Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 meses

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Gracias por ver!
00:30¡Gracias por ver!
01:00¡Gracias por ver!
01:30¡Gracias por ver!
02:00¡Gracias por ver!
02:30Gracias por ver!
02:32¡Gracias por ver!
02:35¡Gracias por ver!
02:36¡Gracias por ver!
02:38¡Gracias por ver!
02:40¡Gracias por ver!
02:42¡Gracias por ver!
02:44¡Gracias por ver!
02:46¡Gracias por ver!
02:48¡Gracias por ver!
02:50¡Gracias por ver!
02:52¡Gracias por ver!
02:54¡Gracias por ver!
02:56¡Gracias por ver!
02:58¡Gracias por ver!
03:00¡Gracias por ver!
03:02¡Gracias por ver!
03:04¡Gracias por ver!
03:06¡Gracias por ver!
03:08¡Gracias por ver!
03:10¡Gracias por ver!
03:12¡Gracias por ver!
03:13¡Gracias por ver!
03:14¡Gracias por ver!
03:16¡Gracias por ver!
03:18¡Gracias por ver!
03:20¡Gracias por ver!
03:21¡Gracias por ver!
03:22¡Gracias por ver!
03:23¡Gracias por ver!
03:24¡Gracias por ver!
03:25¡Gracias por ver!
03:26¡Gracias por ver!
03:27¡Gracias por ver!
03:28¡Gracias por ver!
03:29¡Gracias por ver!
03:30¡Gracias por ver!
03:31¡Gracias por ver!
03:32¡Gracias por ver!
03:33¡Gracias por ver!
03:34¡Gracias por ver!
03:35¡Gracias por ver!
03:36¡Gracias por ver!
03:37¡Gracias por ver!
03:38¡Gracias por ver!
03:39¡Gracias por ver!
03:40¡Gracias por ver!
03:41¡Gracias por ver!
03:42¡Gracias por ver!
03:43¡Gracias por ver!
03:44Para elevar los sueldos de todos los empleados federales.
03:46¿Y lo hacéis en los aparcamientos?
03:48Necesitamos firmas como sea, señor.
03:50Los sueldos de los empleados federales, ¿eh?
03:52Yo estoy en ese caso y mi sueldo es un asco.
03:54Es lógico que os apoye.
03:58Ah, sí, esto está muy claro.
04:01Veamos.
04:03Sí, sí.
04:04Perfecto. ¿Tenéis algo para escribir?
04:14Señor Heath, por favor, acérquese. Es solo un momento.
04:17Junto a nosotros está Jordan Heath, presidente de las industrias Beck.
04:21Señor Heath, díganos, ¿cuál es el futuro de las industrias Beck?
04:25Para nosotros la muerte del señor Beck representa una pérdida irreparable.
04:29Pero sabemos que el plan decenal establecido por James Beck antes de su muerte irá dándonos sus frutos.
04:35Muchísimas gracias.
04:36Bien, pues ya lo habéis visto.
04:38Un hombre interesante, ¿verdad?
04:40Sin dinero, sin relaciones, sin estudios.
04:45Venga, Tony.
04:46Iba todos los días a la biblioteca a leer un libro.
04:49Todos los días.
04:50Eh, pues Tony también lee un libro todos los días.
04:52Bueno, un cómic.
04:54Sí, y además siempre que puede va a la biblioteca, ¿verdad?
04:57Es el mejor sitio de la ciudad para robar bicicletas.
05:00Están bromeando. No se lo tome muy en serio.
05:03Lo intentaré, Tony.
05:04Lo que a mí me intriga es la desaparición de ese testamento.
05:07¿Cómo se muere un tipo de estos y no hay herederos? No es posible.
05:11Bueno, era un excéntrico.
05:13Sí, pero ¿no dejar testamento?
05:15Yo no lo comprendo. Con millones de dólares en juego y no deja testamento.
05:19Tal vez sí lo dejó. Todavía no lo sabemos.
05:21El asunto aún no está claro.
05:23Habrá más noticias las próximas semanas.
05:27Que paséis un buen día.
05:34Tony, ¿tienes un minuto?
05:35¿Tienes un minuto?
05:38Te quedan seis ejercicios.
05:40¿Ya son seis?
05:41Le envié una nota a tu tío, pero al parecer ni caso.
05:43Sí, verá. La cerveza le quita las ganas de leer.
05:47Oye, escucha.
05:49Si suspendes, no te graduarás el año que viene.
05:52Beck tampoco se graduó.
05:53Mira, Tony, quisiera demostrarte que un hombre lo consigue todo con voluntad.
05:57Sí, sí, ya sé por dónde va.
05:59Espera.
05:59¿Por qué no vienes a mi casa dentro de una hora y repasamos juntos el álgebra?
06:06Vaya, señor Hinckley, me encantaría, pero tengo que trabajar en la tienda.
06:10Quiero comprarme un campo de trigo.
06:13Te suspenderé, Tony.
06:15Y todos tus compañeros te adelantarán.
06:19Eso es chantaje.
06:20Es la vida.
06:20Te veré luego.
06:27Vamos por él.
06:28Bien.
06:31Somos del sindicato de enseñanza y nos gustaría que firmara esto.
06:35Ah, muy bien.
06:36¿Tiene una pluma?
06:37Claro.
06:37Claro.
06:37Toma las llaves.
