Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Присъда
00:04Лица и гръб са чисти.
00:08Виж наопаки.
00:30Дай ми, лупа.
00:48Тук има косъм.
00:52Това е?
00:54Тичай, тичай.
01:00Ето, това търсихме.
01:21Дай, дай.
01:27Колко е далък?
01:28По-дълък е от косата ѝ.
01:32Но тя е пораснала.
01:34Минаха две години и половина, нали?
01:36Вероятно.
01:36Да, пораснала е.
01:39Къв яф е, а?
01:41Светло кестеняв.
01:42Като на мерджан.
01:44С възрастта косата може да потъмнее.
01:47Ясна ли е възрастта?
01:48Не, за съжаление.
01:50Но може да разберем по корена,
01:52дали е стар или скоро откъснат.
01:54Добре, и да не знаем възрастта,
01:55ще знаем дали е скоро откъснат.
01:58Кога може да разберем?
02:00Имаме ваша ДНК,
02:01въднага ще ги сръбня.
02:02Разбира се, това ще отнеме време,
02:04но ще дам всичко от себе си.
02:06Добре, кога?
02:08Най-рано в девет, сутринта.
02:13Да отидем в участъка,
02:14да видим дали Ерен е намерил нещо.
02:16Ако откриете друго,
02:18ще звана господин прокурор.
02:19Добре, чакаме.
02:20Да, сине.
02:34А-а-а.
02:37Открили се косъм на блузката.
02:38Кайде е дано.
02:40Боже, помогни ни, молете.
02:42Проверява дали е намерджан.
02:43О, Боже, Боже.
02:47Добре, добре, сине.
02:50Събрахме каквото имаше.
02:51Връщаме се в участъка.
02:53Аха.
02:54Кажи на Джейлин,
02:55че на улицата,
02:55откъм терасата,
02:56няма камери.
02:57Йекта.
02:59Джейлин.
03:00Открихме косъм.
03:01Какво?
03:01На етикета на тениската.
03:03Слава богу, слава богу.
03:05Татко, идваме веднага.
03:06Ще проверя дали е намерджан.
03:08Дълък е, понеже е пораснала.
03:10Косата ѝ е дълга.
03:11Тя е инап, няма да даде да я отрежат.
03:13Да.
03:15Дъщеря ми е жива.
03:16Разбира се, твърдиш го от самото начало.
03:18Ще я намерим, нали?
03:19Ще я намерим.
03:21Кажи какво да направя и ще го направя.
03:22Правя ДНК анализ.
03:24Ще разберем кой е донесъл котията.
03:27Той ще ни заведе при нея.
03:30Айрен, откри ли нещо?
03:32Още не.
03:33Мислят, че котията е подхвърлена от улицата под терасът.
03:36Но в твоя блок няма камера, която гледа натам.
03:40А от срещните сгради?
03:41Проверяват и тях.
03:42Връщат се в участъка.
03:43Ще разберем.
03:46Добре, Джейлин.
03:47И аз ще проуча.
03:48Ще държим връзка.
03:49Много благодаря.
03:51Аз тръгвам.
03:54Държите, прибирай се.
04:09Откъде на къде? Всички работят. Защо да се прибирам?
04:12Работното време свърши.
04:14Щом ти казвам, тръгвай.
04:15Омут, кажи на Расим да закарат олче.
04:17Расим.
04:18Ов!
04:19Не, овкай на баща си.
04:21Нямаше ме почти цял ден. Не знам кога е оставена кутията.
04:26Ще проверим от часа на излизане до часа на прибиране.
04:30Ще ти кажа нещо.
04:32Няма камера към пресечката.
04:34Има само към входа.
04:35Знам го. Не допусках, че ще има нужда.
04:38Добре. Разкриваме случай и без камера.
04:41Джейлин, сутринта излезели на терасата.
05:02Може да се е оставили преди да излезеш.
05:05Я спри.
05:06Ами, излязох, но...
05:09Паскал Май робеше за скрит кокъл. Не видях.
05:12Добре.
05:13Аз забеляза ни нещо?
05:15Някой да влиза или излиза?
05:17Не, никой не.
05:18Айлин дойде през нощта.
05:20Посрещнах я на вратата. Не съм гледала натам.
05:22И да е имало нещо, не знам.
05:24Добре.
05:25Поне знаем откъде е да започнем наблюдението.
05:28От момента, когато излизаш сутринта.
05:30Да продължим.
05:31Май робеше за скрит кокъл.
06:01Май робеше за скрит кокъл.
06:31Май робеше за скрит кокъл.
