- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00ЗЛАТНО МОМЧЕ
00:00:30Ако не, ще избягаме. Не се тревожи. Ще се грижа за теб.
00:00:35Сама ще се грижа за себе си. Само да ме приемат в университета. Тогава ще се опълча и на татко.
00:00:42Толкова ли ме обичаш?
00:00:45Ще тръгвам. Имах само час.
00:01:00Толкова ли ме обичаш?
00:01:30Толкова ли ме обичаш?
00:02:00Толкова ли ме обичаш?
00:02:30Толкова ли ме обичаш?
00:02:34Къде се губиш? Умрах от претеснение.
00:02:36Закъснях половин час. Леля не е разбрана ли?
00:02:39Не. Сейран, я седни.
00:02:41А?
00:02:41Седни и седни.
00:02:42Момент. Какво стана? Казвай.
00:02:45Отре ще отидем на хамам.
00:02:51Защо?
00:02:52Ще ми изберат за съпруга, за внука на Курхан?
00:02:54Како, да не си някой е жертвено Агне, как така ще ни изберат?
00:03:01Не ме вбесявай.
00:03:02Такива са традициите. Боже, семейството е патриархално. Държат на традициите. Това е...
00:03:08Како, ще се омъжиш за мъж, когато не познаваш.
00:03:11Може да не го обигнеш.
00:03:13Може да е лош.
00:03:14Чуй ме. Намерих снимките му в интернет.
00:03:17Много е гот и няма как да е по-лош от тук.
00:03:19Не, не искам. Не искам да го гледам, Како.
00:03:22Какво очакваш от мъж, който ще си избере съпруга с посредник?
00:03:25Не се надявай.
00:03:27Ще има и други.
00:03:29Не.
00:03:30Не се надявам, но...
00:03:33Имам някакво усещане.
00:03:36Да надо да се получи.
00:03:38Стига, Деферит. Спри да се мръщиш.
00:03:56Как да не се мръщя?
00:03:59И какво толкова? Един подпис и готово.
00:04:02Не искам да се жения.
00:04:04Освен това се опитват да сменят стаята ми.
00:04:06Според майка, нищо няма да се промени.
00:04:09Няма да се промени.
00:04:10Кредитната ти карта променя ли се?
00:04:12Колите ти, парите ти, възможностите с които разполагаш, парите са си същите.
00:04:16Ще си живееш както искаш.
00:04:19Само стаята ще смениш.
00:04:24Не ме разбираш.
00:04:26Охо!
00:04:26Не спри да се оплакваш.
00:04:30Просто ще се ожениш, приеми го.
00:04:32КАКО
00:04:34КАКО
00:04:35КАКО
00:04:37КАКО
00:04:38КАКО
00:04:39КАКО
00:04:40КАКО
00:04:41КАКО
00:04:42КАКО
00:04:43КАКО
00:04:44КАКО
00:04:45КАКО
00:04:46КАКО
00:04:47КАКО
00:04:48КАКО
00:04:49КАКО
00:04:51КАКО
00:04:52КАКО
00:04:53КАКО
00:04:54КАКО
00:04:55КАКО
00:04:56КАКО
00:04:57Лелята вика.
00:04:58А, добре, момент. Идвам.
00:05:00Хайде.
00:05:02Добре, добре.
00:05:04Останаха, но нищо.
00:05:22Заблечи се.
00:05:27Не разбрах.
00:05:31Преди да отидеш във мама за избор на съпруга, аз да те огледам.
00:05:35Да не се срамувам.
00:05:37Хайде, дъжде. Традиция е.
00:05:41Ти излез.
00:05:43Отре аз ще заведа момичетата.
00:05:53Заблечи се, хайде.
00:05:57Сиран, искам хубаво да изтриеш кака си.
00:06:12Трябва да блести.
00:06:14Отре в хамама трябва да има копринни на кожа.
00:06:21Едва ли ще има по-добър кандидат за нея.
00:06:23Сиран, хубаво изтрия кака си да ще е.
00:06:34Хайде.
00:06:34Сиран, хубаво изтрия кака си.
00:07:04Теркай, дъждей. Теркай.
00:07:10Хубаво изтрия кака си.
00:07:40Сиран, хубаво изтрия кака си.
00:08:10Хубаво изтрия кака си.
00:08:40Хубаво изтрия кака си.
00:09:10Хубаво изтрия кака си.
00:09:12Дядо и Хали сега са стари приятели.
00:09:15За това ги извиках.
00:09:17А, сетих се.
00:09:19Още изпращат подаръци в Истанбул.
00:09:21Бащата на Кязамага беше Агата с най-много земи в района.
00:09:25от чина на млади години.
00:09:27Кязамага не зае мястото му.
00:09:29но семейството е уважавано.
00:09:33Спря да се занимава с земите.
00:09:35Още продава.
