Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 meses

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00El gran héroe americano
00:30El gran héroe americano
01:00El gran héroe americano
01:30El diablo perdido
01:48Mirad que cambia, fijaos bien
01:56Ah, me encanta esta zona
01:59No hay nada igual
02:01Sentarte ante una hoguera
02:03Preparando unas alubias
02:04Escuchando a las piedras
02:05Los árboles y los coyotes hablándote
02:08Aquí he vivido algunos de los mejores momentos de mi vida
02:12Yo solo, yo y el buscador
02:14Era su compañero Harlan
02:15Ya
02:16El mejor compañero que existe
02:18El primero y el mejor
02:20Me ayudó a adaptarme al FBI cuando llegué
02:23Sí, qué idiota
02:25Creía que lo sabía absolutamente todo
02:28Oh, tú no, Bill
02:29Sí, solíamos venir aquí fines de semana
02:32Y siempre que podíamos
02:33Explorando por las colinas
02:35Creo que no dejamos ni un solo rincón de esta zona
02:38Sin los menos
02:39Déjame el sombrero
02:40¿Qué he dicho?
02:41Déjame, tranquilos, vale, chicos
02:42Tranquilos
02:43Déjame probarlo
02:45Ya basta
02:46Vamos, cálmate
02:47Se están desahogando un poco
02:48Eso es todo
02:49Déjame la tira
02:50Calmaos ya, chicos
02:52¿De qué vas?
02:53¿De Paco Wayne, eh?
02:54¿De tipo duro?
02:56
02:56Bien
02:57Lo he robado yo
02:58El señor H dijo que trajéramos gorra
03:00Vas a ser el único que pille una insolación
03:02Sí, pues será lo único que pillemos
03:04Porque ahí no vamos a encontrar oro
03:06Bueno, puede que no
03:07¿Y para qué hemos traído las bateas?
03:09
03:09Si encontramos unas cuantas pepitas, genial
03:12Y si no, es una buena aventura, ¿no?
03:14Una buena experiencia
03:15¿Preferirías estar en clase leyendo sobre la fiebre del oro en vez de vivirlo?
03:20Ah, está bien
03:21Está bien
03:23Oye, Bill, llevamos aquí mucho tiempo
03:25¿Te puedo hacer una pregunta?
03:27Sí, hazla
03:27¿Nos hemos perdido?
03:29¿Ah?
03:30¿Nos hemos perdido?
03:32¿Perdido?
03:33Venga, abogada
03:35Habla en serio
03:36Este era mi territorio
03:38Conozco a todos los conejos por sus nombres
03:41Perdido
03:43Bill, te he dejado conducir porque conocías la fiebre del oro
03:45En la zona
03:46¿Dónde demonios está el campamento?
03:49Ah, bueno
03:50Pues vamos a llegar
03:52Enseguida
03:54¿Habrá oro?
04:16Estupendo
04:21Me alegro de haber hecho el viaje
04:23Fue difícil concertarlo, pero mereció la pena
04:26Y este es el famoso campamento, ¿eh?
04:29No, es un poco más arriba
04:32Bastante más
04:34Tenemos que subir allí
04:36Oye, Bill, ¿qué quieres hacer?
04:40Tenemos demasiadas cosas que llevar
04:41Bueno, lo repartiremos entre todos
04:43Llevaremos solo lo esencial
04:44¿Olvidaste el traje?
04:46No, no, lo tengo aquí
04:47Tenías razón
04:48Traerlo es una buena idea
04:49Aunque sea solo por seguridad
04:51¿No te parece?
04:52Sí, nunca se sabe
04:53¿Sabes, Bill?
04:54Has hecho un gran trabajo al traernos
04:55Hacía años que no venías
04:57Y las cosas cambian
04:58Los puntos de referencia, ¿no?
05:00Como Manx Rock
05:01¿Manx Rock?
05:02¿Recuerdas la roca que pasamos hace un rato?
05:05Que parecía un indio
05:05
05:06¿Qué dices?
05:06No parece un indio
05:07Parece un monje
05:08Por eso lo llaman así
05:09Parecía un indio
05:10Pues claro
05:11Bill, seguro que podemos dejar aquí el autobús
05:13Es mi responsabilidad
05:14Y no quiero que le pase nada
05:15¿Qué puede pasar?
05:17En esta zona no hay nadie
05:18¡Vamos, chicos!
05:28¡Adelante!
05:29¡En marcha!
05:32¡Qué te parece!
05:34Vamos, venga
05:35¡Venga, venid aquí a comer algo, ¿vale?
06:04Me ha costado mucho prepararlo
06:06Y nadie quiere cenar
06:07Tony, ven aquí
06:08Y después te ayudo con la tienda
06:09¿Quién necesita ayuda?
06:11Dijo que se montaba en tres minutos
06:13Ronda, si no te vas a acostar
06:15Mejor que no abras el saco
06:16Escorpiones
06:18Oh, ¿qué más se te ha olvidado decirnos?
06:22¿Servientes?
06:22¿Coyotes?