06:52Está detrás, en el maletero.
07:07Toma las llaves.
07:30Toma las llaves.
07:33Toma las llaves.
07:34Toma las llaves.
07:35¿Qué hay aquí dentro, señor Dan?
07:39¿Lo habéis cogido?
07:40Está en el coche.
07:41Metedlos a los dos en el coche y esperad aquí, yo iré solo.
07:45El funeral ha terminado, el ataúd ya está en la fosa
07:47y se han pronunciado las últimas oraciones en memoria de James Beck.
07:52Les habla una vez más Ken Sherman junto a la tumba de James Beck.
07:55Los asistentes al duelo desfilan lentamente,
07:58cada uno de ellos pensando en el futuro de las industrias Beck
08:01y en el magnate industrial que era James Beck.
08:05Tanto los amigos y parientes como los socios
08:08han acudido todos a darle el último adiós.
08:22Lo hemos conseguido.
08:26Un largo viaje en Marshal.
08:29Creo que hemos cometido un par de equivocaciones.
08:31Aún queda sin contestar la cuestión de la desaparición del testamento.
08:38Se prevé una lucha por el poder y control del mayor imperio de América.
08:42Solo podemos hacer conjeturas sobre cómo terminará esto.
08:46¿Dónde estamos?
09:00¿Está vivo?
09:02Señor Beck, no lo comprendo.
09:03¿Cómo está usted vivo?
09:04Es una larga historia.
09:06Al igual que muchas largas historias,
09:08es complicada y llena de intriga.
09:10Eso, eso es para un baile de disfrace.
09:14Yo soy profesor en una escuela.
09:15Vamos a organizar un baile y he alquilado ese traje.
09:20Es profesor en una escuela, es cierto.
09:23En los últimos seis meses,
09:25he leído todo lo concerniente al historial del agente Maxwell.
09:28El señor Maxwell es un agente muy competente,
09:32con mucho instinto y lleno de recursos.
09:35El agente William Maxwell es un agente federal muy corriente,
09:40de nivel medio,
09:41con una ficha de servicios mediocre.
09:45Testarudo, sin intuición,
09:50un aragán con una actuación vulgar durante 30 años.
09:53Bueno, yo creo que esa es una visión muy limitada y parcial de las cosas
09:57si me permite que se lo diga, señor.
09:59Estuvieron en algún lugar apartado
10:01y tomaron contacto con una aeronave extraterrestre
10:04que les dio un traje que posee superpoderes.
10:08Y han estado trabajando en equipo,
10:09luchando contra los criminales de esta sociedad.
10:13No sé qué medicamento le dan, señor Beck,
10:16pero empieza usted a desvariar como los borrachos del Bronx.
10:21Necesito su ayuda.
10:22Si no me la dan, les descubriré ante el mundo.
10:27¿Cuántas personas saben esto, señor?
10:32Solo Marshall y yo.
10:33Los hombres que están fuera fueron contratados por Marshall.
10:36No saben nada.
10:38Jordan Hill y mis altos ejecutivos estaban...
10:41Estaban alimentando al señor Beck
10:43con una comida sin valor nutritivo
10:45y fue desfalleciendo hasta que le dio una pleuresía.
10:48Hicimos venir al doctor Springfield,
10:50que había sido su médico de cabecera durante casi 40 años.
10:53Redactó un testamento, lo legalizó
10:56y el doctor Springfield certificó su defunción
10:58para sacarle del hospital
10:59y estrellamos el avión en el que se suponía
11:01que transportábamos el cuerpo.
11:03El cadáver que hemos enterrado esta tarde
11:05era el de un indigente que había quedado irreconocible
11:08en un incendio de Sky Row.
11:10Solo me quedan unos pocos meses de vida.
11:13Al doctor Springfield le encargamos
11:15entregar el testamento al gobierno.
11:17Salió hace dos días,
11:18pero nunca llegó a su destino.
11:23¿Asesinado?
11:25¿A que sí?
11:25He hecho picadillo, ¿verdad?
11:28En absoluto.
11:29¿Cómo puede ser tan estúpido?
11:31Me está usted decepcionando mucho, señor Maxwell.
11:35¿Eso qué?
11:36Aún no me ha visto bailar la muerte del cisne.
11:39El doctor Springfield le ha traicionado, ¿verdad?
11:43Se llevó el testamento y lo ha vendido a ese Egipto.
11:45Sí, esa es mi teoría de repuesto.
11:48Enséñales las fotos del doctor.
11:51Ahora está en Las Vegas.
11:53Le están pagando a través de una mesa de ruleta
11:56en un hotel de nuestra propiedad.
11:58Le necesito a usted y su traje
11:59para impedir el pago y recuperar el testamento.
12:02¿Y por qué tenemos que ayudarle?
12:04Porque he dejado toda mi fortuna
12:06e instituciones de caridad.
12:08¿Y por qué no redacta otro testamento?
12:11Tendría que descubrir el engaño
12:13y se armaría un gran revuelo.
12:16Quiero pasar estos últimos meses
12:18de mi vida en la intimidad.
12:20Necesito su ayuda.
12:22Marshall es demasiado viejo.
12:24No confío en nadie más.
12:27Hice investigaciones sobre ustedes
12:29y no creo que les hubieran dado el traje
12:31si no fueran dignos de confianza.