06:33Май робеше за скрит кокъл.
06:35Май робеше за скрит кокъл.
06:38Абонирайте се!
07:08Абонирайте се!
07:38Абонирайте се!
08:08Абонирайте се!
08:10Абонирайте се!
08:12Абонирайте се!
08:14Абонирайте се!
08:16Абонирайте се!
08:18Абонирайте се!
08:20Абонирайте се!
08:22Абонирайте се!
08:24Абонирайте се!
08:26Не ми изглежда вероятно.
08:30Аз познавам района.
08:31елитно място с затворени комплекси, частна охрана.
08:35Точно така.
08:36Богаташите изобщо не обичат да губят.
08:39Богатството е ценно.
08:40Не искат да ги крадат.
08:42Не искат имената им да се замесват и да се разчуват.
08:45Предпочитат да не ги занимават.
08:47Явно за това са казали, че няма.
08:50Молбата ми е да намериш собствениците и да проочиш.
08:54Да видим дали ще открием познато име или член на фамилия, която познаваме.
08:58Да открием някого, за да го помолим или да го убедим някак, ако има запис, да ни го даде.
09:03Полицията да не се меси в цялото разследване.
09:08Изпратили са блузка на дъщерята на госпожа Джейлин.
09:11За тази котия, говорите.
09:12Значи си чул.
09:14Точно така.
09:15Трябва да помогнем на Джейлин.
09:17Ще пъхнем под камъните не само ръцете, но и главите си, за да видим добре какво има.
09:24Щом топката е в нас.
09:26Да започнем.
09:27Добре. Лека работа.
09:47Донесох чай.
09:53Благодаря, синко. От вълнение загубихме ума и дума.
09:57Да ви е сладко.
09:58Спри да видим, спри.
10:13Какво носи корират?
10:15Увеличи го.
10:16Доставя храна.
10:29Нищо. Да видим къде отива. Продължи.
10:32Благодаря, Ерен.
10:33Да ти е сладко.
10:34Ясно кой е гладен.
10:42Възможно ли е да няма нищо, а?
10:45Никакъв детайл. Човек.
10:48Заподозрян.
10:49Отивам до туалетната.
10:59Абонирайте се.
11:29Щастлива се, а?
11:44Нали?
11:47Мина ли ти?
11:49Олег, нали ти?
11:54Ти какво дрънкаш?
11:55Бях накосъм да ти го отнема.
12:02За какво говориш?
12:03А?
12:04За какво говориш?
12:05Какво правиш?
12:07Щастлива ли си сега?
12:08Какво говориш? Какво говориш?
12:09Какво?
12:10Какво да ми отнемеш?
12:11Какво?
12:11Какво да ми отнемеш?
12:13Какво правиш?
12:14Луда ли си?
12:14Пусни ме.
12:15Ти ли сложи тениската там?
12:16Ти ли сложи тениската?
12:18Какво общо имаш с Мерджан, казвай?
12:20Джейлин.
12:20Њ, казвай, казвай!
12:22Ч conservа ли си?
12:23Джейлин, какво проч?
12:24Тя знае нещо.
12:25Успокой се.
12:26Говори ми за отнемане, какво говори тя?
12:28Добре.
12:29Какво говори?
12:29Успокой се.
12:30Тя крие нещо, знае нещо.
12:32Добре, успокой се.
12:33Какво намекваш?
12:33Аз съм адвокат, който знае правата си.
12:35Стига.
12:36Какво говори?
12:38Казвам ти, крие нещо, знае нещо.
12:40Знае.
12:41Какво каза?
12:43Какво и каза?
12:48Добре ли си?
13:16Влезте.
13:28Какво каза?
13:30Говорила за теб.
13:32Щастлива ли съм била? Щела да те отнеме. Дрънка глупости, идиотката!
13:37Добре.
13:46Ерен, излез бротле.
13:55Добре ли си, кралице?
13:58Ще бъда, когато намеря дъщеря си.
14:03Да излезем навън? Да поемем малко кислород, а?
14:06Може.
14:09Хайде.
14:11Ще пи на вода.
14:12Ще ти взема.
14:13Аз ще си взема.
14:14Аз ще ти взема.
14:15Ах, Ерен.
14:17За Бога, излез. Сидвам.
14:18Добре. Чакам те отвън.
14:20Вишнил, изтощен съм.
14:42Този път отговори честно на въпросите ми.
14:44Много си смела.
14:53Що млъжеш толкова лесно и се сближаваш с прокурор, явно си целела нещо.
14:59Но, повярвай, не ме засяга изобщо.
