Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Добра е, господин Кезъм.
00:00:07Навън е, но е близо до къщи.
00:00:10Веднага може да се върне.
00:00:13Вече сме тръгнали натам.
00:00:16Щом казва, че ще се върне,
00:00:19отиваме.
00:00:20Добре, господин Кезъм.
00:00:22И ние сме наблизо.
00:00:24Да, разбира се.
00:00:27Моля ви, няма проблем.
00:00:29Добре.
00:00:30Довиждане.
00:00:33Ще ал да се обади в къщи.
00:00:36Докато си спием кафето,
00:00:38ще ал да се върне.
00:00:52Ало?
00:00:54Лелё!
00:00:55Хали сега ще дойде на гости.
00:00:57На пътя е.
00:00:58И аз се връщам.
00:00:59След малко ще бъда в къщи.
00:01:01Какви гости сега?
00:01:02Теп те няма.
00:01:04Не сме подготвени.
00:01:05Ти не мисли за това.
00:01:07Обадих се да ви предупредя.
00:01:09Кажи, не сме да се облече подобаващо,
00:01:11да не ме излага.
00:01:12ако Агата дойде преди мен,
00:01:15добре да го посрещнете.
00:01:17Боже мой, боже мой.
00:01:20Ако дойде, ще го посрещнем, разбира се.
00:01:22Айде, ти побързеха.
00:01:24Айде, айде.
00:01:27Есме.
00:01:30Да не се е случило нещо.
00:01:33Иначе, хали сега, защо ще идва тук?
00:01:36Кезъм е виновен.
00:01:37Дойде в Истанбул и се само забрави.
00:01:40Да, права си.
00:01:41А, пристигна.
00:01:59Добре дошлаха ли сега, заповядайте.
00:02:03Добре заварилха ти, че.
00:02:09Добре дошли, Ага.
00:02:10Позволете.
00:02:16Аз ще направя кафето, вие га.
00:02:18Къде е кухнята?
00:02:19Не, не, вие влизайте.
00:02:21Ние за какво сме тук.
00:02:23Аз ще направя кафето, моля.
00:02:40Аз ще направя кафето, моля.
00:02:49Абонирайте се!
00:03:19Преди да пием кафе, трябва да подготвим устата си.
00:03:49Ако това е кафе, другото какво е, благодаря ти.
00:04:06Да ти е сладко.
00:04:07Липсваше ми и твоето кафе.
00:04:14Не ви ли изпратиха домашна помощница?
00:04:17Винаги сами сме си вършили работата, знаеш.
00:04:25Знам.
00:04:27Знам, но така не може.
00:04:33Кезъм сега ще дойде и ще говорите.
00:04:35Не дойдох за да видя кезъм.
00:04:41Искай да видя какъв апартамент ви е намерил Орхан.
00:04:48Щастлива ли си и тук?
00:04:49Човек не избира къде да се роди.
00:04:59Но може да избере къде да умре.
00:05:04По-добре да умра в Антеп, отколкото да живее в Истанбул.
00:05:08Не говори така.
00:05:11Да пази Бог.
00:05:12Здрава си и слава Богу.
00:05:15Слава Богу.
00:05:18Народният дом е незаменим.
00:05:24Ти обичаш светята и дърветата.
00:05:27Кой не ги обича?
00:05:31Поговорих с Кезъм.
00:05:35Ще ви потърсим по-подходяща къща.
00:05:38Ще ти бъде по-удобно, когато идваш.
00:05:42А може и...
00:05:46да се установиш тук завинаги.
00:05:55Благодаря.
00:05:59На човек минели му желанието за живот.
00:06:04Може само да чака края си.
00:06:08като мен.
00:06:14Аз умея да чакам.
00:06:16и понеже е така и в палат да живее, няма да има значение за мен, Халис.
00:06:29да ти кажа ли, кое е по-трудно от чакането.
00:06:45Да знаеш, че някой ти чаке.
00:06:47да искаш да стигнеш.
00:06:58но в същевременно да не можеш.
00:07:11и такъв огън да гори в сърцето ти,
00:07:28че и потоп да не може да го потуши.
00:07:34Лятиев?
00:07:47Лятиев?
00:07:48Обади се на кизъм, кажи му, че не е изникнала спешна работа.
00:08:02Ще тръгваме, Хатидже.
00:08:10Видях каквото трябваше.
00:08:14Чух каквото трябваше.
00:08:22Не искам друг да ме вижда така.
00:08:28Всичко хубаво.
00:08:44Абонирайте се.
00:08:54Абонирайте се.
00:09:04Абонирайте се.
00:09:14Абонирайте се.
00:09:16Съпруго?
00:09:28Не си познал.
00:09:30Не си познал.
00:09:32Вие са сестрати, защо не станете красиви отвътре, както и отвън?
00:09:42Абидин, слушай, тази вечер е лайти и за всеки случай.
00:09:46Не се тръбвжи, предупредел съм.
00:09:48Какво е това место?
00:09:50Не свиквай.
00:09:52Утре животът ми ще продължи по стария начин.
00:09:56Не ми развали настроението да е.
00:09:58Благодаря.
00:10:00Добре заварили.
00:10:16Не съм идвал преди. Много е приятно.
00:10:20Тук ли?
00:10:30Благодаря.
00:10:32Заповядай.
00:10:34Благодаря.
00:10:40Благодаря.
00:10:50Боже мой, боже мой.
00:11:00Леля, за последен път ти питам.
00:11:03Тази глупачка ли направи нещо?
00:11:05Ако науча по-късно, ще стане по-лошо.
00:11:07Колко пъти да повтарям.
00:11:09Дойде, огледа апартамента.
00:11:11После някой му се обади и той си тръгна.
00:11:14Есме дори не го видя.
00:11:17А ти защо си толкова кисела?
00:11:19Сърдите съм ти.
00:11:21Ще те порицая.
00:11:23Засрамих се пред Хали сега.
00:11:26Не ти ли стига този апартамент да си искал и друг?
00:11:31Леля! Леля!
00:11:33Този апартамент все още не се води на мое име.
00:11:37Мислех, че тук ще ти хареса.
00:11:39А ти само мрънкаш откакто сме дошли.
00:11:41Ако е заради мен, не си отваря и повече устата.
00:11:44И аз ще си мълча.
00:11:47Мили Боже.
00:11:49Мили Боже.
00:11:51Не, не, не, не, не.
00:11:55Има нещо, ама не казваш.
00:11:57Да, има.
00:11:59Къде е Суна?
00:12:01Виж кое време стана.
00:12:03Лелё! Лелё!
00:12:05Ти на племеницата си ли нямаш вяра или назеци, а?
00:12:09Така се наложи за днес.
00:12:13Сейран не спирала да плаче за сестра си.
00:12:16Нека и се насити.
00:12:19Аз си разреших.
00:12:21Тази нощ ще спи от тях.
00:12:23Тази работа не ми харесва, кизъм, да знаеш.
00:12:27Толкова години се отнасям към теб с уважение като към ага.
00:12:33Но, ако ти не можеш да си достойна га, и аз ще се променя.
00:12:49Оттробихте ми кафето.
00:12:51Есме! Отнеси това кафе!
00:13:09Не е ли много странно?
00:13:11Само аз не си чувствам така.
00:13:13Добре, приемам всичко.
00:13:15Бил си талантлив, но ние не сме забелязали.
00:13:17Но как накара, не джипта те хареса.
00:13:19Той ме ненавижда. Мрази ме!
00:13:23Да ти кажа ли нещо?
00:13:25А ако така харесва някого, не знам как мрази. Честно.
00:13:31Како? Защо не намалиш темпото?
00:13:33Сейран...
00:13:35Не сме излизали от сто години.
00:13:37Нали щехме да живеем без да мислим за утрешния ден?
00:13:41Така е, но ти не си свикнала.
00:13:43Сейран не проувеличавай.
00:13:45Остави я на мира.
00:13:46Виж, хали сега го няма.
00:13:50Татко Кезъм го няма.
00:13:52Веселете се!
00:13:54Но когато се приберем вкъщи, те ще ни посрещнат.
00:13:56Да, да, да, да, да, пиете да ще пиете.
00:13:58Хайде.
00:14:00Ти не си ли казала?
00:14:02Какво?
00:14:04Докато пазарувахте, Ферит се обади на господин Кезъм.
00:14:08Сона може да нощува днес у нас.
00:14:10Честно?
00:14:12Това е Ферит Курхан.
00:14:18Той знае как да прави жените щастливи.
00:14:22Пелин.
00:14:26Ще се обадиш ли?
00:14:28Пелин.
00:14:38Ще се обадиш ли?
00:14:40Ко е?
00:14:41Познай.
00:14:50Вдигни, да не се притесни.
00:14:52Сейран, чакай секунда.
00:14:54Значи тази нощ можем да останем навън колкото пожелаем, така ли?
00:14:58О, какво престани.
00:15:00Сейран, не и се бъркай.
00:15:04Да, Сона, тази нощ ще останем навън колкото искаме.
00:15:08Забавлявай се.
00:15:12Супер си, батко Фуат.
00:15:14Ела.
00:15:28Заповядай, султан, да ти е сладко.
00:15:35Така, а сега и твой чай.
00:15:38Опитай дали ще ти хареса.
00:15:40Трябваше аз да го направя.
00:15:42Спокойно момчето ми.
00:15:44Вкъщи го сподарха ли сега, а тук съпругата ми.
00:15:47Свикнал съм.
00:15:48Кажи колко силен го пиеш.
00:15:50По силен, моля.
00:15:54Има и още чай, нали?
00:15:58Лелю Шифика, ела, седни.
00:16:00Не, не, не, тук ми е добре.
00:16:02Да ти си пия ли, Лелю Шифика?
00:16:04Сипвай, сипвай.
00:16:06Е, какво става в къщата?
00:16:08Всички се прибраха по стаите.
00:16:10Господин Ферит и господин Фуат ги няма.
00:16:14Оставих Диджелей и Карлос на пост.
00:16:16И дойдох тук при вас.
00:16:18Добре си направила, Брао.
00:16:20Един от бодигардовете е в отпуск днес.
00:16:23Господин Летив каза Юсоф да остане през нощта в градината.
00:16:27Моля, какво да правя?
00:16:29Спокойно, нищо особено.
00:16:31Ще вземеш един фенер и ще обикаляш къщата.
00:16:33От време на време го насочвай към прозорците, за да знаят, че има някой отвън.
00:16:39Леле, опасна си султан.
00:16:43Наистина си жив дявол.
00:16:45Ибо, жена ти е опасна.
00:16:47За Бога, кой ще влезе тук?
00:16:49Всичко е само по-късност, шоу.
00:16:53Юсоф, изпий си чая и обиколи къщата.
00:16:57Къде ли е фенерът?
00:17:01До телевизора е. Разбрали?
00:17:03Добре.
00:17:05Ей, чаята много хубав.
00:17:15Благодаря.
00:17:17Благодаря.
00:17:19Како стига, моля те.
00:17:21Сейран, остави я да се забавлява.
00:17:27Може би за пръв път има такава нощ.
00:17:29Остави я на мира.
00:17:31Вчера е била много разстроена.
00:17:33Абидин ми каза.
00:17:37Нека да разпусне малко.
00:17:39Тя не е свикнала, не я ли виждаш?
00:17:41Знам, че не е свикнала, Сейран.
00:17:45Няма страшно.
00:17:47Ние сме до нея.
00:17:49Ти си тук. Спокойно.
00:17:51Погледни ги.
00:17:55Виж го, брат ми, и той се напи.
00:18:01Нека разпускат.
00:18:03Влад.
00:18:05Влад.
00:18:07Нали...
00:18:09Попита Ферит.
00:18:11Защо...
00:18:13То майсторът го е харесал.
00:18:15Нали го попита?
00:18:17Да.
00:18:21Ти нямаш вина.
00:18:23Те, нали са малки?
00:18:25Да.
00:18:27Затова дори малките животни са сладки.
00:18:31И животни станахме.
00:18:33Ти нямаш вина.
00:18:35Моята и твоята съдба са еднакви.
00:18:39Честна дума, повярвай ми.
00:18:41Понеже ние сме големите.
00:18:45Грозните.
00:18:47А те са малките и сладките.
00:18:49Много са сладки.
00:18:53Право си.
00:18:55Не се бях замислил за това.
00:19:01Браво.
00:19:03Суна.
00:19:05Ей, какво стана?
00:19:07Защо спряха?
00:19:09Сейран, посвири на пианото.
00:19:13Хайде, ти свириш много хубаво.
00:19:19Извинете.
00:19:21Суна.
00:19:23Ти не си на себе си.
00:19:25Мозъкът ти се е размекнал.
00:19:27Щом твърдиш, че...
00:19:29Сейран, свири на пиано, значи си луда.
00:19:33Луда!
00:19:35На мен ли се смеете?
00:19:37Не, скъпа. Защо?
00:19:39Не, не на теб.
00:19:41Но да излезеш да свириш, това е смешно.
00:19:45Смешно е, смешно.
00:19:47Смешно е.
00:19:49Извинете.
00:20:05Моментът няма връзка с този номер.
00:20:12Да, госпожо.
00:20:14Може ли да посвиря на пианото?
00:20:16Моля.
00:20:20Бихте ли попитали дали е възможно да посвиря?
00:20:25Разбира се, веднага ще попитам.
00:20:27Тиран, не им обращай внимание.
00:20:34Аз знам колко хубаво свириш.
00:20:37Знам.
00:20:38Знам.
00:20:46Заповядайте, може да посвирите.
00:20:48Благодаря.
00:20:50Боже мой, наистина отива.
00:20:52Братле, тя колко пи...
00:20:54Не много.
00:20:55Стана ми интересно.
00:21:25Нямо им проще.
00:21:41Брат ле е изгорел си да знеш.
00:22:11И защо? Тя ще те накара да се влюбиш до уши.
00:22:23Стига глупости. До сега никоя не ме е накарала да се влюбя. Точно тя ли ще успее?
00:22:31Ще видим, брат ле. Ще видим.
00:22:41АПЛОДИСМЕНТЫ
00:22:53АПЛОДИСМЕНТЫ
00:23:05АПЛОДИСМЕНТЫ
00:23:15АПЛОДИСМЕНТЫ
00:23:19АПЛОДИСМЕНТЫ
00:23:23АПЛОДИСМЕНТЫ
00:23:27Церан, поздравявам те. Не преувеличавай, батко.
00:23:32КАКО? ДА ОТИДЕМ ЛИ ДО ТОАЛЕТНАТА?
00:23:34МНЕ, НЕ МИ СЕ ПИШКА
00:23:36Ей, заведи жена си до туалетната животно. И НА МЕН НЕ МИ СЕ ПИШКА
00:23:40Аз си до туалетната живот, но и на мен не ми се пишка.
00:23:44Ще си наплискаме лицата, Како.
00:23:48Ел, аз ерана, аз ще те придружя.
00:23:51Моля.
00:23:58Суна, много си смешна.
00:24:06Аз свиря на пиано по-добре.
00:24:10Вече изобщо не ме изненадвате.
00:24:14Виж, виж, виж.
00:24:19Започнаха да свирят, за да ни излезе пак си иран.
00:24:23Преставаш ли си?
00:24:28Засирам и се.
00:24:31Ще танцуваме ли?
00:24:33А? Да танцуваме?
00:24:35Аха.
00:24:36Да не танцуваме.
00:24:37Еее.
00:24:40Моля те, аз много обичам да танцувам.
00:24:44Сигурно танцуваш добре, но вече се умори, Суна.
00:24:48Знам.
00:24:49Татко ни научи да танцуваме.
00:24:51Но аз винаги съм танцувала с си иран и никога с мъж.
00:24:56Моля те.
00:25:01Хайде да танцуваме.
00:25:03Хайде да моля те.
00:25:06Добре е да потанцуваме, но за малко.
00:25:10Хайде.
00:25:11Хайде.
00:25:27Хайде.
00:25:29Стой!
00:25:51Коя си ти?
00:25:53Какво правиш, свали фенера?
00:25:55Коя си ти?
00:25:56Каква е тази стълба?
00:25:57Приятелка съм на ферите си, Иран. Ти кой си?
00:26:00Какво правиш с тази стълба?
00:26:01Не те засяга. Ти кой си?
00:26:04Батко Ебидин, няма ли го?
00:26:09Извинявайте, аз, като ви видях така, се обърках.
00:26:13Па тихо, ще събудиш всички.
00:26:16Ще извикаш ли Батко Ебидин?
00:26:18Няма го, наване.
00:26:21Как се казваш?
00:26:23Юсъф.
00:26:26Юсъф чие?
00:26:27Откъде си?
00:26:29От Антеп съм.
00:26:30Защо?
00:26:33Бери, теб ли е набил?
00:26:36Ти откъде знаеш?
00:26:38Коя си ти?
00:26:42Ти си Юсъф на Сейран?
00:26:44Ти си пияна, Суна.
00:26:59Добре ли си?
00:27:00Суна?
00:27:09Суна?
00:27:10Суна, добре ли си?
00:27:13А?
00:27:14А?
00:27:15Какво има?
00:27:18Какво има?
00:27:24Преди малко разбрах защо не ме поиска.
00:27:29защото не съм малка.
00:27:35Суна, престани.
00:27:37Да се върнем на масата, Хей?
00:27:38Не, не, моля те.
00:27:41Да потънцувам още малко.
00:27:43Добре е да потънцуваме.
00:27:45Не плачи.
00:27:46Ела.
00:27:57Ако бях малка,
00:28:01аз можех да бъда на мястото на Сейран.
00:28:04Всички обичат повече Сейран, знаеш ли?
00:28:13Майка ни, например.
00:28:17Когато бия Сейран,
00:28:19майка ми застава пред нея.
00:28:22Пази я.
00:28:25А аз,
00:28:26аз, когато ян бой,
00:28:28тя се скрива някъде.
00:28:34Суна,
00:28:36стига.
00:28:37Не мисли за това.
00:28:40Нали дойдохме да се веселим?
00:28:43Хайде.
00:28:44Да танцуваме.
00:28:45Не плачи.
00:28:46Не дей.
00:28:53Но ти...
00:28:58Ти ме спаси от боя на баща ми.
00:29:01Благодаря ти.
00:29:06Моля.
00:29:07Не исках да те бие.
00:29:11Рит.
00:29:12Ерминъρό
00:29:37Госпожа Съйран.
00:29:51Има ли нещо, господин Абедин?
00:29:55Суна,
00:29:56ти наистина не си добре.
00:30:00Ела.
00:30:01Госпожа Суна,
00:30:04ще ще да дойде с вас.
00:30:05Има ли промяна за да осигурят транспорта?
00:30:10Да, да. Ще спи у нас.
00:30:12Няма промяна.
00:30:13Добре.
00:30:15Добре.
00:30:26Добре ли си?
00:30:27Къде бяхте?
00:30:30Ние с Суна...
00:30:31Танцувахме Сейран.
00:30:33Танцувахте ли?
00:30:37Ферит.
00:30:39Тя не се държи на краката си, не виждаш ли?
00:30:41Няма нищо.
00:30:42потанцувахме малко.
00:30:43Тя настояваше.
00:30:46Како?
00:30:53Сейран, ти си се върнала?
00:30:55Е, батко.
00:30:57Сейран си е такава.
00:30:59Зарязвате на пътя.
00:31:00Какъв път?
00:31:03До туалетната е обратно?
00:31:04Стига.
00:31:06Както и да е.
00:31:08Ще ставаме ли?
00:31:09Хайде.
00:31:09Хайде.
00:31:10Хайде.
00:31:13Момент.
00:31:14Сега идвам.
00:31:14Какво има?
00:31:25Да няма проблем навън?
00:31:26Не.
00:31:27Проблемът е вътре.
00:31:28Какво има?
00:31:29Какво правиш?
00:31:31Госпожа Сейран, за малко да ви види.
00:31:37Виж.
00:31:39И аз съм шок.
00:31:40Сона, изведнъж ме е целуна.
00:31:44Обърках се.
00:31:45Леко се отървах.
00:31:46Стига, Ферит.
00:31:47Не искам да бъда груб.
00:31:50Ти порасна пред очите ми.
00:31:51Но така не бива.
00:31:53Не дей.
00:31:53Какво съм направил?
00:31:55Боже мой, тям е целуна.
00:31:57Защото е пияна.
00:31:59Утре дори няма да помна.
00:32:00Това няма значение.
00:32:02Ти защо го допусна?
00:32:03Не ти прилича.
00:32:09Какво ти става?
00:32:10Пистолетът на кръста майта е изнервил.
00:32:15А?
00:32:18Уморен ли си?
00:32:19Какво има?
00:32:23Добре, госпожа Сейран, не ви видя, но някой може да ви е снимал.
00:32:29Знаеш, в клуба има камери, записват всичко.
00:32:32Добре, ако се наложи, после ще му мислим.
00:32:34Сега няма защо да ме напрягаш.
00:32:37Хубаво.
00:32:38Ти плати сметката.
00:32:40Аз ще видя останалите.
00:32:43Хайде.
00:32:50Аби.
00:32:53Обичам те.
00:32:56Благодаря.
00:32:57Перит.
00:33:00Предходи има репортери.
00:33:02Какво да правим?
00:33:03Отзад ли да излезем?
00:33:05Не.
00:33:06Аз съм с жена си да излезем отпред.
00:33:09Аз и она?
00:33:09Пия не е.
00:33:14Ако баща ѝ я види по телевизията, ще стане лошо.
00:33:18Пак си прав, Аби.
00:33:21Пак си прав, Аби.
00:33:23Ще направим така.
00:33:25Ще се измъкнем от репортерите.
00:33:33Чуй.
00:33:34Пред входа има репортери.
00:33:36Ще излезем отзад.
00:33:38Репортери?
00:33:38Няма проблем.
00:33:40Ще излезем отзад.
00:33:42Како?
00:33:42Хайде.
00:33:43Ела, ела, ела, ела.
00:33:44Ставаме.
00:33:45Хайде.
00:33:46Хвани ме под ръка.
00:33:47Ела, ела, ела.
00:34:17Внимателно.
00:34:25О, Лиле, посни ме, Боже.
00:34:43Како?
00:34:45Тиран.
00:34:46Добре ли си?
00:34:46Да, добре съм.
00:34:49Залитнах.
00:34:49Хайде, върви да си почиваш.
00:34:51Лека нощ.
00:34:52Добре ли сте, госпожица Есуна?
00:34:54Искате ли да ви помогна?
00:34:56Ти ли ще ми помогнеш?
00:35:01Добре ли си?
00:35:05О, како?
00:35:06Навсякъде тъмно.
00:35:07слава богу, да не се трябва да не е заключено.
00:35:09не се трябва да не се трябва да не се трябва да не се трябва да не е ключ.
00:35:12Ако някой ни види, ще ни се кара ли?
00:35:16А?
00:35:17Ако някой ни види, ще стане ни проблем.
00:35:19Зависи кой ще ни види.
00:35:20Може да влезем през терасата.
00:35:22Как така?
00:35:23Стига.
00:35:24Състра ми може ли да се катери?
00:35:26Права си.
00:35:27За какво говорите?
00:35:28За нищо.
00:35:29Сега, заедна ли ще истим?
00:35:31Добре, тихо.
00:35:33Добре, добре.
00:35:35Моля те.
00:35:36Хайде да влезем тихичко.
00:35:42Тихо.
00:35:44Тихо, тихо, тихо.
00:35:45Добре.
00:35:46Аз си отивам в стаята лека нощ.
00:35:48Лека нощ.
00:35:50Лека.
00:35:51Батко.
00:35:53Ще ти кажа нещо.
00:35:54Много ми глипсваше.
00:35:56И ти на мен.
00:35:56Ела.
00:35:58Перит.
00:35:58Бързо, бързо, бързо, бързо.
00:36:02Хайде, хайде, Како.
00:36:04Хайде.
00:36:06Добър вечер.
00:36:08Сейран.
00:36:10Няма ли да ми кажете лека нощ?
00:36:16Госпожи Факат.
00:36:17Како?
00:36:18Лека нощ, госпожи Факат.
00:36:22Како?
00:36:23Кват.
00:36:24Перит, какво е това?
00:36:26Не е свикнала и...
00:36:28Малко е хвана.
00:36:29Не, добре съм.
00:36:30Се намлъкни.
00:36:31На тази възраст се движите по ръба на невъзпитанието.
00:36:35На нищо не сте се научили.
00:36:37Срамота.
00:36:38Как може да я водите в това състояние тук?
00:36:41Ами ако дядо ви я види...
00:36:42Вярно.
00:36:43Како?
00:36:44Нормални ли сте?
00:36:45Леле, преувеличаваш.
00:36:47Излагаш ни пред гостенката.
00:36:48Млък, паи.
00:36:48Не ми отговари.
00:36:49Съвсем ми се качи на главата.
00:36:53За това ли поисках разрешение от Хали сега?
00:36:55За да станете засрамли?
00:36:57Не преувеличавай какво толкова е станало.
00:37:01Госпожи Факат, сестра ми просто не е свикнала.
00:37:05Никой не се е изложил, не се тревожете.
00:37:07Сейранти, не се бъркай.
00:37:08Факат, ти върби в стаята си.
00:37:12По-добре да говорим утре.
00:37:14Сега не е нито времето, нито мястото.
00:37:17Мой часи, защото вече сте големи.
00:37:20Но после дядови на мен се кара.
00:37:22Не ме карайте да стана като преди.
00:37:26Леле, казах нещо.
00:37:28И аз казах нещо, Факат.
00:37:30Батко, стига.
00:37:35Не знам в какъв дом си отраснала.
00:37:38Но тук няма място за подобно невъзпитание.
00:37:41Ох, Лелео.
00:37:43Стига вече, молете.
00:37:45Ако не ни бяхте хванали, нямаше да има проблем.
00:37:52Така става обикновено.
00:38:03Извинете ме.
00:38:05За това, че ви отговорих.
00:38:08И за тази вечер.
00:38:10Няма да се повтори.
00:38:11Бързо в стаята си.
00:38:12Да ви е цел на ръка.
00:38:14Како?
00:38:15Суна.
00:38:16Замолчи вече.
00:38:18Но защо аз?
00:38:19Ако?
00:38:20Моля те, стига.
00:38:21Къде си изгубихте?
00:38:34Къде си изгубихте?
00:38:44Какво е станало с тъп?
00:38:46Нямам думи, Пело.
00:38:48Какво правиш тук?
00:38:50Чакай малко.
00:38:51В момента имаме поважен проблем.
00:38:53Какъв?
00:38:54Йософ.
00:38:55Какво?
00:38:56Видяме, когато идвах тук.
00:38:58Какво е станало?
00:39:01Трябваше да говоря с теб.
00:39:02Засякохме се на стълбите.
00:39:04Какво правиш, Ферит?
00:39:06Разказваш на гаджетто си всичко,
00:39:08което става между нас?
00:39:09Звънал си и от туалетната.
00:39:10Не съм извънял.
00:39:11Какво говориш?
00:39:12Чухте, когато говореше с сестра си.
00:39:18Сетих се, откъде те познавам.
00:39:21Имала си много хубава коса.
00:39:24Тогава не обърнах внимание.
00:39:29Ще полуде.
00:39:30Честна дума.
00:39:32И какво му каза?
00:39:33Разбрали коя си?
00:39:34Казах му само, че съм негова приятелка.
00:39:37И той със сигурност ти е повярвал.
00:39:40Явно, че няма проблем след като съм тук спокойно.
00:39:43Ти наистина си невероятен човек.
00:39:45Така ли?
00:39:48Браво, браво.
00:39:50И явно, че не си се издала.
00:39:52Бързо на терасата, хайде.
00:39:54Ех ти.
00:39:55Хайде, хайде, Пело.
00:40:05Султан?
00:40:08Госпожа Ефакат поиска да ви направя кафе.
00:40:11Ти още ли не си заспала?
00:40:13Никога не си лягам преди госпожата.
00:40:15Трябват ни четири кафета.
00:40:17Толкова и се спи, че не знае какво говори.
00:40:24Така е, много и се спи.
00:40:26Защо не ми приготви нещо за хапване, след като не си заспала?
00:40:30Не знаеш, че ще се приберете в това състояние.
00:40:34Да ви е сладко.
00:40:35Благодаря, Султан.
00:40:42Не дей да заспиваш.
00:40:44Трябва да се преоблечеш.
00:40:45Ох, под дяволите.
00:40:54Казах да станеш.
00:41:06Пело, трябва да си тръгваш веднага.
00:41:09Би ли се успокоил?
00:41:11Ще си тръгна спокойно.
00:41:12Не ми върна обаждането.
00:41:16Исках само да ти се извиня.
00:41:18Това е.
00:41:19Не ти върнах обаждането, това е.
00:41:21Защо ме притискаш, Пело?
00:41:24Прав си.
00:41:25Последно време прекалих.
00:41:26Не трябваше да идвам в фитнес-залата и да говоря с Сейран.
00:41:30Ясно ми е.
00:41:32Но съм толкова объркана.
00:41:34Вече не знам какво да мисля.
00:41:36Разбери ме.
00:41:37И аз съм много объркан.
00:41:39И аз не знам какво да мисля.
00:41:41какво искаш да направя.
00:41:43Видя, че е дошло гаджетто на момичето.
00:41:46Свързани ръце съм, за да не разбере дядо ми.
00:41:49Мълча си.
00:41:52Знаеш какво ще направи дядо, ако научи истината.
00:41:56Непрекъснато влизаш в стаята ми.
00:41:58Не го прави.
00:41:58Да, знам.
00:42:00Добре, ще успея да дойда на себе си.
00:42:03Спокойно.
00:42:05Ще стана като преди.
00:42:07Перит.
00:42:08Понякога така ми липсваш.
00:42:10Страх ме е да не те изгубя.
00:42:12Ако ме изгубиш,
00:42:16ще бъде заради поведението ти.
00:42:19Няма друга причина да ме изгубиш.
00:42:22Няма да се повтори.
00:42:24Виждам грешките си.
00:42:26Как е възможно гаджетто ѝ да започне работа в имението?
00:42:34Бело.
00:42:36Не съм добре.
00:42:39Молете.
00:42:40Трябва да остана сам.
00:42:42Тръгвай си.
00:42:43Молете.
00:42:44Перит.
00:42:45Не се стресирай толкова.
00:42:46Всичко ще се нареди спокойно.
00:42:50Аз съм с теб.
00:42:52Винаги съм до теб.
00:42:56Добре ли е?
00:43:23Добре.
00:43:24Нищо и няма.
00:43:24Защо не тръгна с любимата си?
00:43:27Защо не продължи да я целуваш?
00:43:31Не.
00:43:32Ще спя на канапето.
00:43:34Не се знае какво ще стане през нощта.
00:43:45Оф.
00:43:46Съйран.
00:43:51Ние двете трябваше да легнем на канапето.
00:43:55Спри да говориш глупости.
00:43:57И хайде.
00:43:57И заспивай.
00:43:59Чакай.
00:44:00Погледни се, стра си.
00:44:02Колко сте различни двете.
00:44:04Сона е истински човек.
00:44:06Виж се само.
00:44:09Нямаш сърце.
00:44:19Направил си грешен избор.
00:44:22Да беше взел сестра ми.
00:44:23Докато сме живи, ще ми го повтаряш, нали?
00:44:29Докато сме живи ли?
00:44:32Нали така се разбрахме.
00:44:35И в добро, и зло, в хубави и тежки моменти.
00:44:40До края на живота ни.
00:44:41Моята съпруга.
00:44:43Ферит.
00:44:44Лека нощ.
00:44:46Лека нощ, скъпа.
00:44:47Лека нощ ти на бълдъзата.
00:44:53Какво е това?
00:44:57Нали няма да хърка така цяла нощ?
00:45:07Какво беше това?
00:45:08Секъм ще натисна специално копче и спря да хърка.
00:45:13Страхотно.
00:45:14Жалко, че и ти нямаш такова копче, Сейран.
00:45:18Щеше да е супер.
00:45:20Аз никога не хъркам.
00:45:22Никога не хъркаш, така е.
00:45:25Я престани.
00:45:26Няма да те слушам цяла нощ.
00:45:28Тази книга е толкова досадна.
00:45:30Ти я четеш, нали?
00:45:45Сейран.
00:45:47Въобще не ми се спи.
00:45:49Какво ще правим?
00:45:51Преди малко ти предложих.
00:45:53Защо не тръгна с гаджетто си?
00:45:55Цяла нощ щяхте да се гушкат.
00:45:57Страхотно.
00:45:58А, не.
00:46:02Тя ме е ядоса страшно тази вечер.
00:46:05О, много беше ядосен.
00:46:06Видяхме.
00:46:09Знаеш ли какво?
00:46:09Не съм забравил темата за Юсуф.
00:46:14Ще се наложи да си поговорим за това.
00:46:17Ферит.
00:46:17Отивай да спиш.
00:46:21Лягай си вече, хайде.
00:46:25Да се спиваме.
00:46:26Само какви приютих.
00:46:31Българ, за да.
00:46:39Господин Ебрахим
00:47:09Господин Ебрахим
00:47:11Господин Ебрахим
00:47:28Много се извинявам, търся господин Ебрахим
00:47:40Няма проблем, не съм чува, че го викаш
00:47:43Не се притеснявай, вече се облякох
00:47:47Не знаех какво да правя
00:47:48Карлос ми каза да питам господин Ебрахим
00:47:51За това съм тук
00:47:52Татко, отиде в къщата
00:47:53Да отидем и ние
00:47:55Не започваме работа преди да закусим
00:47:58Е, как изкара нощта?
00:48:04Спали добре?
00:48:06Не много добре
00:48:07Това е нормално
00:48:08И госпожа Сейран още не може да свикне
00:48:10Какво гледаш?
00:48:35Не се ли разбрахме да бъдем вежливи един към друг?
00:48:43Не забравяме да кажем
00:48:44Добро утро, добър ден
00:48:45Такива неща
00:48:46Какво е това?
00:48:48На кого ли говоря?
00:48:51Сода с лимон
00:48:52За сестра ти
00:48:53Ще и подейства добре
00:48:55Добре
00:48:56Благодаря
00:48:58Благодаря
00:48:59Добро утро
00:49:00Добро утро
00:49:01Добро утро
00:49:02Получи ли се?
00:49:04Доволен ли си?
00:49:08Спахте ли добре?
00:49:10Беше най-хубавата ми нощ в тази стая
00:49:12Веднъж леглото да се използва по предназначение
00:49:18Какво искаш да кажеш?
00:49:22Имам предвид, че е легло за двама
00:49:23Главата ми ще се пръсне
00:49:30Како ставай?
00:49:36Имаш сода с лимон
00:49:38Стани
00:49:38Ще ти подейства добре
00:49:42Не
00:49:48Аз отивам
00:49:50Отивам до туалетната
00:49:53Добре ли си?
00:49:56Добре съм
00:50:12Боже
00:50:28Боже
00:50:28Боже... Боже... Боже...
00:50:36Како? Може ли?
00:50:40Сиран? Какво има? Станало ли е нещо?
00:50:44Ако искаш, облечи това.
00:50:58Сиран? Знаеш ли какво? Какво?
00:51:27Какво?
00:51:29Да отидем ли днес в ателието?
00:51:31Какво става? Да не се връщаш на работа?
00:51:35А, не.
00:51:37Знам ли, не ти ли липсва?
00:51:40Кое?
00:51:42Ще живее в нашите рисунки.
00:51:47Аз и ти сме оставили отпечатък в него.
00:51:51За какво говориш?
00:51:53Говори за скиците.
00:51:55Нали заедно работихме по тях?
00:51:59Или ти разбра нещо друго?
00:52:01Отново си много смешен.
00:52:03Мислех, че ще отидем да спортуваме.
00:52:07Май ти хареса там.
00:52:09Пак ще започнеш да се оправдаваш, че си се разсеял и не сме завършили сета до край.
00:52:17Имаш предвид тенисна маса.
00:52:19Искаш да те победя. За това ли ми намекваш?
00:52:25Ферит, ще остана без сили, но няма да ти дам играта.
00:52:29Така да знаеш.
00:52:31Ще видим.
00:52:33Како? Добре ли си?
00:52:37Почакай.
00:52:39Изпий си содата. Ще ти подейства много добре.
00:52:43Отивам да се приготвя.
00:52:45Добре.
00:52:47Сода с лимон. Ще те освежи.
00:53:05Сона.
00:53:09Не си спомням абсолютно нищо от сношти.
00:53:13Успокой се вече. Чули?
00:53:15Аз също не помня нищо. Всичко ми се слива.
00:53:23Добре.
00:53:25Спомняй си само хубавите моменти.
00:53:29Те са най-приятното нещо.
00:53:33Но когато прекалиш с развлеченията, ще усетиш и лошата им страна.
00:53:39На другия ден ти се вие свят, нямаш сили.
00:53:47Не помниш нищо.
00:53:49Разбирам.
00:53:53Това е...
00:53:55Никога няма да се повтори. Никога повече.
00:53:59Никога.
00:54:01Добре.
00:54:03Изпий си содата.
00:54:11Сейран.
00:54:13Идвам.
00:54:15Хайде, ще закъснем за закуската.
00:54:17Добре да идвам.
00:54:19Хайде.
00:54:25Колко хубаво е, че ме послуша.
00:54:27И ние се подмладихме с младите.
00:54:29Късата поса много ти отива.
00:54:31Добро утро, деца.
00:54:32Добро утро.
00:54:33Добро утро.
00:54:34Добро утро.
00:54:36Фуат, какво ти е?
00:54:38Случило ли се нещо?
00:54:42Станал е скандал.
00:54:44Някакви са нападнали Фериди и Фуат се е намесил.
00:54:48Поне ти не му се връзвай на игричките.
00:54:51Не дей.
00:54:52А какво да направя?
00:54:54Да гледам как го бият ли?
00:54:56Какво ще кажем на татко?
00:54:58Защо?
00:54:59Какво означава това?
00:55:00Нищо не разбирам.
00:55:01Боже, ние решихме проблема.
00:55:03Всичко приключи.
00:55:04Какво искаш да кажеш?
00:55:06Фуат, защо не кажеш цялата истина?
00:55:10Фуат?
00:55:11С нощи не са били на бизнес вечера.
00:55:14Ходили са на дискотека с Ферид и Сейран.
00:55:17Онова момиче е спало тук.
00:55:20Онова момиче Асуман е сестрата на Сейран.
00:55:25Нормално е да идва на гости у нас.
00:55:30Аз за какво мисля вие и за какво говорите?
00:55:33Това ли ви е проблемът?
00:55:35Бизнес вечерята отпадна и отидохме на дискотека.
00:55:38Какво толкова?
00:55:39Защо не ми се обади?
00:55:41Защо не ме предупреди?
00:55:43И аз мисля, че нищо лошо не е станало.
00:55:47Обедена съм, че всички биха искали и ти да си с тях.
00:55:51Права си.
00:55:52Трябваше да ти съобщят.
00:55:55Не знам за другите, но съм сигурна, че Фуат не е искал.
00:55:59Асуман, да приключим с темата.
00:56:04Елате, Ферит, елате.
00:56:07Добро утро.
00:56:08Добро утро.
00:56:10Како успокой се. Всичко с нощи свърши.
00:56:13Радвам се да те видя.
00:56:15Благодаря, татко.
00:56:18Добро утро.
00:56:22Госпожа Ифакати два, аз отивам при Агата.
00:56:26Да седнем на масата.
00:56:28Заповядайте.
00:56:29Хайде да ще.
00:56:45Суна, дъще.
00:57:06Не се ли чувстваш удобно?
00:57:12Много се извинявам.
00:57:14Успокой се, дъще.
00:57:17Не си на чуждо място.
00:57:19Тази къща вече е и твоя.
00:57:25Но ако се притесняваш за дома си, след закуска ще ти изпратим там.
00:57:31Много благодаря, както вие прецените.
00:57:44Татко.
00:57:45Благодарим, татко.
00:58:15Отново всичко се обърк.
00:58:38Кажи какво се е случило. Кисела си още от сутринта.
00:58:42Добре, я ще ви кажа. С нощите всички се върнаха в окаяно състояние.
00:58:48Особено сестрата на булката. Беше толкова пияно. Едва се държеше на крака.
00:58:54Хали сега извика и двамата в кабинета си.
00:58:59След малко хали сега ще повиши глас.
00:59:01Но Сунан не пие.
00:59:07Доколкото знам, тя е скромна и послушна, момиче.
00:59:10Тук е Стамбул, Юсуф. Не е антеп.
00:59:14Скоро ще видим и теб. Подписвам се.
00:59:16Како? Хали сега ли да разстрои толкова?
00:59:28Не разбрах. Какво искаш да ми каже?
00:59:32Ако си на мое място, не би стояла и пет минути в този дом.
00:59:35Не им обръщи внимание.
00:59:37Така ли мислиш?
00:59:37Днес си много чувствителна.
00:59:40Какво става?
00:59:42Колко пъти ти казах да не пиеш толкова, но не ме послуша.
00:59:45Тук имаш нещо.
00:59:48Не се прибери така вкъщи.
00:59:50Добре.
00:59:50Ела при мен.
00:59:54До скоро.
00:59:56До скоро.
01:00:07Добbedа.
01:00:16Mod.
01:00:25Подожди.
01:00:26Б карааааа.
01:00:28Пошди.
01:00:29Пошди.
01:00:29Пошди.
01:00:30Пошди.
01:00:33Пошди.
01:00:33Да не сте се избили помежду си.
01:00:57Не, дядо. Хубава работа.
01:01:00Каква е тогава причината?
01:01:03Бяха устроили клопка на Ферит.
01:01:05Принудиха ни да се сбием.
01:01:07Защо?
01:01:09Кълна се нямах никаква вина.
01:01:12Уж съм бил хвърлил око на гаджетто на един човек.
01:01:16Да можех да твърдя, че не е така.
01:01:20Кълна се няма такова нещо.
01:01:23Дори се сопнах на момичето.
01:01:24И то два пъти.
01:01:26Но нещата поеха в друга посока.
01:01:30Поеха в друга посока ли?
01:01:32Дядо, ние застанахме един за друг, така както си ни учил.
01:01:38Най-безрамно сте избягали от охраната и сте отишли в парка.
01:01:50Престъпили сте моята заповед.
01:01:52Не бе ли казах от училище вкъщи и от вкъщи в училище?
01:01:56Дядо, защо не се сърдиш?
01:01:58Сърди се на тях, набиха ни.
01:02:00Глупак.
01:02:01Билен ги ли ще бъда зад гърбави?
01:02:03Стати като сте избягали, сега няма дахленчете.
01:02:06Нищо ли няма да направиш?
01:02:09Как си позволяват да ни бият?
01:02:11Ние сме великите, Курхан.
01:02:12Млък.
01:02:14Да не съм чул,
01:02:16че сте отстъпили пред някого.
01:02:19Ще вдигнете глави.
01:02:22Погледнете ме.
01:02:25Погледнете ме в очите.
01:02:26Неха ви бъде за урок.
01:02:34Научихте се да стоите един за друг.
01:02:37Дори да ви дебне смъртна опасност,
01:02:39ще се браните до последния си дъх.
01:02:42Не забравяйте, че във вашите жили
01:02:44тече луда и смела кръв.
01:02:47И тя е по-бажна от славата,
01:02:49от достоинството
01:02:51и семейството ви.
01:02:53Ясно ли е?
01:02:55Кажете.
01:02:58Сега излезте.
01:03:08Ага.
01:03:12Виж какво, Лятив.
01:03:15Не те ли казах,
01:03:16че ти отговаряш за децата?
01:03:18Ага.
01:03:19Извинявай,
01:03:20но има двама охранители.
01:03:22Ще пречукам и охранителите,
01:03:23ще пречукам и теб, Лятив.
01:03:26Не позволявам втори път
01:03:27от главите на внуците ми
01:03:29да падне и косам.
01:03:32Слушам, ага.
01:03:33Ще увълниш цялата охрана.
01:03:36До един.
01:03:37Никой няма да остане на работа.
01:03:39Слушам.
01:03:40Ако някой си позволи
01:03:42да навреди на внуците ми,
01:03:44първо ще пострада той,
01:03:45а след това ти, Лятив.
01:03:50Свободни сте.
01:03:52Кажете на Лятив да дойде.
01:03:54Ага.
01:04:12Лятив.
01:04:13Не пуснахме ли човек
01:04:17по петите на господин Ферит?
01:04:19Качели се се на яхтата
01:04:20и не ги е проследил.
01:04:21Не е нужно вече да го следи.
01:04:23няма полза от него.
01:04:27Няма и нужда.
01:04:30Но кажи на Абидин
01:04:32да отговори по подобаващ начин на тези,
01:04:38които са нападнали и момчетата.
01:04:40да си налягат парцалите.
01:04:49Не искам това да се повтаря.
01:04:52Слушай, мъга.
01:04:53Ролите озвучиха артистите
01:04:57Яница Маслинко
Be the first to comment
Add your comment

Recommended