00:09:37го уважават, почитат го, държат на него.
00:09:41Госпожо, мога да гарантирам засуна.
00:09:44Познаваме добре.
00:09:46Баща им ги изучи с частни учители.
00:09:48Знаят как да се държат.
00:09:50Не излизат често.
00:09:51Не само мъж, дори и вятърът не е докосвал кожата й.
00:09:55Що им казваш?
00:10:21Баща им ги изучи с частни учители.
00:10:51Добре дошли, господине.
00:11:07Къде е Ферит?
00:11:08Последно беше в стаята си.
00:11:11Кажи на Абидин да оправи багажец и заминаваме.
00:11:14Ти подготви нашия.
00:11:15Добре.
00:11:21Да.
00:11:27Да.
00:11:48Да поговорим.
00:11:51Добре.
00:11:52Ела.
00:12:06Лелятив Акат е намерила подходящо момиче.
00:12:09Аз разбрах от Лелятив, че ще се жени.
00:12:16Трудно е за всеки мъж.
00:12:19Особено на тази възраст.
00:12:20За това в момента добре разбирам какво изпитваш.
00:12:33Имаш ли да ми кажеш друго?
00:12:35През годините съм бил несправедлив към себе си и към майка ти.
00:12:48Ти не го прави.
00:12:50Дай шанс на жената, за която ще се ожениш.
00:12:57Опитай се да се справиш с предръседъците.
00:13:01Опитай се да я обикнеш да се влюбиш.
00:13:05Бракът продължава така, както го възприемеш.
00:13:11Погледни съпругата си с добро око.
00:13:15Запъчни брака си хубаво.
00:13:17Не си ли си представил друго?
00:13:25Друг живот.
00:13:39Остава ни само да мечтаем.
00:13:45За друго нямаме сили.
00:13:47Абонирайте се.
00:14:17Абонирайте се.
00:14:18Абонирайте се.
00:14:19Абонирайте се.
00:14:20Абонирайте се.
00:14:21Абонирайте се.
00:14:22Абонирайте се.
00:14:23Абонирайте се.
00:14:24Абонирайте се.
00:14:25Абонирайте се.
00:14:26Абонирайте се.
00:14:27...
00:14:28...
00:14:29...
00:14:30...
00:14:31...
00:14:32...
00:14:33...
00:14:34...
00:14:35...
00:14:36...
00:14:37...
00:14:38...
00:14:39...
00:15:06...
00:15:07...
00:15:08...
00:15:09...
00:15:36...
00:15:37...
00:15:38...
00:15:39...
00:15:40...
00:15:41...
00:15:42...
00:15:43...
00:15:44...
00:15:45...
00:15:47...
00:16:13...
00:16:16...
00:16:18...
00:16:21Добре дошли.
00:16:32Добре заварил.
00:16:33Добре дошли, стаите ви са готови, но ако сте гладни, кухнята работи.
00:16:37Благодаря, стана късно.
00:16:40И факат, много сме изморени, стана късно да говорим утре.
00:16:43Както намериш за добре.
00:16:45Лека нощ.
00:16:51Благодаря, стана късно.
00:17:21Како?
00:17:23Кажи, мила.
00:17:24Какво усети, когато татко те прегърна?
00:17:28Не знам.
00:17:30Стари ми се е странно.
00:17:33Татко дори не ни поглежда, но ме прегърна.
00:17:38Почувствах се странно, цялата настръхнах.
00:17:44Май най-после се сети, че има две дъщери.
00:17:48Не две, една.
00:17:49Още не се е сетил за мен.
00:17:53Спокойно, още се сети.
00:17:56Искам да ме изпрати да уча.
00:17:57Нищо друго.
00:17:58колко странно.
00:18:06Явно сме имали значение за татко.
00:18:11Нали?
00:18:11И да му се адъсваме.
00:18:16Накрая взема най-правилните решения за нас.
00:18:19За себе си или за нас?
00:18:20Няма значение.
00:18:22Нали всички сме щастливи и ти се зарадвай.
00:18:25Няма да омрешат щастието, не се страхувай, не дей.
00:18:28Щом ти се щастлива и я съм.
00:18:30Миличката ми, сестричката ми.
00:18:33Миличката ми.
00:19:03Е, до вечера ли ще искаме момичето?
00:19:09Не знам.
00:19:12Чакат ли ни?
00:19:13Не, утре вечер.
00:19:14Но господин Кязъм ни покани на гости.
00:19:17Тази сутрин ни спрати вест.
00:19:19Праве?
00:19:20Ще даде дъщеря си.
00:19:22Иска да знае на кого.
00:19:25Извинете ме.
00:19:27Обади се на биди.
00:19:28Нека ти покаже града.
00:19:29Добре. Добър апетит.
00:19:31Откъде ти хрумна?
00:19:37В родния край сме.
00:19:38Нека го опознае.
