Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЗАЩО СА ТОЛКОВА ТИХИ
00:30Приятен апетит.
00:41Защо се забавихте?
00:43Вечерята ще свърши.
00:45Хадих да се е проблика.
00:51А ви добре дошъл?
00:53Добре заварил.
00:55Сяде?
00:58Халис.
01:00Чичо, няма ли го?
01:03Ако се почувства, добре ще слезех.
01:07Хайде сядайте и ви.
01:09Вие наистина ли?
01:11Сядай, ела.
01:12Вие сте сериозна?
01:14Не са меси, те са като пръсти нокът.
01:17Обяснете на мъжа си.
01:18Трябва да поговорите сериозно с него, госпожо Хътуч.
01:25Много говориш и пък е.
01:27Трън, трън, трън, трън, трън, трън.
01:29Не се страхувам от никого.
01:31Ако попиташ, ще получат отговор.
01:33Съв да сервирай на обидени суна.
01:37И за Диар също момичета.
01:42Благодаря.
02:03Господина Бидени и госпожа Суна седнаха на масата.
02:07Нали щаха да се разбежат, пак ли се събраха?
02:10Изглеждаха щастливи.
02:12Естествено, Суна няма да го изпусне.
02:16Не да хъбиди и не спрати го в имението, а сега уж го окрутява.
02:21Няма да те предупреждавам втори път.
02:25Ще казваш госпожа Суна и си върши работата.
02:29Това е готово, хайде. Занеси го.
02:31Хайде, Севда.
02:32Добре.
02:39Прави го нарочно.
02:40Ще ни създаде проблеми.
02:43А от друга страна е права.
02:45Ах, Абидин, ах.
02:48Ах, Абидин.
02:51Господин Абидин.
02:52Господин Абидин.
02:53Какво си шушукате?
03:01Какво замисляте?
03:03Да, но да е как да премахнем този негодник си нан от живота ни.
03:08Момчетата си вършат работата, Лелюхатич. Спокойно.
03:12Само ви моля да не действате на своя глава, за да не си навлечем по-голяма беда.
03:19Татко, кога сме действали на...
03:21Десертите дойдох.
03:27Айде, смейте се сладко-сладко.
03:30След като заминем, и вие ще се отървете от този сина.
03:35Боже, боже.
03:35Зайнати се. Като си зайнати, не се отказва.
03:41Скорпион.
03:43Мамо, казвам ти, имам нужда от те пъти.
03:46Само за заминаване говориш.
03:48Защо?
03:49Суна.
03:50Есме. И на мен ми умръсна вече.
03:53Казах, че ще останете.
03:56Браво.
03:57Ще ме слушаш.
03:58Но.
03:59Моля ви, има чудесни бавачки за такива случаи.
04:02Ти си найми, момиче.
04:05Чифтатата са чудесни?
04:10Не искам да се бъркам, но...
04:13Сейран и да иска, не може да замине.
04:15Така ли?
04:16И защо Орхан?
04:19Има договорки за...
04:21А договорът си има условия.
04:24И да използват техника, дори космическа.
04:27Тя лично трябва да се яви на срещата.
04:29Подписът е обвързващ.
04:32Орхан е прав.
04:33Абе, да ще...
04:35Защо подписвате, без да четете?
04:39Прочетзох го, татко.
04:41Но откъде да знам, че мама изведнъж, ще по-удее да заминава.
04:45Мислех, че ще останем в Истанбул.
04:47И ще останете.
04:49Трябва да работите ден и нощ.
04:52Имате кредити, дългове.
04:56Ако не ме беше срам, щях да поискам аванс.
05:00Но не мога.
05:01Срамувам се.
05:02Нямаме абсолютно нищо.
05:05Ще се намери начин, госпожо Ифакат.
05:08Момичето няма да стои тук на сила.
05:10Ако искате, ще погледна договора.
05:13Може да се аннулира.
05:15А може ние да не искаме да го аннулираме.
05:18Ще се справим, Сверид.
05:20Ще работим.
05:22Няма никакъв проблем.
05:23За теб ядна е като детска игра.
05:27Ах, какви приказки само.
05:28От кога даваш мнение?
05:30Защото имението е на твое има ли?
05:32Заприлича на папагал.
05:33С кого ще се мериш?
05:35Това са световни дизайнери.
05:38Прибирай си найма и стой мирно, момиче.
05:42Ифакат.
05:49Имаме работа.
05:50Връщаме се след малко.
05:53Ще я изгоня.
05:56Вземи стаята й.
06:12Има ли новини?
06:13Има.
06:14Утре излизат от клиниката.
06:17Имам човек вътре, добро момче.
06:19От него разбрах.
06:20Жената добре ли е да не стане нещо?
06:22Добре.
06:23Мюмтаз е настанен уш за лечение.
06:27Айни иска да се показва много, много.
06:30Така че спокойно.
06:31Добре.
06:32Утре приключваме с това.
06:33Добре.
06:34А хали сега?
06:36Първо ще доведем жената.
06:37След това ще разкаже на всички.
06:39И на Сейран ще каже утре.
06:42Да не се разстроя още от сега.
06:45Добре.
06:45На Диар няма да казвам.
06:46Ще започне с право изекон.
06:49Няма да позволи.
06:50Не искам проблеми.
06:51Браво.
06:52Умно момча си тебе.
06:54Стига да е.
06:54Бао.
07:13Идят такъв.
07:15Изплаши ме.
07:17Ти нормална ли си, Айшен?
07:19Хеме викаш, хем се плашиш.
07:21Ти си ненормален.
07:23Защо стреля под яр?
07:35Сейран, какво направи?
07:37Какво има?
07:38Казала си, че съм изгубил пръстена.
07:40Тя ме разпитваше.
07:42Да.
07:43Аз го изпъснах.
07:45След това го нямаше.
07:47Сигурно се го измели.
07:49Съжалявам.
07:49Наистина ли?
07:51И това ще ти прости.
07:58Но аз няма да ти прости.
08:01Какво искаш да кажеш?
08:02Какво се разбрахме?
08:04Какво е това сега?
08:06Какво става?
08:08Момичето е наранено.
08:09Верит, ще изчупя в главата ти.
08:10Виж, в какво положение сме.
08:19Дяволът ми казва.
08:20Какво ти казва, че няма да ми устоиш?
08:26Ще мога, Верит.
08:27Ще мога, Верит.
08:30И още как?
08:31Така ли е?
08:34Стига, Верит.
08:37Стига, Верит.
08:39Какво правя?
08:41Стоя си?
08:43Играш си с огъня.
08:44Изгаряйки, съм станал самият огън.
08:54Затова, ако ми казва да те изгоря...
08:58Направи го.
08:58Тогава и ти ще изгориш.
09:01Няма как.
09:11Не, Верит.
09:13Не може.
09:15Докато не се разделиш с Диар, не може.
09:17Какво ще правим?
09:19Аз нищо.
09:21Ти ще направиш нещо.
09:22Какво?
09:26Остави ме сега.
09:27Трябва да говори аз, Хали, сега.
09:31Изпей водата.
09:33Охлади се малко.
09:35Какво ще говори с дядо?
09:37Не е твоя работа.
09:48Блес.
09:52Вика ли сте, Мега?
09:54Ела, Сайран Ела.
09:57Седни.
10:04Притесних се.
10:05Добре ли си?
10:06Добре съм.
10:08Очите ти казват друго?
10:12Как разбирате всеки път?
10:14Очите говорят повече от езика.
10:16Те са най-големите бъбривци.
10:18е, какво те мъчи.
10:27Диар е много добра.
10:31Наистина.
10:32Заради нас пострада.
10:36Защити ме.
10:37Грижи се за Ферит.
10:39Утеши ме, макар аз да се чувствах виновна.
10:43Смятам, че е страхотен човек.
10:45Но?
10:46Но?
10:47Има неща, които не ми дават мира.
10:52Все едно нещо не пасва.
10:54В началото не беше така.
10:56Но сега го усещам все повече.
10:59Може би, само аз го виждам.
11:01И това започва да ме притеснява.
11:04След толкова преживени неща,
11:08пак е добра.
11:10Нали?
11:10Да.
11:12Все едно не е реално.
11:14Не е човешко.
11:21Да ще.
11:25Понякога добрината е насилие.
11:30Някои хора си пият добро върху теб.
11:34Докато те задушат.
11:38Запомни го.
11:40Да.
11:40Точно така се чувствам.
11:42Понякога се я досвам на мислите си.
11:45Друг път ми идва да извикам.
11:47Бъди честна.
11:48Чуй ме добре.
11:51Само Бог
11:52дава
11:54без да взема.
11:59Човекът е слаб.
12:01винаги има нужда от Бога.
12:04от другия.
12:09А тези,
12:11които дават без да искат,
12:15не приемат
12:16собствената си слабост.
12:20мислят, че нямат нужда
12:22от
12:24абсолютно
12:25никого.
12:30Добрината им
12:31е от
12:32гордост.
12:33от тя е опасна.
12:40Значи,
12:42мислите, че Диар е горделива?
12:45Не я познавам,
12:47но
12:47знам
12:48друго.
12:50ако някой
12:53е прекалено
12:55добър,
12:58идва денят,
12:59в който
12:59избухва.
13:02И тогава
13:04руши
13:04абсолютно всичко.
13:06нали
13:08горделивите си тръгват
13:10без да се
13:11интересуват?
13:13Не се
13:14интересуват.
13:18Тогава
13:19се правят
13:20насъдници.
13:23Или
13:23заличават,
13:26или
13:26горят,
13:28за да
13:28накажат.
13:29разбра ли
13:35Сейран?
13:42Всичко на този
13:43свят
13:44си има
13:44мярка.
13:46И
13:46добрината.
13:50Ако не
13:50ти е
13:51спокойно,
13:52не се
13:52залъгвай.
13:59отвори
13:59си очите
14:00и
14:03потърси.
14:21Добро утро.
14:23Добро утро.
14:25Браво,
14:26браво.
14:29животът
14:31ни се
14:32сри
14:32на къщата
14:33гори,
14:34а вие
14:34целувки
14:35милувки.
14:37Браво.
14:39Това,
14:40че сме
14:40заедно
14:40дразни
14:41ли ви?
14:42Напротив,
14:43възхищавам
14:44ви се.
14:45Като
14:45близнаци
14:46по душа
14:47сте.
14:50Добро утро.
14:51Добро
14:52утро.
14:53Ето
14:54е
14:54моето
14:54близначка.
14:56Не
14:56разбрах.
14:57Имитациите
14:58държат
14:59оригинала
14:59жив,
15:00но
15:00на теб
15:01ти
15:01отива.
15:03Ааа.
15:04Когато
15:04не ти
15:04остане
15:05нищо,
15:05заплачваш
15:06дребни
15:06заяждания,
15:07нали?
15:15Какво
15:15да кажа?
15:16добре
15:17утро.
15:17Добро
15:18утро.
15:19Вече
15:19сме
15:19трил
15:19като
15:20музикална
15:20група
15:21Сейран
15:21Ферид
15:22Диар.
15:23Къде
15:23са
15:23другите
15:23двама?
15:25Сейран
15:26не закусва.
15:27Ферид
15:27идва
15:28след
15:28малко.
15:28трябва.
15:29Ааа.
15:30Ааа.
15:31Ааа.
15:32Ааа.
15:32Ааа.
15:33Ааа.
15:33Ааа.
15:34Ааа.
15:34Ааа.
15:35Ааа.
15:35Ааа.
15:48Ферид?
15:49Какво има?
15:50Защо ме повека тук?
15:51направих
15:56план
15:57да хвана
15:58Синан.
16:00Какъв план?
16:01Казвай.
16:02Ще използвам
16:03Айля като примамка.
16:04Ще отвлека.
16:05Какво?
16:06Ти луд ли си, Ферид?
16:08Луд съм, Сейран.
16:10Побърках се.
16:11Повече не може така.
16:13Искам да свърши
16:14и след това
16:15да си върнем
16:16нормалния живот.
16:19След като всичко това свърши,
16:21ще можеш ли да оставиш
16:23Диар?
16:24Със скоростта на светлината.
16:27Не искам да наранявам
16:28никого повече.
16:32Ферид.
16:34Още не разбирам
16:36защо Синан
16:37нападна точно Диар.
16:39Не мога да си го обясня.
16:40Защо ли?
16:42Хем да направи послание?
16:45Хем да те изкара навън.
16:46Сигурен ли си, че е той?
16:49Кой друг?
16:51То е.
16:53Нека първо да хвана Айля,
16:56след това ще го мислим.
16:58А ако извикат полиция?
17:01Мисля, че още поддържат
17:02връзка с Синан.
17:04Ако е така,
17:06няма да извикат.
17:06ако не,
17:10пак си струва да опитаме.
17:14Ферид, страхувам се да не изгориш.
17:16Вече съм изгорел, Сейран.
17:28Най-после се събуди.
17:46е сме, е сме.
17:49Какво?
17:50Да не си ме сънувала?
17:51Не съм кязъм.
17:52От дни само кошмари сънувам.
17:55Но стига вече.
17:57Не мога.
17:58Ти ще решиш всичко.
17:59Ще го реша.
18:01Душко, ще го реша.
18:03Казвай какъв е проблемът сега.
18:08Онова хубавото ти момиче.
18:11Кое?
18:12Имам две хубави момичета.
18:15Сейран.
18:16Говоря за Сейран.
18:18Целта ни не е само да се пази от Синан.
18:22Тя иска Ферид.
18:26Не знам вече.
18:28Казва, обичам Ферид и той ме обича.
18:33Казва, знам, знам, знам.
18:35Сейран казва това, а Ферид, че ще се раздели с Диар, но накрая я доведе в имението.
18:42Ще избухне голям скандал кязъм.
18:45Нека си тръгнем час по-скоро от тук, защото ще се случат много лоши неща.
18:51Дъщеря ти ще бъде любовница на Ферид, нали го знаеш?
18:54Чуваш ти се какво говориш.
18:57Няма такова нещо.
18:58Няма.
19:00Повече няма какво да ти кажа.
19:03От тук нататък е твоя работа.
19:06Но да знаеш, вече не е както преди.
19:10Добре.
19:11Добре, спокойно.
19:13Успокой се, ще се справим.
19:15Ще я следя постоянно.
19:17Твоята работа е да се грижиш за бебето.
19:20Бебето.
19:22Това е достатъчно.
19:24Добре.
19:25Хайде.
19:25Стига, де кязъм.
19:27Добре, де хайде.
19:27Хайде до скоро.
19:28Дъщеря ми любовница, така ли?
19:34Няма да го позволим.
19:43Докато, не кажем, че е свършило, не свършва.
19:48Ще видя, Ферит.
19:53Стой, момиче.
19:55Той ще дойде.
19:57Казах ви, че са като три знаци.
19:59Не могат един без друг.
20:02Добро утро на всички.
20:04Добро утро, скъпи.
20:05Добро утро, сине.
20:06Курхан ги разбирам, но...
20:19Диар, какво си вообразява?
20:21Сейран и Ферит ги няма.
20:23Ааа.
20:28Добро утро.
20:29Добро утро.
20:30Добро утро.
20:31Добро утро.
20:33Сейран си е отпочинала свеже.
20:35Добро утро.
20:35Къде бяхте?
20:37В кухнята.
20:38Аз бях в градината на вратата.
20:40Срещнах сейран.
20:42Аби, готов ли си?
20:45Нека закусим първо.
20:46Стига с тази закуска.
20:48Хайде, ставай.
20:49Къде, синко?
20:51Имаме работа.
20:52Веднага се връщаме.
20:54Ферит, какво става?
20:55Нищо. Тръгваме.
20:56Хайде.
20:57Внимавайте.
20:59Нека и пакат да си вземе лекарството.
21:01Приятен апетит.
21:03Ала.
21:03Приятен апетит.
21:12Цякаш до вчера не бяха врагове.
21:15Какво говориш, жипакат?
21:17Какви врагове?
21:18Какво ти става?
21:20Аби Дин не прилича нито на Хали сега?
21:23Нито на Орхан?
21:25Напротив.
21:26Същата осанка като на Халис като млад.
21:29Що му казвате?
21:32Ще ти кажа нещо.
21:33За първи път каза нещо вярно.
21:36Дори без ДНК-тест ти повярвахме веднага.
21:40Ифакат.
21:40Ифакат.
21:41Какво?
21:42Може да е станала грешка и абидин да е разменен като бебе.
21:48Ифакат.
21:49Говориш само глупости.
21:51Според Ифакат всички лъжат.
21:55Сигурно си мислите, че и моето бебе е не от Орхан.
21:58За това ли се държите така?
22:01Какво говориш, момиче?
22:02Какво говориш, Бетюл?
22:04Защо се засягаш?
22:06Що ми Факат не отговаря, значи това си мисли.
22:10Но няма да позволя да се държа така с мен.
22:13Ще направим тест, Орхан.
22:15Боже, Боже.
22:17Какъв тест?
22:18Тест за бащенство.
22:20Нека всички се успокоят.
22:22Боже, моля те дай ми търпение.
22:26Амин.
22:32Къде е часовникът, който ти подарих?
22:48Ще ти го взема пак. Не си го заслужил.
22:52Ще те удуша.
22:56Търпение, Боже.
22:59О, госпожице, айде!
23:02Айля, излез, излез, да си поиграем.
23:07Какво правите тук? Защо сте дошли?
23:09Какво става?
23:10Перит, има новини от синан ли?
23:12Перит, казах ти, че не знам къде е синан, не разбираш ли.
23:20Значи, не знаеш, че синът ти едва не уби още една жена, така ли?
23:24Какво?
23:25Синан, стреля под яр.
23:27Как така?
23:28Глупости.
23:29Синан дори не може да държи пистолет.
23:31Добре, че не може иначе момичето щеше да е мъртво.
23:35Ако не ми вярваш, ела и виж със собствените си очи.
23:39Не, никъде няма да ходи.
23:41Не, чакай, Мюнтас.
23:44Синан не би направил такова нещо.
23:46Дали е направил или не, ще видиш сама.
23:48Хайде заповядай.
23:49Казах не.
23:50Ще отида.
23:51Искам да видя какви лъжи се бъртят тук.
23:54Айля, моля те, къде ще ходиш?
23:56Не се бъркай.
23:57Ще отида.
23:58Хайде е да тръгваме.
23:58Преувеличаваш, скъпа.
24:03Преувеличаваш.
24:05Нека отихне всичко и...
24:07Ферит ще се раздели с ДИАР.
24:10Ще видиш, скъпа.
24:11Но не се разделя.
24:13Сега и в дома си я подслони.
24:15Това нормално ли е?
24:17Кажи ми.
24:18Кажи какво става.
24:20Какво искаш сега?
24:21Да я остави на улицата в това състояние ли?
24:25Не, разбира се.
24:26Но тогава да остави дъщеря ми и на мира.
24:33Какъв ти е проблемът?
24:36Децата се обичат.
24:39Опитват се да поправят грешките си.
24:42Аз виждам двама души, които повтарят грешките си.
24:46Сигурно само аз го виждам.
24:48И какво означава това?
24:51Всички си спомнят любовта на Ферит и Сейран,
24:53но никой не помни през какво точно мина дъщеря ми.
24:58Беше накосъм от смърта заради тази връзка.
25:01Тя не им носи щастие, Гюлгюн.
25:06Добре, добре.
25:07Ти не се ядосвай.
25:09Може би този път не.
25:12Няма този път, госпожо Гюлгюн.
25:16И те моля да не го подкрепеш.
25:20Аз ще направя всичко, за да им попреча.
25:23Така да знаете.
25:25Хайде тогава.
25:26Хайде създраве.
25:34Пази се.
25:35И ти, скъпа.
25:36Не го мисли толкова.
25:40Ах, Ферит.
25:45Доведохме Еля.
25:46Събери всички в салона.
25:48Диар, може ли?
26:05Разбира се.
26:06Близи.
26:11Трябва да ти кажа нещо.
26:14Ферит?
26:15Измисли план да залови синан.
26:19Не ми е казал.
26:21Не искаше да знаеш.
26:23Но на теб е казал.
26:25Дойде да ме уведомиш ли?
26:27Не.
26:28Той мисляше, че ще възразиш.
26:31И как ще възразя?
26:40Ферит?
26:42Ще задържи Еля.
26:43За да примаме синан.
26:46Не може.
26:48Измислил го е добре.
26:49Това е престъпление.
26:51Искате да отвлечете жената.
26:52Вие сте луди.
26:54Побъркахме се, Диар.
26:56Полудяхме.
26:57Искаме час по-скоро синан
26:59да бъде арестуван,
27:01за да се върнем към нормално.
27:02Не.
27:03казах не.
27:04Защо?
27:05Щастлива ли си?
27:06Така тримата под един покрив.
27:08Аз порад теб.
27:09Разбира се, че не си ран.
27:11Тогава защо не искаш да заловят синан?
27:15Какъв е този въпрос?
27:17Както го чуваш, Диар.
27:19Защо не искаш да заловят синан?
27:21Госпожица Диар,
27:26господин Ферид ви чака в салона.
27:29Да тръгваме ли?
27:31Да тръгваме.
27:38Госпожа Иля,
27:40искате ли да видите
27:41новото дело на сина си?
27:43Или си клеветницата?
27:46Клеветница ли?
27:47Вижте какво ми причини си на тви.
27:50И защо да ти го причиня?
27:51Не ме лъжи.
27:53За да може Ферид
27:54да остави Сейран за това.
27:55Ферид.
27:56Винаги съм била честна с теб.
27:58И сега ще бъда.
28:00Да, синът ми е обсебен от Сейран,
28:03но не толкова,
28:04че да навреди на непозната.
28:07Явно.
28:07Изобщо не познавате сина си.
28:09Ако съм жива,
28:10то е само случайност.
28:12Този куршун можеше да ме убие.
28:15И искам доказателство.
28:18Ето го.
28:21Трябваше да си направи селфи ли,
28:24докато е нападът?
28:25Да.
28:26Настояваше да видя делото на сина си.
28:29Видях.
28:30Няма нищо.
28:31Ще тръгвам.
28:33Никъде няма да ходиш.
28:35Как така?
28:36Докато сина ти не бъде заловен
28:38и не си признае,
28:41ще стоиш тук.
28:42Ще ме държиш на сила ли?
28:44Да, ще те държа.
28:45Точно така.
28:48Колко пъти сина ти се измъкне,
28:50докато го спасяваше?
28:52За да не го заловят,
28:53го настани в болница, нали?
28:55Заради вас това момиче е прострелен.
28:59Заради вас Сейран живее в страх.
29:02Но стига.
29:04Сега е ред.
29:05На сина ти да те спасява.
29:09Ще видим, когато разберят,
29:11че майка му е в ръцете ни.
29:13Дали ще излезе?
29:14Това беше планът ти, нали?
29:15Точно така.
29:18Но ти дойде доброволно.
29:20Ако не беше,
29:21щеях да те доведа на сила.
29:23Аби, покажи стаята на гостенката.
29:26Хайде.
29:27Не ме докосвай.
29:28Няма?
29:29Докоснете е ви.
29:30Какво правите?
29:31Оставете ме.
29:32Пуснете ме.
29:33Хайде.
29:33Казах да му оставите.
29:35Какво си въобразявате?
29:41Не може така.
29:42Не може.
29:45Виждаш ли, без аванс сме загубени и чакани за пар.
29:53Май, този път си права.
29:55Винаги съм права, Орхен.
29:58Ако къщата беше наша,
30:00щеяхме да я ипотекираме.
30:01Ако вземат фирмата,
30:02производството спира.
30:05Единственото ни спасение е аванс.
30:08Но, за да го поискаме, трябва проект.
30:11Слава Богу, че къщата не е наша.
30:13Никога не съм мислила, че ще го чуя от теб.
30:15Отворете!
30:18Не може да ме държите тук.
30:20Какво става?
30:21Тази къща няма един спокойен ден.
30:26Това е отвличане!
30:27Отворете!
30:28Казвам ви, отворете!
30:30Отворете!
30:31Верит, колко ще я държим така?
30:34Не знам, ще решим.
30:37Верит, какво става?
30:38Отвлякоха Еля.
30:40Какво?
30:41Полудяхте ли?
30:43Спокойно, татко.
30:44Това е планът.
30:45След като сина разбере,
30:47че майка му е в ръцете ни,
30:49ще се покаже.
30:50Не го мисли.
30:50Бог да ви накаже всички!
30:53И те Бог да те накаже!
30:55Проклина наш, чухте ли, а?
30:56Чухте ли?
30:57Успокой се!
30:58Лелео!
31:00Корхан не проклинат.
31:02Те самите са прокляти.
31:03Запомни го.
31:04И много добре знам каква правя.
31:06Разбрахте ли?
31:07Тогава отиди и обясни на дядо си.
31:09И без това щеях да отида.
31:10И паката лекарствата...
31:12Увечи ги!
31:18Моля ви, откажете се!
31:19Прави сме, но според закона не сме!
31:22Моля ви!
31:23Защо реагираш така, Диар?
31:26Ако планът успее, ще заловят сина?
31:30Сейран, аз съм адвокат.
31:32Нормално е да не приемам незаконни действия.
31:36Не, не.
31:38Сейран, какво става?
31:40Защо сте се събрали?
31:41Отвлякоха Иля.
31:43Какво?
31:44Бог да ви накаже!
31:46Ето, пак ми прокле.
31:48Чухте ли?
31:49Чухте, нали?
31:55Боже, моля те, пази ни.
31:58Бог да ѝ помага.
32:02Това ли е планът ти, Магаре?
32:05Ти разбойник ли си?
32:07Какво значи да заключиш
32:09невинна жена в стаята?
32:11Дядо, какво да направя?
32:13Нямаше друг начин да го примамя.
32:16Беднага ще я пуснеш.
32:18Не искам такива неща, дума си.
32:21Не дей, дядо.
32:22Моля те.
32:23Не дей.
32:24Повярвай.
32:25Няма да продължи дълго.
32:27Повярвай ми.
32:29След като разбере, че държи майка му,
32:32сам ще дойде.
32:33Ще видиш.
32:36Ако не го бях направил,
32:38щеяхме да бъдем играчка в ръцете му.
32:41Бог да пази, но...
32:43Представяш ли си, пак може да посегне на някого?
32:45Тогава какво ще правим?
32:49Какво?
32:50Сега имам шанс да го хвана.
32:54Да го пратя в затвора.
32:57Молете, не ми отнемай този шанс.
32:59Не дей, дядо.
33:01Всичко съм планирал.
33:02Повярвай ми, молете.
33:03Позволи ми, молете.
33:04Добре.
33:10Но да не продължи дълго.
33:13Ако и този път не се появи,
33:16ще поснеш жената веднага.
33:18Ще дойде, дядо.
33:20Сигурен съм.
33:23Ще се държите добре с жената.
33:26Ще се отнасяте като с гост.
33:29Нали?
33:30Ясно ни?
33:31Няма да се проточи, дядо.
33:33Повярвай ми.
33:34Добре, внимавайте.
33:37Всички охранители да са настрек.
33:39Ще бъдат, дядо.
33:40Ще бъдат.
33:40Всичко е под контрол.
33:42Ех, скъпият ми, дядо.
33:44Добре.
33:45Ох!
33:46Не се дърпай.
33:47Ай!
33:48Добре.
33:49Изчаствай.
33:50Обичам те, дядо.
34:03Абитин!
34:03Да бяхте довели им юм таз.
34:06Ще си дима когода на пердаш им.
34:09Не говори глупости, татко.
34:10така...
34:14говорих с дядо.
34:17Съгласи се.
34:18След като разбере, че майка му е тук, онзи сам ще дойде.
34:24А ако направи нещо друго?
34:26Спокойно, няма.
34:28Само не дай да проклинаш.
34:29Браво, ексозетко, браво, браво.
34:32Един по един ще им видим сметките.
34:35от сега нататък, ще сме на правия път.
34:39Край чакат ни нови приключения.
34:42Изморих се, Ферит.
34:47Ще ме заведеш ли в стаята?
34:49Моля те.
34:50Не мога да стоя тук.
34:52Аааа.
34:56Разбира се, да, да.
34:58Хайде, измори ли се?
34:59Дай, малко ме е заболе.
35:08Видя ли?
35:12Безе права.
35:13Сега ти ще се справиш.
35:16Не се тревожи.
35:25Каква искаш?
35:26Как е майка ми?
35:27Малко се успокои.
35:28Трябва да я измъкнем оттам.
35:30Забрави.
35:31Ферит не допуска и пиля да прехвръкне.
35:33Да му се не види този Ферит.
35:35Кажи и какво ще правим.
35:37Не знам.
35:38Затварям майка ми идва.
35:44Да ще е.
35:45Ти сама ли си говориш?
35:48Да, мърмарах си.
35:54Какво ще правим, Чичо?
35:55Ще се обадим в полицията.
35:59Майка ти е невинна.
36:03Не знам.
36:05Полиция логично ли е?
36:08Добре, тогава, ако можеш, бърви и я спаси сам.
36:11Имението е като крепост.
36:16Боже, няма ли един разумен човек да каже на Ферит да пусне майка ми?
36:22Няма ли, Чичо?
36:23При нас имаше, нали?
36:25Заедното отблякохме.
36:27Какво говориш?
36:28Сейран, виждам, че кухнята ти харесва.
36:50Какво правиш?
36:53Наслаждавам се на тишината.
36:55С чаша чай?
36:59Интересно.
37:12И аз си дай телефона.
37:14Ще видя разговорите ви с Диар.
37:18Какво?
37:18Добре.
37:24Ще ти го дам.
37:26Колко си ревнива.
37:29Точно така.
37:30Имаш толкова голяма стая, балкон.
37:39Там може да се насладиш на тишината, а моята е толкова малка.
37:43Браво.
37:44Бил си послушен.
37:46Не си вършил пакости.
37:47Значи няма нищо нередно.
37:51Примарен си.
37:52Е?
37:57Успокои ли се вече?
37:59Ферит.
38:01Не да й молете.
38:03Казах ти, че не може, докато не се разделиш с нея.
38:05Какво значи това?
38:08Не мога да разбера.
38:10Принцип, но...
38:12Тате.
38:15Татко.
38:16Леля Шефика е направила чай.
38:18Так му го опитвах.
38:20Елайте.
38:21Добре.
38:22Да ти е сладко, скъпе.
38:24Благодаря, татко.
38:24Хайде бай-бай.
38:25Хайде бай-бай.
38:26Хайде скъпе.
38:28Хайде бай-бай.
38:32Искаш ли сладки?
38:34Леля Шефика ги е направила.
38:37Вървят с чая.
38:39Ако искаш, да ти дам.
38:42Не искам.
38:47Ами...
38:48С майка е сме.
38:49Говорихме за...
38:52Аз съм на твоя страна.
38:56Ааа.
38:56Мхм.
38:57Така ли?
38:58Мхм.
38:59Разбирам те, синко.
39:01Ааа.
39:01И аз...
39:02съм минал през това.
39:07Есме не разбира.
39:10Но аз те разбирам.
39:12Не дай така.
39:13Това е нейно мнение.
39:14Ще го въжиш.
39:15Нямаш друг избор.
39:17Есме казва, че е сбивш не става.
39:21Но това си е нейно мнение.
39:25Греши.
39:25Так, греши.
39:26Според мен не е така.
39:27Защото...
39:27Човек не забравя бившите си.
39:31Аз също...
39:32Се лутах.
39:33Какво ли не правих.
39:35И накрая...
39:36Пак при Есме се върнах.
39:38За това...
39:39Те разбирам...
39:40Разбирам...
39:41Зетко.
39:42Спокойно.
39:44Есме да си говори каквото ще.
39:46Нали, Зетко?
39:47Прав си.
39:49Разбира се, че съм прав.
39:50Но внимавай.
39:51Няма да влизаш в стаята на дъщеря ми.
39:57Разбира се.
39:59Хубаво.
40:00И никакви срещи по-ъглите.
40:02Ако би видя...
40:03Не знам.
40:05Иска ми и това да знаеш.
40:08Добре.
40:09Разбира се.
40:11Говори с годиницата си.
40:14Кажи истината.
40:15Защото аз ще взема мерки.
40:17Давам ти малко време.
40:20Почакай.
40:21И нито дума не сме.
40:23Чакай.
40:24Добре, разбирам те.
40:26Нека свърши историята с синан и тогава...
40:29Това не е свързано с синан.
40:32Различно е.
40:33Ти направи каквото ти казвал.
40:35След това всичко ще се нареди.
40:37Слушай мен.
40:38Значи, ще говориш с годиницата си
40:42и ще решиш абсолютно всичко.
40:46Давам ти малко време.
40:48Ако не го направиш...
40:50Добре, нека...
40:51Пусти ме!
40:53Виж сега.
40:54Бях гладен.
40:55От нерви забравих.
40:56Виж сега.
40:57Това е.
40:57Абонирайте се!
41:27Абонирайте се!
41:57Абонирайте се!
41:59Абонирайте се!
42:01Абонирайте се!
42:03Да, той е проблемно, дете. Регира пресилено.
42:07Толкова пресилено, че да трови хората, ако не стане на неговото.
42:12Е, понякога е опасен. Но не би посегнал на това момиче. Той е обсебен от теб.
42:19Значи не е навредил на Диар?
42:22Не! Абсурд! Обеден съм!
42:25Тогава прочети ето това.
42:27Какво е това?
42:28Синан го е хвърлил, преди да отида с мотора и да стреля по нея.
42:37Какъв мотор?
42:38Синан не може да кара мотор.
42:40Той велосипед не може да кара.
42:43Като малък баща му го учеше, но падна тежко и повече не се качи.
42:48На велосипед, камо ли на мотор?
42:51Знам.
42:52И това изобщо не е неговият почерк.
42:58Може да е наел някого?
43:01Синан, дори на мен не вярвата на чуш човек ли.
43:04А и няма никакви пари.
43:06На кого да се довери?
43:08Сиран!
43:10Сиран, вярваш ми, нали?
43:13Няма значение в какво вярвам аз.
43:15Не ме интересува и Диар.
43:16Но ако искаш сина ти да си плати за това, което ми причини,
43:20ще останеш тук.
43:23Но...
43:24Знаех си, как ще прикриваш такъв човек?
43:39Ти луда ли си, момиче?
43:45Да се срещнем стаята.
43:46Казах ти, че не мога да излизам сама.
43:52Но ще убеди, Орхан.
43:55Ще дойдеш в клиниката.
43:56Там ще го решим.
44:00Скъпа?
44:00Прости ми, заради тези истории около Айля.
44:07Не можах да се погрижа за теб, но никой не може да влезе тук спокойно.
44:10Не се страхувам от това, Орхан.
44:12Искам веднага да направим теста.
44:14Сега ли му е времето?
44:18Сама си го причиняваш.
44:20Никой не се съмнява.
44:22Съмняват.
44:22Се, виждам го.
44:23В очите на Хали сега.
44:25Налеля хатуч.
44:26Най пакат.
44:28И докато чакаме?
44:29Кой знае какво ще стане?
44:32Синан може да изчезне.
44:33Перит пак ще измисли някакъв план.
44:35Добре е право си.
44:40Ако не създадем свой ред, никога няма да ни обърнат внимание.
44:45Утре ще отидем и ще направим теста.
44:48Искам да седна гордо на масата.
44:50Добре, добре.
44:52Добре?
44:53Не се натъжавай.
44:55Нали?
45:05Ферит, къде се гувиш?
45:08Имам работа, Лелё, по-късно.
45:10Ферит, не дейте като Урхан.
45:12Остави тази жена.
45:13За пара чука на вратата.
45:15Няма пари.
45:16Лелё, къщата не е наша.
45:18Какво да направим?
45:19Какво говориш?
45:20Моля те.
45:21Ако не къщата, фирмата е наша.
45:24Притискат ме.
45:25Моля ви погледнете сериозно на нещата.
45:27Не сте пратили проекта и спряха парите.
45:31Кога ще разберете, че е сериозно?
45:33Ще запорират всичко.
45:36Лелё, чуй ме.
45:39Малко остана.
45:40Издръж, моля те.
45:42Издръж.
45:42Как да издържа?
45:44Когато звъннат от банката, ще кажеш, че си на непричината ли?
46:03Ферит.
46:07Къде си губиш?
46:08Чакам те.
46:10Ето ме.
46:11Какво има?
46:12Ферит.
46:14Говорих с Ейля.
46:16Сейран, пак ли...
46:18Чакай, слушай.
46:20Ейля каза, че синан не е стрелял под яр.
46:24Не можел да кара мотор.
46:26А и на бележката не е неговият почерк.
46:30За това ми взе телефона.
46:32Стига.
46:33Диар ни лъже.
46:35Разбира се, че така ще каже.
46:37Логично е да защитава сина си.
46:41Но защо Диар би излагала?
46:43Ох, толкова е просто.
46:45Усети, че се отдалечаваш и се измисли начин да остане тук.
46:49Иначе нямаше как да остане тук.
46:51Ти не гори, разбираш, Ферит.
46:55Искаш да кажеш, че Диар нарочно се е простреляла, за да живее в тази къща.
47:03Така ли?
47:04Да.
47:05Сейран, чуваш ли се какво говориш?
47:12Това е Диар.
47:14Ако беше някой друг...
47:17Какво означава това?
47:19Не знам.
47:20Диар не е такова момиче.
47:23Не би го направила.
47:26Дори не би си помислила такова нещо.
47:30Никога, разбираш ли?
47:36Значи,
47:38Диар не би го направила, а аз бих така ли, Ферит?
47:43Така ли?
47:43Не, не казвам това, Сейран.
47:47Бих ли казал такова нещо?
47:49Тя е добър човек.
47:50Добър човек.
47:52Добър човек, а?
47:54Ферит, когато всичко излезе на Яве, ще ми дължиш извинение.
48:00Дали ще го приема, тогава ще реша аз.
48:05Тогава ще разбереш дали аз съм добър човек.
48:07Аз съм добър човек.
48:37На този свят нито повече, нито помагу.
49:03Излишното
49:06Руши равновесието.
49:10И колебанието е решение.
49:13Аз взех своето.
49:15Вече няма да се страхувам да нараня някого.
49:19Защото иначе болката е още по-голяма.
49:22Аз съм добър човек.
49:23Аз съм добър човек.
49:24Аз съм добър човек.
49:25Аз съм добър човек.
49:27Аз съм добър човек.
49:28Аз съм добър човек.
49:30Аз съм добър човек.
49:31Аз съм добър човек.
49:33Аз съм добър човек.
49:35Приближиш ли се до гледалото?
49:51Дъхът ти го замъглява.
49:56А този дъх...
50:00Този дъх...
50:04Си ти.
50:06Този дъх...
50:36В този дом само това ли в суше?
50:50Легендите не умират.
50:54Само си сменят лицето.
51:05Какво ме гледаш?
51:12Нямам вина, че съм тук.
51:15Но свежия въздух ми се отрази добре.
51:22Значи...
51:25И това е заради мен, а?
51:29И това е заради мен.
51:32Май имаш нужда от друг поглед.
51:36От далеч.
51:38От много далеч.
51:40Всичко е като Ребус, братко.
51:52Полудявам.
51:56Може би...
51:58Вече съм полудел.
52:01Вярваш ли?
52:06Не знам...
52:08Коя е истина?
52:10Коя е лъжа?
52:13Трябва да послушам вътрешния си глас?
52:17Или тези, които обичам?
52:21Нищо не разбирам.
52:24Като въжи играч съм.
52:29Колкото повече балансирам, толкова по-страшно е да погледна надолу.
52:42Страхувам се да не падна.
52:58След това празнота, като сега.
53:03Забравям въжето.
53:06Забравям пръта за ръвновеси.
53:10и не знам какво да правя.
53:14Всичко губи смисъл.
53:18Гледам...
53:21в празнотата, батко.
53:28И говоря с теб.
53:40Ох!
53:42Да ти кажа ли нещо?
53:45Ти си най-справедливият.
53:48Знаеш ли?
53:52Стига, момче!
53:55Ще ти кажа, че има една истина.
54:01Каквото и да правиш, всички те обичат.
54:07Не го забравяй.
54:11Единственото, което трябва да правиш,
54:14както до сега,
54:18е да бъдеш себе си.
54:20Ти винаги беше такъв.
54:22Всек гледаше всички да са щастливи.
54:24Успя ли?
54:30Не се мъчи за отговорите, които знаеш.
54:35Виж, аз правя така.
54:40Всъщност, знам какво искам и какво трябва да направя.
54:56да живея с хората, чието гласове обичам.
55:10Виж колко си спокоен.
55:12и аз искам да бъда такъв,
55:14докато съм жив.
55:16Виж колко си спокоен.
55:18И аз искам да бъда такъв.
55:20докато съм жив.
55:32Не може да направиш всички щастливи, Ферит.
55:34Ти не си шоколад.
55:44Не съм.
55:46Не съм шоколад.
55:48А какво съм?
55:54Какво съм аз?
56:00Както и да е.
56:02Ще се справя.
56:04Ще намеря изход.
56:08Ще се справя.
56:10Ти
56:16и без това
56:18още един ден, Ферит.
56:24Още един ден, Ферит.
56:28Трябва да преживееш още един ден.
56:34Нека съдбата ми помогне.
56:41Нека е за добро.
56:48Нека е за добро.
56:50Я е за добро.
56:52Нека е за добро.
56:54Нека е за добро.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended