- hace 3 meses
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00¡Gracias por ver!
00:30El gran héroe americano
01:00El gran héroe americano
01:30El gran héroe americano
01:59El gran héroe americano
02:01El gran héroe americano
02:03El gran héroe americano
02:05El gran héroe americano
02:07El gran héroe americano
02:09El gran héroe americano
02:11El gran héroe americano
02:13El gran héroe americano
02:15El gran héroe americano
02:17El gran héroe americano
02:19El gran héroe americano
02:21El gran héroe americano
02:23El gran héroe americano
02:25El gran héroe americano
02:27El gran héroe americano
02:29El gran héroe americano
02:31El gran héroe americano
02:33¿Praidi?
02:35El mejor jugador de la liga
02:37Y ni siquiera sabes que se llama Pry
02:38Si no Prydi no me fastidies
02:39Era Prydi
02:41Ese era el mote
02:43Oye, enciende la barbacoa
02:45Oye, oye, oye, oye
02:47Para el carro
02:48¿Me estás diciendo que conoces a ese tipo?
02:49Bill, ¿Dónde está el encendedor del carbón?
02:51No es ningún marciano
02:53Es un chico que aprobó justito el álgebra
02:56Y que afortunadamente
02:57Jugaba muy bien al rugby
02:59Ah, y fue a mi mismo colegio
03:01Y estuvo en mi clase
03:02Y más aún
03:03Yo soy el responsable
03:04De que se dedicara al rugby profesional
03:06Ah, pero que más da
03:07No me estoy tirando ningún farol
03:08A mi solo me interesa preparar la barbacoa
03:10Para hacer las hamburguesas
03:11Nada más
03:14Venga, Ralph, menos cuentos
03:16Esta semana no se llevan nada los cuentos del tío Hinckley
03:19Si conocieras a Price Combs
03:21Se lo habrías contado a toda la ciudad
03:23Sin embargo, no habías mencionado nada hasta este mismo instante
03:26Así que corta
03:27Ya que no lo exige el guión
03:32Muy bien
03:33Oigamos el resto del cuento de hadas sobre Cobb, Pride y tú
03:38Le eché una mano para que aprobara el examen de álgebra
03:41Y fue a la universidad
03:42Si no hubiera sido por eso, hoy no estaría donde está
03:45¿Que tú metiste a Price Cobb en el rugby profesional?
03:50Mira mi carcajada diabólica
03:53¿Cómo voy a apañármelas para encender la barbacoa?
03:56¿Por qué no miras la tienda de Ferguson?
03:58Buen día
04:00¡Alto! Solo es de uso federal
04:02Me hace falta encender el carbón
04:05Utiliza tu traje
04:06Y tus dones
04:08Actúa sobre esas placas y ponlas al rojo vivo
04:11Los sombrecillos verdes preferirían que te comieras las hamburguesas crudas
04:15Ah, y que conste que Ralph conoce tanto a Price Cobb como yo a Liz Taylor
04:20Está bien, convéncete
04:23Mira
04:24Peco
04:27Vamos hombre, eso no significa forzosamente Price
04:31Ralph, me estás volviendo loco con este asunto, maldita sea
04:36Yo no utilizaría el teléfono Bill, pueden tomarte por loco
04:39Residencia de Price Cobb
04:41Eh...
04:43¿Si?
04:45Eh...
04:47Eh...
04:48¿Quién es?
04:49Eh... dígale que ha llamado Ralph Hinckley
04:535-5-5-5-4-3-6-5
05:00Pues sí
05:02Era su casa, era su casa de verdad
05:04Ojalá no le hubieras dicho que le llamó yo
05:06Me volverá a llamar y no tendré más remedio que hablar con él
05:08Y yo quería pasar de la reunión
05:11Que no tendrás más remedio que hablar con Price Cobb
05:13¿Me tomas el pelo?
05:15Pasar de la reunión, Ralph
05:16No sabía que se iba a celebrar la reunión de la gente de tu curso
05:19¿Por qué no quieres ir?
05:21Se vestirán todos de ejecutivos
05:23Intentarán hacerme un seguro de vida
05:24Y meterán muchas trolas sobre sus grandes negocios
05:27No me interesa
05:29Sí, Maxwell, ¿qué?
05:31De acuerdo, sí
05:33¿Dónde es?
05:35De acuerdo, sí
05:37Voy para allá
05:38Vamos, chicos
05:39El tío Bill va a entrar en acción
05:43Ponte el traje
05:52Bien, Dick, ¿qué pasa?
05:54Tenemos problemas, Billy
05:56Disparan como demonios
05:59¿Dónde están?
06:01Entre el Slauson y la Quinta
06:05Pero, ¿dónde está el Slauson? ¿Al este o al oeste?
06:09Una manzana al este
06:11Se conduce en forma ron
06:17¡Allá voy!
06:22El precio exacto
06:23Chico, ¿qué vas a hacer?
06:24¿Tú qué crees?
06:25No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
06:55Llamaré a una ambulancia
07:14Somos la unidad rayos X6
07:16Unidad rayos X6 en Saluson y Adams
07:20Envíen una ambulancia
07:21¿Cómo está ese?
07:23Para el tortazo que se ha dado bastante bien
07:26¿Cómo ha hecho eso?
07:34Con gimnasia, comiditas sanas y buenas costumbres
07:49¡Qué bien, Ralph! Eres una maravilla
07:52Un fuego así crepitante es el deseo de todo chef
07:56A ver, ¿qué traes tú?
07:59No, no, abogada, ya te lo dije
08:01Tienes que hacerlas más gruesas para que conserven el sabor
08:05Me comeré dos, mejor tres, con mucho queso y sin tomate
08:08Bill, por favor, que no estás en una cuadra
08:11Yo lo cogeré
08:13No, deja, voy yo
08:14Esto es el colmo
08:16No puedo ni coger el teléfono, solo se me utiliza para encender la barbacoa
08:20Soy el último mono
08:20Cariño, Ralph, este eres tú, mira
08:24Qué gracioso
08:26Sí
08:27Era un diablillo atractivo
08:30¿Y lo sigue siendo?
08:32¿Es usted Price Cobb?
08:35¿Está Ralph?
08:35Claro, es un buen amigo mío, está a mi lado, ahora se pone, no se vaya
08:39Ralph, Ralph, es él
08:41¿Quién?
08:42Prydy, Prydy Cobb
08:44Ah
08:44No, ponte el guante, puedes quemar el teléfono
08:48Un momentito, Price
08:50¿Qué hay? Soy Ralph
08:53¿Qué tal, Ralph? ¿Cómo estás?
08:55Me alegro de que dejaras tu número, nadie del comité de alumnos lo tenía
08:58Sí
08:59¿Qué me dices de esa reunión? ¿Para ir todo el mundo?
09:02Y tu amiga Wendy, está deseando verte
09:05¿Wendy de Fasio?
09:07De Fasio, Wendy de Fasio
09:09¿Qué tal está?
09:10Preciosa, es preciosa
09:12Wendy está preciosa, me casé con ella
09:16¿Qué te...
09:17¿Te casaste con ella? Con Wendy de Fasio
09:21Tenemos dos hijas, Ralph
09:22¿Te importa?
09:25No, no me importa, sigue, sigue, me interesa
09:28Oye Ralph, ¿por qué no vienes? Todos quieren verte
09:30Bueno, es que...
09:32Mira, los Mustangs están entrenando en Anzein
09:34¿Por qué no vienes el sábado por la mañana?
09:36¿Asistes al entrenamiento?
09:37Y luego vamos juntos a la reunión del sábado por la tarde
09:39Y el domingo, en el partido con los Salcones serás mi invitado, ¿qué te parece?
09:43Eh, oye...
09:44¿Te importa que lleve a una persona al entrenamiento?
09:47Dos, lleva dos
09:48¿Te importa que lleve a dos personas?
09:52No, en absoluto
09:53Diré que os dejen pasar
09:55Es el túnel 2, allí nos veremos
09:57¿De acuerdo?
09:57Muy bien, el teléfono queda desprecintado oficialmente
10:02Esa es la llamada que estaba esperando
10:04Hay que ver, ¿quién lo diría?
10:06Vamos a alternar con Price Cop
10:08Me parece un sueño
10:09Ralph, ¿qué estás asando?
10:12Huele fatal
10:13Ya ibas necesitando un traje nuevo
10:22Señor Cop, un tal señor Lloyd pregunta por usted
10:25Que pase
10:25Vaya chico, las cosas te van bien
10:31Esta casa es alquilada
10:32Ya, bueno
10:34Dejémonos de rodeos
10:36¿Recibiste la propuesta de don?
10:39Sí
10:39El domingo
10:40Después de perder
10:42Recibirás lo que te prometimos
10:44Nada de equivocaciones
10:45Nos jugamos un buen fajo
10:46¿Entendido chico?
10:48Sí, sí, claro
10:49Bien
10:51Mira, en esta foto se estáis besando en la fiesta de graduación
10:59Qué apasionados
11:00Ah, sí, yo me acuerdo
11:02Por eso quieres asistir a la reunión para ver a Wendy la maravillosa
11:07Vamos, vamos, pequeños
11:15Es la hora
11:15Anda
11:19Mira, qué vieja reliquia
11:22Ah, es un balón histórico
11:24Del campeonato de 1945
11:26Los caballeros contra los espartanos
11:29Bill Maxwell, el salvaje, se quedó con el balón
11:31Cuídalo como a la niña de tus ojos
11:33Me imaginé que a Price le haría ilusión
11:36No lo perdía nunca
11:38Lo lanzara quien lo lanzara
11:39Un defensa, un delantero, cualquiera
11:41Yo era el 43
11:42Recibía hachazos de todas partes
11:44Pero sonreía
11:45Sí, señor
11:45Me reía del peligro en sus barbas
11:47Y aún me río
11:48Creo que el viejo 43
11:51Tiene un agudo ataque de melancolía
11:53Animalito
11:54Los jóvenes no respetáis nada
11:57Qué pena
11:58Vuestro amigo ha realizado auténticas proezas
12:01Algunas de ellas han pasado la historia
12:02Pero vosotros como si nada
12:04Incluso os hace gracia
12:05Ya veréis como Price valora
12:07Este símbolo
12:09Estoy dándole vueltas a la reunión
12:12¿Ah, sí?
12:13Sí, y ¿sabes lo que pienso?
12:16Que sería divertido
12:17Alquilar un coche
12:19Un coche interesante
12:20¿Para qué alquilar un coche?
12:24Si ya tienes un
12:25No sé, quizá me atraiga la novedad
12:28Podría ser bonito y hasta divertido alquilar
12:31Algo nuevo
12:32Está hablando de una limusina, abogada
12:35¿Una limusina?
12:36¡Qué gran idea, Bill!
12:37Es justo lo que me viene al pelo
12:38¡Una lim!
12:42¿Por qué?
12:43Para impresionar a los percebes con los que fue al colegio
12:46¿Para qué va a ser?
12:48No has estado nunca en una reunión de esas
12:50Todo el mundo lleva peluquín
12:51Procurran aparecer con un coche lujosísimo
12:53Y cuentan que tienen entre manos
12:55Un negocio de un millón de dólares
12:57El rollo de siempre
12:58No hay que darle tanta importancia
13:00Solo es cuestión de
13:01Fardar un poco
13:02Y para ello
13:03Nada mejor que alquilar una limusina
13:05Y aparecer con ella en la fiesta
13:06Eso es todo
13:07Oye, haz el favor de no sentarte sobre el balón
13:09Le vas a reventar las costuras
13:11Que están resecas
13:12¡Cincuenta y uno!
13:15¡Cincuenta y uno!
13:18¡Arriba, arriba!
13:26¡Síguele, síguele!
13:28¡Venga, vamos, venga!
13:29¡Vamos!
13:33Sí, conozco ese aroma que trae la brisa
13:36Lini Mento
13:37Aquí es donde debería haber acabado yo
13:39Y lo habría conseguido
13:41Pero me lesioné una rodilla
13:42En el último partido
13:43Cariño, ¿quién es Price Cobb?
13:49El que tiene el balón
13:50Es guapo
13:53¡Eh, venid todos aquí!
13:59Buen trabajo, buen trabajo
14:00Oye, Bill, quiero que cojas un par de delanteros
14:02Y ensayes unas nuevas jugadas de pase
14:04Los demás habéis estado muy bien
14:06Así que a la ducha
14:06A ver, ahora, ¿quién paliza?
14:15¡Eh, Ralph!
14:16¿Cómo ves?
14:16¡Ah, Prady!
14:20¡Eh, chicos!
14:22Perdona, Prady
14:23Te presento a Pam Davis
14:24Hola, encantada de conocerte
14:26Y Bill Maxwell
14:26Un gran amigo mío
14:27Has traído un balón, ¿eh?
14:30Sí
14:30Te gustaría que te lo firmara
14:32¿Verdad, Bill?
14:33Sí
14:34¿Cómo no?
14:35Claro
14:35Sí
14:36¿Te parece bien
14:37A Bill de Price Cobb?
14:39Sí
14:39¿Qué tal estaría
14:41Para el viejo Bill el salvaje
14:43El número 43?
14:44Sí
14:45¿Tienes un boli?
14:46Sí
14:46Te cojo ese
14:48Muchachos
14:51Me ha surgido algo imprevisto
14:53Con el anuncio de Grape Stake
14:54Y tengo que irme
14:55Por lo visto quieren que repita un plano
14:57Va a ser una reunión entrañable
15:00Wendy, tú charlaréis de mil cosas
15:02Toma
15:03¿Qué tal está Wendy?
15:07De maravilla
15:08Timmy tenía hoy
15:09Una feria en el colegio
15:11Y está haciendo
15:11Tartas de limón
15:13Oye
15:14¿Podemos sentarnos juntos en la reunión?
15:16Bill estás incluido, por supuesto
15:17¿Sí?
15:19Sí
15:19La reunión
15:20De unicornios de Central Unión
15:22Curso del 72
15:23Sí
15:23Seguro que vendrá
15:26Bien
15:27Tengo que irme
15:29Encantado de conoceros
15:30Ese debe ser un balón con historia
15:32¿Eh?
15:32Hasta luego, amigos
15:33Sí
15:34Creo que él y Bill han conectado
15:36De maravilla
15:38Lo típico entre dos deportistas
15:39Están en la misma onda
15:41Qué tío más grande
15:43Pero qué tío
15:45Con toda normalidad
15:46Ahí te dice por las buenas
15:48Que vayas a sentarte a su mesa
15:50Para recordar viejas historias
15:52Pero qué tío
15:54Perdona, Bill
15:54Pero ha quedado claro
15:56Que con quien tengo que charlar
15:57De muchas cosas
15:58Es con Wendy
15:59Pues a mí me gusta más
16:00Lo que ha dicho Bill
16:01Pam
16:03Deja ya de meterte conmigo
16:05¿Qué te preocupa?
16:06¿Que conquiste a su mujer?
16:08Vamos, Ralph
16:09¿Cómo vas a conquistar tú
16:11A la mujer de Price Cobb?
16:13No te ofendas, hombre
16:15Pues ella
16:16Fue novia mía
16:18Y me quería muchísimo
16:19Claro que luego tomamos caminos distintos
16:22En fin, la vida
16:23Imposible
16:24No no es posible
16:25No
16:29Bueno
16:29¿Cómo
16:53Cómo abusas del trajecito y todo para lucirte, ¿verdad?
16:57Sí.
17:01No puedo creer lo que acabo de ver.
17:03No estarás aspirando a entrar en el equipo, ¿verdad?
17:05¿Ralph?
17:07Tiene razón, vámonos. Quiero verlo otra vez.
17:10¿Te importa darle otra patadita?
17:13En absoluto. Una vez más se van a quedar pasmados.
17:23¿Cómo diablos te llamas, muchacho?
17:30Bill, creo que será mejor que nos vayamos.
17:32Sí, Ralph, se está haciendo tarde. Adiós.
17:35Encantado, muchachos.
17:39¿Por qué no la sigues y averiguas quién es?
17:44Bueno, un momento, quietos.
17:46¿Veis a ese tipo de ahí? El que habla con Cobb es Don Miller,
17:50el matón de un exjugador llamado Carl Lloyd.
17:52¿Un matón? No.
17:55Price Cobb no puede tener esas relaciones. Lo expulsarían de la liga.
17:58Abogada, te lo digo, yo he detenido a ese tipo dos veces.
18:02¿Qué estará pasando? No creo que vaya a venderse.
18:04Tal vez esté en un apuro.
18:05Como llevas puesto el traje, cumple con tu obligación, chico.
18:08Hay que investigar. La abogada y yo te seguiremos. Vamos.
18:22¡Gracias!
18:23¡Gracias!
18:24¡Gracias!
18:25¡Gracias!
18:26Adelante, ¿dónde estás? Oriéntanos.
18:41Adelante, ¿dónde estás? Oriéntanos.
18:55Están en la autopista.
18:56Hola, amigos.
19:00Vuestro vigilante os va a informar sobre el tráfico de la zona sur.
19:03El accidente en un trailer cerca de Ventura ha producido un gran atasco en el desvío hacia Balboa.
19:08Así que os aconsejamos otras rutas.
19:10Y aunque el camión volcado en la carretera de San Diego ha sido retirado del arcén, todavía hay problemas.
19:22¿Qué ha sido eso?
19:24Es inútil que os lo cuente porque no ibais a creerme.
19:34Servicio de poda de árboles.
19:36Caray, que por razón.
19:38Muy bueno, pero le falta maonesa.
19:40Adiós.
19:47Cariño, tenía que estar aquí a las cinco.
19:49¿Por qué se habrá retrasado?
19:50Tranquila.
19:51Mira esta.
19:57Ah, sí, esa fue en el baile del níquel.
19:59¿Qué?
20:00El baile del níquel.
20:01Se pone una monedita por aquí y luego empieza el baile.
20:04La pareja que baile más tiempo sin que se caiga, gana un viaje a Disneylandia.
20:08Ah, ¿y qué tal fue el viaje?
20:12Vamos, cariño, fue hace diez años, ahora es una mujer casada.
20:16Sí, lo sé.
20:20Solo quería pincharte.
20:22Tonta.
20:32Dios mío.
20:33Bien, ¿qué os parece esta carroza?
20:44¿Verdad que es fabulosa?
20:46Bill, yo te pedí el mejor coche que tuvieran.
20:48Bueno, yo, yo imaginé que lo era y no creo que nadie tenga algo mejor.
20:53Es muy largo, como una salchicha.
20:56Y detrás lleva una cama de agua y cascos estéreos y una fuente de champán.
21:03Yo no voy vestida a tono con las circunstancias.
21:05No pienso ir a la reunión en ese coche.
21:10No tenemos elección, Ralph.
21:11He dejado mi cacharro en la oficina.
21:13Vamos, vamos, hay que asistir a esa reunión.
21:16Quiero enrollarme con tu amigo Prats.
21:18No voy a ir en ese coche.
21:19No voy a ir en ese coche.
21:49No voy a ir en ese coche.
22:19¡Qué sorpresa!
22:22¡Oh, Ralph, Ralph, Ralph, Ralph!
22:26Sabes, como siempre.
22:31Creo que esta chica me va a caer gorda.
22:35¿De dónde has sacado ese coche tan absurdo?
22:38Soy Pan Davidson.
22:40Hola, y yo Gloria Corwin.
22:43Fui en ligue de Ralph en el quinto curso.
22:46Sí, en aquella época estábamos...
22:49Cuánto me alegro de conocerte.
22:51Ah, Ralph era considerado el chico con el porvenir más brillante.
22:56Bueno, y que es de tu vida.
22:58Debes estar ganando montones de dinero.
23:00Seguro que te vendría bien una consultora de diseño.
23:03Sí, bueno, estoy muy ocupado.
23:06¿Por qué no entramos para ver quién anda por ahí dentro?
23:09Bueno, y ya era hora.
23:12Hasta ahora.
23:12Héroe de la clase.
23:27Se engancha en el carro del vencedor.
23:29Bueno, Ralph, tienes que reconocer que fue tu primer alumno.
23:34Sí, le ayudé a probar el álgebra.
23:36Lo sé, lo sé.
23:37Qué buen aspecto tiene esto, ¿eh?
23:46Mira qué bonito.
23:48¡Hinkley! ¿Cómo estás, chico?
23:50Ay, Gerti, ¿tú qué tal, eh?
23:51Bien.
23:52David Germenium, ¿qué tal estás?
23:54Constructora Flipper.
23:56Es mi compañía.
23:58Hacemos magníficas urbanizaciones.
24:00Qué bien.
24:01Pan Davidson.
24:03No quiero alardear, pero...
24:05Por ejemplo...
24:06Estamos haciendo toda la urbanización del deserter.
24:11Solo es un negocio de 15 millones.
24:14Estoy aquí.
24:16Vaya, vaya.
24:17Con que tú eres abogado, Ralph.
24:18Y tu amiga es profesora.
24:20No, no, no.
24:21Ella es abogada y yo profesor.
24:24¿En serio?
24:25Sí, que eres profesor.
24:26Qué bien.
24:27¿Cuál es tu especialidad, Pan?
24:29¿Tocas algo el tema de inmobiliarias?
24:31Sí, es lo mío.
24:32¿De veras?
24:33Oye, creo que nuestros destinos están unidos.
24:36Pues verás, me metí en la enseñanza hace ya varios años y lo encuentro muy interesante.
24:41Para ser más preciso, empecé cuando ayudé a Price a aprobar el examen de álgebra.
24:45Ambos estábamos en el último curso y entonces...
24:47¿Para qué empresa, Pan?
24:48¿Para qué empresa trabajas?
24:49Dime.
24:50Selkie, sale Nimi.
24:51Oh, buena firma, buena firma.
24:53Así es como empezó todo.
24:54Entonces metí a Price en la universidad y luego a partir de ahí seguía adelante de clases, etcétera.
24:59Estupendo.
25:01Estupendo.
25:02Tú le enseñabas álgebra mientras él salía con Wendy el último trimestre.
25:07No, entonces el que salía con Wendy era yo.
25:10Ellos empezaron después.
25:11Yo la llevé al baile de fin de curso, ¿no te acuerdas?
25:15¿Ah, sí?
25:16O sea que Price nunca te lo dijo.
25:18Y era un chico con clase.
25:20Procuraba no herir los sentimientos de los demás.
25:24Verás, ¿cómo te lo diría?
25:26Él salía con ella a tus espaldas.
25:28Tú la dejabas en casa a las once y él la recogía a las once y cuarto.
25:30Se iban en el coche hasta Mulholland.
25:33Aparcaban.
25:34Creí que todos lo sabían.
25:36No me extraña que tuviera problemas para probar el álgebra.
25:39¿Y qué hacían?
25:40Pues, ¿qué van a hacer?
25:41¿Por qué no la cerramos un poco, Ralph?
25:43Todo el mundo lo sabía.
25:47¡Eh, Pam!
25:48Te llamaré un día de estos.
25:50Estupendo, Ger, estupendo.
25:56Hola, ¿qué tal va todo por aquí?
25:58¿Has visto a Price Codd?
25:59Señor Clary, soy Angie Martin.
26:01Me dio usted ciencias, ¿lo recuerda?
26:05Vaya, no ha cambiado usted nada.
26:09Fue nuestro profesor suplente de ciencias.
26:11Eh, si ves por ahí a Price Codd, dile que le estoy buscando, ¿de acuerdo?
26:16Me llamo Bill Maxwell.
26:18¡Oh, qué barbaridad!
26:20Es usted exacto al viejo Clary.
26:22Oh, era un petardo.
26:24En cuanto se daba la vuelta, estallaba la tercera guerra mundial en el laboratorio.
26:28Pero él no se enteraba, estaba sordo como una tapia.
26:31Eh, no quiero ser demasiado brusco, pero ¿por qué no te esfuma el gordi?
26:34Todo el trimestre de primavera.
26:38Solía llevarla a casa porque decía que tenía ataques de jaqueca.
26:41Y la verdad es que salía con Price.
26:43¿Te das cuenta? No hemos debido venir.
26:45Oye, ¿quién habrá venido en ese cochecito rosa?
26:48Vamos, busquemos a Bill y salgamos de aquí.
26:54Ralph, Scott, acaba de aparcar. Viene hacia aquí.
26:58Ralph, vamos, ¿a qué esperas? ¡Vamos!
27:03Quédate ahí quietecito, chico.
27:05Queremos hablar contigo de partidos a mañana.
27:07Te llamo Maxwell.
27:10FBI.
27:10Al huir, se ha descubierto.
27:21Ve a buscarlo.
27:23Cámbiate.
27:28Señor.
27:29Ten cuidado.
27:31¿Dónde me cambio yo ahora?
27:35Mucho ruido, pero pocas nueces.
27:37Arriba, ¡vamos!
27:44Esto, esto, conducir un mortavillones.
27:47¡Eh, Ralph!
28:06¿Cómo está el chico?
28:09Pues, ya ves.
28:10Iván, no te molestes en preguntarme por este ridículo uniforme porque...
28:14No, tío, no te apures.
28:17Todos hacemos lo que más nos apetece.
28:19Bueno, ya nos veremos, ¿eh?
28:21Muy bien.
28:26Hace diez años apostamos porque sería un triunfador.
28:30Y al parecer ya necesita que le aprieten los dos niños.
28:34¡Qué pena!
28:34Vamos, chicos.
28:58Se dirige al Cañón de Balir.
29:00Lo tengo a la vista.
29:16¡Vil, que se acerca una curva peligrosa!
29:19¡Vil quiere esprenar!
29:21¡Que nos la vamos a pegar!
29:24¡No!
29:25¡Vil!
29:26¡No, Vil!
29:27¡Vil, que se acerca una curva peligrosa!
29:57Ralph, ¿cómo has llegado hasta aquí?
30:04Creía que era...
30:04¡Dejadme en paz!
30:11Ya solucionaré yo mis problemas.
30:13Sí, desde luego que tienes problemas, chico.
30:16Te has comprometido a venderte, ¿verdad?
30:18¿Cómo has podido hacerle un tío tan majo como tú?
30:21¿Por qué?
30:21¿Por qué?
30:23Ralph, toma contacto.
30:24Han cogido a Wendy.
30:30Y te están obligando a amañar el partido.
30:32¿Quién te lo ha dicho?
30:34Anda, déjame en paz.
30:35Es un lío muy gordo.
30:37Mira, chico, escúchame bien.
30:38Con mucha atención.
30:40Soy del FBI.
30:41Yo no he hecho nada.
30:43El FBI no me impresiona.
30:44Solo tratamos de ayudarte.
30:49¿Voy a fiarme de un tipo que va por ahí disfrazado de Peter Pan?
30:53No estoy chiflado.
30:54Se trata de una broma.
30:55Lo alquilé en una tienda de disfraces.
30:57Pridy, ¿dónde puede estar Wendy?
30:59Hasta luego, chico.
31:00¿Ves?
31:00¿Es que no has captado dónde está su mujer?
31:08No, no.
31:10La señal era débil.
31:11Necesito algo que produzca vibraciones más fuertes.
31:14Sí, bueno, tendremos que pensar en algo.
31:15El partido es mañana.
31:17Se la deja en corto.
31:19Pero se le echa de encima y va al suelo.
31:22Esto hace la tercera posición diez metros delante.
31:24Está claro que intentará el pase largo.
31:26Se abre hacia la derecha.
31:30Wichel ya está encima de él.
31:32¡Le cazan!
31:33El balón queda libre.
31:35Y pasa a volarte los alcones.
31:38El partido está a medio terminar.
31:40Tranquilizaos, estamos haciendo todo lo que podemos.
31:47Hola, buenas.
31:49Maxwell de la Oficina Federal de Investigación.
31:52¿El FBI?
31:54Abra el nombre de la ley.
31:55¡Qué antiguo!
31:56Más que Matusalén.
31:58Oh, lo siento.
32:00Disculpe, me llamo Ralph Hinckley.
32:02Fui compañero de colegio del señor Cobb.
32:04¿Me recuerdan?
32:05Oh, claro, señor Hinckley.
32:07Ayudó usted al señor Cobb a probar el álgebra
32:09y a entrar en el rugby profesional.
32:11Pasen.
32:14Estamos preocupados porque tal vez le haya pasado algo a la señora Cobb.
32:18Creemos que la señora Cobb ha sido secuestrada
32:20para obligar al señor Cobb a perder el partido.
32:23¿Puede indicarme su dormitorio?
32:26Sí, está por allí.
32:29Bien, iré a echar un vistazo.
32:42Caray, qué salón más exótico.
32:44Vaya ambiente.
32:45¿Qué?
32:45¿Dónde están los hijos del señor Cobb?
32:49Los mandó de viaje esta mañana.
32:50¿A dónde?
32:51No me lo dijo.
32:56No me parece bien que el señor Hinckley ande por ahí fisgando.
32:58Bueno, es que...
33:001-6-0-7 de South Forno.
33:09¿Qué hace usted con el camisón de la señora Cobb?
33:12¡Oh, qué vergüenza!
33:16Es que estaba comprobando la talla.
33:19Ya vale, Ralph.
33:21No te sienta nada bien.
33:24¡Sálgan de aquí!
33:27Ha sido de gran ayuda.
33:29Al terminar este tiempo, los gustan pierden por 14 a 0.
33:36He visto enfriarse a muchos capitales, pero Prae se ha convertido en un bloque de hielo.
33:41Mientras los equipos cambian de campo, es el momento del mensaje de visitante.
33:45Creo que debería llamar yo al timbre.
33:51Diré que soy de la Cruz Roja.
33:52Averiguaré cuántos son y en qué habitación está.
33:54Está chalada, Pamela.
33:55No te dejarán entrar.
33:57Oh, claro que sí.
33:59¿Qué haces?
34:00Recursos de mujer.
34:07Cariño, una voluntaria de la Cruz Roja no tiene esa pinta.
34:10Don Miller no lo sabe.
34:11Jamás ha visto ninguna.
34:12Esto no me gusta, abogada.
34:14Por favor, ya no hemos hablado otras veces.
34:16¿O formo parte del equipo o no?
34:18Un momento.
34:20No es tan absurdo.
34:21Puede que salga bien.
34:22Sí, tú estate preparado con el coche para entrar en acción.
34:25Hablaremos por el guatemal.
34:26Espera, espera, espera un poco.
34:28¿Pero qué te has creído?
34:29Aquí el que manda soy yo.
34:30De repente Pamela se pone gallita y tengo que dar marcha atrás.
34:34¿Sí?
34:34Sí.
34:44Hola, encanto.
34:51Estoy pidiendo para la Cruz Roja.
34:53¿Tienes un minuto?
34:57Tranquilo, es de la Cruz Roja.
34:59Se lo diré a Carl, que se quede fuera.
35:01Los donativos son deducibles de los impuestos.
35:06La Cruz Roja se ocupa de las necesidades de todo el mundo.
35:11Aquí hace un calor espantoso.
35:13¿Te importa que entre?
35:19¡Eh!
35:20¿Qué haces?
35:23Primera puerta a la derecha.
35:24¡Fuera!
35:25¡Lárgate de aquí!
35:33Vamos, muchacho.
35:40Tú, ¿a dónde vas?
35:50¿Dónde está Wendy?
35:53Voy por ella.
35:57¿Qué estropicio estamos armando?
36:10¡Ralph!
36:11Wendy.
36:12¿Cómo estás?
36:13Bien.
36:14¿Tranquila?
36:15Sí, pero ¿qué haces aquí?
36:17Es una larga historia.
36:19Muy bien.
36:19Caray, qué exitazo.
36:21Soy la pera, soy la repera.
36:23¿Abogada?
36:24Ha sido una jugada genial.
36:26Tenemos que decirle a Price que estoy bien.
36:28Va a perder el partido.
36:29Ya lo arreglaremos.
36:31¿Pero cómo?
36:33No sé, pensaré en algo.
36:35Wendy, no te preocupes.
36:38¿Cómo va a remontar el partido en menos de un cuarto de hora?
36:41Tiene mucha inventiva.
36:49Wendy está bien, está a salvo.
36:59Vengo ahora mismo de la casa donde la tenían secuestrada Miller y otro matón y está perfectamente, te lo juro.
37:04¿Cómo puedo creerte?
37:05¿Te has mirado?
37:06No creo que estés en tu sano juicio.
37:09Y yo también me hago muchas veces esa pregunta, pero ahora no viene al caso.
37:12Créeme, te repito que Wendy está bien, a salvo.
37:15Y ahora tienes que salir de aquí y volver a jugar.
37:17No voy a ir a ninguna parte.
37:21Me he lesionado.
37:22Y no haré nada hasta hablar con Wendy.
37:24Si no pierdo, la matarán.
37:28Pues jugaré yo.
37:29Esto no es para aficionados, Ralph.
37:30Esos tipos son unos animales.
37:32¿Cuántos puntos has tirado?
37:33Tres ensayos.
37:37Yo te los recuperaré.
37:39¿Que tú vas a conseguir tres ensayos en siete minutos?
37:42Voy a intentarlo.
37:44No te dejarán entrar.
37:45No voy a pedir permiso.
37:48Estás chiflado, Ralph.
37:50Sé que parece una locura, Price.
37:52Pero si consigo esos tres ensayos, ¿mantendrás la boca cerrada?
37:58¿De acuerdo?
38:01Buen chico.
38:03Buen chico.
38:15Quedan menos de tres minutos y los Alcores siguen ganando por veintiún puntos a tres a los Mustang.
38:23Eh, mira.
38:25Parece que Price Cobb se reincorpora al partido.
38:27Sí, ha enviado a su reserva a Ray Churchill otra vez al bancillo.
38:30Él vuelve a tomar el mando.
38:31Formación en escopeta.
38:40Que se abran los extremos y el resto en el bloqueo.
38:42¿Qué?
38:43Formación en escopeta.
38:44Que se abran los extremos y el resto en el bloqueo.
38:47Bromeas.
38:48¿Qué jugada es esa?
38:49Además, ¿quién diablos eres tú?
38:50Pasadme el balón y llora el resto.
38:52¿Quién eres tú?
38:53Soy el capitán.
38:55Nos van a pitar falta por el retraso y se nos van a acabar los tiempos muertos.
38:58Así que vamos allá.
38:59¿De acuerdo?
39:00Muy bien.
39:00Vamos allá.
39:01Vamos, vamos.
39:02Ánimo.
39:03Solo quedan dos minutos y medio.
39:05Y Price con su lesión lo tiene muy difícil si quiere remontar el partido para los Mustang.
39:09¿Listos?
39:10Adelante.
39:11Hop, hop, hop.
39:14Retrocede.
39:15Levanta la cabeza.
39:16Ahí va el pase.
39:18Lo cocheo.
39:20Bayer Dalí recibió vitros.
39:21Los Mustang solicitan su último tiempo muerto.
39:24Price ha lanzado el balón a unos 50 metros por el aire.
39:26Eso se ve pocas veces.
39:28Y te diré una cosa, Ted.
39:29Ford no parece estar muy afectado por la lesión que tuvo al principio.
39:32¿Has notado si coge algo?
39:34No lo he notado en absoluto.
39:36Y más aún, Ford parece haber encontrado...
39:37¡1, 40, 8, 3!
39:38¡1, 40, 8, 3!
39:40¡Listo ya!
39:41Hop, hop, hop.
39:48Viven la línea de 22, Chirro y Sexto.
39:50Los Mustang vuelven a tener cuatro posiciones de balón gracias a su penetración.
40:00¡1, 31, rojo!
40:01¡1, 31, rojo!
40:03¡Hecho!
40:03¡Hop, hop, hop!
40:10¡No puede ser!
40:13¡Es increíble!
40:20¡Un sueño, Price Cop!
40:21¡Me va a dar algo!
40:22¡El 22!
40:24Los Mustang acaban de conseguir su primer tanto del partido.
40:27¡Un jugador genial!
40:30Price Cop ha resucitado y con él la emoción del partido, señoras y señores.
40:36¡La patada ha sido buena!
40:37¡Dos minutos para tirar el partido!
40:40El marcador está ahora 21 para los halcones y 10 para los Mustang.
40:44¡Eh!
40:45Ese no es Price.
40:46¿Quién eres?
40:47Nunca había visto nada igual.
40:49Soy Price Cop y si alguien dice lo contrario no volveré a jugar.
40:53Este es el chico que reventó el valor.
40:55Soy vuestro dos minutos más.
40:57Lo único que quiero es que me aseguréis y prometéis en nombre del equipo
41:00que nadie sabrá nunca que no era Price Cop.
41:02¡Trato hecho!
41:03Nos quedan todavía dos minutos de partido y los Mustang pierden por 11.
41:07Ahora ponen en juego la pelota a los Mustang.
41:09Vicky y Gasaro están muy retrasados.
41:11La pelota va muy alta, de un extremo a otro.
41:14Y cae sobre la línea de 9.
41:16El número 39, Vicky y Gasaro se la llevan.
41:19Y le derriban en la línea a 20 metros.
41:21Me sorprende que los Mustang no hayan sacado a su lateral.
41:30Aún van perdiendo por 11 puntos.
41:32Vicky tiene problemas para sujetarlo.
41:34Vicky pierde el valor.
41:35Cuarta posición, 10 metros como nos gustan.
41:39Y aquí vuelve Price Cop.
41:40Veamos si puede llevar a cabo otra genialidad de las suyas.
41:43Solo queda un minuto para el final.
41:44Formación de escopeta, extremos al fondo y libres.
41:52¿Extremos al fondo y libres?
41:54¿Dónde?
41:54¿En qué zona?
41:55¿Qué jugada?
41:56Tú desmárcate como sea y yo te pasaré.
41:58De acuerdo.
41:59Bien, vamos allá.
42:09Price sin desandar señales de cojera.
42:12¡Listos!
42:13¡Hop!
42:13¡Hop!
42:14¡Hop!
42:15Retocerde con el valor.
42:17Mire hacia abajo no del ensayo.
42:19Pierce está allí.
42:21Y...
42:21¡El ensayo!
42:23Price le derriba al fin de la línea de 30 metros a Steve Pierce y los Mustang han vuelto a marcar.
42:29Qué estilo tan impresionante ha dado el partido.
42:31Te digo, Ted, que los Mustang parecen un equipo totalmente diferente.
42:35Price Cop está compensando todos los errores que ha cometido al principio del partido.
42:39El marcador señala ahora 21 a 17.
42:46Se están preparando para el tiro directo.
42:50¡Eso!
42:52¡Qué bárbaro!
42:54Todo mandado de una patada del valor del aparcamiento.
43:05Esto es algo exólito.
43:07Los halcones van a tener que colocarse en su línea de 20 metros.
43:10En circunstancias normales yo diría que los halcones lo tienen chupado.
43:16Pero a juzgar por lo que estamos viendo ya no estoy tan seguro.
43:20Solo quedan 30 segundos.
43:21¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí!
43:25Los halcones avanzan.
43:27¡Está en que recupera la pelota!
43:29¡Busca a quien pasársela!
43:30¡Lánza!
43:30¡Y en un prodigioso salto, Cop repete a la pelota!
43:34Ahora está jugando en la descensa.
43:38Cop se ha salido en la 16 cuando faltan pocos segundos para terminar el partido.
43:43¡Qué tensión la de este partido, Ted!
43:44¡Cómo se han remontado los Mustang!
43:46Y gracias a Price Cop.
43:48Parece como si la lesión no hubiese hecho más que estimularle.
43:50¡1-21!
43:51¡1-21!
43:52¡Qué partido, señores!
43:53¡Qué partido!
43:54¡Estos!
43:55¡Hop!
43:55¡Hop!
43:57¡Hop!
43:58¡Hop!
43:58¡Hop!
43:58¡Hop!
43:58¡Hop!
43:58¡Hop!
43:58¡Hop!
43:58¡Hop!
43:58¡Hop!
43:58¡Hop!
43:58¡Hop!
43:58¡Hop!
44:01¡Hop!
44:01¿Qué es abierto por el centro?
44:02¡Es suya!
44:05¡Y le sacan fuera del campo en la línea de dos metros!
44:09¡Hop!
44:09Esto ha hecho de tenerse el reloj cuando solo quedan cinco segundos.
44:12Los Mustang tienen tiempo para una última jugada.
44:14Y si Cole logra finalizarlo, asistiremos a una auténtica proeza, señoras y señores.
44:18Ahora es Cop para recibir el balón.
44:20Dickens se va hacia la izquierda.
44:22¡Hop!
44:22¡Hop!
44:22¡Hop!
44:22¡Hop!
44:24¡Hop!
44:24Lo procede.
44:25Duncan está en la zona de ensayo, pero...
44:27¡Ahí está el disparo final! ¡Kopp va a efectuarlo él mismo! ¡Allá va! ¡Increíble!
44:39¡Fryscop lo ha conseguido! ¡Qué jugada!
44:41Antes de dar tres hombres un tiro directo con una lesión de rodillas, señores.
44:47¡Fryscop ha librado a su equipo de la derrota! ¡Qué gran campeón!
44:57¡Fryscop! ¡Fryscop! ¡Fryscop! ¡Fryscop! ¡Fryscop! ¡Fryscop! ¡Fryscop!
45:17Raras veces en el juego del rugby, un atleta alcanza ese nivel de perfección que le garantiza sin duda alguna el título de atleta del año.
45:26En siete minutos, Pryscop consiguió tres ensayos y ganó un partido de rugby muy importante, así como el respeto y la admiración de una nación.
45:37Señoras y señores, les dejo con Pryscop, deportista del año, lanzador de los Mustang de Fénix.
45:47No puedo creerlo, no me digas que tú ayudaste a ese hombre a aprobar el examen de álgebra.
45:53Bueno, me limité a darle un empujón.
45:54Gracias.
45:58La semana pasada estuve en una reunión de antiguos alumnos.
46:03Y he aprendido una cosa muy importante.
46:07Nadie es autosuficiente.
46:08Se necesita ayuda dentro y fuera del campo.
46:11No me merezco este galardón por razones que no puedo exponer aquí.
46:16Voy a entregárselo a otra persona.
46:17A alguien que me apoyó.
46:20A un amigo que me ayudó a aprobar el álgebra y me demostró que ganar no lo es todo.
46:25Mi querido amigo.
46:26Mi camarada...
46:28...Ralph Hink.
46:30¡Caray!
46:30Lo hiciste tú.
46:32Solo lo sabemos nosotros y Pryscop.
Sé la primera persona en añadir un comentario