Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Благодаря за водата, благодаря ти и за помощта, Сейран. Беше много мила.
00:20Както се разбрахме.
00:30Трябва да говоря с вас. Имам проблем, който не мога да реша сама.
00:37Абидин иска тази къща.
00:52Радам се, че не послушаха ти, че, а ми разказа всичко.
00:58Радвам се, че вие ми се доверихте.
01:04Аз пак ви се извинявам от негово име и от името на кака.
01:11Вструва ми се, че те не ми вярват. Ти защо ми вярваш, Сейран?
01:16Защото вие имате един несменяем приоритет.
01:25Семейството.
01:27Близките ви може да грешат, но вие никога не се отказвате от тях.
01:33Никога.
01:34Били сте ядоса на сестра си, но знам, че не сте направили нищо срещу нея.
01:41Сигурна съм.
01:42И ти си част от семейството.
01:45Знам.
01:47С Ферит се разделихме, да.
01:49Но пак сме семейство.
01:51А ти прежали ли, Ферит?
02:07Не искам да ви лъжа.
02:09За това не ме питайте.
02:12Този отговор ми е достатъчен.
02:14Ферит е сгоден.
02:24Нали знаеш?
02:26Знам.
02:28Но разбирам и истинските мучовства.
02:33И вие го виждате.
02:36За това не ми позволихте да си тръгна.
02:39Момичето от онова е огледало.
02:41Тя си тръгва.
02:42Омолявам те, направи нещо.
02:47Защо тогава е още с Диар?
02:51Защото не ми вярва.
02:54Аз го обидих.
02:55Мисля, че съм го изоставила.
02:58А това така ли е?
03:00Не е вярно.
03:04Аз.
03:08Аз мислех, че ще умра.
03:12Но не исках да го боли.
03:16Обаче,
03:17му причиних още по-голяма болка.
03:22Диара го спаси.
03:24Върна го към живота.
03:26Той е благодарен.
03:27Но аз съм сигурна,
03:30че Той обича мен.
03:31Той обича мен.
03:44Сейран.
03:47Ако останеш тук,
03:51тя много ще страда.
03:53Знам.
03:58Но поне няма да живее в лъжа.
04:04Вижте,
04:05ако остана тук,
04:08Ферит рано или късно ще види истината.
04:11За това убедете, мама.
04:13Нека да не си тръгваме.
04:15Обещавам, че
04:16няма да направя нищо.
04:19Ще оставя Ферит да реши.
04:22Наистина.
04:24Спокойствието
04:25е най-важното нещо
04:27на моята възраст,
04:30но понякога
04:31първо трябва да го нарушим.
04:35Нали така?
04:37В какъв смисъл?
04:38Не може да построиш
04:39без да разрушиш.
04:42За това не се тревожи.
04:44Спикнали сме с малко хаос.
04:46може да жертваш покоени
04:51в името на щастието.
05:02Ще я преправим само нашата стая
05:04на последния етаж.
05:06Мисля, че няма да отнеме много време.
05:08Точно така.
05:09Няма да трябва дълго.
05:10Прегледахме всички снимки,
05:11които харесахте
05:12и имаме идеи.
05:14цялата концепция
05:15ще ви хареса.
05:17Супер!
05:18На стената има една картина.
05:19Видяхте ли я?
05:20Искам да я сменя
05:21с нещо по-голямо.
05:23Добре.
05:25Съвда,
05:26ще почерпиш ли
05:28гостите ни из чай?
05:30Ще бъдем в стаята?
05:32Разбира се,
05:33госпожа Сидиар,
05:33в коя стая ще бъдете?
05:36Що за въпрос?
05:37Нашата стая?
05:38На последния етаж.
05:39Но там...
05:41Извинете.
05:42Да,
05:42веднага ще е донеса.
05:45Заповядайте.
05:47Ярскъп,
05:48ако знаехме,
05:49че имаш гости,
05:50щяхме да се приготвим.
05:54Вие сега чувайте,
05:55аз идвам.
05:56Да, госпожица.
06:00Госпожа Ифакат,
06:02ще декорирам стаята на Ферет,
06:04т.е. бъдещата ни спълня.
06:06за това поканих дизайнери.
06:09Виж, миличка,
06:11ако тук имаше само един лут,
06:13номерът ще ще да мине,
06:14но не.
06:16Сред толкова много проблеми,
06:18не ти ли се струва малко?
06:20Прекалено.
06:23В този дом,
06:24спокойствието е химера.
06:27Ако чакам хаосът да спре,
06:29ще трябва да чакам вечно.
06:31Вече започнах приготовленията.
06:33Свадбата намлижава, нали?
06:36Толкова скоро.
06:37Браво.
06:38Поздравления.
06:39А сега те признах.
06:41Хубаво е, че им показваш кой е шефът.
06:44Браво.
06:44Отлично.
06:47Говорите така е, защото не ме познавате.
06:49Такива планове не са ми по вкусът.
06:52Не ме бъркайте с себе си.
06:54Извинете.
06:54Какво си говорят?
07:10Какво става?
07:11Какво си казахте?
07:12Не мога да ти кажа.
07:14Вие какво си говорихте с Диар?
07:17Тя се обиди.
07:18Така изглежда.
07:20Щом е обидена, сигурно се е тръгнала.
07:22Говори по телефона.
07:23Значи не е сърдит.
07:27Не е.
07:30А, Севда.
07:32За кого носи чая?
07:34Госпожица Диар има гости в стаята.
07:36Моята стая?
07:40Какви гости, Севда?
07:41Не знам, господине.
07:43Коментираха картините.
07:44Картините ли?
07:45Махни тази чайове.
07:48Ферит?
07:49Предният цвят е по-приятен.
07:53Тази картина, така или иначе, се маха.
07:56Дали да не разместим двете картини?
07:59Да опитаме.
08:00Да, ще обсъдим пак двата цвята.
08:02Да, госпожица.
08:04Аз ще я махна?
08:07Може да е тежка.
08:08Аз ще я махна, госпожица.
08:11Добре, благодаря.
08:12За нищо.
08:19Какво става?
08:40Върни картината.
08:41Какво ме гледаш?
08:43Върни картината.
08:45Ферит?
08:46Ферит, какво ти ставаш?
08:47Те се успокаиш ли?
08:48Моля те, Ферит.
08:50Какво ти става на теб?
08:51Защо про мен е стаята без да ми кажеш?
08:57Ще коригириш ли и тона, с който ми говориш?
09:01Разбира се, че щеях да те попитам.
09:04Проучвам опциите.
09:06Заедно щеяхме да решим.
09:08Това не е нашата стая, Диар.
09:12Това е стаята на Сейран.
09:14Тя не си е тръгнала.
09:15Още е тук.
09:18Ще тръгваме.
09:20Явно моментът не е удачен.
09:22Извинете ме.
09:23Ще ви се обадя по-късно да се оговорим.
09:27Извинете ме още веднъж.
09:28Довиждане.
09:29Хайде, излезте.
09:31И аз ще изляза.
09:32Ти остани.
09:32Щом стаята е твоя, значи аз съм излишната.
09:46Аз трябва да напусна.
09:47Диар, аз съжалявам.
09:56Не исках...
09:56Да, ти никога не искаш.
09:59Никога не искаш да си до нея, да я прегръщаш, да ми крещиш.
10:03Добре, седни моляте да поговорим.
10:06Вече говорихме.
10:08Ти обеща, че няма да ме нараняваш.
10:11Диар.
10:12Дадох ти последен шанс, Ферит.
10:15Не ме гони.
10:22Диар.
10:23Не дай да я задушаваш.
10:33Аз много я убедих.
10:38Не реагира ли малко странно?
10:40Но стаята, рано или късно, ще се промени.
10:57Не.
11:00Не това е причината.
11:04Не искаш...
11:07да се жениш.
11:10Не искаш и да промениш стаята.
11:13Стига, Сейран.
11:16Не съм казвал такова нещо.
11:25Аз те притискам.
11:27Диар също те притиска.
11:29Никой, никога не притиска, Ферит.
11:35Какво точно искаш?
11:38Не знам, Сейран.
11:39Просто не знам.
11:41Длъжен си да знаеш, Ферит.
11:42Това е това е твой дълг.
11:46Иначе няма да изгубиш само Диар.
11:50Няма да напускаш този дом,
11:58докато не намерим онзи мръсник.
12:03Кое е казало, че ще напозна?
12:04Мога да съм тук,
12:11но пак да ме няма за теб.
12:14Ще видиш.
12:15Мелепозе.
12:29Ох, ох, хали сега.
12:46Защо не позволяваш да си тръгнем?
12:49Можеше да заминем.
12:51Защо ти е да тръгваш?
12:53Не разбирам тази нужда, есме.
12:55Ще остана ми точка?
12:57Имам си причини, Кирзъм.
12:59Фантеп ще бъдем по-добре, сигурна съм.
13:02Виж какво.
13:03Те ли сега знае какво прави?
13:07Ти не искаш да си тръгваш,
13:08защото мислеше, че
13:10Абидин ще вземе къщата
13:11и ти пак ще си негов тъст.
13:14Обаче няма да стане.
13:16Не бързай, още не е сигурно.
13:18Душко, какво?
13:20Ще търсим Фантеп.
13:22Тук ни е мястото.
13:23Свикнали сме с Истанбул.
13:26Тук ще е по-добре за рожбичката ни.
13:28ще си живее като принц, нали?
13:31Откъде знаеш, че ще бъде принц?
13:34Може да е принцеса.
13:36Ще бъде принц, принц.
13:37Дойде ми отвътре.
13:38Съгласен съм и на принцеса.
13:40Пак ще се радвам.
13:41Усмехни се, душко мое.
13:51Абидин?
13:53Миличек, съкровище, чакай малко, спри.
13:57Моля те.
13:58Ще спра, Суна.
13:59Ще спрем заедно.
14:01Но не тук.
14:05А, къде?
14:06Укурхан.
14:07Ти сериозно ли?
14:09Съвсем си полудял.
14:10Не ме интересува, какво ще ми кажеш.
14:15Аз няма да дойда.
14:17Ще дойдеш.
14:18Няма.
14:19Ще ме принудиш ли?
14:20Ти ми обеща, Суна.
14:21Докато смъртта ни раздели.
14:24Ще си удържиш над думата.
14:27Ще дойдеш.
14:28Нали?
14:32Абидин?
14:34Скъпи, защо го правиш?
14:37Не, Дей.
14:38Може би, защото сестра ти се подигра с мен, Суна.
14:42Ако не беше тя, аз щеях да ги съсипя.
14:46Поне малко щеях да се успокоя.
14:49А тя какво направи?
14:50Мъчно и беше за Хали сега.
14:54Да, това беше най-доброто решение.
14:58Аз щеях да взема къщата, а тя ще ще да получи останалото.
15:02Щеше да се премести за два-три дни.
15:05Тя също ще ще да е по-щастлива.
15:08Сега, какво стана?
15:10Кажите.
15:11Какво? Какво стана?
15:13Нека ти кажа.
15:15Заради Сейран, Хали сега ще живее с човек,
15:19който всеки ден ще му напомня, че е убиец.
15:22Сейран е виновна.
15:23Няма да му дам дори ден покой.
15:29Хайде, стави.
15:32Тръгваме.
15:34Абидин, стига глупости.
15:36Какво си намислил?
15:38Ще спим пред вратата ли?
15:40Вратата си е наша.
15:42Къщата е наша.
15:44Ще правим каквото искаме.
15:46Ако искам, ще спя в къщата на Ферит.
15:48Ако искам, ще спя в къщата на Ифакат.
15:50Не ме интересува.
15:51Хайде.
15:52Спри, моля те, скъпи.
15:54Просто спри.
15:55Успокой се.
15:56Суна.
15:59Отиваме.
16:00Ясно?
16:01Ще живеем в унази къща.
16:04Ако искаш Ела сега,
16:06ако искаш след месец,
16:08аз няма да размисля.
16:09Ясно?
16:10Добре.
16:16Добре.
16:17Дай ми пет минути и идвам.
16:30Какво правиш?
16:32Заболяме?
16:34Заболяме, ти казвам.
16:37Не ме ли чуваш?
16:39Боли ме.
16:39Какво да не правя, Ферит?
16:41Имаш много силно рамо.
16:43Не те видях, извинявай.
16:45Значи, вече ще се държиш така?
16:47Няма да ме виждаш, така ли?
16:49Защо мислиш, че е наръчно, Ферит?
16:52Що не можеш да решиш?
16:54Аз те улеснявам.
16:55Просто не съществувам за теб.
16:57Много добър подход.
16:58Значи, трябва да избера?
17:00Иначе ще те загубя, това ли ми казваш?
17:02Не.
17:04Точно, обратното.
17:05Или ще се бориш за мен,
17:08или ще ме загубиш.
17:09Къпиш?
17:14Къпиш?
17:18Седнете.
17:19Дядо, съжалявам, малко се забавих.
17:33Не знам за нея.
17:35Добър вечер.
17:36Избраси най-хубавото място.
17:47Браво.
17:48Това място ми беше късметлийското.
17:51лудо, момич.
18:02Старият вълк е...
18:04за посмешище на кучета да...
18:08Няма такова нещо.
18:10Замалчи и факат.
18:11сигурно си говорите помеждо си.
18:16Кога ще се промените?
18:26Кога ще помадреете за да ви предам семейството?
18:31За радост, в този дом още се намират хора с чест и достойнство.
18:43Сейран ми разказа всичко.
18:53Знам...
18:55какво говорите...
18:58зад гърба ми.
19:01Срамувам се от вас.
19:13Сейран, какво си казала?
19:17Сготвила си цялата фамилия.
19:20Ало?
19:29Знам, че не ме уважавате.
19:34Можехте поне...
19:36да свършите нещо, но не.
19:40Какво сте свършили в този живот?
19:43Какво сте постигнали?
19:46Какво сте успели?
19:49Не би ли е срам да ми се подиграват?
19:53Бог да те закри ляга.
19:57Алис,
19:59ти си глава на семейството и мой съпруг,
20:03но аз управлявах този дом.
20:05Нали и така?
20:07Нямам предвид, Теп, Хатидже.
20:10Говоря за останалите.
20:11приличате на стадо без пастир.
20:16Писна ми.
20:18Ако някой
20:18пак си позволи да престъпва,
20:24моята дума
20:25ще излети от този дом.
20:27Ага, ти не спираш да ни гониш,
20:35обаче, че е този дом.
20:37Кезъм.
20:39Кезъм.
20:41Кезъм.
20:44Аз дадох само документите.
20:47Авторитетът ми е вечен.
20:48Ако някой
20:50иска да провери,
20:55да заповяда.
20:59Хайде!
21:00Абонирайте се.
21:30опиташ, госпожо Есме.
21:43Не, Ага.
21:45Нищо подобно.
21:48Ти си по-голям от нас.
21:50покани ни
21:52на вечеря
21:54и ние дойдахме.
21:59Аз искам
22:01да си тръгна.
22:03виждам, че настроението
22:07не е добро.
22:10Не искам да бъда бреме.
22:13Сега ли е моментът да го обсъждаме?
22:15Ага.
22:20Аз никога не съм те обиждала.
22:24Няма и да го направя.
22:26Обаче...
22:26сега е моментът.
22:37Колкото по-рано,
22:39толкова по-добре.
22:40Още не съм мислил.
22:45Нека стихне гневът ми
22:46и ще помисли.
22:52Ага.
22:53Какво ще говорим?
22:57Няма нищо за говорене.
22:59Искам да отида вън теб.
23:01В родния край.
23:02Аз ме!
23:21Разпрах.
23:23че не си щастлива, тук.
23:24Не, Ага.
23:26Няма такова нещо.
23:29Твърдиш, че ме уважаваш.
23:31Тогава се дръж с уважение.
23:34Ясно?
23:37Ще говорим след два дни.
23:42Седни.
23:53Благодаря.
24:06Абидин.
24:07Абидин.
24:08Абидин.
24:09Трябваше да се обадим.
24:10Така е много невъзпитано.
24:12защо да е невъзпитано?
24:15И те ще видят изгубения си братовчет,
24:19изгубения си племенник.
24:20Това лошо ли е?
24:23Абидин.
24:26Абидин.
24:27Да съобща ли?
24:29Да.
24:30Кажи.
24:31От сега нататък ще ми съобщаваш за всеки, който влиза и излиза от този дом.
24:35Абидин.
24:36Аз сега отвори вратата.
24:37Хайде.
24:37Мила.
24:48Вие?
24:49Не помагаш за куфарите, поне са дропни.
25:05Вие какво търсите тук?
25:19Защо сте дошли?
25:22Не е ли редно първо да поздравиш?
25:26Суна, какво става да ще е?
25:30Добре дошъл, Зетко.
25:32Да идохме, мамо.
25:36Добре заварил.
25:38Но не сме на гости у вас.
25:41Идваме в собствени си дом.
25:43Да, да, да, разбира се, факт.
25:45Как така?
25:47Виж, Суна?
25:50Не сме пропуснали вечерията.
25:54Тащата ме обича.
25:56Нали, майко и сме?
25:58Държите се нагло.
26:01Спрете.
26:01Вижте, кой ме получава.
26:11Аз ще те науча на възпитание и факт.
26:15Само почакай.
26:16А сега стъни.
26:19Аз ще седна до тъщата.
26:22Ела на себе си, момче.
26:23Моля ви, защо не сте по-гостоприемни?
26:32Какво си позволяваш?
26:34Верите.
26:36Дядо.
26:36Слушай, дядо си.
26:44Сядай долу.
26:46Сядай, да?
26:50Така.
26:53Нелюбимо семейство, Горхан.
26:57Това ще е живота от сега нататък.
26:59Ако не ви харесва, братата е там.
27:04Използвайте.
27:05Нали?
27:06Това бъжи за всички.
27:08Ясно ни?
27:14Ти кого искаш да изгониш?
27:19И аз питам същото.
27:21Катидже.
27:22Катидже.
27:23Лелю, добра ли си?
27:25Добра ли си?
27:27Лелю, пий ни вода.
27:29Лелю, Лелю.
27:31Лелю.
27:35Цялата съм схваната.
27:38Натискай, дъща.
27:39Браво, браво.
27:40Натискай.
27:41Така, така.
27:43Кой беше до теб?
27:45Майката ти?
27:46Баща ти?
27:47Или Сейран?
27:48Аз бях до теб.
27:50Никой не го беше грижа.
27:51Аз те измъкнах от блатото.
27:54Неблагодарник.
27:55Натискай повече, дъща.
27:57Не се притеснявай.
27:58По-силно, а така.
28:00Браво.
28:01Още малко.
28:04Нищо не те боли, нали?
28:08Исках да те залъжа, но не успях.
28:13Вече не съм дете.
28:16Ах, дъща, деда беше.
28:19Така те залъгвах всеки ден.
28:21А ти забравяше проблемите си
28:23и се грешеше за мен.
28:27Да, но проблемите ми вече са по-сериозни.
28:31Трудно ми е, бабо.
28:33Той повиши тон.
28:35Казва ми, че стаята не е наша,
28:37а на Сейран.
28:38Не е истина.
28:40Изобщо не се замисля за мен.
28:42Стаята на Сейран,
28:43сигурността на Сейран,
28:45чувствата на Сейран.
28:46Не е да ще е.
28:49Това момиче го обърква.
28:52Живеят в една къща.
28:53Той е виждан всякъде.
28:55Ти какво очакваше?
28:56Ако не си сигурен,
28:59ако искаш нея,
29:00просто ми кажи.
29:01Той казва, че е избрал мен
29:03и няма връщане.
29:05Това е истината.
29:07Вярвам в думите му.
29:08И той вярва.
29:09Без Сейран,
29:11ние ще сме много щастливи.
29:13Когато се появи тя,
29:15Ферит става друг човек.
29:17Абсолютно различен.
29:19Трябва да направим нещо да ще.
29:21По-добре веднага да се ожените,
29:24а не да чакаме тя да си тръгне.
29:26Така ситуацията ще се изъсни.
29:28Повярвай ми.
29:29Да, но дядо не е съгласен.
29:34Мъжете са много трудни характери.
29:37Да, е, така е.
29:39Не искам да се съмнявам във Ферит, бабо.
29:41Няма значение дали се съмняваш.
29:44Хората са го казали.
29:46Далеч от очите,
29:48далеч от сърцето.
29:49Ако беше до Ферит,
29:51ако можеше да погали красивата ти коса,
29:54нямаше дори да си помисли за Сейран.
29:56Сега е убъркан.
29:59Такива са мъжете дъщете.
30:01Такива са.
30:05Права си, бабо.
30:06Права си.
30:07няма да се оженим, докато тя е тук.
30:12Не мога да се пренеса от тях преди съдбата.
30:14Дядо няма да го допусне.
30:17Просто нямам избор.
30:19Аз имам една идея.
30:24Каква?
30:25Не може да отпратим лесно Сейран.
30:28дядо?
30:29дядо?
30:31дядо?
30:33Може да отпратим него.
30:35да отпратим него.
30:36казва, че никъде няма да мръдне преди съдбата.
30:40как ще стане.
30:41Бабо.
30:42Бабо.
30:43бабо.
30:44бабо.
30:45бабо.
30:46бабо.
30:47бабо.
30:48аби Дин, ако нещо се случи с Леля, няма да те го простя.
30:51Ето, ти се заинати да си ходим.
30:53Хресвари ти какво направи.
30:54Вишия само, вишия.
30:56Аз ли съм виновна?
30:57Това ли казваш, аби?
30:59Защо нападаш, мама?
31:01Не напада майките, не се.
31:03Досвай слънчица и тя ще се оправи.
31:05Леля, стара пушка, нищо няма.
31:07Ще се съвземе.
31:09Спокойно, спокойно.
31:12Да, да, спокойно.
31:14Тя е добре.
31:15Случват си хубави неща.
31:17Поне ще си тръгнете.
31:19Не, никъде няма да ходим.
31:22Добре, тогава ще организираме две погребения.
31:26Възрастните хора няма да издържат на този стрес, така да знаеш.
31:30Какво говориш и факат?
31:32Какво ти става?
31:33Само аз ли виждам опасностите?
31:36Вижте, докъде се докарахме.
31:39Вие нямате ли чувство за самосъхранение?
31:41Този човек иска да ни довърши.
31:44Как ще издържи Леля ви?
31:45Как ще го преживее?
31:46Как?
31:47Абидин, хайде, много те моля, да я вървим.
31:52Имунизиран съм към отравата ти.
31:54Не скачай на празно.
31:57Време е да млъкнеш и да напуснеш, хайде.
32:00Моля те, скъпи.
32:05Госпожи, факат господин Хализи Вика.
32:08Как е, Леля?
32:10Как е тя, докторе?
32:11За сега е добре, но трябва да се пази от стрес.
32:14На тази възраст не е препоръчително.
32:18Може ли да влезем?
32:20Тя трябва да си почива. За сега е добре.
32:23Нека ви изпратя.
32:24Благодаря, докторе.
32:26Ето.
32:27Тя е добре, бе, дошка.
32:28Как е, Леля?
32:31Имала и по-добри дни.
32:34Агата забрани да я тревожите.
32:36Не иска повече скандали около нея, но...
32:39Като ви погледнат тук, не мислят, че това е възможно.
32:45Чудесно. Аз съм долу.
32:48Леля ви поръча от супата на есме.
32:52Супа ли?
32:53Това е специалитет. Леща, спилишки и бульон.
32:56Аз ще я сготвя, мамо, не се тревожи.
32:59Не, тя държи да бъде с ме.
33:01Добре, няма проблем.
33:03Веднага започвам.
33:04Да и помогнем.
33:06Да, днес направихте достатъчно, но може и още е.
33:10Хайде, милички, не обращайте внимание.
33:13И факат пак яхна метлата.
33:15Хайде.
33:16Бърбете.
33:19За секунда реших, че ще я загубим.
33:22Не се тревожи, тя е силна жена.
33:24Как ще изгоним тези хора?
33:26Що за въпрос? Ще измислим нещо.
33:29Ако останат тук, татко ще откачи.
33:31Ако той полуде, всички ще си спатим.
33:36Къде отиваш, мила?
33:38Дало.
33:40Преживяхме достатъчно стрес.
33:42Качи се в стаята, ще поръчам вечеря.
33:47Не съм гладна.
33:48Качи се в стаята, хайде.
33:50Госпожо Бремен.
33:52Детето ти е Курхан.
33:54Гледай го добре.
33:55Ти не си важна.
33:57И факат.
33:58Какво е, мамайко?
34:15Майко е сме. Всичко наред ли?
34:18Верите, синко.
34:21Ти много ни помогна.
34:24Това е истина.
34:27Още ни мислиш доброто.
34:28Знам това.
34:29Разбира се.
34:30Бог да те поживи, синко.
34:37Говори, майко е сме.
34:39Давай направо. Много те моля.
34:41Трябва да говоря, сине.
34:44Виждам, че се вълнуваш от съдбата на Сейран
34:49и от нашата съдба.
34:54Не те разбирам.
34:55Ние няма да оставим Леля в това състояние.
35:00Но ти стой далеч от Сейран.
35:04Нещата ще се повтарят.
35:07Мислихме, че ще бъде щастлива със синън.
35:11Виж какво е с полетя.
35:13Тя отново те видя и...
35:21Синът, виж.
35:23Аз за малко да я загубя.
35:27Не искам да страда.
35:30Разбери ме, Еферит.
35:32И аз не искам, майко е сме.
35:35Никога няма да навредя на Сейран и ти го знаеш.
35:40Знам, синко.
35:42Знам.
35:43Никога няма да и навредиш умишлено.
35:46обаче...
35:47Обаче...
35:49Ако хванеш ръката ѝ...
35:54хванеш ръката ѝ...
35:56докато носиш този пръстен...
36:00тя ще страда.
36:04Разбираш ли ме, сине?
36:05жалко е и...
36:10за твоята годеница.
36:14За Диар.
36:16За това те моля.
36:18Стой далеч от Сейран.
36:20Все едно я няма.
36:25Дори не говори с нея.
36:27Дъжде!
36:43Миличка, а?
36:45Трябва да оправим масата.
36:48Побързай, скъпа.
36:48Трябва да ми помогнеш.
36:50Хайде.
36:51Хайде, миличка.
36:53Няма да отсервирам вечарята на обедин.
36:56Нали си има супруга?
36:57Дъжде.
36:59Ти да не си полудяла.
37:02Той не е обедин.
37:04А господин обедин.
37:05Наби си го в главата, иначе...
37:08не знам.
37:09Иначе каква?
37:10Ще ме пратиш вън теб ли?
37:12Точно така.
37:14По-добре е да страдам за теб,
37:16отколкото да си провалиш живота.
37:18Господин обедин и госпожа Суна.
37:20Разбра ли да ще?
37:22Не ме интересува.
37:24Прави каквото искаш, мамо.
37:25Айшен?
37:28Айшен, да ще.
37:30Айшен.
37:31Леля иска супа.
37:41Ще я приготвя.
37:43Дайте ми рецептата, аз ще я направя.
37:46Не, госпожа Шефика.
37:49Тя иска моята супа.
37:50Аз ще я направя.
37:51Нека ви помогна.
37:54Добре.
37:56Може.
38:01Айшен, защо стоиш тук да ще?
38:03Отсервирай масата, ако обичаш.
38:05Ще пика готвя вкусно.
38:20Абидин.
38:28Вярвам, че си се е нахранил.
38:30Изяде всичко.
38:32Време е за сън.
38:34Стана късно.
38:35Имаш си дом, хайде.
38:36Аз вечерям, мифакат.
38:38Ти може да си легаш.
38:40Абидин.
38:49Хайде не се унижавай, синко.
38:57Трябва да се впиша в семейството.
39:00Вие не съзрявате за това.
39:02Аз ще се държа детински.
39:05Огаждам ви.
39:06Бравето.
39:08Браво на теб.
39:10Продължава и в същия дух.
39:13Ако татко или хатидже пострадат,
39:18ще си платиш за дързостта.
39:20Прети ми фактурата.
39:22Аз съм зет човек.
39:31Какво ме гледаш, Ифакат?
39:33Фирмата е семейна.
39:35Няма да работя другаде.
39:37Не е редно.
39:40Намерете ми хубав офис.
39:43Нека е аглуп с хубава гледка.
39:47Иска ми пълномощия.
39:50Трябва да съм шеф.
39:51Разбираш, нали?
39:53Какво значи това?
39:54Това значи, че трябва да събереш твоите пълномощия и да ги направиш повече.
39:59просто е, нали?
40:03Нали не искаше пари.
40:05Той се бори за всичко.
40:07Казах ти, всеки си има цена.
40:10Те си умна жена.
40:12Още ли не разбираш, че не мисля за пари?
40:16Искам власт, жено.
40:22Искам власт над вас.
40:24Над всички ви.
40:26Ако ли не,
40:29вратата е там.
40:31Един по един.
40:32Хайте.
40:32Абидин.
40:36Хайде.
40:37Скъпи, хайде.
40:38Тръгваме си.
40:39Съдни, скъпа.
40:40Трябва да вечериш.
40:41Нищо не си ела.
40:42Абидин.
40:44Погледни ме.
40:46Леля можеше да умре.
40:48Искаше да ги вбесиш.
40:50Постигна го.
40:51А сега да се махаме.
40:52Никъде няма да ходим, Суна.
40:58Стаята готова ли, Айшен?
41:02Айшен.
41:10Пригответе им, Стая.
41:13Какво правиш, Орхан?
41:21Нали, татко, не иска скандали?
41:27Що ме така?
41:29Сам да се оправя.
41:30Аз не се бъркам.
41:39Умен човек.
41:41Вземай уроци.
41:44Хайде, свободна си.
41:46Хайде.
41:46Бреме е за сън.
41:47Какви нагли хора.
41:59Много съжалявам.
42:02Може ли едно кафе?
42:05Благодаря ти, Себда.
42:07Трябва да не правиш нещо.
42:12Абидин и Суна се преместиха тук.
42:15Няма да прислужвам на Суна.
42:16Съжалявам, Айшен, но не ми пука за твоите проблеми.
42:22Бъди по-комбинативен.
42:25Докато всичките и роднини са тук, Сейран никога няма да напусне този дом.
42:31Разбрали?
42:32Бъди по-разумен, Синан.
42:35Права си.
42:36Така е.
42:36Какво ще правиш?
42:38Ще измисля нещо.
42:39Ще измисля нещо.
42:41Ако трябва, ще отровя отношенията им.
42:43Само гледай.
42:44Спокойно.
42:52Дойдах да помогна.
42:54Няма нужда да ще.
42:56Почти е готова.
42:58Нека Леля да си изаде супата.
43:00Да се съвземе и си тръгваме от тук.
43:06Леля не е добре, мамо.
43:09Сама ли ще я оставим тук?
43:11Тя не е сама.
43:12Съпругът ти е тук.
43:14Нищо и няма.
43:15Спокойно.
43:16Мамо, защо не ме разбираш?
43:18Дъще, ти не ме разбираш, Сейран.
43:20Тръгваме си и точка.
43:23Како?
43:24Вразуми, мама.
43:26Тръгваме, Суна.
43:28Не искам да оставаме в този дом.
43:30Ние, какви сме им?
43:33Нямаме място в този дом, разберете го.
43:35Отлично, знаеш, че не сме никои, мамо.
43:38Не, Сейран.
43:40Не ме я досвай.
43:41Послушай, майка си, това е положението.
43:47Искам да се разведа.
43:50Моля?
43:52Не издържам повече.
43:54Това не е човекът, за когото се омъжах.
43:59Да ще не дай така.
44:03Успокой се, Суна.
44:05Нали казваше, че Абедина е прав?
44:08Той е прав.
44:10Не твърде обратното, но методът е грешен.
44:13Видяхте колко е зле, Леля.
44:16Не беше на себе си.
44:17Той го видя.
44:18И все пак иска да остане.
44:21Той не беше такъв егоист.
44:25Како?
44:28Миличка.
44:28Всичко ще се нареди и не се я досвай.
44:33И ти си права.
44:35Абедин се държи безумно.
44:37Но, ако го оставиш, няма да слуша никого.
44:41Той не ме слуша, Сейран.
44:43Ненето ми няма значение за него.
44:47Спокойно, како, моля те.
44:49Не.
44:51Ще му кажа, че искам да се разведем.
44:54Ако иска да остане тук, не ме интересува.
44:56Како не прибързвай, остави я.
44:58Защо не казаш нищо, мамо?
45:01Няма да се разведят спокойно.
45:03Нека Абедин да се оплаши малко.
45:05Нека види, че има какво да загуби.
45:07Може да има обратен ефект.
45:10Абедин заслужава урок.
45:13Явно шамарът не е бил достатъчен.
45:21Добре ли си, Хатиче?
45:24Добре съм, да.
45:25Докторът каза, че си добре.
45:28Нищо ти няма.
45:31А ти какво очакваше?
45:34Абедин се появи целият този стрес.
45:38Разбира се, да.
45:39Искаш и да спреш кавгата, да успокоиш.
45:43Абедин знам, че се преструваше, Хатиче.
45:46Да кажем, че е така.
45:51Каква е тази супа?
45:53Не искам никаква супа.
45:56Хатиче.
45:56Трябваше да задържим, Есме.
46:03Видях го в очите и вече го е решила.
46:06Ще се върне вън теб.
46:08Накарай я да се грижи за теб.
46:10Трябва да я задържим тук.
46:15Имаш ли някаква идея?
46:18Имам, да.
46:19Не го мисли.
46:21Не се е тревожи.
46:23Есме ще остане тук.
46:25Абедин и Суна също ще останат.
46:29Какво говориш?
46:30Така е правилно, Халис.
46:32Момчето е полудяло.
46:34И има право.
46:36Аз нищо не съм направил.
46:38Аз обаче направих.
46:40Мислех, че ти го искаши.
46:42Затова оставих детето в сиропиталището.
46:46Дори не се обърнах да го видя.
46:49Не се е сърди, Халис.
46:52Аз имам грях към него.
46:55Ти също имаш грях, Халис.
46:57Къде е твоята съвест?
47:01Упропасти ли сме живота на племенникът?
47:04И трябва да поправим това.
47:06Нали?
47:11Ако беше дошъл с добро,
47:15да ми целуне ръка.
47:17Ако виждах нещо добро,
47:20баща му също беше голям и натата, знаеш.
47:29Алис, какво е станало?
47:35Защо си зарязал това, момче?
47:39Защо не го потърси?
47:41Не си отивай.
47:48Направила съм какво ли не.
47:51Знам, бремето на греховете се носи трудно,
47:54особено на тази възраст.
47:56Трудно ти е да ги носиш.
48:00Трябва да си простиш, Халис.
48:03Знам,
48:05това бреме е тежко не само за мен,
48:08но и за теб.
48:11Може поне да ми кажеш,
48:14така ще ти олекне.
48:15Трябва да си.
48:45Какво е това?
48:49Спомен за цял живот.
48:53Коршумът от гърба ми.
49:00Има и още един спомен, но...
49:03не знаех за него.
49:15Дават ми стаята на лятив.
49:33Опитват се да ме унизят.
49:35няма да стане.
49:37Няма да стане.
49:40Стаята е малка, но...
49:41нищо.
49:43Ще го преживеем, Суна.
49:44Ще се поберем ли в тази стая?
49:52Скъпа?
49:53Ще намеря изход.
49:58Ти не търси решения.
50:00Погледни ме.
50:07В очите.
50:08Какво е, Масуна?
50:18Какво ти става?
50:19Ифакат е бясна на мен
50:24и си го изкара
50:25на теб.
50:28Нали?
50:28Аз не им стигам.
50:35Нападат жена ми.
50:37Слушай, никой няма да те обижда.
50:40Ще бидят те.
50:43Абидин, искам развод.
50:56Какво, каза Суна?
50:58Не се получава, Абидин.
51:14Твоето поведение ме изморява.
51:18Не мога повече.
51:20Писна ми.
51:21Не мога.
51:23Не издържам.
51:25Стига глупост и Суна, Ела.
51:29Ела да поговорим.
51:30Успокой се, мила.
51:31Как да се успокая?
51:32Кажи ми.
51:35А?
51:38Задушавам се.
51:38Задушавам се от Твоята омраза,
51:44от Твоята злоба.
51:47Уморих се да тичам след теб.
51:50Ти вече не ме виждаш.
52:01виждаш само бездната.
52:13Аз няма да пропадна с теб.
52:16Няма.
52:17няма да сляза в дъното, Нада.
52:22ще спият при прислугата,
52:27а ти помисли.
52:29Иржи.
52:31Или ще си тръгнем?
52:34От тук заедно?
52:39Или аз ще си тръгна сама?
52:42Разбрали, Абидин?
52:43Не мога повече така.
52:55Не издършам.
53:08Абидин?
53:13Госпожа Усона.
53:22Госпожа Хатуч ви чака.
53:25Добре, ще се измея лицето и идвам.
53:37Абидин?
53:39Абидин?
53:43Ага.
53:47Орхан даде стая на Абидин.
53:50Поръча му да се погрежи,
53:51но той те разбра погрешно.
53:53Позволи ми да ги изгоня.
53:55Не, не дай.
53:56Остават тук.
53:58Не бива.
53:58И факат прави каквото ти казвам.
54:02Както наредиш?
54:04Друго.
54:05Бетюл ще научи пола на бебето.
54:08Не забравяйте теста за бащенство.
54:10Няма да се женят преди да сме сигурни.
54:14Щом не е подписала,
54:16аз няма да се сродя с тази жена.
54:20Не й вярвам.
54:21Това е.
54:22И аз не й вярвам.
54:24Кажи ми ти,
54:26защо се съмняваш?
54:28Видя ли нещо?
54:28Отивам до офиса и се връщам.
54:46Не се бъви, Сънзи, господин.
54:47Защо?
54:48Да не равновеш?
54:49Айде, дей сте, по-бързо.
54:54Какви ги вършиш?
54:55Не, не, не ме е видял.
55:13Няма начин.
55:15Той е на 100 години.
55:16Нищо не съм видял,
55:20но тя ми каза за въпроса Събидин
55:22и не за да ми помогне като Сейран,
55:26а за да ме нарани.
55:28Ти знаеш най-добре.
55:30Ще се погрижа за всичко.
55:32Няма да прави тестове преди раждането.
55:41Не се страхувай.
55:42И има време.
55:53Останало е само едно.
55:54Главата ми ще се пръсне.
56:06Добро оправдание.
56:09Има ми решение.
56:11Какво решение, Ферит?
56:12Какво дрънкаш?
56:16Предлагам ти решение за
56:18главоболието.
56:21Може би
56:23главата ти се фокусира
56:26върху това,
56:27което ти липсва, Сейран.
56:30Нещата, за които съжаляваш.
56:32Търсиш си белята посред нощ.
56:34Не.
56:40Твоят лек е тук.
56:43Болко успокояващо.
56:51Ето.
56:58Последното хапче.
56:59Ще ти помогне.
57:00Вземи.
57:05Ти го изпий.
57:08Ако продължаваш така,
57:10ще имаш по-голяма ноща.
57:12Така ли?
57:14Много си милосърдна.
57:16Защо?
57:16Не ли ще ще да ме игнорираш?
57:20Какво ти става сега?
57:23Какви ги вършиш?
57:24Спокойно.
57:25Какво правиш?
57:27Ти си най-себичният човек,
57:29когато познавам.
57:31Проваляш живота на всички наоколо.
57:35Писна ми от твоето странно чувство
57:38за справедливост.
57:39Аз съм себичен.
57:45А ти каква си?
57:48Изчезна за две години
57:50и се върна.
57:53Видя ме
57:53и пак ме искаш.
57:56Къде беше през тези две години?
58:00Мислех за теб.
58:01Не ме разбираш.
58:08Мислиш, че това е игра.
58:12Аз не играя игрички и ферит.
58:15Дори да остана в тази къща,
58:18докато халката е на пръста ти,
58:23ти не съществуваш за мен.
58:27Ние не съществуваме, ферит.
58:30Това е краят.
58:31Мислиш, че това е върна.
59:01и открепи.
59:11Мислия, че това е върна.
59:14Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended