Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Доброта
00:30Без ничия принуда, вземате ли Неслихан Аркун за своя съпруга?
00:37Да.
00:40Да, може ли сватба без гайда?
00:44Ти какво правиш тук?
00:46Същото каквото правиш и ти.
00:48Вие Неслихан Аркун, без ничия принуда, вземате ли Пойрас Караач за свой съпруг?
00:54Направи нещо.
00:55Каза Аркунчули, Аркун, а не Юджесой.
00:58Тази жена вече не е моя съпруга.
01:01Аз искам само децата си.
01:06Да.
01:08Свидетелите потвърждават ли?
01:09Да.
01:10Да.
01:11С правомощията, дадени ми от общината, ви обявявам за съпруг и съпруга.
01:17Моля?
01:18Ето, Чу.
01:19Бащата на бебето ти са ужени.
01:22Видя ли?
01:24Добре дошла в клуба на губещите.
01:27Добре сме дошли заедно.
01:41Тръпни се.
01:44И аз ще ги снимам.
01:45Ще видим дали децата после ще вярват на майка си.
01:57Не те ли е срам да плачеш?
01:59Ще плача, разбира се.
02:01Ще плача.
02:02Бащата на бебето ми са ужени.
02:04Какво друго да правя?
02:05Какъв баща, какво бебе?
02:07Ти не го ли лъжеше, за да го задържиш до себе си?
02:12Началото да.
02:14Знаеш, мислех, че няма да мога да забременея повече.
02:18Но стана чудо и забременях.
02:20Нося дете.
02:22Искам да му дам най-добрия живот.
02:24Искам да бъда най-добрата майка.
02:26Обаче не слихан.
02:28Не слихан.
02:29Не слихан не ми позволява.
02:30Стига си, викала.
02:32Върви, ще дойдат.
02:33Стига.
02:34Стига вече.
02:35Сега те успокоявам, но и я съм повеснял.
02:38Облякла се с бяла рокля като булка.
02:41Този брак е фалшив, разбрали.
02:44Женят се, за да изглеждат като семейство в съда.
02:46За да и дадат правата над децата.
02:50Може ли да вземе децата?
02:52Откъде да знам?
02:53Ако обеди съдята, може би.
02:55А, излизат Ела.
03:12Псе тази жена ли ще печели?
03:15Псе аз ли ще губя?
03:16Пари, пари. Всичко е пари.
03:19Сега се залепи за Пойрас.
03:21В него са и парите, и властта.
03:23Ще отидем в съда и Пойрас ще се появи там.
03:27Разбираш ли?
03:28Ще каже, че са семейство.
03:30Съдята ще го погледне, после ще погледне мен.
03:32Нямам семейство, нямам къща.
03:34Като споменах къща, не съм забравил.
03:37Отре да си изнесето от къщата.
03:39Разбрали?
03:39Бремена си, за това не ме карай да ставам груп.
03:42Добре.
03:43Сега ли е моментът?
03:44Ела тук.
03:45Не се тръгна ли къде отиваш?
03:46Дъмла.
04:04Ако и ние с теб са ужени.
04:10Какви ги говориш?
04:14Ако не слиха, не разбере, че живееш с децата ѝ.
04:19Няма ли да побесне?
04:22Ще побесне.
04:23Ако Пойрас разбере, че аз ще стана баща на нероденото му дете, ще побесне или?
04:29За какво говориш?
04:30Казвай направо.
04:31Да муа.
04:41Ще се омъжиш ли за мен?
04:52Да.
05:01Не слихам.
05:09Какво правиш?
05:11Ела, ела.
05:16Не му обращи внимание да тръгваме.
05:20Не слихам.
05:22Какво има?
05:23Какво правиш тук?
05:24Какво още искаш?
05:25Да ви поздравя.
05:32Честито.
05:35Поздрави ни.
05:36Да вървим не слихам.
05:37Момент, момент.
05:38Защо бързаш толкова?
05:40Намеден месец ли?
05:41Заминавате?
05:42Значи няма да вземеш децата за уикенда?
05:44Ще им кажа?
05:45Да им кажа ли, че си се омъжила и си заминала на пътешествие?
05:48Не смей.
05:49Не смей.
05:50Нищо няма да казваш на децата, чули?
05:52Аз ще им обясня.
05:53Иначе ще се разстроят.
05:55А така няма да се разстроят.
05:56Ако не искаше да ги разстроиваш, нямаше да се омъжиш за първия срещна.
06:00Достатъчно.
06:01Казвай каквото искаш.
06:02Моля, ако позволиш, може ли да говоря с майката на децата си?
06:06Тогава говори с нея както подобава.
06:08Иначе не разрешавам.
06:09Ясно?
06:10Няма да допусна да турмозиш тази жена и децата ѝ.
06:13Кой си ти, бе?
06:14Кой си ти?
06:15Какво те интересуват моите деца?
06:18А?
06:18Аз не мога ли да мисля за тях?
06:21А ако толкова държиш на децата, първо виж тази жена.
06:24Тази жена носи твоето дете.
06:27Не я наранявай и не се прави наважен пред майката на моите деца.
06:31Не се пали толкова.
06:33Всички знаят, че аз се паля най-добре.
06:36Стига.
06:37Да вървим.
06:38Не го служай.
06:39Не се подавай.
06:40Хайде.
06:40А ти какво правиш с този човек, Дамла?
06:42Исках да видя.
06:44Как обръщаш гръб на детето ми.
06:46Как се жениш за друга жена.
06:48Как приемаш нейните деца.
06:50Исках да видя.
06:52Щастлив ли си?
06:53Остави детето ми без баща.
06:55Успя да ми отмъстиш.
06:57Дамла, какви ги говориш?
06:58И да не беше неслихан, нямаше да се ужени за теб.
07:01Не бих се ужениал за жена като теб.
07:03Тази жена не те обича, не виждаш ли?
07:05Тя те използва.
07:07Използвате за да си вземе децата.
07:09И за да ми отмъсти.
07:12Мислете си каквото искате.
07:16Няма да съсипете щастливия ни ден.
07:23Ела, скъпа.
07:25Да тръгваме.
07:27Ела.
07:29Неочаквана любов, а?
07:30И светкавичен брак, чудесно.
07:32Но, едно неразбирам неслихан.
07:38Ти, за да си вземеш децата, ли се омъжваш, или наистина ще бъдеш съпруга на този мъж?
07:45Уйрас!
07:46Внимавай!
07:46Уйрас!
07:47Говори с уважение с тази жена, чули!
07:49Уйрас, остави го!
07:49Удари ме, де!
07:50Уйрас, не го слушай, пусни го!
07:52Той това иска, не дей!
07:53Не смей!
07:55Не смей да говориш с децата!
07:56Аз ще говоря с тях.
07:58Не смей!
07:59Боже мой!
08:00Ти си тяхна майка, аз тяхен баща.
08:03Няма да им кажа.
08:04Изкарайте си меденият месец.
08:06Нахалници!
08:08Айде, Мустафа!
08:17Аз знам какво да направя.
08:19Знаеш ли къде живее този тип?
08:22Знам.
08:23Чудесно.
08:23Заради мен още в първата минута преживя такъв цирк.
08:28Неслихан, каква вина имаш ти?
08:30Този човек...
08:31Той няма да спре.
08:33Няма да спре.
08:34Ще продължава, знам.
08:35Ще продължава да ни тормози и притеснява.
08:40Най-добре е да се върна в старата къща, до Атила.
08:44О ней няма да те въвличам в подобни истории.
08:47Неслихан не говори така.
08:49Адвокатът ти обясни.
08:51Заведеш ли дело за побачителство?
08:53Другата страна ще чака да сбъркаш.
08:56Защо сами да се предаваме в ръцете им?
09:01Ако Мурат те притеснява, и аз мога да го притеснявам.
09:04Чули?
09:06Спокойно.
09:07Спокойно.
09:08Татко, татко ли чакаш?
09:26Не, само гледам.
09:28Хайде, ти си играй.
09:29Аз не съм бебе, чули.
09:31Не ме отпращай така.
09:32Добре, де.
09:36Да, чакам, татко.
09:38Когато мама и батко по и раз се оженят, Денис ще ни стане ли, брат?
09:44Престани.
09:45Аз не искам, брат.
09:46И мен ли не искаш?
09:48Не, разбира се.
09:51Ти си мой брат, глупчо.
09:54Мама няма Денис остави заради, Денис.
09:58И според мен е така.
10:01Татко, дойде.
10:02Татко, дойде.
10:03Какво има деца? Защо тичете?
10:05Татко, деца, защо сте на вратата?
10:19Нали каза, че ще донесеш доказателство?
10:22Да.
10:24Вие не ми вярвахте.
10:26Ела те, ще говорим вътре.
10:29Всичко ще ви разкажа.
10:33Татко ви никога не ви е лъгал.
10:35Щом ви казвам нещо, ще ми вярвате.
10:38Седнете тук.
10:40Сега ме чуйте добре.
10:42Аз никога не лъжа.
10:44Разбрахте ли?
10:47Така, отварям.
10:49Ето, виж.
10:51Това е онзи поирас.
10:53Това до него е майка ви.
10:56Това е сватбена зала.
10:59Ето.
11:01Подписват се, видя ли?
11:03Но мама не е с болчинска ропля.
11:06Да, дъща, сигурно се е засрамила от двете си деца за това.
11:10Мама каза ли нещо за нас?
11:12Не, момчето ми не каза.
11:14Тръгна си с поирас.
11:16При Денис ли?
11:17Уви при Денис.
11:21Сега повярвахте ли ми?
11:26Не може да се омъжи без болчинска ропля.