00:19:39Остави го.
00:19:40Нека се разсе.
00:19:44Сейран.
00:19:46Кажи, Лелё.
00:19:48Ела тук, ела.
00:19:50Идвам.
00:19:53Кажи.
00:19:54В стаята оставих едни рокли.
00:19:56Вземи ги и ги занеси на химическо.
00:19:59Докато чакаш, отбей се до майстор Бакъс.
00:20:01Поздрави го от мен.
00:20:02Кажи му да направи двета ви баклава за отредната свъстъц и другата с орехи.
00:20:07Не казвай нищо на чираците.
00:20:08Кажи, че чакаш майстора.
00:20:11Добре, Лелё.
00:20:16Върви, върви.
00:20:17Ще се справя.
00:20:18Добре.
00:20:18Добре, Лелё.
00:20:48Добре, Лелё.
00:21:19Здравейте, е лека работа.
00:21:23Много се извинявам, наистина.
00:21:26Ще ги събера.
00:21:27Няма проблем, аз ще се оправя.
00:21:28Не, ще ги събера.
00:21:30Ти повика и майстор Бакъс.
00:21:31Добре.
00:21:35Добре, че е в Истанбул.
00:21:39Звърнят от хотела.
00:21:41Да, да.
00:21:42Ти говори, аз ще купя фастъци.
00:21:44Добре.
00:21:44Алло.
00:21:45Извинете.
00:21:48имате ли шан фастък?
00:21:54Моля.
00:22:00Фастъча от Антеп.
00:22:02има ли?
00:22:04И какво говориш?
00:22:07Да не си пиям.
00:22:08какво има?
00:22:11Така ли се държите с хората в Газиан Теп?
00:22:17Срамота е.
00:22:19Точно така.
00:22:20Ако ти харесва,
00:22:21държим се така, както заслужават.
00:22:23А ако не ми харесва?
00:22:30Тогава се връщай там, откъдето си дошъл.
00:22:34Да те взема ли в Истанбул?
00:22:36Ще те науча на маниери,
00:22:38на отношение към клиентите.
00:22:40Какво ще кажеш?
00:22:41Какви глупости приказваш?
00:22:42Нахалник.
00:22:45Какво искаш да...
00:22:46Повиках майстор Бакъс.
00:22:47Желате ли друго?
00:22:48Не, благодаря.
00:22:49Извини ме, взехте за продавачка тук.
00:22:56Прощавай.
00:22:59Няма нищо.
00:23:00Вие какво ще обичате?
00:23:03Един килограм шамфъстък.
00:23:06Белен или небелен?
00:23:07Небелен.
00:23:09Какво става тук?
00:23:11А, Сейран! Добре дошла, мила!
00:23:14Добре, Севарила.
00:23:15Извинявай, но аз съм виновна.
00:23:16Няма проблем.
00:23:17Как си ти?
00:23:18Превъзходно, благодаря.
00:23:20Как сте у вас?
00:23:21Господин Киязъм, госпожа Хатуч?
00:23:23Тесът, добре, благодаря.
00:23:25Леля ти праща поздрави.
00:23:26Пита, дали можеш да направиш двета вие баклава за утре.
00:23:30Предал съм за неята на другите майстори,
00:23:32но на госпожа Хатуч не смея да откаша.
00:23:35Едя, утре към тесът ще бъдат готови.
00:23:38Много ти благодаря.
00:23:40И да пратиш поздрави.
00:23:42Разбрано.
00:23:43Шамфа стъка?
00:23:56Рит, господин Орхан се обади от хотела.
00:23:59Да тръгваме.
00:24:00Добре.
00:24:00Спорна работа...
00:24:01Благодаря, синко.
00:24:02Стигат ли?
00:24:03Стигат, стигат.
00:24:04Лека работа.
00:24:05Благодаря.
00:24:06Какво чакаш, момче?
00:24:07Почисти тук.
00:24:08Благодаря.
00:24:38Кезамага?
00:25:00Добре сте ни дошли.
00:25:01За нас е чест.
00:25:02Моля ви, че сте изцяло наше.
00:25:05Съпругата ми е Гюлгюн.
00:25:06съпругата на покойна ми брат и факат.
00:25:08Добре, дошли.
00:25:10Синът ми, Ферит.
00:25:11Добре, ще дошъл и ти, момче.
00:25:13Ела, синко, приближи се.
00:25:18Браво.
00:25:20Йокеш.
00:25:21Ага.
00:25:21Нямаш и нужда от всичко това.
00:25:31Е, и таз добра.
00:25:32Щосливи сме, че можем да ви посрещнем подобаващо.
00:25:35Благодарим.
00:25:36Браво, браво, браво, браво, браво, браво.
00:25:37Заповядайте.
00:25:41Заповядайте.
00:25:41Браво, браво, браво, браво.
00:26:11Браво, браво, браво, браво.
00:26:41Браво, браво, браво, браво.
00:27:11Благодарим.
00:27:13Благодарим.
00:27:14Браво, браво, браво, браво.
00:27:16Абонирайте се!
00:27:46Абонирайте се!
00:28:16Абонирайте се!
00:28:46Абонирайте се!
00:29:16Ще отидем да ти измия първо, чакай!
00:29:18Ще отидем, нали?
00:29:25Ще отидем, ще отидем, хайде!
00:29:27Ела сега тук!
00:29:32Ще отидем, ще отидем!
00:29:33Пъстъче от антеп!
00:29:46Пъстъче от антеп!
00:29:50Молчи!
00:29:54Молчи!
00:30:11Абонирайте се!
00:30:13господин Летив, знаеш ти ме хвана мигренната.
00:30:16Не намерих лекарства и реших да проверя тук.
00:30:19Молчи от уважение към господаря, не от съжаление към теб.
00:30:29Не се увличай в грешни фантазии.
00:30:31Исчезвай!
00:30:33Прообличи се без някой да те е видял.
00:30:35Сейран, става и да ще.
00:30:57Чака ни много работа.
00:30:59Добре, идваме.
00:31:01Не, не, не.
00:31:02Какът ти да поспи?
00:31:03До вечера да изглежда свежа.
00:31:06Много ценна стана, дъщеряви.
00:31:08Не говори така.
00:31:09Да даде бог и на теб същата щастлива съдба.
00:31:13Не знам дали се молиш или и кълнеш.
00:31:33Добро утре.
00:31:42Добро утре, Олелё.
00:31:43Не се занимава изчистеники.
00:31:46Замагай не алхора.
00:31:47Те ще почистят.
00:31:48Добре.
00:31:49Тогава ще помогна в кухнята.
00:31:52Няма нужда и за там има помощници.
00:31:56Няма да посрещаме самите корхан с приготвенто от теб и майкъти.
00:32:00Не се занимавайте с нищо след закуска.
00:32:02Добре.
00:32:04Вземи това.
00:32:06Отвори шкафа.
00:32:07Нека стой отворен, докато си тръкнат костите.
00:32:09Не забравяй да вземеш и баклавата.
00:32:11Вземи я ти да не стане объркване.
00:32:13Добре.
00:32:14Ще отида след закуска.
00:32:15Леле, ти поръча ли нещо?
00:32:29Не, напомни ми да взема баклавата.
00:32:31Шкафът ще е да остане отворен днес.
00:32:35Гладна съм.
00:32:36Оставим ти ключ.
00:32:38Добре, тогава.
00:32:40Татко е найел някакви хора.
00:32:43Знам и съм му благодарна.
00:32:45Най-сетне и аз ще поседя като господарка в тази къща.
00:32:49Та ти си господарката, мамо.
00:32:54Не, дай, не се бави.
00:32:56Да слагаме масата.
00:33:05Добро утро.
00:33:06О, паша.
00:33:08Рано си станал.
00:33:11Все за мен се тревожиш.
00:33:13Какво беше това миене преди лягане?
00:33:16Какъв човек си само да се смееш вместо да те е срам.
00:33:20Какво да правя?
00:33:24За първи път пих из баща си.
00:33:27Какво толкова?
00:33:28Ще се жене все пак.
00:33:29От едната ми страна стоеше татко, а от другата бъдещия тъст.
00:33:34Представи си.
00:33:35Май хареса тъстта си, а?
00:33:36Не е нещо особено, но не е лош.
00:33:38Дай Боже, те първа ще се опознаете.
00:33:41Умирам.
00:33:44Слушай, с нощи за снахата ли бълнуваш?
00:33:48Какво?
00:33:48Пастачи от Антеп.
00:33:49Какво?
00:33:54Това ли съм бълнувал?
00:33:56Да.
00:33:58Сериозно?
00:33:59Кълнас?
00:34:16Колко е часът?
00:34:18Девет и половина.
00:34:20Знаеш ли какво?
00:34:23Има малко работа и бързо ще се върна.
00:34:25Те те закарам.
00:34:26Трябва да отида сам.
00:34:28Моля те, братле.
00:34:30Момче?
00:34:31Какво да кажа на господин Орхан?
00:34:33За част не му се мярка и пред очите, после ще те намеря.
00:34:36Рид.
00:34:36Последно желание преди да се оженя.
00:34:44Един час.
00:34:45Обещаваш ли?
00:34:46Обещавам.
00:34:48Тогаба се качвам в стаята си.
00:34:49Добре.
00:34:50Час и половина.
00:34:51Вперед.
00:34:51Вземи си с шамфастък.
00:35:04и с орехи.
00:35:07Вземи си, вземи, вземи, вземи.
00:35:10Фастъча от антеп.
00:35:14Една с орехи, една с шамфастък.
00:35:16Запомнил съм, нали?
00:35:18Как така?
00:35:19Взел си бакловата ми.
00:35:20Вземете ги, деца.
00:35:22Вземи, вземи.
00:35:23И аз ще доносите.
00:35:24И аз ще и за мен.
00:35:25Защо го направи?
00:35:29Нямах друг избор.
00:35:31Не измислих друг начин да привлека вниманието ти.
00:35:33Ето, че успех.
00:35:34Ти си, Лут.
00:35:35Глупак.
00:35:36Внимавай, Стона.
00:35:37Безмозъчен тип.
00:35:38Знам как да ти взема ума.
00:35:41За щастие се връщам в Истанбул.
00:35:46Да ще.
00:35:47Майсторе, защо си му дал бакловата?
00:35:50Нищо подобно, бакловата ти е вътре.
00:35:54Така ли?
00:35:54Да.
00:35:57Майсторе, опитах се да ѝ обясня.
00:35:59Не всяка баклава е нейна, но...
00:36:03Нещо ме е нарочила.
00:36:05Срамота.
00:36:08Ако още веднъж ми се изпречиш,
00:36:12ще съжаляваш.
00:36:25Здравей.
00:36:26Добре да шли, госпожице.
00:36:29Госпожице?
00:36:31Къде се губиш?
00:36:33Ето ме, мамо.
00:36:35Остави ги.
00:36:36Върви при кака си.
00:36:37фризерът е тук.
00:36:39Добре.
00:36:40Сега отивам.
00:36:41Ето тук.
00:36:42Хубаво ги оправи.
00:36:45Лека работа.
00:36:46Мога ли да помогна с нещо?
00:36:47Моля ви, госпожице, дайте миги.
00:36:49Ето ти и теб най-накрая.
00:37:12Како много си красива, като моми на сълза.
00:37:19Поздравление.
00:37:20Благодарим.
00:37:21Като свършим с сестра ви, вие сте наред.
00:37:23Първо ти, и после мама.
00:37:26Добре.
00:37:28Красавица.
00:37:29МОЛОБИЯ.
00:37:40МОЛОБИЯ.
00:37:41Абонирайте се!
00:38:11Абонирайте се!
00:38:41Зетко! Добре дошъл!
00:38:42Добре заварявам!
00:38:46А така, браво!
00:38:47Заповядайте, хайде!
00:38:48Ела, Зетко! Ела, ела, ела!
00:38:57Здравата си пина!
00:38:58Толкова алкохол изобщо не те се опря!
00:39:01Беше отвълнение.
00:39:03По принцип не пие толкова.
00:39:05Още са млади, млади са, млади са!
00:39:08Следващия път ще се забавляваме пи Стамбул!
00:39:11Разбира се!
00:39:19Стига, Како, прекаляваш!
00:39:21Ето, че дойдоха!
00:39:22Няма да си тръгнат спокойно!
00:39:23Нищо не видях!
00:39:24Миличка, цял живот ще имаш да го гледаш.
00:39:29Спокойно?
00:39:30Може ли да погледна през вратата?
00:39:31Къде седна?
00:39:33Кой?
00:39:34За Зетя пита!
00:39:36Да ще е стига вече.
00:39:38Ще го видиш, когато им поднесеш кафето.
00:39:40Сега не бива.
00:39:42Срамота е.
00:39:43Момичета, може да поднесете почерпката.
00:39:45Добре, госпожа, сме.
00:39:47Стига!
00:39:49Сейран, престани!
00:39:51Момичета, както разбрахте, няма да излизате от кухнята, докато не ви кажа.
00:39:57Ще ви извикам, що им стане време за кафето.
00:39:59Стига с този луком, няма да остане за гостите.
00:40:03Цялата треперия.
00:40:04Спокойно, Како.
00:40:05Крайна сметка е просто едно момче.
00:40:08Сякаш съм виждала много момчета.
00:40:10Цял живот сред тях съм живяла, Сейран.
00:40:12Стига, ще се ядосам.
00:40:14Едно време татко идвал тук по-често.
00:40:17Може пак да дойде по този повод.
00:40:20Или пак мие ще отидем да му целунем ръка.
00:40:25Дай Боже.
00:40:26Дай Боже.
00:40:27Къде е снахата?
00:40:31Ще направи кафето и идва.
00:40:40Кафето е чудесно.
00:40:41Хайде, Како.
00:40:49Какво има?
00:41:01Ще ги изпусна по столбите.
00:41:03Още ми треперят рецете.
00:41:05Моля те, помогни ми.
00:41:06Добре, добре, ще ти помогна.
00:41:08Ще ги кача догоре, но...
00:41:10После ще трябва да издържиш.
00:41:12Добре.
00:41:14Добре.
00:41:14Добре, че си ти.
00:41:19Хайде.
00:41:20Добре.
00:41:26Не се вълновай.
00:41:28Добре.
00:41:44Аз ще чакам тук.
00:41:58И само спокойно.
00:41:59Хайде.
00:42:01Хайде.
00:42:03Спокойно.
00:42:05Спокойно.
00:42:07Полека.
00:42:08Спокойно.
00:42:14Косата оправи отзад.
00:42:18Оправи.
00:42:19Добре ли е?
00:42:20Как си?
00:42:21Добре.
00:42:27И като го пипна Агата и го пребина право.
00:42:44Субтитры создавал DimaTorzok
00:43:14Како?
00:43:43Како?
00:43:44Како?
00:44:13Како?
00:44:14Како?
00:44:14Како?
00:44:14Како?
00:44:15Како?
00:44:15Како?
00:44:16Како?
00:44:16Како?
00:44:17Како?
00:44:17Како?
00:44:18Како?
00:44:19Како?
00:44:20Како?
00:44:21Како?
00:44:51Како?
00:44:52Како?
00:44:53Како?
00:44:54Како?
00:44:55Како?
00:44:56Како?
00:44:57Како?
00:44:58Како?
00:44:59Како?
00:45:00Како?
00:45:01Како?
00:45:02Како?
00:47:03Како?
00:47:04Како?
00:47:05Како?
00:47:06Како?
00:47:07Како?
00:47:08Како?
00:47:09Како?
00:47:10Како?
00:47:11Како?
00:47:12Како?
00:47:13Како?
00:47:14Како?
00:47:17Како?
00:47:19Ето че пак ти се изпречих.
00:47:25Како?
00:47:26Да видим как ще ме накараш да съжалявам!
00:47:44Сейран е добродете.
00:47:58Аз съм доволен от нея.
00:48:00Толкова години нито веднъж не ме е посрамбала.
00:48:04Дай Боже, и бие да я приемете като своя дъщеря.
00:48:08Дай Боже.
00:48:14Благодаря, Светко.
00:48:21Бобовец.
00:48:25Още веднъж да ви е честито.
00:48:27Дай Боже всичко да е наред.
00:48:29Амин.
00:48:29Амин.
00:48:44Браво.
00:48:48Лека вечер, госпожо Йоджон.
00:48:50Лека вечер.
00:48:51Госпожо Ифакат, лека вечер.
00:48:52Лека вечер.
00:48:54До скоро.
00:48:55Лека вечер.
00:48:56Лека вечер.
00:48:57Лека вечер.
00:48:58Лека вечер.
00:49:05Дай газ.
00:49:06Какво става?
00:49:07Какво има?
00:49:09Дай газ.
00:49:12Хайде.
00:49:14Вместо голямата, взехме малката дъщеря.
00:49:17Какво значи това?
00:49:26Спокойно, дъщеря.
00:49:27Потърби.
00:49:29Утрото е по-мъдро от вечерта.
00:49:31Амин.
00:49:36Съдбата ти се усмихна.
00:49:45И денем, и нощем бъди благодарна.
00:50:06Лелео.
00:50:10Да не си посмяла.
00:50:12Да не си посмяла да се отречеш.
00:50:14Баща ти се произнесе.
00:50:16Решението беше взето.
00:50:18За напред.
00:50:18Каквото и да става.
00:50:20Ще е за добро.
00:50:24Обяснете на Суна за случилото се.
00:50:32Но кака?
00:50:33Какво стана?
00:50:55Какво стана?
00:50:56Защо плачиш?
00:50:57Хайде.
00:51:02Кажете какво стана?
00:51:06Тръгнаха ли си?
00:51:11Тръгнаха си, дъщеря.
00:51:15Проклета да съм.
00:51:16Провалих се.
00:51:17Провалих се.
00:51:18Не дей.
00:51:19Моляте, дъщене, дей.
00:51:22Дъщене.
00:51:25Суна.
00:51:26Суна, дъщене.
00:51:29Татко.
00:51:30Татко.
00:51:31Много ли си ядосе?
00:51:33Много ли си ядосе, татко?
00:51:36Хайде кажете ми какво стана?
00:51:38Мамо, отказа ли се?
00:51:41Отказа ли се?
00:51:42Какво?
00:51:49Всичко стана внезапно.
00:51:52Стана внезапно и нищо не можах да кажа.
00:51:58Аз нямам вина.
00:52:01За какво нямаш вина?
00:52:03Какво?
00:52:08Какво стана?
00:52:12Те поискаха сестра ти.
00:52:35Да ще е, да ще е.
00:52:38Добре ли си?
00:52:42Далте е.
00:53:01Далте е.
00:53:03Вместо мен.
00:53:05Далте е.
00:53:08Свършена съм.
00:53:11Край с мен.
00:53:12Край с мен.
00:53:15Край.
00:53:27Оглобен.
00:53:27Како? Аз не искам да се умържвам.
00:53:37Не искам да се умържвам.
00:53:39Край сестра.
00:53:46Сирен.
00:53:50Дали ще се омъжиш или не?
00:53:54Няма значение.
00:53:56Отказа ли се са от мен?
00:53:59От мен вече няма полза.
00:54:01Боже, как ще обясним на Хали сега?
00:54:15Нужно ли е да казваме нещо?
00:54:17Ето, че феричите са ужени.
00:54:19Това е така, ма.
00:54:20Не бива.
00:54:21Все от някъде ще чуе.
00:54:23Трябва да му се обясни.
00:54:24И какво ще му кажем?
00:54:25Момичето, което отидохме да поискаме, прояви непохватност, а твоя внук се заинати, че иска по-малката дъщеря.
00:54:32Как ще му го кажем?
00:54:36Откъдето и да го погледнеш не става.
00:54:37Аз ще му обясня по-подходящ начин.
00:54:39Да не сте посмели да казвате нещо на ферит.
00:54:42Поне склони да се ужени.
00:54:44И да му кажем, сякаш не слуша.
00:54:46Направи ни за посмешище.
00:54:48Какво говориш?
00:54:50Още от вчера склони, нали го видяхте?
00:54:57Алла?
00:54:57Елло!
00:54:59Ела тук, ела, ела.
00:55:02Да беше предупредила помощниците да не разправят наляво-надясно.
00:55:06Аз ги предупредих, но каква пауза?
00:55:09Да но не започна, да ни отдумват.
00:55:11Какво говориш? Какво толкова ще стане, ако ни отдумват?
00:55:15Слава Богу,
00:55:17се еран хвана окото на хубавеца.
00:55:19Иначе, на тази възраст, щеях да стана деттеубиец!
00:55:22Ти ми кажи сега.
00:55:26Какво си говорихте?
00:55:27Какво се договорихте?
00:55:29Договорихме момичето!
00:55:31Какво повече?
00:55:31Кезам!
00:55:33Аз съм те отгледала.
00:55:36Струваше ли си целият позор?
00:55:38И още как!
00:55:40И още как!
00:55:42Нали все ме питаш...
00:55:44Защо давам толкова пари за момичетата?
00:55:48За една нощ ти скарах.
00:55:50В пъти повече, така да знаеш.
00:55:51В пъти повече.
00:55:52Вижти!
00:55:53И как така?
00:55:55Момичето е малко.
00:55:57Майка и ще липсва.
00:55:59Как ще ходим постоянно в Истанбул?
00:56:03Поисках къща.
00:56:04Още от първата вечер!
00:56:06От първата!
00:56:08Нека момичето да се установи.
00:56:10Нека посвикнем с Истанбул.
00:56:12Тепърва ще им искам още.
00:56:15Всичко пореда си, спокойно.
00:56:18Ако Хали Сага не стоеше зад всичко,
00:56:20това не бих се доверила на никога от тях.
00:56:23Особено момчето.
00:56:24Никак не ми харесва.
00:56:25Остави го на мен, спокойно.
00:56:29Предупреди момичетата.
00:56:31Не искам никакво мрънкане.
00:56:33До няколко дни ще се венчаят.
00:56:35Толкова бързо?
00:56:36Няколко дни са много!
00:56:38Лелео!
00:56:40Тези работи не бива да се протакат.
00:56:43Щом така си решил,
00:56:45хайде тогава.
00:56:47Да го направим.
00:56:50Кажи, най-смеята ми, растрияй краката.
00:56:53Болят ме.
00:56:55Повика и я.
00:56:56Боже мили, ако някой ви види,
00:57:15ще реши, че има погребение.
00:57:17Какво да правим, Лелео?
00:57:18Да танцуваме ли да свирим на дънбура?
00:57:21Би било уместно.
00:57:22Накъл съм се размине заради непохватността си.
00:57:24Ако тази работа не се беше решила,
00:57:26дори аз нямаше да мога да те спася.
00:57:28И какво ще стане с мен?
00:57:30Няма ли да си кажат, че булгата е тромова?
00:57:32Ще приказва два дни, на третия ще са забравили.
00:57:36Нищо не се е променило.
00:57:37Каквато си била вчера, същата си днес.
00:57:41Стига си хленчила.
00:57:42Ами аз, Лелео?
00:57:43Не искам да се женя.
00:57:49Вече ти казах каквото исках.
00:57:52Пригответе се.
00:57:53До няколко дни ще вдигнем сватба и момичето ще напусне дома си.
00:57:56До няколко дни ли?
00:57:58Няма.
00:57:58Няма да си тръгна от конака.
00:58:00Няма да оставя мама и сестра ми.
00:58:03Но ако беше дошъл учител и поиска да учиш,
00:58:05ще ще веднага да хукнеш.
00:58:06Ако конакът беше проблемът, нямаше да склониш така лесно.
00:58:10Лелео, молята, как да се умъже за мъж, когато не познавам?
00:58:14И залък хляб да откраднеш си крадец.
00:58:17И една целувка да дадеш си блудница.
00:58:21Какво е на момчето?
00:58:22Не е тръгнал да странства, а е дошъл в нашия конак, за да се ожени.
00:58:26Само през трупа ми.
00:58:27Никой не може да ме накара на сила.
00:58:29Какво значи това?
00:58:30Какво говориш?
00:58:32Аз да не съм лукова глава.
00:58:34Никой не можел да я накара.
00:58:36Пусни ме.
00:58:38Пусни я.
00:58:38Виж я ти в устата.
00:58:40Кезъм, ще е насиниш.
00:58:42Ти не си, ме си, Лелео.
00:58:44Ще станем засрам.
00:58:46Няма да знаят, че е от теб. Разбрали?
00:58:48Ти стой тук, дъжде.
00:58:53Първи. Първи.
00:58:55Първи.
00:58:56Пусни ме.
00:58:57Мълчи.
00:58:58Къде се е чуло дъщеря да се опочва на баща си?
00:59:02Влизай.
00:59:02Пусни ме.
00:59:03Влизай.
00:59:04Не сме.
00:59:05И чаша в вода няма да изледава без мое знание.
00:59:08Пусни ме.
00:59:16Лелео.
00:59:18Ако излезе от тук, теб ще държа отговорна.
00:59:21Няма да излиза без мое позвонение.
00:59:23Тихо!
00:59:39Убава је свършихте.
00:59:41Докъде докарахте спокойният човек?
00:59:43Дъжде е.
01:00:01Детето ми.
01:00:03Детето ми.
01:00:05Детето ми.
01:00:35Брат, ле.
01:00:42Само да беше видял физиономията на мама, а?
01:00:47Изправил.
01:00:48Карал си гол.
01:00:49Девядисъттата минута.
01:00:51Какво да направя?
01:00:52Като я видях изведнъж...
01:00:55Ти не си човек, който би се повлиял така лесно.
01:00:58Какво има?
01:01:04Кое?
01:01:05Чакането обаждане.
01:01:06Татко ли е?
01:01:07Да.
01:01:09Алло!
01:01:10Кажете, господин Орхан.
01:01:11Абидин, къде сте?
01:01:13Върнахте ли се в хотела?
01:01:14Не, още не сме.
01:01:15Май ще по-останем още малко навън.
01:01:18Защо?
01:01:19Ферит искаше да се позабавлява за последно преди венчавката и празнуваме го деже.
01:01:24Абидин, дръж го по дуко.
01:01:27Ще си изложим пред всички.
01:01:29Тук не е Истанбул, а Газиентеп.
01:01:31Не се тревожете, ще се погрижа.
01:01:33Да не съм се тревожил.
01:01:35Чувам шумотевицата.
01:01:36Джаз по-скоро се връщите в хотела.
01:01:40Добре.
01:01:41Право в хотела.
01:01:42Добре.
01:01:42Добре.
01:01:43Не се тревожете.
01:01:44Спокойно, господин Орхан.
01:01:56Дай на мен да ще.
01:01:57Направи кафе на баща си.
01:02:06Отделям това, да хапнеш после.
01:02:17Не съм гладна.
01:02:18Ти хапни.
01:02:19Не, дай така.
01:02:21И без друго не съм спряла да мисля за сестра ти.
01:02:24Гладна ли е?
01:02:24Жадна ли е?
01:02:25Не е гладна.
01:02:26И без това не закусва.
01:02:29Суна, не се сърди на сестра си.
01:02:33И аз бях там.
01:02:34Тя не разбра от къде и дойде.
01:02:37Домичка не съм казала.
01:02:39Да съм си отворила устата?
01:02:42Казахте да се примиря.
01:02:43Правя го.
01:02:44Не ме притиска и стига.
01:02:46Не го казваш гласно.
01:02:48Но не си го мисли.
01:02:50Сейран няма никаква вина.
01:02:52Аз съм виновна за всичко.
01:03:07Съм виновна аз.
01:03:09Сама си го заслужих.
01:03:11Аз съм виновна.
01:03:13Аз съм виновна.
01:03:14Само аз.
01:03:15обавицата ми.
01:03:17Нямаш вина.
01:03:19Така било отредено.
01:03:22Хайде, седни малко.
01:03:24Ще направя кафето.
01:03:25Хайде.
01:03:25Хайде.
01:03:26Хайде.
Recommended
1:00:29
|
Up next
1:00:09
57:53
1:00:12
55:53
59:42
56:05
59:16
56:39
58:42
59:18
57:37
55:31
1:02:44
57:12
56:36
1:01:16
1:00:06
1:01:31
55:07
55:34
56:45
1:03:04
1:07:26
1:02:30