12:34Es un juego de azar, lo sé,
12:37pero yo estoy acostumbrado a correr riesgos.
12:41Bien, van a ayudarme.
12:42Oye, es una oportunidad única.
12:49Podríamos ayudar a muchísima gente.
12:51Vamos, Ralph, no seas tonto.
12:54No te dejes liar.
12:56En toda su vida,
12:57el señor Beck no ha regalado ni los buenos días.
13:00Es un tacaño.
13:01Me estoy muriendo, señor Maxwell.
13:06Llega un momento en la vida
13:07en que empiezas a pensar en tu conducta,
13:11en la conciencia
13:12y en lo mucho que te importan las cosas del más allá.
13:16Si recuperan el testamento,
13:19leanlo
13:19y comprobarán que les digo la verdad.
13:23Luego, cuando estén convencidos,
13:25entréguenlo a las autoridades.
13:26Bill,
13:31es
13:31la oportunidad de hacer algo.
13:34Una oportunidad de cambiar las cosas.
13:37Estoy pensándolo,
13:38sopesándolo
13:39con mi mente mediocre
13:40y mi coeficiente de nivel medio.
13:46¿Pero qué se ha creído
13:47decir que mi carrera ha sido mediocre?
13:50Comparada con la suya,
13:51todas son mediocres.
13:52Pero bueno,
13:53¿qué tiene de extraordinario su carrera?
13:54Ganar dinero es lo más fácil del mundo.
13:56He conocido a James Beck.
13:58Si hubiese tenido a mi jefe de Detroit,
14:00su carrera también habría sido un asco.
14:03Llegaremos a Las Vegas dentro de poco.
14:04Debemos separarnos.
14:05Vayan al Hotel de Seth,
14:06que es propiedad de las industrias Beck.
14:09Es el cuartel general de Jordan
14:11y sus socios
14:12y de todos los ejecutivos.
14:13Utiliza el traje para empezar a ganar.
14:15No tenemos tiempo.
14:16Muy bien.
14:16Vamos,
14:17no nos diga lo que tenemos que hacer.
14:18Yo dirijo la operación y al muchacho.
14:20Al muchacho le dirijo
14:21yo mismo.
14:24Aclaremos.
14:25Señor Maxwell,
14:26es usted un agente federal
14:28muy hábil y abnegado.
14:29Perdone los modales del señor Beck.
14:32No es muy delicado con la gente.
14:34Sentimos un gran respeto por usted y su cargo
14:36y le estamos muy agradecidos.
14:38Oiga, amigo,
14:39recuerdo muy bien lo que dijo,
14:40así que ahora no me dé usted jabón.
14:43Disculpe, señor Dan,
14:44pero...
14:45¿cómo voy a saltar la banca?
14:47Utilice los poderes de telequinesia del traje
14:49para controlar la materia.
14:51Claro,
14:51es lo más razonable.
14:53Perdone,
14:54pero no me aclaro.
14:55¿Cómo...
14:56¿cómo se hace eso?
15:00Ponga la mente en blanco
15:01y empuje fuerte.
15:05Por favor,
15:06no finja ignorancia.
15:07Pensaba que intentaría ayudarnos.
15:08Nos jugamos mucho en esto.
15:10Te digo que estos tipos me ponen nervioso.
15:21Mete en blanco.
15:22Mete en blanco.
15:25Ralph.
15:29Ralph.
15:33Lo conseguí,
15:34lo conseguí.
15:35Lo he movido.
15:36Solo tengo que poner mi mente en blanco
15:37y luego,
15:38luego empujo.
15:39No pienso en nada.
15:40La dejo abierta.
15:42Totalmente libre.
15:43Ha sido un truco formidable.
15:44¿Por qué no lo haces otra vez
15:45y me echas por los pantalones
15:47una menestra
15:47y una ensaladilla rusa?
15:49¿Quieres que lo haga otra vez, Bill?
15:51Mira,
15:51llevaré esa revista directamente hacia ti.
15:53No te muevas.
15:57Ralph,
15:57¿quieres parar de una vez?
15:59Lo siento, Bill.
16:00Me he salido un poco desviado,
16:01pero mejoraré.
16:02Estoy empezando a perder
16:03mi mediocre paciencia contigo.
16:07Bill.
16:10Bill.
16:13¿Cómo pudo saberlo?
16:22No, Ralph.
16:23Solo intentaba explicarte
16:24por qué Beck tiene esa negativa opinión sobre mí.
16:27Nada más.
16:28En Phoenix, por ejemplo,
16:29tenía un jefe de distrito terrible,
16:32Clint Klein.
16:32Le llamábamos Clint el Machaca
16:35porque solía detener a todo el mundo.
16:38¿Cómo iba a prosperar yo en mi carrera
16:40si no me permitía detener a nadie?
16:42Si no hay manera.
16:44Vamos.
16:45Yo un mediocre.
16:48Me resulta emocionante conocer Las Vegas.
16:51Procura vestirte como es debido.
16:53Ya sabes,
16:53al estilo clásico,
16:54a distinción.
16:56Chófer al Hotel Desert.
16:58Bill,
16:58¿cuánto tiempo hace que tienes esa chaqueta?
17:00¿Eh?
17:04Este pingajo.
17:05¿Por qué?
17:06¿Te gusta?
17:06Bueno,
17:07es original, sí.
17:08Sí,
17:09lo he sacado de un baúl muy antiguo.
17:11Aunque sí, ¿eh?
17:12Toma,
17:13¿qué es eso?
17:14El precio.
17:15¿Va?
17:15Bueno,
17:18después de ir y venir al tinte tantas veces,
17:20de todos modos,
17:21con ese nuevo poder que tienes...
17:23Sí,
17:23con ese poder saltaré la banca en un periquete.
17:26¿Poder?
17:28Sistema.
17:28Un sistema para apostar.
17:30Y le importaría mirar hacia adelante
17:31mientras conduce.
17:32Siempre, sí.
17:32Podemos seguir esta conversación sin usted.
17:36Un momento, Bill.
17:36Estoy captando algo.
17:37¿Qué?
17:38Sí.
17:40Unos tipos persiguen a Dan.
17:41¿Ves eso?
17:43Sí.
17:43Dan corre hacia el avión.
17:44¡Vamos, vamos!
17:45¡Lo han cogido, Bill!
17:46¡Lo han cogido!
17:49Ahora lo meten en un coche.
17:51¡Fuera!
17:52Yo los llevo achiflados.
17:53¡Fuera!
18:00Ralph,
18:00que estás en la vía pública.
18:01Aquí hay un set.
18:05Como dos camas.
18:11¡Deprisa al aeropuerto!
18:12Aquí, líneas aéreas global, vuelo 505 en maniobra de aproximación.
18:29Terminal de Las Vegas.
18:31Permiso para aterrizar.
18:33Espere, global americanas, global americanas, 505.
18:37Hemos detectado un ovni en su ruta.
18:44¡Suba!
18:44¡Suba!
18:45Están a punto de conexión con un objeto que vuela a gran velocidad.
18:52¿Qué ha sido eso?
18:53No comprendo cómo has dejado que esos dos tipos se llevaran a Dan.
19:15Es increíble.
19:16Oye, Bill.
19:17Pero si casi choco contra un 747.
19:20No me interesan las excusas fantásticas.
19:22Te vas pareciendo a Carlyle.
19:24Últimamente, desde Quebec destrozó tu ego, lo único que te interesa es criticar a tus jefes.
19:28Deja de gritar.
19:29Me duele la cabeza.
19:30Desde Corea no me dolía, ¿sí?
19:32Casi atraviesa un avión de 20 toneladas y te duele la cabeza.
19:35Allí está.
19:37Teses.
19:37Ahí tenemos al doctor Springfield.
19:39Pagan sus apuestas.
19:4120.000 al 36.
19:42Ya lleva ganado medio millón de dólares.
19:44Bueno, a ver si le gafas un poco.
19:50Pero no tires las copas encima de la mesa.
19:54Mantén la mente en blanco y empujar.
19:55En blanco y empujar.
19:57Mi mente está en blanco.
19:58Está en blanco.
20:00Hola.
20:0536.
20:06Rojo gana.
20:09Fantástico.
20:10Realmente un gran trabajo, Ralph.
20:12Qué desastre, hijo.
20:14No me atosigues, Bill.
20:15¿Quieres darme un respiro?
20:16No me resulta fácil concentrarme.
20:18Vamos.
20:20Ah, no.
20:21No puedo creerlo.
20:22Vaya.
20:23Mira quién está aquí.
20:24Bill y pies planos.
20:26¿Quién te ha soltado?
20:27¿Quién es?
20:28¿Quién es usted?
20:28Se llama Matthews.
20:30¿Ves los agujeros que tiene en la cara?
20:32Se los hizo cuando quiso comer con tenedor.
20:34Ya te queda poco, Maxwell.
20:36No sé quién es usted, pero aléjese de él.
20:38Está a punto de conseguir un pleno en el ataúd.
20:42Pintoresco.
20:42Muy pintoresco.
20:45Caray.
20:46¿Quién le habrá concedido la libertad?
20:48Le había enchironado con una acusación de asesinato en segundo grado sin el menor escape.
20:53Qué amigos más interesantes.
20:54Sí, ese tipo es un bocazas.
20:56Olvídalo.
20:57Y ahora escucha.
20:58Tienes que concentrarte.
20:59Me oyes poner la mente totalmente en blanco.
21:01Pero Bill, compréndelo.
21:02Aquí hay mucho ruido.
21:04Bueno, piensa en una hoja en blanco o algo así.
21:07Una hoja en blanco.
21:09Buena idea.
21:10Una hoja en blanco.
21:12Mar, Bill.
21:36Ralph, mira lo que has hecho.
21:38Te juro que has ido sin querer.
21:39Sí, claro. Oye, este no es el momento, pero tengo un par de semanas de vacaciones en agosto y podríamos volver por aquí para...
21:48Bueno, ya sabes...
21:50Y utilizar el traje para ganancias personales. Llevarnos el dinero a base de trampas.
21:56Bueno, también podríamos, en fin, podríamos ganar lo suficiente para poder abrir, ya sabes, nuestro propio centro anticrimen.
22:06Y a todo lujo, caviar y champán.
22:09Hombre, no te vayas por la tremenda.
22:11¿Y te das cuenta? Eso es exactamente lo que nos dijo James Beck, que nos dejamos corromper fácilmente.
22:16Debemos evitar esa clase de tentaciones.
22:18A ver, ¿cuánto dinero tienes?
22:22Pues...
22:23Venga, no lo cuentes.
22:30Quiero apostar todo esto al doble cero.
22:32Apuesto otra vez al treinta y seis.
22:34No va más.
22:35Muy bien.
22:39Ahora, no pienses en las lucecitas ni en las mujeres.
22:44Ponte un mente completamente en blanco.
22:47Olvídalo todo.
22:48No mides nada que te distraiga.
22:51No hagas caso de nada ni de...
22:53¿Quieres callarte?
22:53Treinta y seis rojo gana.
23:07Me parece que he cometido una torpeza.
23:10¿Torpe tú, Bill?
23:11¿Torpe?
23:11Bueno, ya me he disculpado y ahora concéntrate o no sé qué vamos a hacer.
23:16¿Quieres que me concentre?
23:17¿Pero qué dices, Bill?
23:18Esto está lleno de gente y además hay unas señoras...
23:21Aparte de eso, tú te pones a bisbisear en mi oído como una vieja.
23:25¿Cómo crees que voy a concentrarme?
23:26¿Cómo crees que voy a poner mi mente en blanco?
23:29Venga, dame lo que te quede.
23:31Toma.
23:33Esto es calderilla.
23:35Doce cincuenta solo parece una broma.
23:37Tengo unos ingresos de nivel medio que concuerdan con mi mediocre carrera de nivel medio.
23:42¿No es así?
23:43Tú quédate aquí, ¿vale?
23:45Voy a jugar yo solito.
23:49Quiero apostar doce cincuenta al doble cero.
23:52¿Doce dólares y cincuenta centavos?
23:54Al doble cero.
23:59Una hoja en blanco, una hoja en blanco.
24:04Blanco.
24:13Muy blanco.
24:16Doble cero.
24:18Ganador, doble cero.
24:19¡Bravo!
24:21He ganado.
24:23He ganado.
24:25Usted pierde.
24:27He ganado.
24:28He ganado.
24:29He ganado.
24:31Muy bien, lo intentaré otra vez, porque esto está chupado.
24:35Todo al doble cero, por favor.
24:37Ay, soy un tío grande.
24:41Ponme con gil.
24:43Todo esto al doble cero, por favor.
24:46Me trae usted mala suerte, señor.
24:48¿Por qué no juega en otra mesa?
24:51Esta mesa me gusta.
24:53Al doble cero, ¿eh?
24:53Creo que un tipo está jugando con imán en la mesa número uno.
25:00¿Dónde estamos pagando a Springfield, no?
25:03¿Seguro que utiliza imán?
25:05Le ha quitado diez mil a Springfield.
25:07Quiero que se complete ese pago en la próxima media hora.
25:10Quita el límite de esa mesa.
25:11Este asunto está empezando a oler mal.
25:13Están apareciendo antiguos empleados de Beck.
25:16¿Qué quiere que hagamos con ese tipo?
25:18Ya sabes, líbrate de él.
25:20Échale.
25:21No quiero que aparezca el sheriff mientras zanjamos este asunto.
25:23Vamos a este asunto.
25:24Bueno, hoy no hay mucho dinero, muchachos.
25:36Pero a ver si me acompaña la diosa fortuna.
25:41Maswell, tengo una buena apuesta para ti.
25:43Te apuesto seis a cinco a que no sales entero.
25:46Vaya, Jill, qué planes más emocionantes.
25:48¿Quién te los inspira?
25:50No es que no pueda hacerlo yo solo,
25:52pero por si acaso me acompaña un selecto grupo de amigos.
25:57Por lo visto, aquí no está reservado el derecho de admisión, ¿eh?
26:01¡Oh!
26:03Mitchell, Trabalina y los hermanos Black Jack.
26:06Vaya, vaya, qué bien.
26:08Bueno, por esta vez voy a ignorar el que hayáis violado la libertad provisional.
26:12Haré la vista gorda.
26:14Lo único que quiero es que desaparezcáis de mi vista.
26:18Vamos, chicos.
26:19Si lo hacéis, os perdonaré.
26:22Lleváoslo.
26:23Pero, ¿qué...?
26:24Disculpe, señor.
26:27¿Quiere acompañarnos?
26:28¿Por qué?
26:29Acompáñenos.
26:30Pero, ¿por qué?
26:31Tengo el mismo derecho que los demás a estar jugando.
26:33Claro.
26:34Un momento.
26:35¡Bill!
26:41Vamos a facilitarte las cosas, muchachos.
26:43Sabemos que estás jugando con un equipo electrónico.
26:46Aquí siempre damos una oportunidad gratis.
26:48Y la has tenido.
26:49¿Y mi dinero?
26:49Me han quitado las ganancias.
26:51En esta ciudad tenemos un dicho.
26:53Los tramposos nunca prosperan.
26:55Es viejo, pero nos gusta.
26:56Adiós.
26:57Pero, pero, esto es un atropello y no lo consiento.
27:01No ha nacido quien...
27:02¡Ay!
27:02Muy bien, Maxwell.
27:08Vamos a dar un paseo.
27:09Tenemos un agujero preparado en el desierto y queremos aprovecharlo para plantar los cifres.
27:14Hola.
27:20Hola.
27:23Este trajecito...
27:25Me da mucha suerte.
27:29¿Le importa?
27:29Así que me habéis traído de excursión al campo, ¿eh?
27:52¿Qué tenéis de merienda?
27:53Se te va a quitar muy pronto el apetito.
27:55Vamos a dar un paseo.
27:56Anda.
27:56¡Ay!
27:57¡Ay!
27:57¡Ay!
27:58¡Ay!
27:58¡Ay!
27:59¡Ay!
28:00¡Vocá en blanco!
28:27¡Vocá en blanco!
28:30¡Ralph!
29:00¡Ay, qué daño, qué daño! ¡Que me aplastas la pierna!
29:03¡Eh, Moswell! ¡Sácanos! ¡Aquí dentro nos vamos a asar!
29:08Granujas a la brasa.
29:10Buena casa. ¿Tienes algún amigo en la ciudad?
29:13Aparte de ti, espero que aparezca la patrulla de carretera.
29:30Bien. Está todo, sí.
29:36¿Cuándo me entregará el testamento?
29:38¿Cree que lo tengo aquí, en Las Vegas? Se lo enviaré por correo cuando esté a salvo.
29:42No se preocupe, Jordan. Con diez millones tengo para el resto de mi vida.
29:47No pienso volver a meterme en jaleos. Tendrá el testamento.
29:55¿Me acompaña al aparcamiento?
29:59Simple precaución.
30:00¿Qué es eso?
30:09El testamento.
30:19¡Eh! ¡Eh! ¡Caballero! ¡Caballero! ¡Eh!
30:26No lo digas, ¿vale?
30:27¿Y qué vamos a hacer? Es el quinto coche, Ralph.
30:30No nos cogerán. Tendrás que ir volando.
30:32Porque si no impides que Springfield venda el testamento, todo habrá sido inútil.
30:37Unidad de transportes.
30:38Está bien, Bill.
30:45Pero no queda más remedio.
30:47Nadie va a recoger a un autoestopista que pasea por la carretera con esta pinta.
30:51Springfield ya estará fuera de la ciudad.
30:56Venga, levanta el vuelo.
30:58El doctor Springfield está muerto.
31:22Creo que nos está tomando el pelo.
31:32Que nos está utilizando.
31:33Venga, Bill. No hay por qué hablar en ese tono.
31:37Contrólese un poco, señor Maxwell.
31:39Que me controle, pues le diré una cosa.
31:42Tal vez para el resto del mundo sea usted admirable, Beck.
31:45Pero ha sido usted más deshonesto que nadie y creo que aún lo es.
31:49¿Quién es usted realmente, señor Beck?
31:52¿Cómo sabía lo de la nave espacial?
31:54¿Cómo sabía el señor Dan lo de la telequinesia?
31:57Él me habló de ello.
31:59En el libro de instrucciones.
32:01¿Qué?
32:02¿Cómo sabe lo del libro?
32:05¿Se han preguntado alguna vez cómo hizo su fortuna James Beck?
32:13Un escolar fracasado que compró un campo de trigo en Kansas.
32:18Me encantaba volar.
32:20Ah, la aviación sollaba con que podríamos llevar la civilización a una nueva era, pero me equivoqué.
32:28Con la velocidad vienen los riesgos.
32:31Nuestro país, nuestro mundo está cayendo sin control en el abismo.
32:35Es un desastre.
32:37Un tema interesante para el sermón del domingo.
32:41Usted tenía un traje.
32:43Como el mío.
32:44¿Qué?
32:45Claro.
32:45La nave tomó contacto con usted y le dieron un traje.
32:54Y Marshall Dan era su compañero.
32:57Lo mismo que Bill es el mío.
33:01Utilicé mal el poder.
33:02Me volví codicioso.
33:05Quise convencerme de que era por el bien del hombre, pero en realidad solo era por el de James Beck.
33:11Marshall me abandonó disgustado hace 20 años.
33:14Ya me había vuelto agresivo.
33:16Estaba dispuesto a destruir a todo el que se interpusiera en mi camino.
33:22Quisiera comentarle algo, señor Beck.
33:27Hace muchos años, Loracton dijo una frase.
33:32El poder corrompe.
33:34Y el poder absoluto corrompe absolutamente.
33:37Hice lo posible por contenerme.
33:38Bien lo sabe Dios.
33:39Pero quería tantas cosas.
33:44¿Y toda esa historia sobre el testamento para instituciones de caridad es una forma de redención?
33:50Te describiré la situación, Ralph.
33:52El señor Beck ya ha empezado la cuenta atrás definitiva.
33:59Pocos meses más y estará, estará vagando por allá arriba.
34:05Buscando un arpa y una nubecita blanca.
34:10Está procurándose un buen sitio en el paraíso.
34:15Tiene usted talento para decir grosería, señor Maxwell.
34:18En ese terreno me creo incapaz de superarle.
34:21En 1935 compré la Harlan Air Corporation.
34:27Seine Harlan había diseñado el avión de motor radial.
34:30Y yo hice todo lo posible para destruirle a ella sus filiales.
34:35Un día me puse el traje.
34:36Un traje muy parecido al suyo, pero distinto en muchos sentidos.
34:41Me volví invisible y me fui a su casa.
34:45Solo quería ver hasta qué punto le había acorralado.
34:48Subí las escaleras, entré en su habitación y me quedé contemplándole.
34:58Yo le había arrebatado todo cuanto amaba.
35:02Ni su mujer le apoyaba.
35:04Me acerqué a la ventana invisible y vi cómo se alejaba su mujer.
35:11Me sentí fatal al marcharme, claro.
35:16Pero había ganado.
35:17Tenía mi aeroplano.
35:23Estaba fuera de la casa cuando oí el disparo.
35:29No mereció la pena, ¿verdad?
35:33Todo el dinero, todo el poder y no fue feliz.
35:39A veces hay que hacer examen de conciencia para valorar lo que ha sido tu vida y a dónde has llegado.
35:49Míreme, Ralph.
35:49Y procúrenos seguir mis pasos.
35:55Téngalo en cuenta.
35:59Le ayudaremos, señor Beck.
36:02Le ayudaremos.
36:05Loracton sabía lo que decía.
36:07Me pregunto si él también tenía un traje.
36:12¿Cuánto tiempo seguirán ustedes juntos?
36:17Me gustaría saberlo.
36:20Se lo aseguro.
36:21Señor, probablemente sea un gracioso, pero hay un tipo por la línea privada que dice ser Jace Beck.
36:39¿Ha reconocido su voz?
36:40La verdad es que me parece su voz mucho más débil, pero...
36:44Él sí.
36:45Creo que es él.
36:46Quiere hablar con usted.
36:47¿Con quién hablo?
36:56Con James Beck.
36:57Que ha vuelto de la tumba.
36:59Lo siento, amigo, pero hoy no estoy de humor para aguantar bromas de ese tipo.
37:02Han sido inútiles los esfuerzos que has hecho para conseguir el testamento.
37:06Mañana acudiré a los tribunales para redactar uno nuevo y esta vez será un testamento público.
37:11Sigo sin creer que estoy hablando con James Beck.
37:13Por Lorax, Los Ángeles, 1968.
37:15Limpiaste a Robert Price 16 centavos por dólar.
37:21Engañamos muy bien al gobierno esa vez, ¿verdad?
37:24Tú, Marshall, y yo éramos los únicos que nos abriamos alguna prueba más.
37:28Bienvenido a la vida.
37:31Desgraciadamente, ahora mando yo.
37:34Ya veremos.
37:35Aquí está Marshall Dunn.
37:37Podría tener un accidente de tráfico.
37:40Y sé de sobra el apego que tienes a los viejos amigos, James.
37:43Me parece que contamos con los medios para una buena negociación.
37:48Sí.
37:49El problema es dónde solucionamos el asunto.
37:52¿Recuerdas la finca de Philly Sanderson?
37:55Sí.
37:56Tiene una pista de aterrizaje.
37:58Y es un sitio discreto.
37:59¿Lo recuerdas?
38:01¿Te parece bien?
38:02Dentro de una hora, tráete a Marshall.
38:04Y por favor, atiéndele bien.
38:07Ninguno de los dos irá solo, claro.
38:08Un último favor.
38:14Tenga este sobre, señor Inkley.
38:16Si algo falla, encárguese de entregarlo.
38:21Es usted el único que saldrá bien parado, estoy seguro.
38:25Cogeremos el helicóptero en la azotea.
38:28Que venga un hombre con un rifle.
38:29El mejor que haya.
38:30Bien, debo admitirlo, señor Beck.
38:59Es usted un hombre valiente.
39:01No importa lo que piense de mí.
39:03Yo respeto a los valientes.
39:04Y ha llevado este asunto con inteligencia.
39:07Me equivoqué con respecto a usted, Maxwell.
39:09Es todo un profesional.
39:12Gracias.
39:13Cuántas vueltas a la vida.
39:15Marshall y yo teníamos tantos planes.
39:19Íbamos a hacer tantas cosas.
39:22Pero nos desviamos.
39:24Sí, sí, bueno.
39:28A nosotros también nos estaba pasando.
39:30Lo digo en serio, lo notaba.
39:31Dinero, poder y nuestro propio centro privado anticrimen.
39:37Señor Beck.
39:38¿Eh?
39:39No tenemos el libro de instrucciones.
39:41¿Qué?
39:42Lo perdimos.
39:43Sí.
39:43Tranquilo, tranquilo, señor Beck.
39:53Quizá usted podría explicarnos cómo funciona el traje.
39:58Quizá resulte para usted mejor no tenerlo, Ralph.
40:03Podría ser negativo.
40:06Acrescentar su ambición.
40:09Nunca había pensado en eso.
40:10Tal vez tenga razón.
40:13¿Qué dices?
40:14Eso es lo más absurdo que he oído en mi vida.
40:17Mire, señor Beck, Ralph y yo estamos flotando como dos zombies.
40:21Todo nos sale torcido.
40:23Y no me hables de la teoría de Lord Asher.
40:26Acton.
40:27Es igual.
40:28Las opiniones de un tipo del siglo XVI me importan un rábano.
40:32Señor, necesitamos el libro.
40:34No puedo ayudarle.
40:35Hace 20 años me quitaron el traje junto con el libro.
40:38Bueno, ya hice bastante daño yo solo.
40:44No se preocupe, Ralph.
40:45Solucionará usted sus problemas con el traje.
40:49Solo espero, sinceramente, que lo haga mejor que yo.
40:58Bueno, ahí viene.
41:01¿Le traeré su silla?
41:11No.
41:12Iré por mis propios medios.
41:15Quédense aquí.
41:17No intentarán nada hasta conocer la situación.
41:20Podría ser usted un blanco perfecto.
41:22Iré con usted y Ralph se encargará de cubrirnos.
41:26Como quiera.
41:27Buena suerte.
41:38Déjame ver a Marshal antes de continuar.
41:40Ha pasado mucho tiempo desde nuestros primeros proyectos en Denver, ¿verdad, Jordi?
42:01Dejémonos de charlas y vayamos al grano.
42:03Las charlas son la diversión de los ancianos.
42:06¿Por qué no tratamos el asunto de una vez?
42:08No sé quién es usted, pero esto se acabó.
42:31Ayúdenme.
42:31¿Se me cuenta bien?
42:35¿Se me cuenta bien?
42:35¿Qué le ocurre, señor Beck?
43:02Ahí están.
43:09¿Vas?
43:12Llegan los sombrecillos verdes.
43:17Ahora tendré que pagar mis deudas.
43:22Espero que no sean muy lugurosos.
43:27Iré contigo, amigo.
43:28Quédate aquí.
43:34También me quieren a mí, lo noto.
43:37Y no puedo resistirme.
43:38¿Qué?
43:39¿Qué no puede?
43:40¿Qué quiere decir?
43:41¿Cómo no va a poder resistirse?
43:43Vámonos, James.
43:45Empezamos juntos.
43:46Y acabaremos juntos.
43:48¿Qué está...
43:51¿Qué está diciendo?
43:54¿A dónde va?
43:56Esto me resulta espeluznante.
43:58No sé, parece que lo aceptan.
44:02¿Eh?
44:02Lo intenté.
44:17Hice lo que pude.
44:18¿Estoy despierto?
44:32¿Estoy despierto?
44:34Dímelo.
44:36Impresionante.
44:37Sí, sí.
44:38Impresionante.
44:39Pero no tengas miedo.
44:40Ralph, seguiremos juntos.
44:43Seguiremos juntos, pase lo que pase.
44:45¡Eh, Bill!
45:01¿Qué haces por aquí?
45:08Pues...
45:09Es que...
45:10Sí.
45:11Bueno, fíjate cuántas multas.
45:16Y...
45:17Claro, es que aparcan tan mal que...
45:20Pues...
45:22Al final están llenos de multas.
45:24Oye, reacciona.
45:27¿Eh?
45:27¿Eh?
45:28Bueno, bueno.
45:30Verás.
45:32Ralph.
45:33¿Qué se le ha ocurrido al mediocre?
45:34Espero que continuemos mucho tiempo con nuestros planes.
45:43¿De acuerdo, Ralph?
45:45¿Qué tienes en la cabeza?
45:47¿O qué no tienes?
45:49¡Eh, eh, eh!
45:50Perdona.
45:51Perdona.
45:51Es que me siento muy feliz.
45:54¿Has visto?
45:54Sí, se encuentra el testamento de Beck.
45:57Jordan Heath detenido.
45:58Sí, lo sabía.
45:59Perdona.
46:01Sí.
46:02Toda esa fortuna va a ser pasto de una pandilla de inútiles cuya única misión en la vida es estar jugando las cartas.
46:09Sí.
46:10Bueno, la herencia estará retenida durante cinco años, pero... pero lo hemos conseguido.
46:13Ha sido un éxito.
46:15Oye, ¿se puede saber lo que te pasa?
46:17Mira, estoy hecho polvo.
46:19Llevo tres noches sin poder dormir.
46:21Eh...
46:22Lo que no quiero que...
46:24Lo que no quiero que...
46:27Oye, decídete de una vez.
46:31Venga, dí lo que sea.
46:35Verás.
46:38Si un día...
46:42fracasamos, ¿sabes a lo que me refiero?
46:48Eh... quizá ellos...
46:51Eh... quizá ellos...
46:54Bueno, eh...
46:58Bajen a la tierra para...
47:01Raptarnos como hicieron con Beck.
47:04¿Te imaginas tú y yo...
47:07Metidos en esa nave volando por el cielo para...
47:11¿Para siempre?
47:12Es una idea angustiosa.
47:19Creo que es...
47:20Fantástico, Bill.
47:21Fantástico.
47:21¿Eh?
47:22Quiero decir que sería una experiencia maravillosa.
47:25Ah, sí.
47:27Claro, una experiencia, seguro.
47:29Y muy elevada, desde luego.
47:31Pero es que yo...
47:31Yo tengo una pequeña necesidad convencional.
47:34Que me entierren en el suelo de Forest Law.
47:37Con una pequeña lápida que diga algo parecido a esto.
47:40Aquí yace el federal que se esforzó por hacer las cosas bien.
47:43Y además nunca mintió, ni robó, ni engañó.
47:45Lo necesito.
47:46¿Crees que podría ocurrir?
47:48¿Crees que podían bajar y recogernos para llevarnos con ellos?
47:51Ralph.
47:52Es una idea maravillosa.
47:54Es una idea horrible.
47:55Maravillosa.
47:56Es horrible.
47:57Maravillosa.
47:57Es horrible.
47:58You don't tug on a hero's cape.
48:01You don't spit into the wind.
48:04You don't pull the mask off a whole long ranger.
48:08And you don't mess around with Jim.
48:10I-dee-dee-da-da-dee-da-dee-da-dee-da.
48:12You don't mess around with Jim.
48:14You don't mess around with Jim.
48:44You don't mess around with Jim.
49:14I-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da-dee-da
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario