- 3 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ТОЛКОВА ТИХИ
00:30ТОЛКОВА ТИХИ
01:00ТОЛКОВА ТИХИ
01:29ТОЛКОВА ТИХИ
01:30ТОЛКОВА ТИХИ
01:31ТОЛКОВА ТИХИ
01:32ТОЛКОВА ТИХИ
01:33ТОЛКОВА ТИХИ
01:34Ако попиташ, ще получат говор.
01:38Съвда, сервирай.
01:40Най-беди ни суна.
01:43И за Диар също момичета.
01:55Благодаря.
02:04Господин Абидин и госпожа Суна седнаха на масата.
02:10Нали щаха да се разбежат, пак ли се събраха?
02:13Изглеждаха щастливи.
02:16Естествено.
02:17Суна няма да го изпусне.
02:19Не даха Абидин и спрати го в имението,
02:22а сега уж го окрутява.
02:25Няма да те предупреждавам втори път.
02:28Ще казваш госпожа Суна и си върши работата.
02:32Това е готово, Хайде. Занеси го.
02:34Хайде, сервда.
02:36Добре.
02:42Прави го нарочно.
02:45Ще ни създаде проблеми.
02:47А от друга страна е права.
02:49Ах, Абидин, ах.
02:52Ах, Абидин.
02:54Господин Абидин.
02:56Господин Абидин.
02:57Какво се шушукате?
03:04Какво замисляте?
03:07Да, но да е как да премахнем този негодник си нан от живота ни.
03:12Мъмчетата си вършат работата, Лелюхатич. Спокойно.
03:17Само ви моля да не действате на своя глава, за да не си навлечем по-голяма беда.
03:23Татко, кога сме действали на...
03:27Десертите дойдох.
03:30Хайде, смейте се сладко-сладко.
03:34След като заминем, и вие ще се отървете от този сина.
03:37Боже, боже, заинати се. Като се заинати не се отказва. Скорпион.
03:46Мамо, казвам ти, имам нужда от тъпъти. Само за заминаване говориш. Защо?
03:52Сона.
03:54Есме. И на мен ми умръсна вече. Казах, че ще останете.
04:00Браво.
04:01Ще ме слушаш.
04:02Но.
04:03Моля ви, има чудесни бавачки за такива случаи.
04:06Ти си найми, момиче.
04:07Чифтатата са чудесни.
04:14Не искам да се бъркам, но Сейран и Дейска не може да замине.
04:18Така ли? И защо Орхан?
04:22Има договорки за...
04:25А договорът си има условия.
04:28И да използват техника, дори космическа.
04:30Тя лично трябва да се е ви на срещата.
04:33Подписът е обвързващ.
04:35Орхан е прав.
04:37А бе, деща е защо?
04:40Подписвате без да четете.
04:42Прочетът го, татко.
04:45Но откъде да знам, че мама изведнъж, ще по-удее да заминава.
04:49Мислях, че ще останем в Истанбул.
04:51И ще останете.
04:53Трябва да работите ден и нощ.
04:55Имате кредити, дългове.
04:58Ако не ме беше срам, ще поискам аванс.
05:03Но не мога, срамувам се.
05:05Нямаме абсолютно нищо.
05:08Ще се намери начин, госпожо Ифакат.
05:11Момичето няма да стои тук на сила.
05:13Ако искате, ще погледна договора.
05:16Може да се аннулира.
05:19А може ние да не искаме да го аннулираме.
05:21Ще се справим, Сверит.
05:24Ще работим.
05:25Няма никакъв проблем.
05:26За теб ядна е като детска игра.
05:30Ах, какви приказки само.
05:32От кога даваш мнение?
05:33Защото имението е на твое има ли?
05:36Заприлича на папагал.
05:37С кого ще се мериш?
05:39Това са световни дизайнери.
05:41Прибирай си найма и стой мирно, момиче.
05:46Ифакат.
05:52Имаме работа.
05:53Връщаме се след малко.
05:56Ще я изгоня.
06:00Вземи стаята й.
06:15Има ли новини?
06:17Има.
06:18Утре излизат от клиниката.
06:20Имам човек вътре, добро момче.
06:22От него разбрах.
06:24Жената добре ли е да не стане нещо?
06:25Добре.
06:26Мюмтаз е настанен уш за лечение.
06:30Айни иска да се показва много, много.
06:33Така че спокойно.
06:34Добре.
06:35Утре приключваме с това.
06:37Добре.
06:38А хали сега?
06:39Първо ще доведем жената.
06:41След това ще разкаже на всички.
06:43И на Сейран ще каже утре.
06:46Да не се разстроя още от сега.
06:48Добре.
06:49На Диар няма да казвам.
06:50Ако ще започне с право и закон, няма да позволи.
06:53Не искам проблеми.
06:55Браво.
06:56Умно момча си тебе.
06:57Стига да е.
06:58Бао.
07:16Идиат такъв.
07:18Изплаши ме.
07:20Ти нормална ли си, Айшен?
07:23Хеме викаш, хем се плашиш.
07:24Ти си ненормален.
07:26Защо стреля под яр?
07:28Сейран, какво направи?
07:40Какво има?
07:42Казала си, че съм изгубил пръстена.
07:44Тя ме разпитваше.
07:45Да.
07:47Аз го изпуснах.
07:49След това го нямаше.
07:50Сигурно се го измели.
07:52Съжалявам.
07:53Наистина ли?
07:54Тя е.
07:54И това ще ти прости.
08:01Но аз няма да ти прости.
08:04Какво искаш да кажеш?
08:06Какво се разбрахме?
08:08Какво е това сега?
08:09Какво става?
08:11Момичето е наранено.
08:12Верит ще изчупи в главата ти.
08:20Виж в какво положение сме.
08:22Дяволът ми казва.
08:26Какво ти казва?
08:28Че няма да ми устоиш?
08:32Ще мога, Верит.
08:34И още как?
08:36Така ли е?
08:40Стига, Верит.
08:42Какво правя?
08:44Стоя си?
08:46Играеш си с огъня.
08:47Изгаряйки,
08:53съм станал самият огън.
08:57Затова,
08:59ако ми казва да те изгоря...
09:01Направи го.
09:03Тогава и ти ще изгориеш.
09:05Няма как.
09:05Не е, Верит.
09:17Не може.
09:18Докато не се разделиш с Диар,
09:20не може.
09:21Какво ще правим?
09:22Аз нищо.
09:24Ти ще направиш нещо.
09:25Какво?
09:30Остави ме сега.
09:31Трябва да говори аз с Хали сега.
09:34изпей водата.
09:36Охлади се малко.
09:39Какво ще говори с дядо?
09:41Не е твоя работа.
09:51Влез.
09:55Вика ли сте, Мега?
09:58Ела, Сайран Ела.
10:02Седни.
10:04Притесних се.
10:09Добре ли си?
10:10Добре съм.
10:12Очите ти казват друго?
10:15Как разбирате всеки път?
10:17Очите говорят повече от езикът.
10:20Те са най-големите бъбревци.
10:23Е, какво те мъчи?
10:25Диар е много добра.
10:34Наистина.
10:36Заради нас пострада.
10:39Защити ме.
10:41Грижи се за Ферит.
10:42отеши ме, макар аз да се чувствах виновна.
10:46Смятам, че е страхотен човек.
10:49Но?
10:50Но?
10:51Има неща, които не ми дават мира.
10:55Все едно нещо не пасва.
10:58В началото не беше така.
11:00Но сега го усещам все повече.
11:03Може би, само аз го виждам.
11:05И това започва да ме притеснява.
11:07След толкова преживени неща,
11:11пак е добра.
11:13Нали?
11:14Да.
11:15Все едно не е реално.
11:18Не е човешко.
11:25Да ще.
11:29Понякога добрината е насилие.
11:34Някои хора сипят добро върху теб.
11:37Докато те задушат.
11:42Запомни го.
11:43Да, точно така се чувствам.
11:46Понякога се я досвам на мислите си.
11:48Друг път ми идва да извикам.
11:50Бъди честна.
11:52Чуй ме добре.
11:54Само Бог дава без да взема.
12:03Човекът е слаб.
12:04винаги има нужда от Бога.
12:08от другия.
12:12А тези, които дават без да искат,
12:18не приемат
12:20собствената си слабост.
12:23Мислят, че нямат нужда
12:25от абсолютно никого.
12:30добрината им е от гордост.
12:37а тя е опасна.
12:41значи мислите, че Диар е горделива.
12:48Не я познавам, но знам друго.
12:53ако някой е прекален от добър,
12:59идва денят, в който избухва.
13:05и тогава руши абсолютно всичко.
13:11Нали горделивите си тръгват,
13:14без да се интересуват?
13:17Не се интересуват.
13:21Тогава се правят насъдници.
13:24или заличават,
13:27или горят,
13:30за да накажат.
13:37Разбрали са Иран?
13:45Всичко на този свят
13:47си има мярка.
13:49И добрината.
13:50Ако не ти е спокойно,
13:56не се залъгвай.
14:02Отвори си очите
14:04и потърси.
14:20Добро утро.
14:27Добро утро.
14:28Браво, браво.
14:34Животът ни се сри на къщата гори,
14:37а вие целувки, милувки.
14:41Браво.
14:43Това, че сме заедно, дразни ли ви?
14:44Напроти, възхищавам ви се.
14:48Като близнаци по душа сте.
14:53Добро утро.
14:55Добро утро.
14:57Ето е и моята близначка.
14:59Не разбрах.
15:01Имитациите държат оригинала жив,
15:03но на теб ти отива.
15:06Ааа.
15:07Когато не ти остане нищо,
15:09заплачваш дребни заяждания, нали?
15:11Какво да кажа?
15:20Добро утро.
15:21Добро утро.
15:22Вече сме трил като музикална група.
15:24Сейран, Ферид, Диар.
15:26Къде са другите двама?
15:29Сейран не закусва.
15:31Ферид идва след малко.
15:32Ферид, какво има?
15:54Защо ме повека тук?
15:55Направих план да хвана Синан.
16:03Какъв план?
16:04Казвай.
16:06Ще използвам Айля като примамка.
16:08Ще отвлека.
16:09Какво?
16:10Ти луд ли си, Ферид?
16:11Луд съм, Сейран.
16:13Побърках се.
16:15Повече не може така.
16:17Искам да свърши
16:17и след това да си върнем нормалния живот.
16:23След като всичко това свърши,
16:25ще можеш ли да оставиш Диар?
16:28Със скоростта на светлината.
16:30Не искам да наранявам никого повече.
16:36Ферид,
16:37още не разбирам.
16:40Защо Синан нападна точно Диар?
16:42Не мога да си го обясня.
16:44Защо ли?
16:45Хем да направи послание?
16:47Хем да те изкара навън.
16:50Сигурен ли си, че е той?
16:53Кой друг?
16:55Той е.
16:57Нека първо да хвана Айля,
16:59след това ще го мислим.
17:02Ако извикат полиция?
17:05Мисля, че още поддържат връзка с Синан.
17:08Ако е така,
17:09няма да извикат.
17:12Ако не,
17:14пак се струва да опитаме.
17:17Ферид,
17:18страхувам се да не изгориш.
17:30Вече съм изгорял, Сейран.
17:31Най-после се събуди.
17:50Есме!
17:53Какво?
17:53Да не си ме сънувала?
17:55Не съм кязъм.
17:56От дни само кошмари сънувам.
17:59Но стига вече.
18:00Не мога.
18:01Ти ще решиш всичко.
18:03Ще го реша, душко ще го реша.
18:07Казвай какъв е проблемът сега.
18:09Онова хубавото ти момиче...
18:15Кое?
18:16Имам две хубави момичета.
18:18Сейран.
18:19Говоря за Сейран.
18:21Целта ни не е само да се пази от Синан.
18:26Тя иска Ферид.
18:27Не знам вече.
18:32Казва.
18:33Обичам Ферид и той ме обича.
18:36Казва.
18:37Знам, знам, знам.
18:39Сейран казва това, а Ферид, че ще се раздели с Диар, но накрая я доведе в имението.
18:46Ще избухне голям скандал кязъм.
18:49Нека си тръгнем час по-скоро от тук, защото ще се случат много лоши неща.
18:54Дъщеря ти ще бъде любовница на Ферид, нали? Го знаеш.
18:58Чуваш ти се какво говориш.
19:00Няма такова нещо.
19:02Няма.
19:03Повече няма какво да ти кажа.
19:06От тук нататък е твоя работа.
19:09Но да знаеш, вече не е както преди.
19:13Добре.
19:14Добре, спокойно.
19:16Успокой се, ще се справим.
19:19Ще я следя постоянно.
19:20Твоята работа е да се грижиш за бебето.
19:25Това е достатъчно.
19:27Добре.
19:28Хайде.
19:29Стига, декя, зъм.
19:30Добре, декайде.
19:31Хайде до скоро.
19:35Дъщеря ми любовница, така ли?
19:38Но ние, ние, Шанла, няма да го позволим.
19:48Докато не кажем, че е свършило, не свършва.
19:52Ще видя Ферит.
19:57Стой, момиче.
19:58Той ще дойде.
20:00Казах ви, че са като три знаци.
20:02Не могат един без друг.
20:05Добро утро на всички.
20:07Добро утро, скъпи.
20:09Добро утро, сине.
20:10Курхан ги разбирам, но...
20:23Диар, какво си вообразява?
20:25Сейран и Ферит ги няма.
20:27Ааа.
20:32Добро утро.
20:33Добро утро.
20:34Добро утро.
20:35Добро утро.
20:37Сейран си е отпочинала свеже.
20:38Добро утро.
20:39Къде е бяхте?
20:40В кухнята.
20:41Аз бях в градината на вратата.
20:44Срещнах се Иран.
20:45Аби, готов ли си?
20:48Нека закусим първо.
20:50Стига, Стаси, закусках.
20:51Хайде, ставай.
20:53Къде, синко?
20:55Имаме работа.
20:56Веднага се връщаме.
20:57Ферит, какво става?
20:59Нищо. Тръгваме.
21:00Хайде.
21:00Внимавайте.
21:02Нека и факат да си вземе лекарството.
21:05Приятен апетит.
21:06Ала.
21:07Приятен апетит.
21:09Тякаш до вчера не бяха врагове.
21:19Какво говориш, Ипакат?
21:20Какви врагове?
21:22Какво ти става?
21:24Аби Дин не прилича нито на Хали сега?
21:27Нито на Орхан?
21:29Напротив.
21:30Същата осанка като на Халис като млад.
21:32Що му казвате?
21:35Ще ти кажа нещо.
21:37За първи път каза нещо вярно.
21:40Дори без ДНК-тест ти повярвахме веднага.
21:44Ифакат.
21:45Какво?
21:46Може да е станала грешка и...
21:48Аби Дин да е разменен като бебе.
21:51Ифакат.
21:52Говориш само глупости.
21:54Спорът ифакат всички лъжат.
21:58Сигурно си мислите, че и моето бебе е не от Орхан.
22:02За това ли се държите така?
22:04Какво говориш, момиче?
22:06Какво говориш, Бетюл?
22:08Защо се засягаш?
22:10Що мифакат не отговаря, значи това си мисли.
22:13Но няма да позволя да се държат така с мен.
22:17Ще направим тест, Орхан.
22:18Боже, боже.
22:20Какъв тест?
22:22Тест за бащенство.
22:23Нека всички се успокоят.
22:25Боже, моля те, дай ми търпение.
22:29Ами.
22:45Къде е часовникът, който ти подарих?
22:51Ще ти го взема пак.
22:53Не си го заслужил.
22:56Ще те удуша.
23:00Търпение, Боже.
23:03Оооо.
23:05Госпожице Айля.
23:08Излез, излез.
23:09Да си поиграем.
23:11Какво правите тук?
23:12Защо сте дошли?
23:12Какво става?
23:14Перит?
23:14Има новини от синан ли?
23:16Перит.
23:17Казах ти, че не знам къде е, синан, не разбираш ли.
23:24Значи...
23:24Не знаеш, че синът ти едва не уби още една жена, така ли?
23:28Какво?
23:28Синан, стреля под яр.
23:30Как така?
23:31Глупости.
23:32Синан дори не може да държи пистолет.
23:35Добре, че не може, иначе момичето ще се дее мъртво.
23:38Ако не ми вярваш, ела и виж с собствените си очи.
23:43Не, никъде няма да ходи.
23:45Не, чакай, Мюнтас.
23:47Синан не би направил такова нещо.
23:49Дали е направил или не, ще видиш сама.
23:51Хайде заповядай.
23:52Казах не.
23:54Ще отида.
23:55Искам да видя какви лъжи се въртят тук.
23:58Айля, моля те, къде ще ходиш?
23:59Не се бъркай.
24:00Ще отида.
24:01Хайде е да тръгваме.
24:05Преовеличаваш, скъпа.
24:07Преовеличаваш.
24:09Нека отихне всичко и...
24:11Ферит ще се раздели с Ди Яр.
24:13Ще видиш, скъпа.
24:15Но не се разделя.
24:17Сега и в дома си я подслони.
24:19Това нормално ли е?
24:20Кажи ми.
24:22Кажи какво става.
24:23Какво искаш сега?
24:25Да я остави на улицата в това състояние ли?
24:29Не, разбира се.
24:29но тогава да остави дъщеря ми на мира.
24:34Какъв ти е проблемът?
24:38Децата се обичат.
24:40Децата се обичат.
24:41опитват.
24:42опитват се да поправят
24:45грешките си.
24:46Аз виждам двама души,
24:48които повтарят грешките си.
24:50сигурно само аз го виждам.
24:52И какво означава това?
24:54Всички си спомнят любовта на Ферити Сейран,
24:57но никой не помни през какво
24:59точно мина дъщеря ми.
25:02Беше накосъм от смърта заради тази връзка.
25:04Тя не им носи щастие, Гюлгюн.
25:09Добре, добре, ти не се ядосвай.
25:13Може би, този път не.
25:16Няма този път, госпожо Гюлгюн.
25:20И те моля да не го подкрепеш.
25:24Аз ще направя всичко, за да им попреча.
25:27Така да знаете.
25:29Хайде тогава.
25:34Хайде създраве.
25:37Пази се.
25:38И ти, скъпа.
25:39Не го мисли толкова.
25:44Ах, Ферит.
25:48Доведохме Еля.
25:50Събери всички в салона.
26:04Диар, може ли?
26:08Разбира се.
26:10Близи.
26:15Трябва да ти кажа нещо.
26:18Ферит?
26:20Измисли план да залови синан.
26:23Не ми е казал.
26:24Не искаше да знаеш.
26:26Но на теб е казал.
26:29Дойде да ме уведомиш ли?
26:31Не е.
26:32Той мисляше, че ще възразиш.
26:35И как ще възразя?
26:37Ферит, ще задържи Еля.
26:47За да примами синан.
26:49Не може.
26:51Измислил го е добре.
26:53Това е престъпление.
26:54Искате да отвлечете жената.
26:56Вие сте луди.
26:57Побъркахме се, Диар.
27:00Полудяхме.
27:01Искаме час по-скоро синан
27:03да бъде арестуван,
27:05за да се върнем към нормалност.
27:06Не.
27:07Казах не.
27:08Защо?
27:09Щастлива ли си?
27:10Така тримата под един покрив.
27:11Аз порад теб.
27:13Разбира се, че не си ран.
27:15Тогава защо не искаш да заловят синан?
27:19Какъв е този въпрос?
27:20Както го чуваш, Диар.
27:23Защо не искаш да заловят синан?
27:29Госпожица Диар, господин Ферит,
27:31ви чака в салона.
27:33Да тръгваме ли?
27:35Да тръгваме.
27:36Госпожа Иля,
27:43искате ли да видите новото дело на сина си?
27:46Или си клеветницата?
27:49Клеветница ли?
27:51Вижте какво ми причини синът ви.
27:54И защо да ти го причинява?
27:55Не ме лъжи.
27:56За да може Ферит да остави Сейран за това.
27:59Ферит.
28:00Винаги съм била честна с теб.
28:01И сега ще бъда.
