Или я качи по-нагоре.
54:18Може още пет минути.
54:21Айлин, купих салфетки.
54:23Сложи ги ай там, долу.
54:25Вижда ли са там.
54:26Извади ги.
54:27Ако са там, извади ги.
54:28Майко Гюл донесох всичко.
54:31Добре, синко.
54:32Дай, дай.
54:34Не оставяй нищо там.
54:42Парла, звани.
54:45Кажи, дъжте.
54:47Чанар, свали пистолета.
54:48Не прави глупости.
54:50Бабо ще ти кажа нещо, но...
54:52Не прави глупости.
54:53Но...
54:55Парла, успокой се.
54:58Какво се е случило?
55:00Кажи ми, спокойно.
55:01Ето, чуй.
55:02Парла, какво каза на баба си?
55:04Ела тук.
55:05Ела, приближи се.
55:07Включи високоговорителя.
55:08Пусни на спикър.
55:12Ля Лю Гюл.
55:13Аз съм Чанар.
55:14Убиецът на мъжът я и сега е до мен.
55:16Ела и определи съдбата му.
55:18Ще ти дам адреса.
55:20Чакаме те.
55:20Братле, свали пистолета.
55:45Ето парите са там.
55:46Замете ги и ме пуснете.
55:49Какъв брат съм ти аз?
55:50Вече няма да ме правиш на маймуна.
55:52Ще си платиш за всичко, което направи.
55:54Какво съм направил?
55:56Човекът е мъртъв.
55:57Ти си на свобода.
55:58Какво повече?
55:59Ти ми провали живота.
56:01Със сипа ми живота.
56:02За това ще си платиш, мръснико.
56:03Добре.
56:04Ще те убия.
56:05Кълна се, ще те убия, кучи син.
56:07Чанар, стига.
56:08Чанар, не дей, Чанар.
56:09Ще те убия.
56:11Чанар.
56:12Чанар.
56:13Чанар.
56:14Какво правиш?
56:15Не дей, не дей, Чанар.
56:17Чанар, не дей, Чанар.
Recommended
59:37
|
Up next
59:40
58:46
59:40
59:03
1:00:28
58:48
57:57
57:56
57:12
59:23
58:17
57:56
59:08
1:00:04
59:23
57:17
58:15
58:59
59:31
58:03
57:53
57:23
57:53
58:30
Be the first to comment