06:24Así es una acampada, cariño
06:25Me encanta esta sensación
06:27Aquí podemos respirar
06:29Aire puro a la luz de la luna
06:31Beber agua fresca del manantial
06:34Y trabajar los músculos
06:36En vez de estar perdiendo el tiempo en un atasco
06:39Abogada, te aseguro que mañana lo verás
06:43Desde otro punto de vista
06:44Cuando encuentres el primer grano de oro
06:48Te digo que no hay nada igual
06:50Si aquí hubiera oro
06:51Habría gente por todas partes
06:53La gente hoy es muy vaga
06:55Quizá ya lo sepas
06:56Quieren beneficios rápidos
06:58O no se molestan
06:59No quieren trabajar para conseguirlos
07:01Pero Harlan Blackford venía aquí todos los fines de semana
07:04Y los lunes aparecía en la oficina
07:06Con 60 o 70 dólares en el bolsillo
07:09Una vez vino con 300
07:10Pagaban a dólar y medio el gramo
07:12¡Guau!
07:13¿Sabe cuánto valdrían ahora mismo 300 dólares de oro?
07:16Vale tío, ya está
07:18Éxito, éxito
07:20¡Me encanta!
07:25Chicos, como no os deis prisa
07:26Os quedaréis sin nada hasta el desayuno
07:28El desayuno
07:29Cuando la abogada prepara sus famosas tortitas de masa fermentada
07:32¡Oh!
07:33Hasta te dejará lavar los platos
07:35Ajá
07:36Y a ti también
07:37Ah, sí, otra cosa
07:39Cada uno lava sus platos
07:41Se cogen y se lavan
07:42Con arena
07:43¿Con arena?
07:45Si servía para Harlan Blackford servirá para ti
07:48Aprendí tantas cosas de aquel anciano
07:50Por ejemplo, si mañana encontramos oro
07:54Cada persona es responsable de sus bienes
07:56Y otra norma más
07:58El dueño del mapa se lleva el 75% de lo que se encuentre
08:02¿Qué mapa, Bill?
08:03Bueno, hablaba hipotéticamente, Ralph
08:08Pero si hubiera un mapa
08:10El dueño se lleva a la mejor parte
08:12Evidentemente
08:13En general es el 75%
08:16¿Y cuánto se lleva el que pone el transporte?
08:19Bueno, Ralph
08:20Eso lo puede proporcionar cualquiera
08:22Pero es evidente que vas a estar dando vueltas y vueltas
08:25Si no tienes un mapa
08:27Quiero decir
08:28En el caso de que hiciera falta
08:31Un mapa
08:32Bueno, no sé vosotros
08:34Pero por lo que a mí respecta
08:35Los platos y el mapa
08:36Pueden esperar hasta mañana
08:37Me voy a dormir
08:38Buenas noches
08:39¿Qué mapa?
08:40El mapa hipotético, Bill
08:42Buenas noches
08:47Me voy a dormir
08:47¿En serio?
08:48¿Te vas a la cama?
08:49Pero si la diversión empieza ahora
08:51Tenemos una buena hoguera
08:52Podemos contar historias y cantar
08:54Es lo más divertido de una acampada
08:56¡Eh!
08:56Venga, chicos
08:57Acercaos al fuego
08:58Y cantamos unas canciones
08:59Voy a la estación
09:02Y voy por la mañana
09:03Y el tren va dejando
09:05Cuando yo digo
09:06Y él vosotros cantáis
09:07Voy a la estación
09:08No lo entiendo
09:09Yo tampoco
09:10Empezamos cuando él termina la estrofa
09:12
09:13Kyler, tú sabes a qué me refiero
09:14Les enseñamos
09:15¿Vale?
09:16Vale
09:16Voy a la estación
09:18Y voy por la mañana
09:19Y el tren va dejando
09:21Nubes de vapor
09:22El jefe de estación
09:24Toca su silbato
09:26Y en el tren
09:27Tú, tú
09:27A Santa Fe me voy
09:29Buenas noches, señora Che
09:32Buenas noches
09:33Adiós, chicas
09:34Buenas noches, señora Che
09:34Que descanséis
09:35Voy, voy, voy
09:40En bote hacia la mar
09:42Remar, remar, remar
09:44La vida es soñar
09:47Bill, ¿estás despierto?
10:10
10:10Bill, ¿tienes una cerilla?
10:12Es para...
10:14¿Qué es eso?
10:17¿Qué?
10:19Ese papel que estás tratando de esconder
10:21No, no, no, espera
10:21No lo rompas
10:22No pretendía ocultarlo, Ralph
10:24Es un mapa
10:26Claro, por eso soltaste aquel rollo anoche
10:29El dueño del mapa se queda con el 75%
10:31Tienes un mapa
10:33Es increíble
10:33Enseñártelo, pero en su debido momento, Ralph
10:36Y por eso querías que trajera el traje, ¿a que sí?
10:39¿Quieres escucharme, por favor?
10:40Ese mapa, me lo ha dado Harlan Blackford, mi compañero
10:45En su lecho de muerte
10:47Ese es el mapa del diablo perdido
10:50¿El diablo perdido?
10:53Eso es una leyenda
10:54No, no es una leyenda
10:55Existe, es verdad
10:56Es real
10:57El mayor filón que ha habido en California
10:59Se perdió
11:00Hace unos 100 años
11:02Y Harlan se negó a decirme dónde encontró el mapa
11:05Pero en su lecho de muerte
11:07Me juró
11:07Que era auténtico
11:09¿Y por qué no me lo dijiste?
11:12¿Cómo iba a decírtelo?
11:13No me habrías creído
11:14Vamos, Ralph
11:15Los mapas de tesoro son una tontería para todo el mundo
11:18Pero lo tengo todo bien planeado
11:20La abogada y tú os lleváis el 25%
11:23Solo tienes que ponerte el traje
11:25Una holografía y lo tenemos
11:26¿Y qué pasa con los chicos?
11:31Sí, claro
11:32No, les quiero pagar una buena parte
11:34Ya sabes
11:35Es mejor que recoger alubias durante el fin de semana
11:38Vienen a divertirse al campo
11:40Y se ganan un pequeño sueldecito
11:42Y creo que eso es bastante justo
11:45No, no es justo
11:47No lo haré a menos que sea partes iguales, Bill
11:50¿Apartes iguales?
11:52Te has vuelto loco
11:54Somos 10
11:55Muy bien
11:55Pues quédate con el 100%
11:57Y nosotros te esperamos aquí hasta que vuelvas, ¿vale?
12:00Oye, un momento, Ralph
12:01Tú tienes el traje
12:03Y en cierto modo lo compartimos, ¿no?
12:05De acuerdo
12:05Entonces póntelo tú, ¿vale?
12:07Hala, toma, póntelo
12:08Venga, Ralph
12:11A mí no me funciona y lo sabes
12:13No, no, en serio
12:13¿Quieres confiar en mí, por favor?
12:15Escúchame, escúchame
12:17Mi compañero Harlan
12:19Trabajó toda su vida
12:20Toda su vida
12:22Como un condenado
12:24Para encontrar esa mina
12:25Venga
12:26Venga
12:28La estás viendo, ¿verdad?
12:40Ah, sí
12:41Sí, la estás viendo
12:43Ah, señor
12:45Vamos, continúa, Ralph
12:47Adelante, continúa
12:48¿La estás viendo?
12:51Tal vez
12:51Ah, ah, de acuerdo
12:56Todos se llevarán una parte
12:59¿Podemos continuar?
13:00
13:00Así sí
13:01Escucha, Ralph
13:08Cuando la encuentres
13:08Sí, la encuentro
13:09Sí, sé que la vas a encontrar
13:11Tienes que guiarme hasta ella
13:13De acuerdo
13:14O no sabré dónde está
13:15Vale
13:15Guárdame, desayuno
13:16Vamos, ven
13:16Vamos, ven
13:17Reino
13:18Nous, vamos
13:36Abre
13:37¡Gracias!
14:07¡Gracias!
14:37¡Gracias!
15:07¡Gracias!
15:37¡Gracias!
16:07Bill, te estoy viendo y estáis ya muy cerca
16:12Sigue cuesta arriba unos 300 metros
16:14Aquí todo es cuesta arriba
16:15Tráeme la ropa y dales un descanso a todos
16:18Muy bien, chicos
16:21Haremos una pequeña pausa
16:23No os desperdiguéis
16:24Bill
16:33Siempre te quejas por lo de volar
16:38Tendrías que venir a pie
16:39¿Dónde está mi ropa?
16:40Vamos
16:40Sí, aquí está
16:42Ahí la tienes
16:44Bueno
16:46Vamos, dime
16:49¿Estamos cerca?
16:51¿Estás seguro?
16:52¿Seguro que es el diablo?
16:53Al menos eso es lo que ponía en un carro de minera
16:56¿Un carro?
16:56¿Has visto un carro?
16:57¡Oh, señor!
17:00Ojalá estuviera aquí, Harlan
17:01En el FBI lo trataban como si tuviera plaza reservada en el manicomio
17:05Carly era el peor de todos
17:07Harlan iba a jubilarse
17:08Y Carly se lo recordaba siempre que podía
17:10¡Oh, vaya!
17:12Supongo que vas a ser rico, ¿no, Harlan?
17:15No me puedo creer que haya encontrado una mina de oro, Bill
17:17¡La gran Beta!
17:18Sí, bueno
17:19Ya no necesitas el mapa, ¿verdad, Ralph?
17:22Ya sabes, es por motivos sentimentales
17:24Toma
17:25Carly
17:29Espera a que lo sepa
17:32Verás como le cambia la cara en cuanto sepa que tengo el diablo perdido
17:37Tenemos el diablo perdido
17:39¿No querías decir eso?
17:41¿Tenemos el diablo perdido?
17:42Sí, por supuesto
17:42Pero no hay que olvidar que el mapa es mío
17:46Bueno, bueno
17:47Bill
17:48¿Y qué dirías si te dijese que
17:51Fui volando
17:52Hasta el pueblo
17:54Y registré la mina a mi nombre
17:56¿Qué?
17:57¿Has qué?
17:58Nada
17:59Era una broma
18:01Vamos
18:02¡Eh, señorache!
18:11Vaya
18:11¿Qué pasa?
18:14Dime, ¿la has encontrado?
18:15Sí, la hemos encontrado
18:17De eso veníamos hablando
18:18Vale millones
18:19Millones
18:19Millones
18:20Millones
18:21Venga, arriba
18:22Vámonos ya
18:23Ralph
18:23
18:23¿Dónde está?
18:26Venga
18:26Se me ha olvidado
18:27Allí está
18:29Vamos adelante
18:31¡Eh!
18:32Un momento, chicos
18:34Esperad, esperad, esperad
18:36Venga, señorache
18:38¿Se ha vuelto loco?
18:40Esperad, chicos
18:41Quiero hablaros un momento
18:42No lo entiende
18:42Es una mina
18:43Una mina de oro
18:44Sí, ya lo sé
18:45Es una mina de oro
18:46El señor Maswell tenía un mapa
18:47Y yo la encontré
18:48Pero queremos compartirla con vosotros
18:50Está de broma
18:51Sí, seguro que la van a compartir
18:52Sí, coge lo que quieras, Rodríguez
18:54Sí, tiene razón
18:55Un momento
18:55Pam va a hacer unos contratos
18:57Y vamos a compartir la mina a partes iguales
18:59Dijimos compartir
19:00Pero no a partes iguales
19:01Espera, Bill
19:02Es posible que la mina sea peligrosa
19:05Por eso no quería que entraréis corriendo
19:07Quiero que lo hagamos con mucho cuidado
19:09Sin prisas, ¿de acuerdo?
19:10Sí, claro
19:11De acuerdo
19:11Vale
19:12Es el diablo, pero
19:13Uno, dos y tres
19:15Chicos, chicos
19:17Bien, ahí está
19:21Eh, mirad esa pared
19:22Quedad cerca de la entrada, ¿de acuerdo?
19:26Es una mina enorme
19:27Vaya
19:28Aquí no hay oro, tíos
19:29Venga, tened cuidado
19:31Tened cuidado
19:35Cuidado
19:36No gritéis aquí dentro
19:40Bajad la voz
19:41Seguro que hay oro ahí abajo
19:51Ten cuidado, Tony
19:53Ten cuidado
19:54Sí, ojito
19:54Tony, ten cuidado
19:56Con cuidado
19:58Tony, he dicho que nadie se adelante
20:06No os mováis
20:11Ven hacia atrás muy despacio
20:12¿Podrás?
20:13Sí, eso creo
20:14Vamos, Tony
20:15Hacia atrás muy despacio
20:16Vamos
20:17Despacio
20:18Así, agachado
20:20Los mineros trabajaban en serio
20:23Todo el mundo quieto
20:24Una trampa
20:25¿No es increíble?
20:27Chicos
20:28Dejad que entre Bill
20:29Todo esto es tan viejo
20:38Que se está desmoronando
20:39Ralph, ven aquí
20:40Está hecho con marcos de acero
20:41Ralph, es esto, ¿verdad?
20:43Es esto
20:43Es el oro
20:44Sí, esto es
20:45Queremos verlo
20:45Chicos, tened cuidado
20:48El carro también puede ser una trampa
20:49Tranquilos, chicos
20:50En ese carro
20:51Puede que no haya ni un kilo de oro
20:53Además, ninguno de vosotros
20:54Entiende nada de esto
20:55Dejadme ver
20:56¡Santo, Dios!
20:59Es increíble
21:00Mirad eso, tíos
21:01Tenemos que calcular
21:03¿Qué proporción de oro puede haber aquí?
21:06Pero es de alta calidad
21:07Si no hay duda
21:08Sí, lo tenemos
21:10Es oro
21:11¡Muy bien!
21:21Los has perdido, Fletcher
21:23No los he perdido
21:25Aún no los he encontrado
21:27¿Cuántos has dicho que eran?
21:30No muchos
21:31La mayor parte, chicos
21:32No causarán problemas
21:35¿Cuánto dinero crees que llevan?
21:39¿Cómo quieres que sepa eso, Doy?
21:43Además, no importa
21:44Lleven lo que lleven
21:46Es nuestro
21:48Lo veis
21:54De todo aquel mineral
21:56Solo tenemos
21:56Medio kilo de oro puro
21:58No malgastes el agua, Vilacana
22:01¿Quién la está malgastando?
22:03¿De veras es oro, señor Maswell?
22:05¿Seguro?
22:06Sí, guapa
22:07Seguro
22:07¿Crees que nos hemos partido
22:10El lomo para nada?
22:12Le voy a decir
22:13Lo que es partirse el lomo
22:15Póngase a cargar un vagón
22:16En el muelle
22:17Un verano lo hice
22:19Y me pagaron una miseria
22:21Sabía que no me llegaría
22:23Para comprar un Porsche 911
22:25¿De qué me hablas?
22:26¿De qué Porsche?
22:27Del que me voy a comprar
22:29Cuando volvamos
22:30Yo me voy a comprar un Porsche
22:32¿Y?
22:33Que te compres otro coche
22:34¿Queréis dejar de parlotear?
22:37No puedo concentrarme
22:38Es un trabajo muy delicado
22:39
22:40Creo que voy a ir
22:41A lecciones de canto
22:42Tal vez me haga profesional
22:44Tengo una buena voz
22:45Ahora tengo suficiente
22:47Para un buen vestuario
22:48Una limusina
22:49Tíos
22:50Yo no sé qué voy a comprar
22:53Nunca he estado en situación
22:55De pensarlo
22:56Siquiera
22:57Yo
23:00Se lo voy a pasar
23:01A Carla
23:02Y por las narices
23:03Llevo tanto tiempo
23:04Hablando de ese Porsche
23:05Que no me lo creo
23:06Y tienes que ser tú
23:08El único que lo tenga, ¿no?
23:09El único que conozca, sí
23:11Eh, chicos
23:11Todos podéis
23:12Tener Porsche
23:13Ferrari
23:14¿Y qué tal un Rolls, eh?
23:17¿O dos?
23:18¿Cómo os suena esto?
23:20Pamela Davidson
23:21Abogada
23:22Puedo tener un bufete propio
23:24¿Y tú qué, Ralph?
23:26Ah, no sé
23:27Tengo buena parte
23:28De lo que quiero aquí
23:29Claro que hay algunas cosillas
23:31Que no me importaría tener
23:32Como...
23:34Me gustaría viajar
23:36No me puedo imaginar
23:37Eso de ir a donde me apetezca
23:39Y una piscina
23:41Sí, me gustaría una piscina
23:43Claro que no podría tenerla
23:45En un jardín tan pequeño
23:46Necesitaríamos una casa más grande
23:48Y una biblioteca
23:51Siempre he querido tener
23:52Una gran biblioteca
23:53¿Te imaginas en el Instituto Whitney?
23:55Biblioteca de la Fundación Ralph Hanley
23:57Con mi busto de bronce
23:59En la entrada principal
24:00Bueno, ya está
24:02Bien
24:03Cada uno es responsable de su parte
24:06Podéis gastarla o podéis comerosla
24:09Me da igual
24:10Pero si la perdéis
24:11No vengáis llorando
24:12Son partes iguales
24:15De lo que hemos conseguido hoy
24:17Mañana empezaremos de cero
24:19Oh, no, no, no, no, no
24:22Mañana nos vamos a casa
24:24¿Qué?
24:25¿Está loco?
24:25¿A casa ahora?
24:26Tony, si no somos puntuales
24:28Vuestros padres me matarán
24:29Este fin de semana nos ha ido bien
24:31No seamos codiciosos
24:32Podemos volver en otro momento
24:34
24:34Hasta mañana
24:35Buenas noches
24:36Buenas noches, cariño
24:37Tony
24:53¿Kyler?
24:56¿Qué?
24:57Los chicos no están bien
24:58Probablemente hayan vuelto a la mina
25:00Vamos
25:05Venga, necesitamos algo para llevarlo más grande
25:09Unos sacos de dormir
25:10Empujemos este carro
25:12Así
25:16Cuidado
25:23No debí haber traído aquí a esos chicos
25:24Oh, no te das culpa alguna
25:50Era imposible saberlo
25:52Parece que las vigas de la entrada han cedido
25:54¡Vilacana!
25:55¿Me oís alguien?
25:56Bill, ¿cómo te van a oír?
25:58Ralph, escúchame
25:59Son las vigas de delante
26:00Y es posible que estén bien
26:01¿Es posible?
26:03Cuidado
26:03¡Cuidado!
26:11Bill, por aquí es imposible
26:12Se puede derrumbar la mina sobre ellos
26:14Ah, tal vez haya un túnel vertical
26:17Una galería
26:17Sube a la cima y averígualo
26:19Está bien
26:19Tú quédate
26:20Voy a por luz
26:21Unos sacos deüratis
26:26¡Ah, ah, ah!
26:56¡Kyler!
26:58¡Rodríguez!
27:04¡Tony!
27:16Se va a desmoronar todo.
27:18No se va a desmoronar, cállate.
27:20¿Qué vamos a hacer, Tony?
27:21Vamos a...
27:22Vamos a buscar una salida, eso vamos a hacer.
27:24Exacto, vamos a buscar una salida.
27:26Pero, ¿por dónde?
27:27Vamos por aquí.
27:29Muy bien.
27:30Tened cuidado.
27:32Despacio.
27:46Vamos por aquí.
27:48Me ha parecido ver una luz por allí.
27:51¿Sí?
27:53Pues podemos ir por ahí.
27:54¡Toni!
28:07¡Toni!
28:10¿Toni, me oyes?
28:11¡Ey, es usted!
28:13¡Sí!
28:15¡Os estáis acercando!
28:17¿Veis la luz?
28:18La vemos, señor H.
28:30¡Corred hacia la luz!
28:33¡Vamos, vamos!
28:34¡Vamos, vamos!
28:34¡Señor Muswell!
28:44¡Señor Muswell!
28:44¡Señor Muswell!
28:45¡Estáis dentro!
28:46¡Señor Muswell!
28:47¡Se ha venido todo abajo!
28:48¡El señor H está dentro!
28:49¡Hay un agujero al otro lado!
28:51Bien, si está dentro, está entre ahí y aquí.
28:54Estamos haciendo un agujero.
28:56¿Por qué no me ayudáis a terminarlo?
28:58¡Sí, vamos!
28:59¡Rápido, rápido!
28:59¡El operador es inestable!
29:01¡Puede caer en cualquier momento!
29:02¡Sí, creímos que se había muerto, señor H.
29:25¿Se quedó en una bolsa de aire?
29:26¡Sí, tuve suerte!
29:28¡Follow your soul of mountains and streams!
29:32¡It runs in your veins!
29:35¡Shiny and cold!
29:37¡But you'll never own those pieces of gold!
29:44¡You chase your shadow from here to heaven!
29:49¡Those lonely mountains gonna be your grave!
29:53You got the fever and there is no cure
29:58Not till you're dying dead
30:01Pieces of gold, pieces of dreams
30:06Follow your soul of mountains and streams
30:11It runs in your veins, shiny and cold
30:16You'll never own those pieces of gold
30:20Pieces of gold, pieces of dreams
30:25Follow your soul of mountains and streams
30:29¿Hacia dónde, Fletcher?
30:30¡It runs in your veins!
30:32¡Shiny and cold!
30:34You'll never own those pieces of gold
30:38Muy bien, recogemos las tiendas
30:52Y seguimos adelante
30:54Todavía falta un buen trecho
30:55Bill, estamos agotados
30:58Sentémonos un rato
30:59Oye, tío
31:19Sobre lo del Porsche
31:20Si te quieres comprar uno, genial
31:22Vaya, gracias
31:24Oye, los amigos hacemos esas cosas, ¿vale?
31:27Ya sabes, comemos del mismo plato
31:30Bebemos de la misma cantimplora
31:33Esa es una buena señal de amistad, ¿sabes?
31:39Venga, pásamela
31:40¿Dónde está tu cantimplora?
31:44Es para hacer un brindis, tío
31:45Ya
31:46Estate quieto
31:49Oh, vaya
31:50Muy listo, Vilacana
31:53¿Dónde estabas cuando repartieron inteligencia, tío?
31:55En primera fila, listo
31:57Voy a ser rico
31:58Ajá
31:58Pero ahora mismo solo estás sediento, ¿verdad?
32:01¿Cuánto quieres, pavo?
32:08Venga, no toques eso
32:09La mitad
32:11Hola, Ronda
32:14¿Cómo estás?
32:16Señor H, no tengo derecho a pedirle esto
32:18Pero tengo que beber un poco
32:20Dígame cuánto
32:22Y...
32:23Le pago
32:24¿Has llenado esto de mineral?
32:30De oro
32:31Señor
32:32¿Habéis llenado las cantimploras de oro?
32:39Ya veo
32:40No me lo puedo creer
32:42Panda de chiflados
32:43Bueno, solo queda un poco
32:45Pero podéis beber todos
32:46Ya está bien, Paco
32:52A ver, ¿cuánto?
32:54Es gratis, Tony
32:55Eh, Kyler me ha cobrado dos mil
32:58Vamos, chicos, subid
33:05Venga, subid
33:07Los últimos kilómetros han sido duros
33:11Pero ha valido la pena, ¿no?
33:13¿Cuántas veces vais de acampada y volvéis millonarios a casa, eh?
33:20¿Quieres conducir, Bill?
33:22Quiero acostumbrarme a tener...
33:23Os he traído aquí
33:24Y os llevaré a casa
33:26Un momento
33:28Santo cielo
33:30No va, ni siquiera hay contacto
33:32Espera, voy a mirar
33:34Lo que nos faltaba
33:35¿Qué es lo que falla?
33:39¿La batería?
33:39No, no es la batería, Bill
33:42No hay batería
33:42¿Ah?
33:43Tampoco hay motor
33:44No es momento para bromas
33:46Vamos, Ralph
33:46¿Tengo cara de estar bromeando?
33:53¿Qué le diré al señor Knight, eh?
33:55¿Qué le voy a decir al comité escolar?
33:56Fuimos de acampada y vino alguien y nos robó el motor
33:59¡Estupendo!
34:00Ahora eres millonario
34:01Cómprales otro
34:02Ralph, ¿qué hacemos ahora?
34:04No lo sé, Pam
34:05Tendremos que ir a pie
34:06¿A pie?
34:07¿Por el desierto y sin agua?
34:08Han dejado agua en el radiador
34:10Así que podemos vaciarlo y...
34:11¿Nunca has bebido de un radiador?
34:13Yo sí, será mejor que tengas otra idea
34:15Ah...
34:16Pues no se me ocurre nada
34:18Aunque no creo que importe ya
34:19Porque...
34:20¡Ajá!
34:31¡Ajá!
34:32¡Gracias!
35:02Eh, papá, mira que encontramos
35:04Habéis tardado bastante
35:06¿Llevan algún dinero?
35:08Eh, acercaos y vaciad los bolsillos, vamos
35:10Vamos, vamos, vamos
35:13
35:14Gando
35:32Vaya, vaya
35:36Veamos qué más tenemos aquí
35:42Vaya
35:50Uh, en la ciudad visten muy elegantemente
35:54Eh, sí, es, eh, es ropa interior térmica
35:58Nos dijeron que hacía mucho frío aquí y...
36:01Puede ser lo sutil
36:02Fletcher, vigílalos bien
36:09No los pierdas de vista
36:11Estupendo, estamos en un buen lío
36:18Tiene mi pistola y el traje
36:20¿Por qué te lo has quitado?
36:22Porque me estaba derritiendo de calor
36:24¿Y tú por qué no los has detenido?
36:25No podía, demasiada gente en peligro
36:27Ya estábamos en peligro
36:29Pero están lo bastante locos para matarnos
36:31No nos matarán, saldremos de aquí
36:33Hay que decirle a Harlan lo de la mina
36:35Necesita el dinero
36:36Creía que Harlan había muerto
36:39Eh, sí
36:41Pues, eh, bueno, no exactamente
36:46¿Quieres decir que hemos estado est...
36:48Estrayendo oro para Harlan Blackford?
36:51¿Por qué no...?
36:52¿Por qué no me lo dijiste?
36:53¿Por qué me gritarías por usar el traje para mi beneficio personal?
36:58¿O pondrías esa cara tensa como si me estuvieras metiendo en un bote de guisantes?
37:03¿Crees que miento?
37:06Anoche no dormí, no pude
37:07Estuve pensando en no decirle a Harlan que lo habíamos encontrado
37:11O tal vez que lo habíamos encontrado
37:13Pero que no había para tanto
37:15Llegué a dejar su parte en unos céntimos
37:18Porque es un anciano
37:19Vive solo, no necesita gran cosa
37:22El hombre que me enseñó todo lo que sé
37:25Y yo iba a traicionarlo
37:27Bueno, Bill, eso es...
37:29La fiebre del oro
37:30Les ha pasado también a los chicos
37:31Pero sois novatos
37:32Yo soy veterano
37:33Y debería evitarlo
37:34Me doy asco
37:35Sí, claro que es ese filón
37:38El diablo
37:39El mapa no nos vale de nada
37:42Vi uno una vez muy parecido a este
37:44Y no entendí nada
37:46Van a tener que llevarnos a la mina
37:50¿Y luego qué haremos?
37:52Los mataremos, Fletcher
37:53Como hacemos siempre
38:09Bien, no den un paso más
38:23¡Fletcher!
38:25Sí, papá
38:25Júntalos a todos aquí abajo
38:27Y vigílanos bien
38:29Que no escapen
38:30Sí, papá
38:31Los demás
38:32Seguidme hasta ahí arriba
38:33No me gusta ese hombre
38:39Creo que está loco
38:40No voy a entrar en la mina otra vez
38:42No pongas esa cara, Ralph
38:44No voy a entrar
38:45Yo tampoco volvería a esa mina
38:48Eso está claro
38:48Ni por todo el oro que hay en ella
38:50No arriesgaría la vida por eso, Bill
38:52No estoy loco
38:53¿Te imaginas?
38:53Todas las trampas que hay en ella
38:55Esperando desde hace años
38:56Hoy casi pierdes la vida
38:58Es verdad
38:59Esa mina es una auténtica...
39:01Trampa mortal
39:02¿De qué estáis hablando?
39:02Una trampa mortal, Bill
39:03He dicho
39:06¿De qué estáis hablando?
39:09Ah, mierda
39:10Bueno, Bill
39:12Será mejor decírselo
39:14Lo van a descubrir
39:15En esa mina
39:16Hay muchas trampas
39:18Venga
39:18Es cierto
39:20¿Las hay?
39:21¡Fletcher!
39:23¡Ven aquí, muchacho!
39:25¡Está aquí!
39:27¡Ven!
39:28¡Ven aquí!
39:28Muy bien, ven
39:33Llévatelos
39:34Moveos
39:34Vamos
39:36¿Ralph?
39:39Vaya, se me ha desatado el cordón del zapato
39:42¡Vamos!
39:42Bueno, pues le digo una cosa
39:44Esa mina
39:45El diablo
39:46O el diablo perdido
39:47Como la llaman
39:48En realidad
39:49A ver
39:50Ya no está perdido, ¿verdad?
39:52Porque
39:52Porque nosotros lo encontramos
39:54Pero como le decía
39:55Esa mina está ahí
39:56Desde 1852
39:57¡Fletcher!
39:59¡Y que sí, papá!
40:10Tenemos que despejar la entrada
40:12Tenemos mucho trabajo
40:14¡Fletcher!
40:22Ven, trae aquí a esos chicos
40:25Tráelos aquí
40:27Despejad la entrada de la mina
40:29¡Venga, venid aquí!
40:31¡Vamos, vamos!
40:32¡Venga!
40:33¡Venid todos aquí!
40:35¡Papá, ha escapado uno!
40:36Bueno, no llegará lejos
40:38Lo habéis preparado todo entre los dos
40:41¿No es así?
40:42Oh, no, se asustó
40:43Le daba miedo volver a la mina
40:45Ya le he dicho que está llena de trampas
40:47No me digas
40:48Sí, así es
40:49El último dueño de la mina
40:51La ha dejado sembrada de trampas
40:53Supongamos que nos ayuda a localizar las trampas
40:56¡Vamos!
40:57¡Vamos!
41:09¡Vamos!
41:10¡Papá, ya está despejada!
41:11Lo ve, mire eso
41:13Toda la mina está así
41:15Sí, se puede caer en cualquier momento
41:18Le digo que es muy peligrosa
41:20Incluso sin las trampas que tiene dentro
41:22En ese caso vais a ir todos por delante
41:26Andando, ¿de acuerdo?
41:30¡Ya!
41:31¡Ya!
41:31¡Ya!
41:31No os separeis
41:38Vamos, vamos, vamos
41:50Daos prisa
41:51Meteos todos ahí
41:53En esa parte de la cueva
41:55Meteos ahí
41:56Y seguid caminando
41:58Venga
41:59Meteos ahí
42:00Y seguid adelante
42:01Meteos ahí
42:04Voy a tratar de tumbar a ese Fletcher
42:14Bill, no
42:14Sin Ralph, no
42:15Ninguno de ellos es muy listo
42:17Pero ni siquiera Fletcher es tan tonto
42:19Como para disparar en esta mina
42:20Vigílanos bien, Doin
42:24Vamos a ver los otros túneles
42:26Vamos, venid todos, vamos
42:27Excepto Fletcher
42:28¿Fletcher?
42:32¿Eh?
42:33Eres como un trago de agua
42:34Largo, grande e insípido
42:37¿O quién le llamas?
42:38Trago de agua
42:39Fletcher
42:40Eres el tonto más tonto que he conocido
42:43Cuidado con lo que dices
42:45O te cerraré la boca para siempre
42:46No puedes hacer eso
42:48¡Eh, eh, Fletcher!
42:49¡No dispares!
42:50¡Eh, eh, eh, eh, eh, eh!
42:54¿Qué tal, Bill?
42:55¿Mejor así?
43:13Mira
43:14¿Lo ves?
43:16Te lo dije
43:16Vaya, se está descuidando
43:21Bien, escuchad, que cada uno coja sus cosas, hay que marcharse de aquí
43:26Alguien debería esperar a la policía, ¿no?
43:31¿Y esos hombres?
43:32No puede haber sobrevivido nadie, han muerto
43:34Vamos, larguémonos
43:46Bien, terminado
43:52Eh, tíos, sigo pensando que debimos quedarnos y coger más oro
44:11Teníamos que ir al pueblo para llamar a nuestros padres
44:14Mi madre me habría matado de no haber llamado
44:17Este viaje ha sido en balde
44:18Tanto oro y no hemos traído casi nada
44:21No me lo puedo creer
44:23Yo tampoco
44:23Después de tantos años buscándolo, encuentro el diablo perdido
44:26Está lleno de oro y no podremos tocarlo nunca
44:30Bill, tenías que saber que es propiedad del gobierno, no conceden derechos de explotación
44:34No debiste ir al registro
44:36Si no hubiéramos dicho nada, podríamos haber ido los fines de semana
44:41Vamos, eso es ilegal
44:43Harlan y yo hemos trabajado este territorio
44:46Mucho antes de que pasara a manos del gobierno federal
44:50Creo que se lo pusimos fácil y están en deuda con nosotros
44:53Dame un segundo, ¿quieres?
44:57Eh, Tony, Kyler, Rodríguez
45:00Os quiero dar las gracias por haber montado el motor
45:02Buen trabajo
45:03Hola, Harlan
45:05Estás cogiendo un bonito bronceado
45:07¿Eres tú, Billy?
45:08
45:08No puede haber pasado otra semana
45:12No, solo un par de días
45:13Me alegro de que estés sentado
45:16No quiero que te caigas preparado para una sorpresa
45:19Pero, ¿qué estoy diciendo?
45:21Una sorpresa
45:22Un susto y grande
45:24¿Quieres dejar de tratarme como si fuera algo sumamente delicado?
45:29Muy bien
45:30¿Recuerdas el mapa que me diste?
45:33El de la mina del diablo perdido
45:35Ahora dices que no tengo memoria
45:37Claro que me acuerdo
45:38¿Quién anda ahí?
45:42Son mis compañeros
45:44Demasiados para presentártelos a todos
45:46Bueno, hola
45:47Probablemente no haya nada
45:50Posiblemente no sea más que una quimera
45:53Pero vete a echar un vistazo un día
45:55Harlan
45:58Ya he mirado
45:59Está allí
46:01Tenemos un problema grave con los derechos de explotación
46:04Pero...
46:05Está allí
46:05La encontramos
46:07Los años que pasaste vagando por las colinas
46:10Han dado su fruto
46:11Mira lo que hay en ella
46:13Estaba allí
46:15Lo sabía, lo sabía
46:17¿Y cuánto crees que hay aquí?
46:20Bueno
46:21He tenido que compartirlo
46:24Con mis compañeros
46:26Así que no queda mucho
46:28Pero lo pagan a 15 dólares el gramo
46:31Así que te puedes comprar
46:33Unas botas nuevas
46:35Unos puros
46:36Y hasta puedes arreglar la caravana
46:38Te di el mapa, Billy
46:40Esto no me pertenece
46:42Toma
46:43No, el mapa era tuyo
46:45El dueño del mapa es el que se lleva la mercancía
46:48No, no, Billy
46:49Es lo único que me queda para dejarte
46:52¿Qué? ¿Dinero?
46:54Me vas a dar dinero
46:55Un federal
46:57¿Qué va a hacer un agente federal en activo con dinero
47:00Excepto meterse en un buen lío?
47:02Bart, escucha
47:05Tú me enseñaste a jugar limpio
47:07No me cambies las reglas ahora
47:10Bueno
47:12Gracias, hijo
47:15Gracias
47:16Está bien, de acuerdo
47:20Tengo que llevar a esta gente a casa
47:23Así que nos veremos la semana que viene
47:24Bien, bien
47:26Buena
47:28Así como viene, se va
47:58Encontramos oro
48:04¿Qué te parece?
48:09Encontramos oro
48:11¡Oh, no!
48:11¡Qué te parece!
48:12¡Qué te parece!
48:12¡Vamos!
48:13¡Vamos!
48:13¡Vamos!
48:13¡Vamos!
48:14¡Gracias!
48:44¡Gracias!
49:14¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario