Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Лейла. Любов и справедливост.
00:46КОНЕЦ
01:09Няма да вляза там. Не искам. Пуснете ме, Лело, надзирателко.
01:20Мамо, обещавам да не се повтаря.
01:23Млъкни малка пачавро. После пак се напикай.
01:27Мамо, моля те, пусни ме.
01:28Върви.
01:29Страх ме е.
01:30Казах върви. Живот.
01:34Върви.
01:39Нур.
01:47Върви, Нур.
01:50Мамо, няма да се повтори.
01:54Не отивам.
01:57Няма нищо.
02:00Всичко е наред.
02:02Не се бой, Нур.
02:04Майка ти не може да те вземе.
02:07Не се страхувай.
02:27Добре ли сте, госпожо?
02:29Добре ли сте, госпожо?
02:29Добре ли сте да ви помогна?
02:35Няма нищо.
02:36Няма нищо.
02:36Да помогна?
02:38Добре съм.
02:40Нищо ми няма.
02:41Добре съм.
02:42Искате ли вода?
02:43Не.
02:45Не.
02:46Не.
02:48Не си тръгвай.
02:50Тук съм.
02:52Майка ти не може да търземе.
03:11Госпожо Нур.
03:13Добра ли сте?
03:20Изведиме от тук.
03:21Видяхте ли Ур Карджа?
03:25Госпожо Нур.
03:31Надзирателят ви викаше, но не чухте.
03:33Ур Карджа изпрати това.
03:41Заповядайте.
03:51Майка ти не може да търземе.
04:14Вземи.
04:19Благодаря.
04:38Пристигнахме тук.
04:39Чакай ме тук.
04:41Сигурна ли сте?
04:42Мога да дойда с вас.
04:43Чакай в колата.
04:44Добре.
04:47Майка ти не може да търземе.
05:29Майка ти не може да търземе.
05:53Майка ти не може да търземе.
06:32Абонирайте се!
07:00Абонирайте се!
07:19Абонирайте се!
07:55Абонирайте се!
08:19Абонирайте се!
08:39Абонирайте се!
08:41Ще те научи на обноски!
08:44Ще бъдеш възпитана!
08:46Първо обноски!
08:49Обноски!
08:50Пусни ме!
08:51Пусни ме!
08:56Дживан!
08:57Пусни ме!
08:58Пусни ме!
08:59Пусни ме!
09:00Дживан!
09:01Дживан не сега!
09:08Какви ги вършиш, Лейля!
09:20Джерен!
09:21Здравей!
09:22Може ли да вляза?
09:24Разбира се!
09:24Заповядай и влез!
09:32Има ли нещо?
09:34Не, просто исках да те видя!
09:37Дойдох без да звън!
09:38Извинявай!
09:39Ако не е удобно, ще си тръгна!
09:40Вече те видях!
09:41Не, разбира се!
09:43Щом си дошла чак до тук, ще ти направя кафе!
09:45Добре, ще пия!
09:47Добре, кафе!
09:47Става!
09:58Чисти хубаво!
10:00Хубаво!
10:03Търкай!
10:04Не се преструвай!
10:07Силно търкай!
10:08Напред-назад!
10:10По-бързичко движи парцала!
10:12Да има пяна?
10:14Хайде, пяна да има!
10:15Хайде, търкай!
10:17Вдигни хартиите!
10:18Не ги заобикаляй!
10:20Вземи ги и ги хвърли тук!
10:21Какво ме гледаш?
10:23Хайде!
10:25Събери ги всичките!
10:28Хвърлей тук!
10:30Хайде!
10:32Напред-назад!
10:33Търкай!
10:34Хайде!
10:34На моята възраст минавам това място по 40 пъти!
10:38Не работи с един пръст!
10:41Хайде!
10:44Проклета да си!
10:47Какво каза?
10:48Нищо!
10:50Каза нещо, каза...
10:51Да, казах!
10:52Казах да си проклета!
10:54Не искам майка като теб!
10:55Казах, че искам да беше умряла!
10:57Иска ми се да се бях отървала от теб!
11:01Вече си голяма жена!
11:03А още говориш празни приказки!
11:05Още си си глупава!
11:07Глупава Нургюл!
11:09Пиклата Нургюл!
11:10Внимавай как ми говориш!
11:12Няма да ме наричаш Пикла!
11:14Няма да ме наричаш Нургюл!
11:16Името ми е Нур!
11:17Нур!
11:17Нур!
11:19Гюл!
11:22Пиклата Нургюл!
11:24Още ли се напикаваш?
11:34Сега трябва пак да чистиш!
11:40Пак!
11:41Изми го!
11:42Хайде, чисти!
11:44Не дей да ме гледаш!
11:46Ти си голяма мръсница!
11:47Аз ли съм мръсница?
11:49Аз съм ангел в сравнение с теб!
11:51Ангел!
11:52Като ти падне възможност,
11:54кой знае какви мръсни номерца въртиш!
11:57Сигурно вредиш на хората!
12:01Радваш ли се на злото, което правиш?
12:04Нараняваш ли ги?
12:06Нараняваш ги!
12:08Хайде!
12:13Хайде!
12:15Време е за плочките!
12:17Плочките!
12:18Прескочи това!
12:20Изми плочките!
12:22Хайде!
12:23Има парцал вътре!
12:26Вземи го!
12:28Изтискай го!
12:28Изтиска, изтиска, изтиска!
12:30И почисти там!
12:32Търкай амбициозно!
12:34Съедно ти правиш мръсоти!
12:36Не си умряла до сега?
12:38И искаш да умреш от моята ръка!
12:40Нали?
12:41Това искаш!
12:42Нали?
12:42Искаш аз да те убия!
12:44Фугите!
12:45Фугите!
12:46Какво?
12:47Фугите!
12:48Какво са фуги?
12:49Фуги, фуги, фуги!
12:51Какво е това фуга?
12:52Фуга!
12:53Тези линии са фуги!
12:56Чисти хубаво!
12:57По-добре камък да бях родила!
12:59Или лайно!
13:01Имаш най-отвратителната мутра, която съм виждала!
13:04Най-отвратителната!
13:06Най!
13:07Говориш така, защото не си виждала собствената си мутра!
13:10Беше плашещо грозна!
13:12Какво искаш от мен?
13:13Какво искаш от мен?
13:15Защо се занимаваш с мен?
13:17Какви игри играеш?
13:18Пари ли искаш, а?
13:20Имам пари!
13:21Никой не иска пари от теб!
13:23Ясно ли е?
13:25Парите ти тук нямат стойност!
13:27Първо ще направиш това, което ти казвам!
13:30А после ще ти дам отговора на въпросите!
13:33Става ли?
13:34Хайде сега!
13:37Почести и това петно!
13:39От дяволите!
13:40Проклета да си!
13:41Проклета да си!
13:42От дяволите!
13:43Не дей да ме кълнеш!
13:45Хайде!
13:45Хубаво бърши!
13:47Хайде!
13:51Добре!
13:54Свърших!
13:55А, добре е!
13:56Сега казвай!
13:59Проклета, жена!
14:01Момиче, защо ме кълнеш?
14:04Не съм ли те възпитала добре?
14:08Всяко твое изречение започва с псовня!
14:11Пусни ме!
14:12Ще те убия, кълнасе!
14:13Ще те убия!
14:14Не ме пипай!
14:16Не ме удрай!
14:17Това е лудост!
14:19Добре, стига приказки!
14:21Ето, че дойде и изчистим врасотиите, които майка ти трябваше да чисти!
14:27Добре, браво!
14:28Аз винаги държа на думата си!
14:30Държа!
14:31Ето!
14:33Вземи!
14:33Дай!
14:41Вземи го!
14:43Вземи го!
14:45Ето там!
14:52Вземи го!
14:53Падна там!
15:15Ти ми причини това!
15:19Накараме да правя тези гадни неща!
15:21И си мислиш, че си постигнала нещо голямо, че си ми нанесла голяма вреда!
15:26Това е максимумът ти, нали?
15:28Можеш само кенефи да чистиш!
15:30Това е пределът на злият ти мозък!
15:32Чуваш ли?
15:33Имаш зъл мозък, но вътре е кух!
15:35Не функциониращ!
15:37Тази игра, която си играеш с мен,
15:40таквато и да е,
15:41аз ще ти я върна!
15:44Още се мислиш за старата Нермин!
15:46Но аз не съм старата Нур!
15:48Ще направя така, че да съжаляваш!
15:50ЖЕСТОКО да съжаляваш!
15:52И тези, които те изпратиха,
15:54тях също ще ги намеря!
15:55В каквато игра да сте влезли,
15:57аз ще ви смачкам всичките!
15:59Ще ви завъртя на пръста си!
16:01Ще ви завъртя!
16:04Оглеждала ли си се някога?
16:06Виждала ли си се в огледалото, а?
16:08Достатъчно висока ли си, а?
16:10Я се виж!
16:11Виж се!
16:12Виж се!
16:13Виждала ли си се някога?
16:15Я се виж!
16:16Ти си отвратителна мърша!
16:18Виж се!
16:20Мръсница!
16:21Боклук!
16:22Животът ти е минал въглите на туалетните!
16:24И тук ще си умреш!
16:27Ще си умреш като канален плах!
16:30Займи това и го сложи на ковчега си!
16:33Тесничко е!
16:36Няма да ми стане, иначе не е лош!
16:40Ако отфлабна, дали ще ми стане?
17:14Две, четири, шест, осем.
17:26Госпожа Нур, добре ли сте?
17:29Отведи ме от тук.
17:30Ще ви идам това.
17:31Не, закарай ме в бутика.
17:33Подграй колад.
17:34Да, да, госпожа.
17:41Всичко върви по твоя план.
17:44Да.
17:45Да, Кюршат, благодаря.
17:47Какво стана?
17:49Нищо.
17:51Благодаря.
17:57Дали някога ще мога да бъда както преди?
18:01Старата е Леля.
18:11Сменят разбитата мазилка.
18:13сега е моментът да подновим кухнята.
18:16Ти я избери.
18:16Какво ще кажеш?
18:17Ще стане по-хубава отпреди.
18:19Ще стане.
18:20По-хубава ще е от старата.
18:22Да подновим ли банята?
18:26Но ще отнеме много време, нали?
18:28Е, да.
18:32Много благодаря.
18:34Моля, няма за какво.
18:36Туфан, много ти благодаря.
18:39Нямаше да се справя без теб.
18:40Няма за какво и дума да не става.
18:43Чакай ме долу, идвам веднага.
18:46Добре.
18:46Добре.
18:47Хубав ден.
18:48Благодаря.
18:49Има ли нещо друго?
18:51Да подновим и банята.
18:53С банята ще отнеме три дни, може би четири...
18:57Десет души сме.
18:58Наистина е.
19:00Тогава сменете и гипсокартона.
19:02И паркета, и всичко подменете.
19:04Ще отнеме седмица.
19:06Нека да е седмица, няма проблем.
19:07Благодаря.
19:08Лека работа.
19:09Хубав ден.
19:22Тук е госпожо Нур.
19:40Каква работа има Лейля тук?
19:43Тук никой няма работа.
19:44Човек тук пропада.
19:51Добре.
19:56Лейля?
20:01Нур?
20:02Нур?
20:30Лейля?
20:33Лейля.
20:34Лейля?
20:44Лейля?
20:48Лейля?
20:50Лейля?
21:05Търсиш ли някого?
21:07Да, търся Лейля.
21:09Тук не живее никаква, Лейля.
21:13Имаше едно момиче тук с две деца.
21:16Да, Инджи.
21:21Инджи.
21:22Да, Инджи живя тук дълги години.
21:25После неният пропаднал мъж си тръгна.
21:28След това един ден се появи един мъж, взе всички и тръгна, но...
21:33Ти коя си?
21:47Мустафа!
21:49Ало, боже мой!
21:50Да, госпожа.
21:51Ти се прибирай.
21:54Не си има видял.
21:56Добре.
21:57Добре.
21:59Затвори ми вратата.
22:02Какво ми се случва?
22:29Готова ли?
22:29Да.
22:31Хареса ли ти?
22:32Да, много.
22:35Кой ти купи тази глупава кукла, а?
22:38Майката ли?
22:39Толкова ли обичаш, че спиш с нея?
22:41Ней, ней, ней!
22:42нь, ня, ней!
23:04Да, боже ме!
23:11Т тази!
23:18Тати!
23:25Скъпия ти баща, умря!
23:29Вече си нямаш никого, освен мен!
23:46Моляте, не си тръгвай!
23:48Моляте, не си тръгвай!
23:52Моляте!
23:56Моляте!
24:19Моляте, не си тръгвай!
24:49Стига!
25:06Стига!
25:08Стига!
25:09Стига, стига!
25:11Толкова съм уморена!
25:12Стига!
25:13Стига, уморена съм!
25:19Искам това да приключи!
25:27Мамо!
25:29Тате, много се изморих!
25:38Много ми липсвате!
25:46Ще свърши!
25:51Аз обещах!
26:03Много ми липсвате!
26:23Мамо.
26:38Днес свърши.
26:46Хайде, Лейля.
26:52Да приключим.
26:57Мойрете.
27:27Какво ми се случва?
27:31Какво преживявам?
27:48Тя не ви е дъщеря.
27:50Еля ми каза, че не сте и биологична майка.
27:52Да.
27:53Осиновен е.
27:55Извинявай, щях да попитам за един адрес.
27:57Уркараджа.
28:00Майко.
28:02Нургил.
28:08Тук не живее, Лейля.
28:11Инджи живя тук дълги години.
28:13Улица Махмета Фенди.
28:15Юмрание.
28:16Номер 14.
28:18Под дяволите.
28:28Стегни се.
28:29Упомни се.
28:30Вземи се в ръце.
28:35Ти си Нур.
28:40Стегни се, Нур.
28:42Стегни се.
28:45Или накарай всички да се стегнат.
29:02Гюзиде.
29:05Гюзиде.
29:07Покажи се, дърта вещице.
29:08Къде си?
29:09Къде е тази жена?
29:10На хълма.
29:11Гюзиде.
29:13Гюзиде.
29:15Гюзиде.
29:17Гюзиде.
29:23Добава.
29:24Гюзиде.
29:25Гюзиде.
29:26Гюзиде.
29:30Гюзиде.
29:52Абонирайте се!
30:12Еля?
30:18Помниш ли това место?
30:34Никога няма да забравя деня, в който ме изхвърли тук, Нор.
30:42Какво става?
30:45Нали все ме питаше, кой аз съм?
30:50Ще ти кажа, кой аз съм?
30:54Аз съм дъщерята на Хилми?
30:59Момичето, което изхвърли тук?
31:02Аз съм Лейля?
31:04Аз съм дъщерята на Хилми?
31:25Остави го, това е на майка ми!
31:36Това ако ли е беше в моя сейф?
31:38Тук съм за да си върна всичко, което ми открадна.
31:42Какво става, бе?
31:44Какво става?
31:45Не ми играй, игри!
31:47Няма игри.
31:48Играта приключи.
31:51Умът ти, на който толкова разчиташ, не проработи.
31:56Развалих всичките ти игри.
32:00Сринах ти плановете.
32:03Използвахте.
32:05Излъгахте.
32:08Победихте, Нур.
32:22Лейля?
32:23Ти ме доведе в това сметище.
32:26Откраднаш живота ми, за да ме превърнеш в дявол като себе си.
32:32Ти не просто си зла.
32:35Душата ти е изгнила.
32:40Наричаш ме лоша, Лейля.
32:42Лоша, безсърдечна, чудовище, дявол.
32:47Наистина ми е интересно.
32:48Ако преживееш това, което аз преживях, в какъв човек ще се превърнеш?
32:55Никога няма да стана като теб.
33:00Идваме от едно и също сметище.
33:01Но, виж, аз се спасих сама.
33:08Дойде да си отмъстиш ли?
33:11А?
33:12Не съм дошла, Нур.
33:14Винаги съм била тук.
33:18Винаги съм живяла с мечтата за този ден.
33:24Ти ме тъпка.
33:27Смачкаме.
33:28Затвориме в тъмнина.
33:31Щупи ми играчките.
33:34Запуши си ушите за писъците ми.
33:38Отнеми бащата.
33:40Баща ми.
33:42Накараме да тичам след кола, докато умра.
33:47Ти го направи.
33:49Ти си жалка.
33:52Много си жалка.
33:56В очите ти още виждам страха.
33:59Какво ще стане сега?
34:02Познавам те много добре.
34:06Знам страховете ти, слабостите ти, раните, които се опитваш да скриеш от всички, от всички, Нур.
34:16Аз те прегърнах.
34:19Казах ти, край, свърши.
34:22Защото ти си страхливка.
34:26Страхлива жена си ти.
34:29Жалка си.
34:35Въпреки цялото зло, което си сторила, само една чиния бамя може да те разклати, нали?
34:41Както зачеркна бамята, така зачеркна и моето детство.
34:46Свърши, Нур.
34:48Край.
34:50А сега дворецът, който построи върху злините си, ще се срути върху теб.
34:55Готова ли си?
35:08Нищо не можеш да ми направиш.
35:16Аз събрах Серап и Тофан.
35:21Издадох те на Мелих.
35:24А и бебето на Ферда спасих.
35:29Аз разкрих тайните ти една по една.
35:35Накарах те да паднаш в собствените си капани.
35:39Но не е свършило.
35:41Не си платила за баща ми и за детството, което ми открадна.
35:46Ще платиш?
35:48Ще те накарам да платиш.
35:55Децата ми ще ме защитят.
35:57Кои деца?
35:59Дживани ще те защити.
36:02Или Ипек?
36:04Тя още малка.
36:06Ще порасне.
36:08Ще види какъв отвратителен човек си и ще те намрази.
36:13Аз какво ще направя?
36:16Ще пазя децата ти от теб.
36:21Ще ги пази с любовта си.
36:25Нищо не можеш да направиш.
36:27Ти още не ме познаваш.
36:30Познавам те много добре, Нур.
36:33Запалвам един адски огън,
36:37а в този огнен кръг сама ще се изгориш.
36:41и аз ще те гледам.
36:52Ще останеш сама.
36:54Съвсем сама.
36:57Никой няма да ти остане.
36:59Ще умреш сама, Нур.
37:01Те първа започвам.
37:05Чакай.
37:07Чакай ме, Нур.
37:24Чакай ме.
37:50Чакай ме, Нур.
38:22Чакай ме, Нур.
38:43Май, Нур.
38:52Чакай ме.
38:52Чакай ме.
39:02Абонирайте се!
39:33Абонирайте се!
39:53Да, изправих се. Изправих се срещу Нур.
39:57Еля вече я няма.
39:58Аз съм Лейля.
40:01Не, аз. Тя ще се крие от сега нататък.
40:04Не се тревожи.
40:05Ще се чуем.
40:26Абонирайте се!
40:53Диван.
40:57Диван.
41:03Направих го.
41:08Изправих се срещу Нур.
41:19Когато беше бебе, панът невмониха, пестата види лекар.
41:24Оцеля.
41:25На четири майкътите изхвърли на улицата.
41:28Вледения студ не замръзна.
41:30Оцеля.
41:31Белите ти дробове се пръснаха при един побой.
41:34на оцеля.
41:35Изхвърлиха те от кола.
41:36Костите ти се щупиха на оцеля.
41:38Оцеля.
41:39Оцеля.
41:41Оцеля.
42:22Как се изправи срещу нея?
42:25Повиках я на сметището.
42:27И казах, аз съм Лейля.
42:30Какво направи, Нур?
42:32Просто се срина.
42:34Не можа да реагира.
42:35Нур вече нищо не може да ми направи.
42:41Чакай, защо го направи?
42:44Обеща ми, че няма да правиш нищо.
42:46Направих го за нас.
42:49Ля вече не съществува.
42:52Няма да се крием повече, скъпи.
42:54Няма.
42:58Нур няма да те пусне в къщи, нали знаеш?
43:01Ще ме пусне.
43:04Туфан прихвърли всичките си имоти на мен.
43:08Мога да изгоня всички, ако поискам.
43:13Какво говориш?
43:17Защо скри от мен подобно нещо?
43:19Не съм го крила.
43:22Чаках подходящия момент да ти кажа.
43:24Сега ти казвам.
43:26Туфан ме избраза да пазя парите му от Нур.
43:30Същност, аз го накарах.
43:34Няма да гоня никого, разбира се.
43:37И няма да кажа на...
43:39Никой за Нур имали.
43:41Няма.
43:43Хванала си тигъра за опашката, ако го пуснеш, знаеш какво следва.
43:48Страх ли те от Нур?
43:49Не го казвам, защото ме страх, а защото може да нарани близките ми.
43:54Не я ли познаваш?
43:55Тя няма да спре.
43:58Нищо не може да ми направи.
43:59По-силна съм от нея.
44:00Това е.
44:01Осъзнаваш ли каква цена плати, за да станеш по-силна от нея?
44:09Това ли си ти?
44:10Къде е жената, която познавах?
44:12В която се влюбих?
44:15Много се промени, Лейла.
44:17Погледни се.
44:18Какво правиш?
44:19При да ми го повтаряш.
44:21Аз спечелих победа.
44:24Спазих обещанието, което дадох като дете на себе си и на теб.
44:27Това не е победа.
44:29Това е поражение.
44:31Победително това, което наричаме зло, това е.
44:34Защо не ме разбираш?
44:35Защо мислиш така?
44:36Нима, не знаеш какво преживях.
44:38Казах ти, че ще го направя.
44:39Ти знаеш е, нали?
44:41Да, но вярвах, че няма да направиш нищо.
44:44Имах надежда.
44:45Мислех си, че ще се успокоиш.
44:47А какво е това сега?
44:48Бях напълно честна с теб.
44:50Явно не е трябвало.
44:52Ако това ти е честността, то тогава не бъди.
44:54Дживан, прави каквото знаеш.
44:57И ти така.
44:58Добре.
45:27Да видим.
45:29Що им толкова обичаш и пеки дживан, скъпа Лейля?
45:34Гледай сега.
45:50Шеф, вечерята не е готова.
45:52Звънях ти, но не можах да се свържа.
45:55Какво ще правим?
45:57Ще сготвим нещо, Бахар.
45:58Не се пани, Косвей.
46:06Бахар, излез навън.
46:09Хайде.
46:20Какво ще готвиш тази вечер?
46:22Не съм решила.
46:24Каквото искам.
46:28Може изобщо да не ми се готви.
46:31И ще ядете камъни.
46:33Нали?
46:34Става.
46:36Като дете беше същата.
46:39Плюеше в чая ми и си мислеше, че е победа.
46:42Не виждам да си се променила.
46:45Но темата с победата е интересна.
46:48В крайна сметка, трябва да си помислиш кой е израснал без баща.
46:52Кой е израснал в мизерия?
46:55Кой е плакал по ъглите?
46:57Нали?
47:00Кой е загубил детската си любов?
47:04Кой?
47:06Колко болка понесе това, малко момиченце?
47:13Това е момиченце.
47:15Го няма вече.
47:19Всичко остана в миналото онор.
47:25А аз още виждам
47:27седем годишна момиченце пред себе си.
47:33Продължавай да играеш роля, Леля.
47:36Няма да те уволня.
47:38Ще те подготвя
47:40край какъвто заслужаваш.
47:43Обещавам.
47:46Почакай.
48:13Нали ме питаш има ли кога ще ми се дойдат странни неща?
48:17Е, вече започна.
48:18Боже.
48:19Нали нашумя един нов шоколад с шамфъстък?
48:21Пожелай си го, за да опитаме и ние.
48:24Не сме яли отдавна, Толумбички.
48:27Пожелай си, за да хапнем всички заедно.
48:30Иска ми се нещо кисело.
48:33Какво означава това?
48:35Че, момче.
48:39Добър апетит, прекрасно семейство.
48:42Наслаждалите се.
48:44Здравейте, госпожо Нур.
48:45Ще сервираме и за вас.
48:47Какво е това?
48:48Спагетти с доматен сос.
48:50Колко ниско качествено меню.
48:52Аз ги направих.
48:55господин Туфан много обичал болонезе.
48:58Това разбрахме.
48:59Браво.
49:01Моят съпруг от 14 години.
49:03Искал паста с доматен сос.
49:05А бившата му казва, ще ти направя веднага.
49:10Интересно.
49:13Сега ще сервирам и на вас.
49:15Няма да ям.
49:17Аз ще сервирам.
49:18Ти върви.
49:18Много си работила вече.
49:28Какъв цивилизован момент.
49:30Виждаш ли?
49:31Аз сервирам.
49:33Друга жена щеше да те разкъса, но не и аз.
49:36Не мога.
49:37Аз съм много модерна жена.
49:40Модерна и елитна.
49:42Защото, ако един ден ти се случи нещо,
49:45тази паста с доматен сос няма да те спаси.
49:49Когато изпаднеш в беда и хората почнат да те тъпчат,
49:52тогава ще стане друго.
49:53Ще дойдете при мен да ми ревете за помощ, нали?
49:56Нали?
49:57Ето тата спагетите на ме тресат.
50:03Не се надявай, защото няма да се случи, Нур.
50:10Но аз съм много търпелива жена, знаеш ли?
50:13Ще чакам.
50:14Защото миналата седница така ме изненада за нашата годишнина,
50:19че аз не мога да се откажа от теб.
50:23Това беше едно осъзнаване.
50:30Да, серап, яш си твоята манджа.
50:34Ето и на теб.
50:37Полезно е за бебето.
50:38Добре е за бебето.
50:39Не ми слагай.
50:42Да ви е сладко, тате.
50:44Какво казват?
50:45Бо на пети.
50:46Бо на петите.
50:48А, тате, ти знаеш.
50:50Да ви е сладко.
50:51Да, благодаря дъщете.
50:53Много благодаря.
50:59Хайде, яште.
51:00Няма нищо.
51:02Златни ръце имаш да ще.
51:04Хапвайте.
51:06Добър апетит.
51:32Добър апетит.
51:46Абонирайте се!
52:25Абонирайте се!
52:27Джерен?
52:28Пак аз да.
52:32Да не се е случило нещо?
52:34Не, просто излязох да се разсея.
52:39Почувствах се много самотна.
52:42И помислих, че може да ми правиш компания.
52:48Ела!
52:57Дай ми това, ще ти направя кафе.
53:00Не, искам да продължа.
53:03Достатъчно си пила.
53:05Абонирайте се дни и кафето идва.
53:10Жалко, че господин Дживан го няма.
53:13Много обича тирамисо.
53:15Не знаю.
53:19Мамичета, вземете тези, измите ги и ги нарежете.
53:24Сложете сол по ръба на чинията.
53:27Какво е това?
53:28Ферда поиска кисело, купих и сливи.
53:30Измите ги и ги донесете.
53:32Хайде.
53:35О, видя ли го?
53:38Промени се още преди да се роди бебето.
53:41Няма нужда от коментари.
53:43Измие ги.
53:44Добре.
53:55Мали.
53:57Искам да ти кажа нещо за Еля.
53:59Случи се такова нещо.
54:01Интригите, които въртиш зад гърба на готвачката, не ме засягат.
54:06Мали?
54:08Да, скъпа.
54:10Идвам.
54:16Ела.
54:18Тук съм.
54:21Къде беше навън ли?
54:23Да, малко на въздух.
54:26А, да ти помогна ли?
54:29О, само ги виж.
54:33Госпожо Ферда, това е за вас.
54:36Не мога да повярвам.
54:38От къде ги намери?
54:40Синът ми поиска и аз няма да намеря ли?
54:44А?
54:45Ето, скъпи.
54:46Благодаря.
54:47Свикна вече, че ще е, момче.
54:50Бащинството много му отива.
54:52Да, вярно е.
54:55Ще си взема една.
54:59Вземи.
55:08Какво става?
55:08Какво има?
55:09Стомахът ми е много зле.
55:19Да отидем до туалетната.
55:20Да.
55:30Дръж се.
55:32Добре.
55:36Ще се оправиш.
55:49Джерен, добре ли си?
55:50Не съм много добре.
55:52Да отидем до болницата.
55:54Не, не, не е чак толкова зле.
56:02Ще се пръсна.
56:04Благодаря да ще.
56:04За здравето на детето ми.
56:06Я да видя синът ми.
56:17Да, ще.
56:18Искаш ли тирамисо?
56:21Не искам.
56:23Хъпни, много е вкусно.
56:25Вечер не мога да ям тирамисо, татко.
56:31Хайде да вървим, скъпи, да спим.
56:33Добре.
56:34Мамо, тата, лека нощ.
56:35Хайде, лека нощ.
56:37Лека нощ.
56:38Лека нощ, миличка.
56:39Лека нощ.
56:41Лека нощ.
56:50Ще ви кажа нещо.
56:54Имам една приятелка.
56:57Живее в Тарабя.
56:59Наскоро семейството се е разболял.
57:01Жената, която работела, от тях събрала всичко от къщата и...
57:06О, леле, боже.
57:09Простото изчезнало.
57:12Леле, как е възможно?
57:14Не са ли я дали под съд?
57:17Това е важната част.
57:19Искат да я съдят, но тази жена е била свидетел на всеки момент от личния им живот.
57:24Важни хора са богати, имат си проблеми и тя е чула всичко.
57:30Заплаши лъги, че ще извади наяве всички тайни.
57:33И каква останаха без нищо?
57:36Тоест, трябва да сме много внимателни.
57:40Знаете, и ние минаваме през разни неща, като всяко семейство, но да се случва и да се обсъжда на соуслушание,
57:47не е ли твърде рисковано?
57:50Не съм ли права?
57:54Права си.
57:56Всичко може да стане.
57:59Само казвам да сме предпазливи.

Recommended