15:05Не дей, Елгас.
15:06Не смей.
15:06Не смей.
15:14Добре, питай.
15:28С нощи в дума на Джейлина е оставена кутия.
15:32Вътре има детска блузка.
15:36Това има ли нещо общо с теб?
15:39Моля, каква връзка може да има с мен?
15:41Може да искаш да объркаш, да разсееш.
15:44Да отвлечеш вниманието на прокурорите по делото ти.
15:49Направи ли го?
15:51Не.
16:06Отведете я в ареста.
16:08Слушам, господин прокурор.
16:09Да вървим.
16:10Да.
16:14Всяка майка на твое място ще го направи.
16:22Ще преобърне света.
16:23Някакъв маньяк е сложил бомба в скутът, издръпнат фитил.
16:27И кой знае откъде гледа.
16:28Бога ми трудно се издържа.
16:34И аз щеях да го изтълкувам така.
16:37Щях да стигне и по-далеч, да я хвана за гърлото и да я съборе на земята.
16:43Права си.
16:43Според теб, Намерджан ли е?
16:52Според мен е Намерджан.
16:58Тано.
16:59Тано, Джейлин.
17:00Само за това се моля сега.
17:02Чувствам го с цялото си сърце.
17:06Знам го.
17:08Тя ни чака някъде, навън.
17:14Ей.
17:17Хайде, ставай.
17:20Не, гледай така.
17:23Ставай да намерим Мерджан.
17:25Сестричкия е латук.
17:30Хайде.
17:47Перда от горният еш.
17:49Хайде да превъртим.
17:51Добре.
17:55Айлин, защо дойде?
18:02Донесе сърми.
18:08Е, какво направихте?
18:11Теорията е вярна.
18:13Котията е хвърлена на двора от пътя.
18:17Аз за това и дойдох.
18:19Няма записи от сградите от среща.
18:21Някъде има камери, но записи няма.
18:27Липсват отпечатъци върху кутията.
18:31Подобна може да се намери навсякъде.
18:34Трудно се проследява.
18:36Накратко,
18:38нямаме улики за този,
18:40който я е подхвърлил.
18:41Абсолютно никакви.
18:53Отивам в лабораторията.
18:54ДЖЕЛИН
19:13ДЖЕЛИН
19:18ДЖЕЛИН
19:19Да отидем заедно.
19:37Алгас.
19:41Много мен страх.
19:45Мен защо?
19:46Хайде, да тръгваме.
19:48Да.
20:14Да.
20:15Да.
20:18Да?
20:33Косемът е на Мерджан?
20:35И то отскоро!
20:48Косемът е на Мерджан?
21:18Косемът е на Мерджан?
21:48Слава Богу!
22:07Началник, водим ги в съда по нареждане на прокурора в дежурния съд.
22:11Боже! Косемът е на Мерджан!
22:21Началник! Началник!
22:23Косемът е на Мерджан!
22:25Какво говориш?
22:26Казвам, че Мерджан е жива!
22:28Боже!
22:28Ей, Бого! Косемът е на Мерджан! Тя е жива!
22:37Какан! Какан! Разбрахте ли?
22:46Не, какво има?
22:48Дъщерята на прокурорите Алгас и Джейлин!
22:52Била жива!
22:53Много добре!
22:53Разследваме ново чух от комисар Ерен!
22:57Косемът бил на Мерджан Кая!
22:59Да вървим в участъка и да започнем мащабно разследване!
23:02Да разгледаме нещата отново!
23:03Ти върви, аз ще дойда!
23:11Добре!
23:33Слава на Бога!
23:59Аз искам да тичам, да полетя!
24:06Как може да стоиш на едно място за Бога?
24:08Къде е Алгас?
24:10Алгас се изправя пред съвестта си.
24:13Мисли, че е най-лошият баща на света.
24:16Много съжалява, че не е могъл да опази дъщеря си и не е вярвал, че е жива.
24:23Време е грешките да се поправят.
24:26Ела, седни кралици!
24:29Мисли, че е най-лошият баща на света.
24:59Госпожо, главен прокурор, резултатите са излезли, пробата е прясна, косамата на мерджанка я. Детето е живо.
25:13Чудесно!
25:14Къде са двамата?
25:16Участъка, госпожо.
25:18Иит!
25:19На вашите услуги?
25:22Иит!
25:23С прокурора Ефе отиваме в полицията. Нямам спешна работа, нали?
25:27Не, госпожо.
25:28До 30-40 минути ще се върнем. Хайде да тръгваме.
25:31Татко, виж как се забавлява слад дурче. Обича въртелешката, знаеш ли?
25:43Ах...
25:43Да, няма спиране. Понякога ме побърква. Накоколи прилич.
25:50Но нищо. Толкова е красива, няма да се оплаквам.
25:55Маджит, това внучката ли е, а?
26:02Госпожо, аз съм Мердан. Приятел на Маджит.
26:06Приятно ми е.
26:11Е, покажи ми стаята си, татко.
26:16Трябва ли ти нещо?
26:17Да проверим, за да купим. Нали? Ела.
26:22Объв ден.
26:25Да, Миличък.
26:44Дилек, скъпа, Мердан е жива.
26:49Слава на Бога, жива е.
26:52Наистина ли, Ерен?
26:53Истина е. Моите факири доказаха със сигурност.
26:58Заклевам се, жива е.
27:00Добре, а къде?
27:01Е, сега това е наред.
27:03След толкова време открихме, че е жива.
27:05Не е след дълго, ще открием и нея.
27:08Много се радвам, Ерен.
27:11Слава Богу, много.
27:12Ами и аз така, Дилек.
27:14Повярвай, ръцете ми треперят.
27:16Взех телефона и първо на теб се обадих.
27:18Добре, направи.
27:21Разбира се.
27:22Сега трябва да затварям.
27:23Докато не открия Мерджан, няма покой за мен.
27:27Исках да кажа да не ме чакаш.
27:30Онова остана недовършено.
27:33Ерен, стига глупости.
27:35За Бога, намерете Мерджан.
27:38Ще се видим друг път.
27:39Ти си съкровище.
27:41Целувам те, скъпа.
27:56Слава Богу.
27:59Да, за Бога.
28:01Намер Джан бил.
28:03Да, внучката ни е жива.
28:05Да, слава Богу.
28:07Слава на Бога.
28:07Само да я намерим.
28:10Да я притиснем до гърдите.
28:12Всичко ще е по-хубаво от всякога.
28:14Бог че омолитвите ми.
28:17Добре.
28:18Дочуване е.
28:19Затварям.
28:20Хайде.
28:21Добре.
28:25Айлин!
28:27Пърла!
28:28Какво има?
28:29Мерджан!
28:30Мерджан е жива!
28:32Добре ли чух?
28:33Айлин!
28:34Мерджан е жива!
28:36Айлин!
28:36Какво говориш, мамо?
28:37Как така е жива?
28:38Мерджан.
28:39Откри ли са неин косъм?
28:40Косъм на внучка ми.
28:42Бабо, ще обясниш ли като хората, а?
28:45Кой, какво, какво казваш?
28:46Нали ви казвах, че Джейлин получила някаква кутия.
28:49И в нея?
28:51Не е ли е бил?
28:52Господин Метин каза.
28:53На блуската е имало косъм.
28:55Мерджан е жива!
28:56Боже мой!
28:58Слава Богу!
28:59Джейлин е била права!
29:01Да!
29:02Ела, Елин!
29:03Молитвите ми се чути.
29:06Това е чудо да ще.
29:08Чудесна новина!
29:09Чудесна!
29:11Чудесна!
29:13Ще те схръскам!
29:14Момче, какво правиш под дяволите?
29:24Защо ми разваляш работата, идиот такъв?
29:27Слава Богу!
29:28Ела тук, ела!
29:29Ела!
29:29Слава Богу, това е чудесно!
29:32Затвори!
29:33Джан!
29:34Има новина!
29:35Мерджан е жива!
29:40Честито!
29:41Благодаря!
29:41Ела!
29:43Чудесна новина!
29:44Честито!
29:46Слава Богу!
29:51Влез!
29:55Надявам се, добри новини.
29:57Имаме ли познати?
29:59Всъщност, да.
30:01Но май ще се поизпутим.
30:05Открил си главко, пасено.
30:07Какво като се обудем?
30:08Дай да чуем!
30:10Така.
30:14Тук е домът на госпожа Джейлин.
30:19Това е комплексът точно от среща.
30:22Там се къса лентата.
30:23Тоест, бора?
30:26Тоест, господинякта.
30:29Целият комплекс е частен имот на Кадир Адърла, известен като Кадир Палач.
30:34Стига, бе!
30:35Да, да.
30:36Да.
30:37Има живущи в комплекса, но формално.
30:40Тоест, почти целият комплекс е празен господине.
30:44Защото е едно от бутиковите му казина, нали?
30:49Бинго.
30:51Клиенти са влизали и излизали.
30:54Вероятно, известни личности.