28:04Да, синът ми е обсебен от Сейран,
28:06но не толкова, че да навреди на непозната.
28:10Явно, изобщо не познавате сина си.
28:13Ако съм жива, то е само случайност.
28:15Този куршун можеше да ме убие.
28:19И искам доказателство.
28:21Ето го.
28:22Трябваше да си направи селфи ли, докато е нападът?
28:29Да.
28:30Настояваше да видя делото на сина си.
28:33Видях.
28:34Няма нищо.
28:35Ще тръгвам.
28:37Никъде няма да ходиш.
28:39Как така?
28:40Докато сина ти не бъде заловен и не си признае,
28:44ще стоиш тук.
28:45Ще ме държиш на сила ли?
28:47Да, ще те държа.
28:49Точно така.
28:50Колко пъти сина ти се измъкне, докато го спасяваше?
28:55За да не го заловят, го настани в болница, нали?
29:00Заради вас това момиче е прострелен.
29:03Заради вас Сейран живее в страх.
29:05Но стига.
29:07Сега е ред на сина ти да те спасява.
29:13Ще видим, когато разберят, че майка му е в ръцете ни.
29:17Дали ще излезе?
29:18Добава беше планът ти, нали?
29:19Точно така.
29:22Но ти дойде доброволно.
29:24Ако не беше, щеях да те доведа на сила.
29:27Аби, покажи стаята на гостенката.
29:30Хайде.
29:30Не ме докосвай.
29:31Няма?
29:33Докоснете е ви.
29:34Какво правите?
29:35Оставете ме.
29:36Пуснете ме.
29:37Хайде.
29:37Казах да му оставите.
29:38Какво си въобразявате?
29:40Не може така.
29:46Не може.
29:46Виждаш ли, без аванс сме загубени и чакани за пар.
29:57Май, този път си права.
29:59Винаги съм права, Орхен.
30:01Ако къщата беше наша, щеяхме да я ипотекираме.
30:05Ако вземат фирмата, производството спира.
30:08Единственото ни спасение е аванс.
30:11Но, за да го поискаме, трябва проект.
30:14Слава Богу, че къщата не е наша.
30:16Никога не съм мислила, че ще го чуя от теб.
30:21Отворете!
30:22Не може да ме държите тук.
30:24Какво става?
30:25Тази къща няма един спокойн ден.
30:29Това е отвличане.
30:30Отворете!
30:32Казвам ви, отворете!
30:34Отворете!
30:35Перит, колко ще я държим така?
30:38Не знам, ще решим.
30:39Перит, какво става?
30:42Отвлякоха Еля.
30:43Какво?
30:45Полудяхте ли?
30:46Спокойно, татко.
30:48Това е планът.
30:49След като сина разбере, че майка му е в ръцете ни,
30:53ще се покаже.
30:54Не го мисли.
30:54Бог да ви накаже всички!
30:56И те Бог да те накаже!
30:58Проклина наш чухтели, а?
31:00Чухтели!
31:00Успокой се!
31:02Леле, Корхан не проклинат.
31:05Те самите са прокляти.
31:07Запомни го.
31:07И много добре знам какво правя.
31:09Разбрахте ли?
31:10Тогава отиди и обясни на дядо си.
31:12И без това щеях да отида.
31:14И паката лекарствата...
31:15Увечи ги!
31:16Моля ви, откажете се!
31:23Прави сме, но според закона не сме!
31:26Моля ви!
31:27Защо реагираш така, Диар?
31:30Ако планът успее, ще заловят сина?
31:33Сейран, аз съм адвокат.
31:36Нормално е да не приемам незаконни действия.
31:39Не, не!
31:40Сейран, какво става?
31:44Защо сте се събрали?
31:45Отвлякоха Иля.
31:46Какво?
31:47Бог да ви накаже!
31:50Ето, пак ми проклят.
31:51Чухте ли?
31:52Чухте, нали?
31:58Боже, моля те, пази ни.
32:01Бог да ѝ помага.
32:03Това ли е планът ти, магаре?
32:08Ти разбойник ли си?
32:11Какво значи да заключиш невинна жена в стаята?
32:15Дядо, какво да направя?
32:17Нямаше друг начин да го примамя.
32:20Беднага ще я пуснеш.
32:22Не искам такива неща, дума си.
32:24Не дей, дядо.
32:25Моля те.
32:27Не дей.
32:28Повярвай.
32:29Няма да продължи дълго.
32:31Повярвай ми.
32:32След като разбере, че държи майка му, сам ще дойде.
32:37Ще видиш.
32:39Ако не го бях направил,
32:41щеяхме да бъдем играчка в ръцете му.
32:45Бог да пази, но...
32:46Представяш ли си, пак може да посегне на някого?
32:51Тогава какво ще правим?
32:53Какво?
32:54Сега имам шанс да го хвана.
32:57Да го пратя в затвора.
33:00Молете, не ми отнемай този шанс.
33:02Не дей, дядо.
33:04Всичко съм планирал.
33:05Повярвай ми, молете.
33:07Позволи ми, молете.
33:12Добре.
33:13Но да не продължи дълго.
33:15Ако и този път не се появи,
33:19ще пуснеш жената веднага.
33:22Ще дойде, дядо.
33:23Сигурен съм.
33:27Ще се държите добре с жената.
33:30Ще се отнасяте като с гост.
33:33Нали?
33:34Ясно ни е?
33:34Няма да се проточи, дядо.
33:36Повярвай ми.
33:38Добре.
33:38Внимавайте.
33:40Всички охранители да са на штрек.
33:42Ще бъдат, дядо.
33:43Ще бъдат.
33:44Всичко е под контрол.
33:46Ех, скъпият ми, дядо.
33:48Добре.
33:49Ох.
33:50Не се дърпай.
33:51Ай.
33:52Добре.
33:52Изчаствай.
33:53Обичам те, дядо.
34:06Абитин.
34:07Да бяхте довели имен таз.
34:10Ще си дима когода на пердашим.
34:12Не говори глупости, татко.
34:17Така.
34:19Говорих с дядо.
34:20Съгласи се.
34:22След като разбере, че майка му е тук,
34:25онзи сам ще дойде.
34:27А ако направи нещо друго?
34:30Спокойно няма.
34:31Само не дай да проклинаш.
34:33Браво, екс-взетко.
34:35Браво, браво.
34:36Един по един ще им видим сметките.
34:38От сега нататък ще сме на правия път.
34:43Край чакат ни нови приключения.
34:46Изморих се, Ферит.
34:51Ще ме заведеш ли в стаята?
34:53Моля те.
34:54Не мога да стоя тук.
34:55Ааа.
35:00Разбира се, да, да.
35:02Хайде, измори ли се?
35:03Да, и малко ме заболя.
35:05Видя ли?
35:15Беше права.
35:17Сега ти ще се справиш.
35:20Не се тревожи.
35:28Какво искаш?
35:29Как е майка ми?
35:31Малко се успокои.
35:32Трябва да я измъкнем оттам.
35:33Забрави.
35:35Ферит не допуска и пиля да прехвръкне.
35:37Да му се не види този, Ферит.
35:39Кажи и какво ще правим.
35:41Не знам.
35:42Затварям майка ми идва.
35:47Да ще е.
35:49Ти сама ли си говориш?
35:51Да, мърмарах си.
35:57Какво ще правим, Чичо?
35:59Ще се обадим в полицията.
36:03Майка ти е невинна.
36:06Не знам.
36:08Полиция логично ли е?
36:11Добре, тогава, ако можеш, върби и я спаси сам.
36:14Имението е като крепост.
36:19Боже, няма ли един разумен човек да каже на Ферит да пусне майка ми?
36:25Няма ли, Чичо?
36:27При нас имаше, нали?
36:29Заедното отвлякохме.
36:30Какво говориш?
36:51Сейран, виждам, че кухнята ти харесва.
36:54Какво правиш?
36:57Наслаждавам се на тишината.
36:58С чаша чай?
37:03Интересно.
37:16И аз си дай телефона.
37:18Ще видя разговорите ви с Диар.
37:21Какво?
37:22Добре.
37:28Ще ти го дам.
37:30Колко си ревнива.
37:32Точно така.
37:33Имаш толкова голяма стая, балкон.
37:43Там може да се насладиш на тишината, а моята е толкова малка.
37:47Браво.
37:48Бил си послушен.
37:49Не си върши опакости.
37:50Значи няма нищо нередно.
37:55Примерен си.
37:56Е?
38:01Успокои ли се вече?
38:03Ферит.
38:04Не дай моля те.
38:06Казах ти, че не може, докато не се разделиш с нея.
38:09Какво значи това?
38:11Не мога не разбера.
38:13Принцип, но...
38:16Тате.
38:19Татко.
38:20Леле Шефика е направила чай.
38:22Так му го опитвах.
38:23Елайте.
38:25Добре.
38:26Да ти е сладко, скъпе.
38:27Благодаря, татко.
38:28Хайде бай-бай.
38:29Хайде бай-бай.
38:30Хайде скъпе.
38:31Хайде бай-бай.
38:36Искаш ли сладки?
38:37Леле Шефика ги е направила.
38:40Вървят с чая.
38:42Ако искаш, да ти дам.
38:46Не искам.
38:50Ами...
38:52С майка е сме.
38:53Говорихме за...
38:56Аз съм на твоя страна.
38:59Ааа.
39:00Мхм.
39:01Така ли?
39:01Мхм.
39:03Разбирам те, синко.
39:04Ааа.
39:05И аз...
39:06съм минал през това.
39:10Есме не разбира.
39:13Но аз те разбирам.
39:15Не дай така.
39:16Това е нейно мнение.
39:18Ще го въжиш.
39:19Нямаш друг избор.
39:21Есме казва,
39:22че избивш не става.
39:25Но това си е нейно мнение.
39:28Греши.
39:29Тя греши.
39:29Според мен не е така.
39:30Защото човек не забравя бившите си.
39:34Аз също се лутах.
39:37Какво ли не правих.
39:38И накрая пак при Есме се върнах.
39:42За това те разбирам, Зетко.
39:46Спокойно.
39:47Есме е да си говори каквото ще.
39:50Нали, Зетко?
39:51Прав си.
39:52Разбира се, че съм прав.
39:54Но внимавай.
39:56Няма да влизаш в стаята на дъщеря ми.
40:01Разбира се.
40:02Хубаво.
40:03И никакви срещи поъглите.
40:05Ако би видя...
40:07Не знам.
40:08Иска ми това да знаеш.
40:11Добре.
40:13Разбира се.
40:15Говори с годеницата си.
40:17Кажи истината.
40:18Защото аз ще взема мерки.
40:21Давам ти.
40:21малко време.
40:24Почакай.
40:25И нито дума не сме.
40:26Чакай.
40:28Добре, разбирам те.
40:29Нека свърши историята с синан и тогава...
40:33Това не е свързано с синан.
40:35Различно е.
40:37Ти направи каквото ти казвам.
40:38След това всичко ще се нареди.
40:41Слушай мен.
40:42Значи.
40:43Ще говориш с годеницата си и ще решиш абсолютно всичко.
40:49Давам ти малко време.
40:51Ако не го направиш.
40:54Добре, нека...
40:54Пусти ме.
40:56Виж сега.
40:58Бях гладен.
40:59От нерви забравих.
41:00Виж сега.
41:09Абонирайте се!
41:39Не искам храна!
41:46Тихо, аз съм...
41:48Нищо! Нищо няма да ми направиш, аз нали?
41:50Ферит няма да позволи!
41:52Няма, разбира се!
41:53Но и ти ще ми кажеш някои неща!
41:57Казвам ти!
41:58Синан не е посегнал на нова момиче!
42:01Не!
42:01Откъде знаеш?
42:03Значи знаеш къде е Синан и какво прави!
42:05Не разбира се!
42:06Да, той е проблемно, дете!
42:09Регира пресилено!
42:11Толкова пресилено, че да трови хората, ако не стане на неговото!
42:16Е, понякога е опасен!
42:18Но не би посегнал на нова момиче!
42:20Той е обсебен от теб!
42:22Значи не е навредил на Диар!
42:26Не! Абсурд!
42:27Обедена съм!
42:29Тогава прочити ето това!
42:31Какво е това?
42:31Синан го е хвърлил, преди да отида с мотора и да стреля по нея!
42:41Какъв мотор?
42:42Синан не може да кара мотор!
42:44Той велосипед не може да кара!
42:46Като малък баща му го учеше, но падна тежко и повече не се качи!
42:52На велосипед, каму ли на мотор?
42:54Знам!
42:56И това изобщо не е неговият почерк!
42:58Може да е наел някого!
43:04Сина, дори на мен не вярвата на чуж човек ли!
43:08А и няма никакви пари!
43:09На кого да се довери!
43:11Сиран!
43:14Сиран!
43:14Вярваш ми, нали?
43:16Няма значение в какво вярвам аз!
43:19Не ме интересува и Диар!
43:20Но ако искаш сина ти да си плати за това, което ми причини, ще останеш тук!
43:26Но!
43:28Знаех си!
43:40Как ще прикриваш такъв човек?
43:43Ти луда ли си, момиче?
43:48Да се срещнем в стаята!
43:52Казах ти, че не мога да излизам сама.
43:56Но ще убеди Орхан.
43:58Ще дойдеш в клиниката.
44:00Там ще го решим.
44:03Скъпа!
44:06Прости ми, заради тези истории около Айля.
44:10А не можах да се погрижа за теб, но никой не може да влезе тук спокойно.
44:14Не се страхувам от това, Орхан.
44:16Искам веднага да направим теста.
44:18Сега ли му е времето?
44:21Сама си го причиняваш, никой не се съмнява.
44:24Съмнява.
44:25Виждам го в очите на Хали сега.
44:27на Леля Хатуч, на Ифакат.
44:30И докато чакаме, кой знае какво ще стане?
44:35Синан може да изчезне, Перит пак ще измисли някакъв план.
44:40Добре е право си.
44:41Ако не създадем свой ред, никога няма да ни обърнат внимание.
44:49Утре ще отидем и ще направим теста.
44:52Искам да седна гордо на масата.
44:54Добре е, добре е.
44:55Добре?
44:57Не се натъжавай.
44:59Нали?
45:09Перит, къде се губиш?
45:11Имам работа, Леля, по-късно.
45:13Перит, не дейте като урхан.
45:15Остави тази жена.
45:17Запара чука на вратата.
45:18Няма пари.
45:20Леля, къщата не е наша.
45:21Какво да направим?
45:23Какво говориш?
45:24Моля те.
45:25Ако не къщата, фирмата е наша.
45:27Притискат ме.
45:29Моля ви погледнете сериозно на нещата.
45:32Не сте пратили проекта и спряха парите.
45:35Кога ще разберете, че е сериозно?
45:37Ще запорират всичко.
45:40Леля.
45:40Чуй ме.
45:42Малко остана.
45:44Издръж, моля те.
45:45Издръж.
45:46Как да издържа?
45:48Когато звънната от банката ще кажеш, че си на непричината ли?
45:51Малко остана.
45:56Малко остана.
45:57Малко остана.
45:58Малко остана.
46:10Ферид, къде се губиш?
46:12Чакам те.
46:13Ето ме, какво има?
46:16Ферит.
46:17Говорих с Ейля.
46:20Сейран, пак ли...
46:21Чакай, слушай.
46:23Ейля каза, че Синан не е стрелял по диар.
46:27Не можел да кара мотор.
46:30А и на бележката не е неговият почерк.
46:34Затова ми взе телефона.
46:36Стига, диар ни лъже.
46:38Разбира се, че така ще каже.
46:40Логично е да защитава сина си.
46:45Но защо диар би излагала?
46:47Ох, толкова е просто.
46:49Усети, че се отдалечаваш и си измисли начин да остане тук.
46:53Иначе нямаше как да остане тук.
46:55Ти не гори, разбираш, Ферит.
46:59Искаш да кажеш, че диар нарочно се е простреляла,
47:04за да живее в тази къща, така ли?
47:08Да.
47:09Сейран.
47:10Чуваш ли се?
47:13Какво говориш?
47:16Това е диар.
47:18Ако беше някой друг...
47:21Какво означава това?
47:22Не знам.
47:23Диар не е такова момиче.
47:27Не би го направила.
47:29Дори не би си помислила такова нещо.
47:34Никога, разбираш ли?
47:35Диар не би го направила, а аз бих така ли, Ферит?
47:46Така ли?
47:47Не.
47:48Не казвам това, Сейран.
47:50Бих ли казал такова нещо?
47:52Тя е добър човек.
47:54Добър човек.
47:54Добър човек, а?
47:58Ферит, когато всичко излезе наяве, ще ми дължиш извинание.
48:04Дали ще го приема, тогава ще реша аз.
48:08Тогава ще разбереш дали аз съм добър човек.
48:11Аз съм добър човек.
48:41На този свят, нито повече, нито помалко.
49:06излишното руши равновесието.
49:14И колебанието е решение.
49:16Аз взех своето.
49:19Вече няма да се страхувам да нараня някого.
49:22защото иначе болката е още по-голяма.
49:25Аз съм добър човек.
49:26Аз съм добър човек.
49:27Аз съм добър човек.
49:28Аз съм добър човек.
49:29Аз съм добър човек.
49:30Аз съм добър човек.
49:32Аз съм добър човек.
49:33Аз съм добър човек.
49:34Аз съм добър човек.
49:35Аз съм добър човек.
49:39бър човек.
49:52Приближиш ли се до гледалото?
49:56Дъха ти го замъглява.
49:58А този дъх, този дъх си ти.
50:28В този дом само това липсва се.
50:49Легендите не умират. Само си сменят лицето.
51:09Какво ме гледаш?
51:10Нямам вина, че съм тук, но свежия въздух ми се отрази добре.
51:28Значи...
51:29И това е заради мен, а?
51:33И това е заради мен.
51:36Ма имаш нужда от друг поглед.
51:38От далеч.
51:42От много далеч.
51:52Всичко е като ребус, братко.
51:56Полудявам.
51:59Може би...
52:01Вече съм полудял.
52:05Вярваш ли?
52:08Не знам...
52:12Коя е истина.
52:14Коя е лъжа.
52:17Трябва да послушам вътрешния си глас.
52:20Или тези, които обичам.
52:23Нищо не разбирам.
52:28Като въжи и грач съм.
52:33Колкото повече балансирам,
52:37толкова по-страшно е да погледна надолу.
52:40страхувам се да не падна.
52:48След това, пръзнота, като сега.
53:05Забравям въжето.
53:10Забравям пръта за равновеси.
53:14И не знам какво да правя.
53:18Всичко губи смисъл.
53:20гледам...
53:24в пръзнотата, батко.
53:31И говоря с теб.
53:33Да ти кажа ли нещо?
53:49Ти си най-справедливият.
53:52Знаеш ли?
53:56Стига, момче.
53:59Ще ти кажа, че има една истина.
54:03каквото и да правиш.
54:07Всичките обичат.
54:11Не го забравяй.
54:15Единственото, което трябва да правиш,
54:18както до сега,
54:22е да бъдеш себе си.
54:23Ти винаги беше такъв.
54:24Всек гледаше всички да са щастливи.
54:28Успя ли?
54:33Не се мъчи за отговорите, които знаеш.
54:39Виж, аз правя така.
54:40Всъщност,
54:55знам какво
54:57искам и какво трябва да направя.
55:01да живея с хората,
55:09чието гласове обичам.
55:13Там, където искам.
55:14Виж колко си спокоен.
55:22И аз искам да бъда такъв,
55:26докато
55:26съм жив.
55:28Не може да направиш всички щастливи, Ферит.
55:39Ти не си шоколад.
55:47Не съм.
55:49Не съм шоколад.
55:52А какво съм?
55:53Какво съм аз?
56:04Както и да е.
56:07Ще се справя.
56:10Ще намеря изход.
56:13Ще се справя.
56:15Ти
56:15и без това
56:20още един ден, Ферит.
56:32Трябва да преживееш още един ден.
56:37Нека съдбата ми помогне.
56:39Нека е за добро.
Be the first to comment