11:30Добре да щем.
11:31Явно няма да ми повярвате.
11:33Да направим така.
11:34Да отидем в дома на по-и раз.
11:36Говорете с майка си.
11:37Попитайте я дали се е омъжила или не.
11:41Става ли?
11:42Хайде, ставайте.
11:43Да вървим.
11:46Хайде, деца.
11:48Защо се забави това, момиче?
11:52Земята се тресе,
11:54а нашата се лакира.
11:56Давай, Сунгил, продължавай.
11:59Ти само да се заяждаш можеш.
12:01Сега ли е моментът да се лакираш?
12:03И без друго съм в стрес.
12:06А, дойде.
12:08Най-накрая се върна.
12:10Най-накрая дойде.
12:16Не, не, не.
12:18Влизай, влизай, момичето ми.
12:20Притесних се за теб.
12:21Какво стана?
12:22Ти какво си ме зяпнала така?
12:25И на теб ли трябва да разказвам?
12:27Не, аз отивам.
12:28Стаете си, госпожо.
12:30Добре, добре, вървете, госпожица.
12:32И ще увървете.
12:33Хайде.
12:35Казах ти, да не ме разпитваш пред нея.
12:38Остави я сега.
12:39Разказвай, какво стана, хайде.
12:41Пойра си не слихам се ожениха, но...
12:47Ние...
12:49няма да се изнасяме.
12:51Как така?
12:53Наистина ли, Дамла?
12:54Тук ли оставаме?
12:56Няма да се изнасяме, но...
12:59Мурат ще дойде тук.
13:00Не ме карай да те защивя с опакото на ръката.
13:03Сега ли намери да се шегуваш?
13:05Изобщо не се шегувам.
13:08Мурат ще се нанесе тук.
13:10Защото ние ще се оженим.
13:11Значи, ти не се занасеш с мен.
13:20Така ли?
13:20Умът ми не го побира.
13:22Каза, че с Мурат ще се жените?
13:24Не разбрах.
13:25Какво не разбрах, Чичо?
13:27Мурат ще направи така, че да живеем заедно в еднакъща с децата,
13:31за да в бесин не слихам.
13:32Аз ще гледам детето на Пойраз при Мурат,
13:36така че Пойраз да побеснее.
13:38С един удар, два заека.
13:40Ще отмъстя и на двамата.
13:42Обаче Айшъл не бива да разбира.
13:45Иначе ще докладва на не слихам.
13:46Сега Мурат ще обясни на децата, че ще се оженим.
13:54И после ще се оженим.
13:56После ще отида важно-важно при не слихам и ще й разкажа всичко.
14:02Но вие внимавайте.
14:03Да не се изпуснете.
14:06Слава Богу, не че ти.
14:09Слава Богу.
14:16Къщата на Денис е тук някъде, нали дъща?
14:38Наблизо е, татко.
14:41Добре.
14:44Това е спалнята.
14:46Наредих да изпразнят гардероба.
14:52Ако нещата ти са повече, ще ги сложим в другата стая.
14:55Не биваше да се претесняваш.
14:57Можех да остана в другата къща.
14:59Не, не може. Тук ще ти бъде по-удобно.
15:01А и майка ми е няма.
15:02Аз ще спя в нейната стая, спокоен.
15:05Няма ли я?
15:06Госпожа Хандан заминали?
15:08Ние не живеехме заедно.
15:10Отношенията ни не са много добри.
15:12След развода дойде тук, за да ми помага с Денис.
15:15Но не се разбирам.
15:18Звъни се.
15:19Сигурно е Денис.
15:20Беше на тренировка по баскетбол, ще се зарадва да те види.
15:23Добре дошъл.
15:23Татко, дойде ли?
15:24Дойде, горе.
15:27Добре дошъл, сина.
15:28Татко, како не слихам?
15:30Как си?
15:31Добре съм. Вие как сте?
15:33И аз съм добре.
15:34Много си пораснал.
15:35Издължил се е.
15:36Да, така е.
15:37От вчера ме е попитал 50 пъти, кога ще дойдеш.
15:42Всичко наред ли е?
15:43Да.
15:53Мамо?
15:53Нехир.
16:13Деца.
16:16Остави ме.
16:17Не дей.
16:18Нехир, чакай.
16:19Изслушай ме.
16:19Моляте.
16:20Моляте, миличка.
16:21Изслушай ме.
16:21Всичко ще ти обясня.
16:22Моляте.
16:23Мамо, ти и майка на Денис ли си вече?
16:25Не, сине.
16:26Аз съм само твоя майка.
16:28И на сестра ти.
16:30Дъжте.
16:30Мразете.
16:31Мразете.
16:32Не дей да говориш с мен.
16:33Нехир.
16:34Нехир.
16:34Остави детето.
16:35Пусни ме.
16:36Внимавай, Молят.
16:37Иначе какво?
16:38Нехир.
16:39С теб имаме недовършен разговор.
16:41Да си го довършим.
16:41Удариме де.
16:42Хайде.
16:43Хайде.
16:43Пусни, татко ми.
16:46Браво, моето момче.
16:47Как защитаваш татко си.
16:49Да вървим, сине.
16:51Ела, моляте.
16:51Не те искам.
16:52Моляте, Ела.
16:53Няма да дойда.
16:54Да ще отвори.
16:56Ела тук.
16:57Не, няма да дойда.
16:58Няма да дойда.
16:59Моляте, Ела, да поговорим.
17:01Не.
17:02Детето не те иска.
17:03Престани.
17:03Що за човек си ти?
17:05Кой баща ще причини това на децата си?
17:07Не те ли е срам?
17:07Какво съм им причинил аз?
17:09Ти се омъжи.
17:10Аз какво съм направила?
17:11Лъкни.
17:12Сине.
17:13Ти си се омъжила за батко по и раз.
17:15Ще ви обясня.
17:16Ако баща ви ми позволи, ще ви обясня.
17:18Добре, позволявам.
17:19Обясни им, Хайде.
17:20Ела, миличък.
17:21Да поговорим.
17:21Дъщела.
17:22Не, не, няма да дойда.
17:23Не искам да дойда.
17:24Да влезем вътре и да поговорим.
17:26Не.
17:26Ела, сине.
17:27Децата видяха всичко с очите си, Хайде.
17:30Не, Дей.
17:30Какво правиш?
17:31Остави децата ми.
17:32Хайде.
17:32Бату.
17:33Заключи вратата дъжд.
17:34Не, Хир.
17:34Не, Хир.
17:35Отвори вратата, моля те.
17:36Не, Хир.
17:37Моля те, отвори.
17:38Сине.
17:38Не слихам.
17:39Сине, чуйте ме.
17:40Не слихам.
17:40Деца.
17:41Не, Хир.
17:44И слушайте ме.
17:46Не си отивайте от мен.
17:50Сега са под влиянието на баща им.
17:52Друг път ще им обясниш.
17:53Господин Пойра, съобаждаца от болницата, казаха, че е спешно.
18:03Ало?
18:04Да, телефонът ми е изключен.
18:05Какво има?
18:06Майка ми, добре ли е?
18:07Така ли?
18:08Добре, дъщеря е до мен.
18:10Идваме.
18:11Какво има?
18:12Преместели се госпожа Шахика в нормална стая, питала за теб.
18:16Добре е, да вървим.
18:17Хайде.
18:23Само да се приоблека.
18:26Добре.
18:28Сине, с кака не слихам, отиваме до болницата, за да видим майка ѝ. Чули?
18:33Добре.
18:34Ела.
18:45Атила.
18:47Не слихам?
18:48Майка ми е добре, нали?
18:50Да, да. Говори с мен, спокойно. Пита за теб.
18:52Казах и, че имаш някаква работа.
18:55Не я и казах за вас, разбира се.
19:01Знам коя е стаята. Ако искате, ще ви заведа.
19:09Неслихан има и още нещо.
19:10Госпожа Шахика го каза, като се събуди.
19:13Корай не е отишъл при майка си.
19:15Как така?
19:17Корай ми изпрати съобщение, че отива при майка си и ти го видя.
19:21Да, но не е отишъл при майка си.
19:26Къде тогава е този човек?
19:28Не знам. Всичко е възможно.
19:31Обадих се на кадир.
19:32Издействахме заповед за издирването на корай.
19:34Ще чакаме.
19:35Добре дошли.
19:51Е лабото.
19:53Поръча ли пицца?
19:55Да, господине.
19:55Дори я донесоха, а приготвих масата вътре.
19:58Така, пицата ни е тук.
20:08Бату, поръчах от любимата ти и със Суджок.
20:12Аз не искам.
20:14Деца, не дайте така.
20:17Майка вие няма, но аз съм тук, нали?
20:20Не ме ли обичате?
20:22Обичаме те, но ако и ти си отидеш...
20:24Защо да си отида?
20:26Не говори така.
20:27Никога няма да ви оставя.
20:30Няма да променя нищо.
20:31За напред ще правим каквото искате и каквото ви прави щастливи.
20:37Дори, имам изненада за вас, но как ли да ви кажа сега?
20:45Каква е?
20:47Явно ще ме накарате да ви кажа.
20:50Кажи, татко, каква е изненада?
20:54Добре, ела при мен.
20:58Седнете до мен, ще ви кажа изненадата.
21:01Така.
21:02Нали ви казах, че ще се върнем в старата ни къща?
21:06Отре сутрин се връщаме там.
21:08Наистина ли?
21:09Наистина.
21:10И кака е шел, ви чака там.
21:15Хайде усмихнете се, де.
21:18Но, мама, няма ли да дойде?
21:20Ако ми помогнете, има начин майка ви да се върне.
21:24Как?
21:25Така.
21:27Майка ви ще се ядоса, ако ви види с кого?
21:33С кого?
21:34С кака дъмла.
21:35Кака дъмла ли?
21:36Да.
21:37Майка ви и кака дъмла не се обичат.
21:40Дори са се карали пред вас.
21:42Ако майка ви ви види с кака дъмла, веднага ще се върне в къщи.
21:46Така ли?
21:46Да.
21:47Ще каже, че аз не стоя до децата ѝ, затова тя ще се върне при вас.
21:54А кака дъмла ще си отиде?
21:56Не, татко.
21:57Аз не я искам.
21:58Да ще помисли добре.
22:00Ако направите каквото ви кажа, майка ви ще остави по и раз и Дениси ще се върне при вас.
22:06Но аз не искам кака дъмла.
22:08Само за кратко.
22:11Що майка ви се върне, кака дъмла ще си тръгне.
22:13Послушай ме.
22:14Седни.
22:15Довари ми се.
22:16Планът е следният.
22:17Слушайте.
22:17Така удобно ли ви е?
22:19Да, така ми е добре.
22:20Много благодаря.
22:21Всичко хубаво.
22:22Благодаря.
22:27Мамо.
22:29Да, ще.
22:30Мамо.
22:31Мила мамо, добре си, нали?
22:33Добре съм.
22:34Добре изглеждаш, слава богу.
22:35Добре съм, добре съм.
22:36Извинайте, моля да влизате един по един.
22:39Докторът изрично нареди да е така.
22:42Добре, добре.
22:44Ще бъда отпред.
22:45Всичко хубаво, госпожо Шахика.
22:47Бързо възстановяване.
22:49И аз ще чакам отпред.
22:50Благодаря, господин Пойрас.
22:55Да ще.
22:56Господин Пойрас ли ме доведе тук?
22:59Сестрата ми каза така.
23:00Така е.
23:01Той се погрижи за всичко.
23:03Много мил човек.
23:05Много ми липсваши, мамо.
23:08Много.
23:10И вие ми липсвахте дъжче.
23:12Как са децата ти?
23:13Как си?
23:16Мамо, ще ти кажа нещо, но запази спокойствие.
23:20Случаха се доста неща.
23:23Разведох се с Мурат.
23:25Слава Богу, отървахме се.
23:33Но децата...
23:36Съдът предостави правата на Мурат.
23:39Какво говориш да ще?
23:44Пойрас ми предложи да ми помогне.
23:47Измисли план.
23:49За да мога да получа попечителство,
23:52сключих формален брак с Пойрас.
23:57Омъжих се за него.
23:59Разкажи ми всичко от начало.
24:03За децата е по-добре Неслихан да остане в предишната къща.
24:25Децата ще идват да я виждат.
24:27Ние с Неслихан се разбрахме.
24:28Не се тревожи.
24:30Неслихан ще остане при мен.
24:33Той предложи, без ти нищо да казваш...
24:48Да не повтарям едно и също, моля те.
24:51Да, Пойрас ми беше казал, че ме харесва, но...
24:55Предложението за брак няма общо с чувствата му.
24:58Искаше да ми помогне.
25:00Бракът не е чиста формалност.
25:01Да ще.
25:03Само заради това можеш да се влюбиш в него.
25:07Майко.
25:09Помисли.
25:10Макар да те харесва, той ти предлага брак само за да си върнеш децата.
25:14И приема да е формален.
25:17Съгласява се да спите.
25:19Поддел ни легла.
25:20И въпреки това го прави.
25:23Нали?
25:23Мамо, моля те.
25:26Не ме карай да съжалявам, че ти казах.
25:28Моля те.
25:29Да ще.
25:30Ще съжаляваш, ако отблъснеш Пойраса с тоденина и дистанция.
25:35Той е чаровен.
25:37Богат.
25:38Много добър.
25:39Какво повече искаш за Бога?
25:42Децата си.
25:43Аз искам само децата си.
25:46Чули?
25:46Много ми липсват.
25:47Добре.
25:48Щом си искаш децата?
25:50Тогава не разгласявай, че бракът ти е формалност.
25:53Истините имат уши.
25:55И спри да даваш надежди.
25:59На комисара Тила.
26:01Какви ги говориш, мамо?
26:03Защо?
26:04Какво казах?
26:07Като го споменахме.
26:10Каза ли ти за Корай?
26:12Каза ми.
26:15Много странно.
26:17Корай изчезна някъде.
26:19Нещо му се е случило, но...
26:21Не знам какво.
26:25Остави ги сега, Дамла, и не слихам.
26:28Найинтересното ще стане, когато не слиха, наразбере, че съм се оженил за Дамла.
26:34Ще по-беснае, виждайки, че децата изживаят за Дамла.
26:37Но това не стига.
26:39Имам и нещо друго предвид.
26:41Какво става във фирмата?
26:43Във фирмата ли?
26:45Всичко е наред, шефе.
26:47Защо се очудваш толкова?
26:48Нали си взех акциите от Дамла?
26:50Покрай развода и децата не мислих много за фирмата, но винаги няма да е така.
26:54Шефе, какво точно имаш предвид?
26:57Балкан, чуй.
27:00Неслихан не се омъжи за бой раз заради парите му, а заради властта му.
27:05Мисли, че така ще ме победи.
27:07Мисли, че аз съм бесилен пред него.
27:09Ако към акциите, които взех от Дамла добавим още малко с наши пари и получим 51%, ще оглавя Аркун Холдинг.
27:18Тогава и Шахика, и Неслихан, и важният бой раз ще видят дали аз имам власт.
27:34Хайде, сина, изпей си протокаловия сок. Хайде.
27:43Денис, витамините са на дъното. Хайде, изпей и тях.
27:48Браво на теб.
27:59Трябваше да ме събудиш с нощи.
28:04И аз се притеснявах за госпожа Шахика.
28:09Ясно. Върнах се при зори за това.
28:14Как мина нощта?
28:15Добре, по-добре. Болките й намаляха.
28:18Докторът каза, че скоро ще изпишат.
28:21Да, но...
28:22Да ви е сладко.
28:25Отивам в ресторанта.
28:26Не сихам.
28:34Вече не си длъжна да работиш там, знаеш.
28:37Пой раз.
28:38Вече говорихме за това.
28:41Ситуацията между нас няма да промени нищо.
28:44И ти го знаеш.
28:45Сине, ако си готов, измей си забит.
28:49Добре, татко.
28:57Виж, ще го кажа направо.
28:59Да си омъжена за мен.
29:01И да работиш като сервиторка.
29:02Това е излага ли те?
29:03Не, не.
29:11Ти ме разбра по-грешно, не слихам.
29:13Не исках да кажа това.
29:14Мисля за съда.
29:17Ние трябва да убедим хората около нас и съда,
29:20че бракът ни е истински.
29:23Не изглежда ли елистично да си моя жена и сервиторка?
29:26Прав си, прав си.
29:29Не се замислих за това.
29:31Добре, ще се обадя на господин Търък
29:32и ще му кажа, че няма да работя повече.
29:35А кога ще се видим с адвоката?
29:37Искам веднага да заведа делото.
29:39Той чака да му се обадя.
29:41Щом няма да ходиш на работа, ще го извикам днес.
29:43Да дойде да поговорим.
29:45Да заведем делото.
29:47Добре.
29:56Аз не ви ли казах да не се мотаете тук?
29:59Мурад ще дойде.
30:01И какво от това за Бога?
30:02Няма да си краем от него, я.
30:04Чакай, малко, чакай.
30:05Нали, днес ще подпишат.
30:07Чакай.
30:08Какво е казано?
30:09Пуснали е ешко под масата, той се качил на масата.
30:12Дъмла, гледай да подпишеш.
30:14Подсигури се.
30:15Не мисли сега за нас.
30:16Наистина ме изумяваш, Дъмла.
30:18Значи днес ще подпишете.
30:20Веднага много сте бързи.
30:23Такива сме.
30:24Действаме бързо.
30:26Добре, добре, добре, хайде.
30:28Хайде, визай вътре.
30:29Мурад дойде.
30:30Кайде?
30:30Добре.
30:41Добре, дошъл.
30:43Кайде, трябва да се прооблека.
30:45Не мога да се оженя така.
30:47Седни, ще ти си пия чай от лайка.
30:48Какъв чай за Бога?
30:50Ай, защо ти ще ми си пеш?
30:51Къде е, айшъл?
30:53Изпратиха на пазар.
30:54Внимавай, дръж се добре, сейшъл.
30:56Обещах на децата, че тя ще ги гледа.
30:58Защо да се държа добре?
31:01Тя е маша на Неслихан.
31:03Не искам айшъл.
31:04Леля ми да гледа децата.
31:06Леля ти?
31:07Да, тя ме отгледа.
31:09Това не е добра реклама.
31:11Ти си ненормална.
31:12Не искам малки тъмли.
31:14Искам здрави деца.
31:15Добре, де.
31:16Не настоявам да ги гледа, леля ми.
31:19Но да не бъда и Айшъл.
31:20Не я искам до себе си.
31:22Тя ще докладва всичко на Неслихан.
31:26Да и докладва.
31:27Аз това искам.
31:28А ние ще говорим пред Айшъл само неща,
31:31които Неслихан трябва да разбере.
31:33Не, схващаш ли?
31:35Супер.
31:36Обаче, чичо ти и леля ти ще си тръгнат.
31:39Добре, добре.
31:40Ще говорим за това.
31:42Сега ми разкажи.
31:44Какво каза Неслихан, като ви видя?
31:45Какво направиха децата?
31:47Ще ти разкажа.
31:50Полека, полека.
31:52Полека.
31:53Какво правиш навън?
31:54Та мак каза да не се мутаиш там.
31:55Дамла, да.
31:57Твоята дамла си говори с Мурат.
31:59Как ще ни изгонят от тук?
32:00Как ще ни изгонят глупости?
32:02Чу ги с ушите си.
32:03Мурат каза, че не ни иска тук.
32:06И Дамла веднага се съгласи да ни изгони.
32:08Иска да се отърве от нас.
32:11Неблагодарниц.
32:11Да.
32:12Тя е неблагодарниц.
32:13Да.
32:14Тя обик урай.
32:15Аз като наивник я приютих в дома си.
32:19Ако не бях пребоедисал къщата,
32:21ако не бях разглобил колата,
32:23госпожица Дамла ще ще да лежи сега в трънголника.
32:27Браво.
32:28Сякаш се гордееш със себе си.
32:30Тя те направи съучастник,
32:32не разбираш ли,
32:33но те предупреждавам.
32:34Ако нещо се случи,
32:36тя ще прехвърли вината върху теб
32:39и ще се измъкне.
32:40Така да знаеш.
32:41Не, не.
32:42Тази няма да е бъде.
32:43Помни ми думата.
32:45Предупреждавам те.
32:46Значи това, че сме женения,
32:50Мурат не е минус за него, така ли?
32:52Да, господин Пойрас.
32:54Материалното ви положение,
32:56това, че имате дете и честенегов настойник,
32:59са все преимущества.
33:00Тоест,
33:02можете да осигурите на децата
33:04пълноценен семейен живот,
33:06докато господин Мурат е
33:08един самотен баща.
33:11Ще ви попитам нещо друго.
33:13Мурат вчера доведе децата тук
33:15и ови те разбраха по лош начин,
33:17че сме се оженили.
33:20Искам да говоря с тях
33:21и да оправят това положение.
33:23Дали бихте могли да ми издействате
33:25един ден преди деня за среща?
33:31Съжалявам, госпожо.
33:33Съдът е определил дните за срещи.
33:36Но, има един вариант.
33:39Ако господин Мурат е добронамерен
33:41и ви позволи да се видите в друг ден,
33:43тогава може.
33:45Ако не спазваме решението на съда,
33:48това ще бъде в наш
33:49ощърп на следващото дело.
33:52Разбирам.
33:52Балкан, дошли сте?
34:07Да и дохме, шефе.
34:09Здравейте.
34:09Запознайте се с другия свидетел,
34:11Селим.
34:12Здравейте.
34:12Здравейте.
34:14Какво става с акциите?
34:16Започнах преговори, за да ги събира, шефе.
34:18Добре бърви.
34:19Съвсем скоро ще те зарадвам с добри новини.
34:22Чудесно.
34:23Ще имам и брак, и фирма.
34:26Ще си изравним силите с господин Пойрас.
34:29И не слихам, няма да ми отнеме децата.
34:32Те ме подсениха.
34:34Вкараха си автогол.
34:35А, шефе, да не забравя документите, които поиска.
34:42Благодаря.
34:44Дамла, ела с мен.
34:45Къде?
34:47Ела, ела.
34:51Добър ден.
34:53Здравейте.
34:54За сватбеното тържество ли сте?
34:56Не, на нас ни предстои брак.
34:58Може ли да използваме масата, за да подпишем нещо?
35:00Разбира се.
35:02Ела.
35:02Какво има?
35:03Ела тук.
35:04Подпиши тук, Дамла.
35:07Какво е това?
35:10Предбрачен договор.
35:13Предбрачен договор.
35:16Искаш да подпиша предбрачен договор 5 минути преди подписването?
35:21Да, Дамла.
35:23Не дай да драматизираш, защото остават 5 минути.
35:28Да не се женим по любов.
35:29Това е бизнес, а това е протоколът.
35:31Впрочем, аз не ти вярвам, Дамла.
35:34Може да решиш да ми вземеш парите и да ме убиеш като...
35:38Корай.
35:39За това подпиши, Хайде.
35:46Не искам.
35:48Добре.
35:50Ти си знаеш.
35:51Хайде.
35:52Добре, дай ми го.
35:54Дай.
35:55Балкан химикалка.
36:02Муратио джесой, Дамладин чер.
36:04Ние сме, идваме.
36:06Айде, чакат ни.
36:07Подпиши да се уженим.
36:08Стрехотно.
36:27Хайде, да се уженим.
36:36Да, престани.
36:43Заповядайте, служителе, че те дойде след малко.
36:46Чуй ме.
37:08До вечера ще доведа децата, че чути или лети да ги няма, както се разбрахме.
37:13Дамла, къде се отнесе?
37:22Замислих се.
37:23За какво?
37:27За нас.
37:29За нас преди.
37:31Знаеш ли, бях готова да си дам душата, за да се омъжа за теб.
37:38Само и само да стана твоя жена.
37:43Двамата с теб.
37:46Да бъдам едно цяло.
37:48Исках да ме обичаш, както обичаш нея.
37:53Много вода изтечу от тогава.
37:56Да, знам.
38:00Аз се отдавих в тази вода.
38:02Така.
38:13Добре.
38:19Здравейте.
38:24Е, какво да кажем, да се поздравим ли?
38:26О, честито.
38:30Хайде, ще се видим до вечера.
38:36Шеф е, аз да те поздравя ли? Не знам какво да кажа.
38:39Не, няма нужда да казваш нищо.
38:42Когато вземем акциите във фирмата, тогава ще ме поздравиш и по двата повода.
38:46Добре, ще те поздравя, бъди спокоен.
38:50Не слихам.
38:52Тя се обажда.
38:56Хайде, ти тръгвай, аз ще вдигна.
38:59Добре, до виждане, шеф е.
39:00Алло.
39:04Алло.
39:05Мурат, от вчера ти звънях сто пъти.
39:08Защо не си вдигаш телефона?
39:10Трябва да говоря с децата си.
39:12Не разбираш ли?
39:13Ти нали си младоженка?
39:15Съпругът ти не сели сърди, че говориш с чушт мъж.
39:19Мурат, чуй.
39:20Моля те.
39:21Моля те.
39:22Те са наши деца.
39:24Да не им причиняваме това.
39:25Ти си техен баща, а аз тяхна майка.
39:29Трябва да говоря с тях.
39:31Позволи ми.
39:32Нека да говоря днес с тях, може ли?
39:34Не слихам.
39:35Когато говориш децата, те се объркват.
39:38По-добре е да не ги виждаш.
39:40А и има съдебно решение.
39:43Решението е да ги виждаш в определени дни.
39:45Тогава, Алла, вземи ги и готово.
39:47А и те не искат да те виждат.
39:49Сега бъди сигурна.
39:50Мразяте.
39:51Чули, мразяте.
39:52Защо заставаш между мен и тях?
39:54Защо?
39:55Ти си най-лошият човек, когато познава Морат.
39:58Най-лошият човек на света.
40:00Сама си го изпроси.
40:02Аз нищо не съм направил.
40:04Ти реши да се омъжиш за онзи.
40:05Бъдете щастливи.
40:06Проклет да си!
40:11Не слихам добре ли си?
40:13Не съм добре.
40:15Как да съм добре?
40:16Какво ще правя с този човек?
40:18Не разрешава да видя децата.
40:21И през уикенда няма да ми ги даде.
40:22Не слихам.
40:28Чуй.
40:29Ти си тяхна майка.
40:30Те още са малки.
40:32Но когато им обясниш, ще разберат.
40:35Не плачи.
40:35Хайде да отидем в болницата при майка ти.
40:43Ще се разсееш.
40:44Добре.
40:47Само да се успокоя, да се преоблека и тръгваме.
40:50Хайде.
40:50Аз ще си поговоря с нея.
41:04Да видим как така ще се води по Мурат и ще ни изгони от тук.
41:07Не, не.
41:08Спри се.
41:08Успокой се.
41:09Молете, спри се.
41:10Защо се палиш веднага?
41:12Чуй.
41:13Мурат не ни иска, нали?
41:15Ако говориш сега с Дамла, съвсем ще ни намрази.
41:18Малчи си.
41:19Ето е, дойде.
41:21Кълна се.
41:22Дойде.
41:22Дойде без честницата.
41:23Не, Джетти.
41:24Молете, спри.
41:24Не се бъркай.
41:45О, началник.
41:48Добре, дошли.
41:50Отдавна не сме се виждали.
41:51Какво има?
41:55Добре заварил.
41:58Госпожа Дамла тук ли е?
42:00Не, излезе.
42:01Аз мога ли да ви помогна?
42:03За какво става дума?
42:04Кога ще се върне?
42:06Ще говоря с нея.
42:07Кога ще се върне?
42:08Излезе рано сутринта, но...
42:10Кога ще се върне?
42:11Кога ще се върне?
42:14Ето е.
42:16Дойде.
42:17Дойде.
42:18Добре, дошли.
42:33Добре заварил.
42:34Някакъв проблем ли има?
42:38Искам да поговорим за Корай Демир.
42:48Госпожо Дамла, кога запоследно видяхте Корай Демир?
42:51Ролито звучиха артистите
43:01Биляна Петринска, Елена Бойчева, Светлана Смолева,
43:04Йорги Гюргиев Гого, Даниел Цочев.
43:07Преводач Евгения Цветкова.
43:09Тон режисьор Стамен Янов.
43:11Режисьор на дублажа Добрин Добрев.
43:13Студио Медиа Линк.
43:21Редактор субтитров А.Семкин
43:51Корректор А.Кулакова
44:21Корректор А.Кулакова
44:51Корректор А.Кулакова
Be the first to comment
Add your comment

Recommended