30:56За това са казали, че няма записи.
30:58А и да има, няма да ги дадат.
31:01Ние ще ги вземем.
31:02Длъжни сме.
31:04Невъзможно е.
31:06Трудно.
31:07Как ще ги вземем?
31:08Ако е трудно, ще го уредим.
31:10Но невъзможното...
31:12Изисква усилия, бора.
31:13Ти ги уведоми.
31:18Кажи, че адвокат Яктат Илмен иска срещане забавно.
31:22Както желаете.
31:24Дано да приемат.
31:26Ще приеме.
31:27От чисто любопитство ще приеме, за да разбере защо го търси Яктат.
31:32Кайде тогава.
31:43Марката е ясна, Китс.
31:52Ей, добре.
31:53Тулче да проучи.
31:54Къде е тя?
31:55Не спочива.
31:55В къщи е.
31:56Искам тя да се включи в разследването, да знаеш.
32:02Ясно, госпожо прокурор.
32:04Прокурор Огас.
32:06Списъкът на магазините.
32:07Търсиш ли ме?
32:19Да, да.
32:20Ще ти възложим задача за марката на тениската.
32:24Добре.
32:25Марката е Китс.
32:26Знаете, тениската е от новия сезон.
32:28Продуктите са в продажба от 4 дни.
32:31Закупена е наскоро.
32:31Аз дойдох да проверя продажбите в магазините, но ще прегледам и продажбите онлайн.
32:38Отлично. Продължавай.
32:41Чу, прокурора, хайде. Хайде.
32:48Брей, опасна си. Браво на теб.
32:51Ако ме пуснеш, виж как ще се развихря.
32:55На бирото ти е добре. Действай.
33:01Лека работа.
33:11Добре дошли, госпожа.
33:13Хубави новини.
33:14Поздравявам ви. Голям напредък.
33:17Благодаря, госпожо.
33:18Радвам се, прокурор Алгас.
33:22Явно майченският инстинкт не те е подвел.
33:26Да, така се оказа.
33:28Започнахте, предполагам.
33:29Точно така. Към бюрото за издирване на изчезнали се включи и отдел убийства.
33:35Добро решение.
33:37Доста време пропиляхме да върнем детето на семейството му.
33:40Ще зарежем процедурните въпроси сега.
33:43Все едно.
33:44Да не ви губя времето.
33:46Исках лично да ви видя.
33:49Лека работа.
33:49Лека работа. Оставям ви, прокурор Ефе.
33:52Момент. Момент.
33:52Защо?
33:55Като прокурор по делото.
33:58Няма нужда, госпожо. Благодаря.
34:01По негово решение делото беше прекратено.
34:04Прокурор Ефе си свърши работата.
34:06Сама го казахте.
34:09Удави делото в процедури.
34:12Още тогава детето можеше да бъде открито и да се върне при нас.
34:17Госпожо главен прокурор, бихте ли предложили друг прокурор, за да запазим разум и спокойствие?
34:24Като прокурор ти открили нещо, Джейлин?
34:28Ако имаше улики, прокурор Ефе ще ще да ги открие.
34:32Госпожо...
34:37Не е редно, но аз ви допускам, прокурор Елгас.
34:41Нямам нищо против, че се месите във всичко, но не изчерпвайте търпението ми.
34:46Делото е за изчезнало лице и се води Отефе.
34:51Надявам се да разбирате.
34:53Трябваше да възразиш преди мен.
35:01Признай некадърността си и се отегли.
35:03Трябваше да възразиш преди.
35:33Не ми казвай ти прекали, успокой се, Джейлин.
35:53Колегиална етика бил още неопитен.
35:56Дран-дран, не искам да слушам.
35:57Няма нужда.
36:11И презумне ми мино.
36:15Напротив.
36:17Права си.
36:19Напълно си права.
36:21Дай ми да пия.
36:42От самото начало беше права.
36:44Винаги си била.
36:50Аз не те послушах.
36:54Не ти повярвах.
36:57Оставих те сама.
36:58Искам да ти кажа толкова неща.
37:09Да изрека куп изречение пълни с болка и гнив.
37:13Но не е нито моментът, нито мястото.
37:27Искам само да намеря дъщеряни, Алгас.
37:30Искам да се вървах.
38:00Седни в един ъгъл и не мърдай.
38:17Ще вършиш каквото ти кажем и ще се подписваш.
38:21Без въпроси и мнени.
38:25Датът кометин до къде стигнахме?
38:27Ето докладите на вещите лица.
38:30Пригледайте-ги.
39:00Датът кометин до къде стигнахме.
39:05Датът кометин до къде стигнахме.
39:10Абонирайте се!
39:40Абонирайте се!
40:10Абонирайте се!
40:40Абонирайте се!
41:10Абонирайте се!
41:40Абонирайте се!
41:47Абонирайте се!
41:48Абонирайте се!
41:50Абонирайте се!
41:52Абонирайте се!
41:54Абонирайте се!
42:26Абонирайте се!
42:28Абонирайте се!
42:30Абонирайте се!
42:32Абонирайте се!
43:04Абонирайте се!
43:08Хайде!
43:10Абонирайте се!
43:12Абонирайте се!
43:44Абонирайте се!
43:46Абонирайте се!
43:48Абонирайте се!
43:50Абонирайте се!
43:52Абонирайте се!
43:54Абонирайте се!
43:56Абонирайте се!
43:58Абонирайте се!
44:00Абонирайте се!
44:02Абонирайте се!
44:04Абонирайте се!
44:06Абонирайте се!
44:08Абонирайте се!
44:10Абонирайте се!
44:12Абонирайте се!
44:14Абонирайте се!
44:16Абонирайте се!
44:18Абонирайте се!
44:20Абонирайте се!
44:22Абонирайте се!
44:24Абонирайте се!
44:26Абонирайте се!
44:28Абонирайте се!
44:30Абонирайте се!
44:32Браво на теб! Браво!
44:36Свърши страхотна работа!
44:37Майдълка, госпожо прокурор!
44:39Довиждане!
44:43Да проверим камерите по пътя към дома на Джейлин.
44:47Намерете курьерите.
44:49Добре, вратле.
44:51А ако има и пешеходци, носещи такава кутия, да ги открием.
44:55Ясно?
44:59Така.
45:00Седем магазина са продавали от този модел блузка, три броя са купени онлайн, общо десет.
45:05По-малко, отколкото мисля.
45:07Сега трябва да разберем кой ги е купил.
45:10Алгашта, говориш ли с прокурор Ефе, да уреди спешно разрешителните, не ме се занимава с този пиклю?
45:19Ще му кажа.
45:24Пиклю ли?
45:30Ти кой си?
45:56Всеки път стигаме до едно и също.
46:00С теб сме приятели, Маджит.
46:02Колко пъти ще се запознаваме?
46:04Така ли?
46:07Разбира се.
46:08Дъщеря ти дойде сутринта.
46:11В хола.
46:12Разглеждахте много снимки.
46:14О, да.
46:16Много снимки.
46:17А, точно така.
46:19Имаше много снимки.
46:20Дъщеря ти, не ти ли остави поне няколко от тях?
46:24Остави ми.
46:25Остави.
46:25Но, са тук.
46:28Сложи ги тук?
46:30А, хубаво.
46:31И да не ги виждам.
46:33Тук са.
46:34Дай да видя вночката ти.
46:36Мъчно ми е за моите.
46:37Магаретата ще тяха да дойдат.
46:39Удавна не са идвали.
46:41Ето, вземи.
46:43Ето, вижки.
46:45И не забравя и да ги върнеш.
46:47Да, да.
46:48Но, коя е тази?
46:54Месуде.
46:56Любимата ми жена.
46:58Изворът на живота ми.
47:02Моето всичко.
47:08Месуде.
47:10Ти не си донесла кафето?
47:14За господина едно.
47:18О, Боже.
47:20Смили се над него.
47:41Прокурор Алгас.
47:43Знаеш програмите,
47:44показващи как ще изглеждаш след години.
47:46Дадох снимката на Мерджан,
47:48за да видим как изглежда в момента.
47:51Ще използват програмата.
47:52Няма да е точно,
47:53но поне да улесни и колегите.
47:55Няма нужда, аз проверих.
47:58Има я тук.
47:59На 3-4 години.
48:01Така ли изглежда внучката ми?
48:03Я да видя.
48:05Виж я само.
48:05е, добре, да дам да я разпечатат, а?
48:25Джейлин, изпрати я и на мен.
48:27Ако сложим обяви и включим гражданите,
48:34някой може да знае нещо.
48:37Се, някой ще се обади, но има и някои недостатъци.
48:41Не знаем дали изпращачът на блуската е човекът, който я държи.
48:46Ако се разчуе, може да се оплаши и да има обратен ефект.
48:50Точно така.
48:51Може да е и свидетел, но защо след толкова време?
48:54Може е някой да играе логическа игра с нас,
48:58или пък знае и иска да разберем.
49:04Може просто да иска пари.
49:05От вчера сме залепени за телефоните, никой не звани.
49:08Трябва да се прецени добре.
49:10Лично на мен ми изглежда опасно.
49:13Струва ми се, че трябва да действаме тайно.
49:16Разбира се, ако сте съгласни,
49:19прокурорът да поиска за секретяване.
49:21Изъбрана за медиите.
49:24Този се настани в кабинета ми.
49:26Остави го, да не ни се меси.
49:29Ерен, много съм гладна.
49:30Поръчай ми половин дюръм, туршия, кола, каквото има.
49:33Само поиска и ще нахраним прокурорката.
49:36Началник, изпратих снимката да я принтират.
49:39Добре.
49:54Добре.
50:10Абонирайте се!
50:40Абонирайте се!
51:10Абонирайте се!
51:12Абонирайте се!
51:14Абонирайте се!
51:16Абонирайте се!
51:18Абонирайте се!
51:20Абонирайте се!
51:22Човекът не ми даде месуде!
51:24Как дъщерята на депутат ще се ожени за чиновник с лож дъх?
51:30Абонирайте се!
51:32Абонирайте се!
51:34Абонирайте се!
51:36Засипаме с думи!
51:38Виж сега!
51:39Това е минало!
51:40Взял си момичето за съпруга!
51:42Е!
51:43Кой е като теб?
51:44Я стига!
51:46А, виж!
51:48Дори започна да се смееш вече!
51:50Я ти ми разкажи онова!
51:52Седни тук сега!
51:54Седни тук сега!
51:56А, така!
51:58Е!
52:02Къде е месуде?
52:04Ще дойде след малко!
52:06Ще дойде!
52:08Така ли е?
52:10Вчера говорихме с теб!
52:12Как си отишъл на брега сам?
52:14Нещо се е случило после!
52:16И дъщеря ти е дошла да те вземе, нали?
52:18Ага!
52:20Местихте!
52:22Дъщеря ти защо те остави тук?
52:24Не дей така, господин Маджит!
52:26Даваш ми на час по лъжичка!
52:28Стигнахме до най-вълнуващото място!
52:31Според теб!
52:33Кой е отвлякал детето, а?
52:37Виж!
52:40Месуде още не е дошла!
52:43Видя ли, постой тук!
52:45Аз ще отида да проверя!
52:50Къде е Мерджан?
52:53Ще добавите ли въпроси?
52:55Къде е Мерджан?
52:57Ще добавите ли въпроси?
52:58А?
52:59Къде е Мерджан?
53:01Ще добавите ли въпроси?
53:02А?
53:03Къде е Мерджан?
53:06Къде е Мерджан?
53:08Ще добавите ли въпроси?
53:10А?
53:11Вие защо не едете?
53:12Алга, скъпни де!
53:13За да открием дъщеря ми, ще имаме нужда от сила!
53:15Вземи!
53:16Хайде!
53:17Хайде!
53:18Кръвта да наклея в мозъка!
53:19Сивото вещество да заработи!
53:20Излапайте ги!
53:21Акъде те!
53:22Аз е Мерджан?
53:23Акъде не е е Мерджан?
53:24Веде?
53:25За да открием дъщеря ми, ще имаме нужда от сила!
53:29Вземи, хайде!
53:30Хайде, кравта да наклея в мозъка!
53:32Сивото вещество да заработи!
53:35Излапайте ги!
53:51Боже, бързо ни върни, Мерджан.
54:02Боже, ти си велик.
54:04Боже, велик си.
54:06Мамо, очакай!
54:13Моля.
54:14Където и да си спешно елате с осман в офиса.
54:21Какъв е проблемът?
54:23Ще ви разкажа.
54:24Вземи осман и елате веднага.
54:27Осман е тук до мен.
54:28Заети сме.
54:29Прави каквото ти казвам веднага.
54:34Кой беше? Какво става?
54:35Якта.
54:36Вика ни спешно в офис.
54:38В неделя ли?
54:39Нещо не е наред.
54:41Хайде.
54:41Партньора е?
54:43Осман.
54:44Каза, че е спешно.
54:45Хайде.
54:47Кое е спешно в неделя?
54:48Знам ли, вика ни.
54:51Лячин, добре дошла.
55:03Моментът не е подходящ.
55:04Имам спешна среща след малко.
55:06И при мен е спешно.
55:08Каза, неделята ми е твоя, ще прегледам договора.
55:11Не ми звънна.
55:12Не.
55:12Но, по е раз, чака отговор от мен.
55:15Ще го уредим, Лячин.
55:17Ще го погледна.
55:17Да почака.
55:18Ти му таеш ли ме?
55:19От къде на къде?
55:21Виж.
55:22Ако няма да го гледаш, ще подпиша и ще го пратя.
55:25Върви по дяволите с твоя филм.
55:30Какво става?
55:32Защо се държиш така?
55:35Виж, Лячин.
55:37В момента, в живота ми има много по-важни неща от твоята кариера и мечтите на продуцента за успех.
55:44Извинявай.
55:47И какви?
55:51Мерджан е жива.
55:54Дъщерята на Джейлин е жива.
55:56Какво говориш?
56:07Рей, значи Мерджан била жива, а?
56:09Точно така.
56:10Виж, аз нямам тайни от теб.
56:12Защо да те лъжа?
56:13Нямах никаква надежда, братле.
56:15Бога ми.
56:15Браво на бълдазата.
56:17Въртя, сука, излезе права.
56:20Нула дълновидност от моя страна.
56:22Не, кралю.
56:23Има нещо в теб.
56:24Я виж от нулата, навърха.
56:28Е, как мислеш, визионере?
56:30Ще се сдобрят ли, Силгас?
56:32Изобщо не знам.
56:34Да се намери детето, пък дъно да се сдобрят.
56:37А Елин ми мели сол на главата.
56:39Заради хорски приказки разделихме елиф с лелеи.
56:43Братле, и вие сте едни.
56:44Няма нищо на лице.
56:47Давате й надежда без причина.
56:49Грехота е.
56:50Тя и без това страда толкова време.
56:54Опа, братле, не си сериозен, нали?
56:57Какво, опа, братле? Какво?
57:00Още ли се интересуваш от Желин?
57:02Не може ли?
57:03И двамата не сме семейни.
57:07Якой ден ще се намерим.
57:09Не щеш ли?
57:10Так-так.
57:12Поели сме по един път.
57:13Так, ще седнем на ритуалната маса.
57:16Извинявай, не отстъпвам на прокурора.
57:19Превъзхождам го.
57:20Той чака парите от заплата.
57:21При мен са тонове.
57:24Купи ги наскоро.
57:26А?
57:27Гледай.
57:28А?
57:28Как съм?
57:29Я се разкарай.
57:33Сман, братле, виж, обиждаш ме срамота.
57:36Братле, тя не е такъв тип жена.
57:39Колкото и да се развеждат, не могат да се разделят.
57:42Ще ти го обясня така.
57:43Ако ги назначат в различни краища на Турция,
57:46нито Алгас те се откажа от Желин,
57:48нито Желин от Алгас.
57:49Защо?
57:50Те са луди, братле.
57:52Луди са.
57:55Да речем, че стане на твоето.
57:57Да речем, че тя се откажа от Алгас.
58:00Аз съм ти приятел.
58:01Ще ти кажа горчивата истина.
58:04Желин няма да те погледне.
58:06Няма, братле.
58:08Тоест мечти и реалност.
58:10Схвана ли?
58:12Не се надявай.
58:14Гледай напред.
58:14Гледай си пътя.
58:19Наистина присъствието ви тук ще донесе повече вреда.
58:29Имам тонове работа.
58:30Аз губя време с вас, мамо.
58:32Хайде.
58:32Да ще моляте.
58:34Нека и ние да се включим.
58:35Ако не правим нищо,
58:37поне да сме до теб.
58:38Моляте.
58:38Мамо, аз ще ви уведомя.
58:40Вървете.
58:40Хайде, моляте.
58:41Не те подкрепихме, Джейлин.
58:44И е малко да се извини.
58:46Ти винаги си вярвала, че е жива,
58:48а ние не ти вярвахме.
58:50Прости ни, моляте.
58:52Джейлин, виж.
58:54Всички ти дължат извинени.
58:57Никой от нас не повярва.
58:58Никой.
59:02Освен господин Мърда.
59:05Само той ти повярва.
59:07Позволи ни да останем тук.
59:09Не искам, мамо.
59:10Ясно?
59:11Стига.
59:11Искам само да открия дъщеря си.
59:14Нямам сили да се занимавам с вас.
59:16Казвам, ви ще ви уведомя.
59:18А, между другото, случат е засекретен.
59:21Никой не знае.
59:22Само в семейството казвам го специално на вас.
59:24Нищо не знаете.
59:26Ясно?
59:27Ясно.
59:29Объди си.
59:30Добре.
59:31Що ме е позволено в семейството?
59:35Ще взема да в нея и ще отидем при дядо.
59:38Добре.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended