- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Доброта
00:09Заповядайте
00:16Благодарим
00:18Удобно ли е?
00:28Какво правиш тук?
00:30Мурат ми каза да остана, т.е. първо, встаналото вчера.
00:37След това, тази сутрин имах болки и притесних се, но всичко ми е познато, нали?
00:44Аз съм работила тук и преди.
00:47И всъщност, аз говорих с Мурат да идвам понякога.
00:54Знам ли, ще ми се отрази добре да работя тук.
00:56А ти знаеш, че ако аз съм добре, тогава и бебето също ще бъде добре.
01:04Значи ще си наоколо.
01:08Мурат, хареса идеята ми.
01:11Но, ако това ще промени отношенията ви с Неслихан...
01:14Ако е добре за теб и за бебето, остани.
01:20За съжаление и Мурата е един от съдружниците.
01:24Ако те е наел...
01:26няма какво да се направи.
01:36Добре ли си?
01:37Рита!
01:40Ще е много силно детенце.
01:42Виж!
01:46Усещаш ли как, Рита?
01:49Виж!
01:50Бебето още не е Рита.
01:54Моля те, не го злъгвай.
01:56Бебето ми е Рита.
01:58Казваш, че лъжа ли?
02:01Както и да е.
02:02Писна ми да те питам.
02:04Но на теб не ти писна да ме караш да го правя.
02:06Затова ще те питам още веднъж.
02:10Какво правиш тук?
02:13Не ме притискай!
02:14От една страна е преживяното,
02:22а от друга страна – хормоните.
02:25А и ти също.
02:27Днес ми спрати полиция.
02:30Стига вече?
02:31Стига, престани.
02:32Какво искаш?
02:33Нищо не съм направила.
02:35Провежда се разследване.
02:37Какво общо имам?
02:38Зададох ти много лесен, прост и ясен въпрос.
02:41Какво правиш тук?
02:42Аз съм съпруга на един от акционерите.
02:48Съпругът ми иска да работя тук.
02:54Бой раз.
02:57Били ни извинила.
03:10Нищо ли няма да кажеш?
03:12Как ще й позволиш да работи тук?
03:15Мурат вече е действал.
03:17Да.
03:18Притежаваме по-голяма част от акциите.
03:20Но той притежава 49%.
03:23Може да не има когато поиска.
03:26Как може да си толкова спокоен?
03:28Не разбирам.
03:29И аз не искам тя да е тук.
03:31Но ти казах.
03:33Не притежаваме всички акции.
03:35Остави я, нека работи.
03:36С какво ще ни навреди?
03:37Сериозно ли?
03:40Как може да ми питаш такова нещо?
03:42Тя навреди на децата ми.
03:43Не знаеш ли?
03:44Нали ти разказах?
03:46Как смееш да ме питаш такова нещо?
03:48Кажи ми.
03:50Знам.
03:50Знам всичко.
04:01Токументите се разписани.
04:09Затвори вратата на излизане.
04:18Извинете.
04:20Хайде.
04:26Чуй ме.
04:28Опитвам се да запази спокойствие.
04:30Тоест, виждаш.
04:33Искат да развалят спокойствието ни.
04:36Не виждаш ли какво стана?
04:38Коя дала адреса ни на Мюге?
04:40Разбира се, че те.
04:42След това ни навлякоха проблеми с нея.
04:44Сега да младе тук,
04:45искат да работи във фирмата.
04:46Искат да ни накарат да съжаляваме,
04:48че служених.
04:50Ти изсъжаляваш ли?
04:55Не.
04:56Не.
04:57Не.
05:01А ти?
05:02Трябва да продължим с тази игра,
05:18за да получа попечителството.
05:21Знаеш?
05:21Понякога искам да им кажа.
05:25Искам да кажа всичко на децата,
05:27но...
05:28ако се издадат пред Мурат,
05:29че бракът ни е формалност,
05:33Мурат ще го използва в съда.
05:36За това трябва да продължа.
05:39Когато получиш попечителство,
05:44ще им кажеш.
05:50Измихте ли си ръцете?
05:52Да, какво е шъл?
05:54Е, не сте качели чантите си.
05:56Много сме гладни.
05:57О, добре, ще хапнете
05:59и после ще ги качите.
06:01Ела тук.
06:02Оп.
06:04Как мина денят ви?
06:05Страхотно.
06:06Така ли?
06:07Радвам се.
06:09Видях мама,
06:10за това мина страхотно.
06:13При теб как беше, Нехир?
06:15Добре.
06:17Ако беше прегърнала мама,
06:19ще си да е страхотно.
06:25Нехир,
06:26не се сърди на мама, скъпа.
06:31Тоест,
06:32не се сърди на мама,
06:33а на татко.
06:35Не трябва да се сърдим на родителите,
06:37защото после страдаме,
06:39нали?
06:40Не, не, не трябва да се сърдите.
06:42Здравейте, дъчица!
06:45Здравей!
06:49Но,
06:50кака е шъл казва истината?
06:53Няма да се сърдите на мама.
06:56няма да ям.
06:57Ще занеса чантите горе.
06:58Ти си радостен,
07:03защото си се видял
07:04с майка си, ли?
07:07Много боли!
07:09Мамчето ми,
07:11ела да хапнеш сандвича
07:12в стаята.
07:14Али?
07:14Повече не го прави!
07:21Добре, добре.
07:22Хайде, да се качваме.
07:23Хайде.
07:24какви лигави, деца.
07:26Моли?
07:40Не слихан и по и раз излязоха ли?
07:43Да, госпожа.
07:45Дали ще се прибърат?
07:47Мисля, че да.
07:48Така разбрах.
07:50Морат?
07:51Отдавна излезе.
07:52Имаше среща, но...
07:54Да.
07:55Още не е свършила.
07:57Добре, благодаря.
07:58Здравей.
08:28Да си поговорим ли по-женски?
08:39Така...
08:39Ти си тъжна, защото майка ти не е тук.
08:43Не съм тъжна.
08:44Я доса на сами.
08:45Добре.
08:46Ако тя беше тук,
08:50ако живеехте заедно,
08:51щеше да си по-щастлива, нали?
08:54Чуй какво ще ти кажа.
08:55Ако отидеш при майка ти,
08:57ако и кажеш, че ако се разведе
09:00сонзи мъж, ще й простиш,
09:02тогава тя ще се разведе.
09:04Ако кажа на мама,
09:07че ако се разведе сонзи мъж,
09:08аз ще й простия,
09:10дали ще го направи?
09:11Да, разбира се.
09:14Ще се разведе.
09:16Ти преди не си и казвала такова нещо.
09:19Кажи и да видиш как ще се разведе.
09:21Ако това се случи,
09:23и аз ще мога да напусна спокойно този дом.
09:25Ако ти си тръгнеш и мама дойде,
09:28всичко ще е както преди.
09:31Да, разбира се.
09:32Но, не казвай на баща ти, нали?
09:35Ще се ядоса.
09:36Добре, добре.
09:40Но как ще говоря с мама?
09:43Ами, отиди при майка си.
09:46Аз няма да те издам.
09:47Ако майка ти не се е прибрала,
09:50я изчакай.
09:50Тя ще се върне.
09:52Хайде, тичай.
09:53Кажи и всичко.
09:54Хайде.
09:57Но кака ешел?
10:00Аз ще я извикам в стаята ми.
10:05Когато тя дойде,
10:06ти изтичай.
10:07Измъкни се.
10:08Хайде.
10:09Тичай.
10:12Тичай, тичай.
10:14Айшел!
10:15Айшел!
10:26Добре.
10:27Хайде, стига, излез.
10:28Добре.
10:29Добре, госпожо.
10:39Какво искаш?
10:41Какво става?
10:42Защо си ядосан?
10:43Нищо ми няма.
10:44Какво искаш?
10:46Мурат.
10:47Нехир, я няма.
10:49И само исках да ти кажа.
10:50Как така?
10:51Последно беше в градината,
10:53а сега я няма.
10:55Добре, провери отпред.
10:56Къде ще отиде?
10:57Там е.
10:58Проверих.
10:59Търсих я навсякъде.
11:00Няма я.
11:00Няма я.
11:02Дали бившата ти не е направила нещо?
11:05Аз съм бременна.
11:07Не мога да проверя в дома на Неслихан.
11:10Но да знаеш,
11:11със сигурност тя е измислила нещо.
11:13Нехир, няма да направи така.
11:16Добре, аз съм наблизо.
11:17Идам.
11:17Затвори.
11:19Добре.
11:23Защо си се затворила тук?
11:25Момент.
11:33Здравейте.
11:35Искам да подам сигнал.
11:48Не хир.
11:49Денис, мама тук ли е?
11:51Не, не е тук.
11:52Какво е станало?
11:53Нещо.
11:55Щеях да кажа нещо на мама.
11:58Скоро ще се върна, Ела.
11:59Докато я чакаш, ще си поиграем.
12:02Добре.
12:03Добре да е както и да е остави сега детето.
12:08Имаме по-важни въпроси за решаване.
12:11Какви?
12:12Момиче, следля ти търсим личната ти карта от сутринта.
12:15Да, забравих за това.
12:20От тази бременност започнах да забравям.
12:23Най-сина, какво стана?
12:25О, Боже, нищо.
12:27Къде ли не я търсихме?
12:28Не, няма я.
12:30Дали не съм я изпуснала на улицата?
12:34Не, не, аз ще полудея, наистина.
12:36Момиче, как ще си изгубила личната си карта по пътя?
12:39Сигурен съм, че си изгубила някъде в гората.
12:43Сигурен съм.
12:54Благодаря.
12:55Моля.
13:02Какво прави тук?
13:04Момент, ще разберем.
13:06Извикайте, Нехир, да дойде.
13:07Какви ги говориш? Как така да извикаме, Нехир?
13:10Знам, че е тук.
13:11Извикайте я да дойде.
13:13Не, не, Нехир, не е тук.
13:15Така ли? Ще проверя.
13:17Чуй ме.
13:18Затвори.
13:20Затвори.
13:21Отвори.
13:22Искам да...
13:23Напусни, ще извикам полиция.
13:25Извикай, негодник.
13:26Чуй ме.
13:27Замълчете.
13:28Какво правите?
13:29Морат, къде е, Нехир?
13:30Изчезнала ли е?
13:31Стига, лъжи.
13:32Кажи нещо, няма я тук.
13:34Нехир, хайде да ще тук съм слез.
13:37Нехир?
13:39Родителите ти са тук.
13:41Татко, ще се е досе, ако разбере, че съм тук.
13:58Веднага влез.
14:01И не издавай нито звук.
14:03Ако влязат, ще се направя, че си играя.
14:05Дъжде, излез.
14:08Къде е? Изчезнала ли е?
14:09Нехир, хайде, Ела, баща ти е тук. Хайде.
14:12Няма я, ти казвам, няма я.
14:14Не разбираш ли, няма я.
14:18Сега ще видите, полицията е тук.
14:22Ой, раз.
14:23Не слиханър, конкараяч.
14:28Аз съм полицай, аз съм.
14:29Подаден е сигнал за отвличане на дете.
14:32Хайде, да видим.
14:34Защо да я отвличам, тя ми е дъщеря?
14:36Защо да отвличам детето си?
14:37Тя не е тук.
14:39Нека проверим.
14:40Позволете.
14:41Не е вътре, но претърсете.
14:42Тук трябва да проверете добре.
14:49Нехир?
14:49Ти провери горе.
14:51Да ще.
14:52Къде е, Нехир? Защо не опази детето?
14:55Не знам къде е. Ти ми кажи.
14:57Как така не знаеш? Защо не се погрижи за нея?
14:59Не знам. Не знам.
15:01Под дяволите.
15:04Ако е избягала като Денис...
15:06Денис дойде при мен, когато избяга, но Нехир, при кого ще отиде? Къде е?
15:10Ще полудея. Ще полудея.
15:12Беше в гардероба.
15:15Какво?
15:15Нехир?
15:16Дъжте.
15:16Скъпа. Бебче.
15:20Видяхте ли?
15:21Първо я е отвлякла, след това я е скрила.
15:25Искам да съставите протокол.
15:26Кака Неслихан не е виновна. Тя няма вина.
15:29Аз съм виновен. Аз и казах да се скрие.
15:32Баща ищеше да се ядосе, че е дошла тук.
15:35Тя така ми каза.
15:36Сине, защо го направи?
15:38Не се ли замисли?
15:39Не осъзнавате ли, че създавате проблеми на Неслихан?
15:43Утеди стаята си.
15:44Айде, ще поговорим после.
15:46Господин полицай, ние сме разведени.
15:49Държавата даде децата на мен.
15:51След това тя, само за да ме предизвика, се нанесе под носа ми.
15:56А след това отвлече детето ми.
15:58Искам да съставите протокол.
15:59Моля ви.
16:00Стига глупости, престани.
16:01Полицай, не знаех, че дъщеря ми е дошла.
16:04Детето е право, те са кои измислили.
16:06Ако знаех, че детето е тук, щях ли да го скрия в гардероба?
16:09Добре, госпожо, спокойно. Господине, успокойте се.
16:12Ще отведем детето. Ще издадем протокол.
16:15Нехир, ела.
16:16Нехир.
16:17Господин полицай.
16:17Спокойно, пуснете.
16:18Ще поговорим, ще ти обясня.
16:20Прибери се с дъмла, хайде.
16:22Нехир, ще поговорим.
16:23За какво ще говориш с нея?
16:25И ти знаеш, че мама няма вина.
16:28Добре, облечи се. Не се бъркай. Хайде, хайде.
16:32Полицай, не.
16:33Спокойно.
16:33Как не?
16:39Здравейте, госпожо Мюге.
16:41Изпращам ви това видео от човечност.
16:43Но, моля ви, не го показвайте, защото ще се разбере, че аз съм ви го изпратила.
16:47Тогава няма как да ви помогна.
16:49Веднага ще отведа детето си.
17:00Спокойно.
17:01Няма да споделя за видеото с никого.
17:05Запишете всичко в протокола.
17:07Без срам искаш протокол.
17:09Ти си уредил всичко.
17:10Ти го направи.
17:12На път за тук си се обадил на полицията.
17:14Искаш да се подсигуриш за делото.
17:16Какви ги говориш?
17:17Аз съм силният. Децата са при мен.
17:19Видяхме. Видяхме кълко си силен.
17:21Не съм се обаждал на полицията, но който и да го е направил, съм му благодарен.
17:26Какво се чудиш, като не си ти? Едамла. Ясно е.
17:29Това не е проблемът.
17:31Повече няма да се доближаваш до децата.
17:33Те са мои деца. Не ме нервирай.
17:35Стига вече. Работим.
17:37Трябва да съставим протокола.
17:38Тишина, моля.
17:41Извинете.
17:42Може ли и да тръгвам?
17:47Не хир.
17:57Вземи.
17:57Сега, чуй ме. Ти си дете.
18:03Не знам, можеш ли да ме разбереш толкова добре, но...
18:07Чуй ме.
18:08Няма да казваш на баща ти, че аз те изпратих там.
18:11Ако той разбере, ще се ядоса и ще ми изгони.
18:14След това няма да видиш повече майка си и много ще страдаш.
18:18Той дойде. Внимавай.
18:24Не хир.
18:27Майка ти на силата е отведена ли?
18:30Не.
18:32Мама не знаеш.
18:37Кой те изпрати там? Кой ти позволи?
18:40Никой не ми разреши.
18:44Сама отидох.
18:45Скъпа.
18:50Нали се разбрахме?
18:52Ако ходите там, тя няма да страда за вас.
18:55Няма да идва тук.
18:57Нали, говорихме.
18:59Хайде, ти отиди горе при брат си.
19:02Искам да поговоря с дъмла.
19:11Ти се обади в полицията, нали?
19:13Разбира се.
19:16Като не намерих на хир, бях сигурна, че е не слихан.
19:20Хубаво.
19:21Но ти не си изпратила на хир там.
19:25Стига.
19:26Как ти хромна?
19:28Хубаво.
19:29Чуй ме.
19:30Трябва да направим всичко, за да съсипем по и раз и не слихан.
19:33Има само едно правило.
19:36Не слихан, няма да вижда децата.
19:38Ясно ли е?
19:38Кой звъни така?
19:49Какво става? Какво искаш?
19:51Щях да поискам лекарство от дъмла.
19:53Ето я. Хайде. Искай.
19:55И повече не звъни така.
20:00Дъмла.
20:01Полицията идва тук, както и социалните.
20:04Намери картата си.
20:06Ще ни създадеш проблеми.
20:07Осъзнай се, момиче.
20:09Добре.
20:11Добре.
20:12Разбрах. Добре.
20:15Какво каза?
20:16Притеснене.
20:21Това, че нехир е била тук без Морад да знае, ще е срещу нас на делото.
20:27Морад ще го използва.
20:31Боже, какво ще правя?
20:32Какво ще правя?
20:34Сега всичко ще се обърка.
20:37Дъщеря ми беше тук, до мен, а аз не можах да говоря с нея.
20:41Да се успокоим, молят.
20:42Не мога. Как да съм спокойна?
20:44Защо се пренесохме тук?
20:46За да съм близо до децата, за да говоря с тях.
20:49Успях ли? Не.
20:51Близо ли съм до децата си? Не.
20:53Как да им кажа, че не съм ги дала на баща им, за да могат да се омъжа?
20:58Кажи ми.
21:04Чуй ме, Ена Слихан.
21:07Чуй ме, днес сама го каза.
21:09Ако децата знаят, че този брак не е истински, ще се изпуснат.
21:13Морад ще дойде да ни търси сметка.
21:16Не можеш да кажеш нищо на децата до делото.
21:18И ти го знаеш.
21:20Не ме разбираш.
21:23Твоето от дете е при теб.
21:24Не знаеш какво чувствам.
21:26Аз не мога да живея бъстях.
21:29Не мога да дишам.
21:31Аз ли не те разбирам?
21:32Да.
21:33Не ме разбираш.
21:34Не ме разбираш.
21:36Защо сме тук?
21:38След като не мога да съм близо до децата.
21:40След като нищо не мога да им кажа.
21:42Защо сме в този дом?
21:44С какво друго ни помага това, да сме в този дом, освен да рискува делото за попечителството?
21:50Би ли ми казал?
21:51Кажи ми.
21:52Извинявай.
22:07Чуй ме.
22:08Извинявай.
22:09Аз съм много изнервена.
22:11Извинявай.
22:17Искам да остана сама.
22:19Ще се кача горе.
22:21Съжалявам.
22:22Денис?
22:48Скъпи мой.
22:56Не плачи.
22:57Не дай.
22:58Мина.
22:59Ела.
23:02Денис, съжалявам.
23:04Много съжалявам.
23:06Днес трябваше да ти обърна внимание.
23:09Да съм до теб.
23:10Много съжалявам.
23:11Но за всички нас това беше труден ден, нали?
23:18Аз много страдам заради станалото.
23:22Исплаших се, че повече няма да видя нехир.
23:25Исплаших се, че няма да дойде повече тук.
23:27За това не дойдох при теб.
23:32Съжалявам.
23:32Ти много обичаш децата си.
23:35Искаше ми се ти да си моя майка.
23:37Майка ти много те обича.
23:39Нали?
23:39Майките много обичат децата си.
23:46Само не го забравяй.
23:47Както аз обичам нехир и бато, така майка ти обича теб.
23:51Ето, тя днес искаше да отидеш при нея.
23:55Както аз не искам да се разделям с нехир и бато,
23:59така и твоята майка не иска да се разделя с теб.
24:02Нали?
24:09Мамчето ми.
24:09Мамчето ми.
24:12Денис?
24:14Денис?
24:15Отворете вратата.
24:17Денис?
24:19Денис?
24:22Отвори вратата бързо.
24:24Отвори.
24:25Ръпни се.
24:26Денис?
24:27Синко, къде си?
24:29Къде е синът ми?
24:30Къде е, Денис?
24:31Какво правиш тук?
24:32Какво правиш тук?
24:33Как смееш да идваш и да развалиш спокойствието на детето?
24:36Какво спокойствие?
24:37Ти викаш на детето.
24:38Унижаваш го.
24:38Държиш се зле.
24:40Чуй ме.
24:40Няма да оставя Денис тук.
24:42Каквото и да става, не се страхувам от теб.
24:44Денис?
24:45Чуй ме.
24:46Не викай.
24:47Говори спокойно.
24:48Чуй ме, Мюгге.
24:49Не ме предизвиквай.
24:50Знаеш какво става, когато прекалиш.
24:52Пой раз?
24:55Денис, син, син, син, син, син, не се тревожи.
24:59И ще те отведа от тук.
25:00И ще те отведа от тук.
25:01Скъпи.
25:02Остави детето.
25:04Тръпни се.
25:04Ти не разбираш ли детето не иска.
25:06Вече искам.
25:09Искам да отида малко при мама.
25:14Ето.
25:20Чу го.
25:21И ти го чу.
25:22Денис иска да остане при мен.
25:24Иска да дойде с мен.
25:27Денис.
25:29Ела да поговорим.
25:30Аз говорих с кака не слихам.
25:32Както тя не иска да се отделя от батуй на хир,
25:35така и мама не иска да е далеча от мен.
25:38И аз искам да съм с мама.
25:39Нека да отида малко при нея.
25:55Добре.
25:56Добре както искаш.
25:58Тази вечер остани при нея.
26:00Утре ще те взема, нали?
26:03Хайде.
26:03Хайде.
26:04Тичи.
26:04Тичи и син.
26:05Ела, ела, ела.
26:06Хайде.
26:07Дайте му якито.
26:11Ела, ела.
26:12Денис, сине, обади се когато поиска ще те взема.
26:18Пой раз.
26:20Ти не познаваш, Мюге.
26:22Като окуражи Денисата тръгне с нея, не му направи добро.
26:26Пой раз не знаех, че ще стане така.
26:28Съжалявам.
26:31Откъде можех да знам, че майка му ще дойде и ще го отведе?
26:33Той плачаше.
26:35Беше много тъжен.
26:37Каза, че майка му не го обича, както аз обичам децата си.
26:40Казах, че това не е така.
26:41Майките обичат децата си.
26:43Това е.
26:44Повярвай, не знаех, че ще стане така.
26:46Разбрах.
26:47Направила си го с добри намерения, но Денис е при нея.
26:50Както и да е станалото, станало.
26:57Сега те разбирам по-добре.
26:59Е, моето дете не е при мен.
27:02Пой раз.
27:03Няма я.
27:12Не, търсих личната карта, къде ли не?
27:16Ще ми създадеш проблеми, кълна се, ще загазим.
27:20Дамла, ако си загубила картата, докато зарабяхме трупа...
27:23О, след това е ясно.
27:26Щитай, че сме изгорели.
27:28Кълна се, ще изгорим.
27:30И всичко ще свърши.
27:31Спокойно.
27:32Нали все ти ни казваш без паника?
27:35Добре, сега се страхувайте.
27:37Страхувайте се.
27:38Сега е време всички да се притесним, Сунгил.
27:41Добре, добре.
27:42Ще отидем, ще проверим.
27:44Ако не е там, поне ще разберем, че напразно сме се притеснявали.
27:48Добре, хайде.
27:49Добре, но трябва да отидем до вечера, за да проверим.
27:52Какво ще кажа на Мурат?
27:54Ще се усъмни в мен.
27:55Страх ме е да не използва всичко това срещу мен в един момент.
28:00Право си.
28:01Имаш право?
28:02Вие не мърдайте от тук, ясно ли?
28:04И без това всичко това не се случва, защото сте последите ми.
28:07Ще отида да проверя.
28:09Чуй ме.
28:10Ако Мурат пита къде съм, му кажи...
28:13Не, не, не.
28:17Не, не му казвай това.
28:19Не става.
28:19Кажи, кажи.
28:21Че съм на погребение на приятел.
28:25В стария квартал съм.
28:27Оф.
28:28Тръпни се.
28:29Ами, хайде.
28:36Успех.
29:07Мъж, господин комисар.
29:08Дай ми номера.
29:1034 LG 4638.
29:14LG 4638.
29:16Холата на дъмла.
29:19Добре, така, слушайте ме.
29:21Не трябва да се издавате.
29:23Много внимавайте.
29:24Когато стигнете ми се обадете.
29:26Добре.
29:26Хайде, момчета, да ви види.
29:30Не джати.
29:30Хайде, момчета, да ви види.
29:37Тръпни все изпевения са.
29:38Тръпни се.
29:39Тръпни се.
29:40Тръпни се.
29:41Тръпни се.
29:42Тръпни се.
29:42КОЛАТА
30:12КОЛАТА
30:22Искаси фаровете.
30:42КОЛАТА
30:52КОЛАТА
31:02КОЛАТА
31:12КОЛАТА
31:14КОЛАТА
31:16КОЛАТА
31:20КОЛАТА
31:22КОЛАТА
31:24КОЛАТА
31:26КОЛАТА
31:32КОЛАТА
31:34КОЛАТА
31:36КОЛАТА
31:42КОЛАТА
31:46КОЛАТА
31:48Изпратете ми локации. Ние идваме.
31:50Добре, господин комисар.
31:57Онзи тип е започнал да копае.
32:01И ти ли си мислиш за същото?
32:04Опитвам се да не си го мисля, но...
32:07Кора изчезна преди няколко седмици.
32:09Държали ли са го някъде?
32:11Сега ли са го убили, са го заровили?
32:15Много странно.
32:16Наистина е много странно.
32:32Къде?
32:33Там.
32:34Ето там.
32:39Какво ще правим?
32:42Да изчакаме.
32:43Ако е това, което си мислим, ще го хванам на место престъплението.
32:49Добре.
32:49Какво има? Какво?
33:02Не, Джетти. Защо отговараш така?
33:04Бъди по-спокоен.
33:06Намерих личната карта.
33:07Беше на дивана.
33:10Затвори.
33:11Затвори.
33:12Затвори.
33:12Подлодихте ме.
33:14Връщам се.
33:15Хайде.
33:15Къде ме съсипете?
33:23В живота ме има две жени и те ще ме съсипят къл насе.
33:36Зарива мястото.
33:38Да го задържим.
33:38Хайде.
33:39Хайде, хайде, хайде.
33:40Хайде.
33:40Хайде.
33:40Хайде.
33:41Хайде.
33:42Хайде.
33:42Хайде.
33:43Хайде.
33:44Стой.
33:49Стой.
33:49Не бягай.
33:57Това беше, Джетти.
33:59Край.
34:06Под дяволите.
34:07Какво правиш тук?
34:09Какво търсиш по това време на нощта в гората?
34:12Казвай, къде е корей?
34:14Не знам нищо за корей, комисар.
34:16Аз дойдох да взема почва за цветята.
34:20Чуй ме, не си играй с мен.
34:22Ще тазаровя в гроба.
34:24Какви цветя, каква почва?
34:26Сериозно, комисар.
34:27Жадам и ме изпрати.
34:29Каза да донеса почва за цветята.
34:31Ще ва да подменя старата.
34:33За това дойдох.
34:34Така ли?
34:35Да.
34:35Добре.
34:36Бързо разрувете мястото.
34:37Бързо.
34:38Веднага.
34:38Сега ще ви.
34:42Защо ме извика?
34:44Има ли новини от Чичо?
34:46Аз имам новини.
34:51А, откъде се появи?
34:54Радвай се и не питай.
34:56Както иде.
34:58Къде е Чичо?
34:59Не знам.
35:00Обадих му се.
35:00Ще си дойте.
35:01Добре.
35:02Напразно отиде.
35:04Както иде.
35:05Ще бягам.
35:06Докато Чичо ти се върне,
35:07остани дъмла.
35:09Не.
35:10Ще се видим сутринта.
35:11Много ти благодаря, Лелео.
35:13Момент.
35:14Само с благодаря няма да минеш.
35:16Дължиш ми живота си, нали?
35:18Живота си.
35:19Ще умра.
35:21И пак ще остана задължена към теб.
35:24Добре.
35:26Тук е празно.
35:55Да, разбира се.
35:56Какво си помислихте, че ще наберите трупли?
35:58Боже мой.
36:00Кажи ми, къде сте заробили корай?
36:03След като не е тук.
36:04Защо копаеш?
36:05Не съм направил нищо.
36:06Вие копаете, комисар.
36:07Не съм зародил никого да не съм обиец.
36:10Боже мой.
36:12Господин комисар.
36:13Тук има нещо.
36:16Обърни се.
36:17Комисар, тук има още нещо.
36:30Стига вече.
36:31На кого говоря?
36:32На кого?
36:33Добре.
36:33Не се обръща.
36:34Добре, да.
36:37Крив, нали?
36:39Добре, обадете се да дойдат.
36:41До отидем в управлението.
36:42Ще те разпитаме.
36:43Комисар, какво управление, какъв разпит?
36:47Казах ви, дойдох да взема почва за цветята.
36:49Глупости.
36:50Ах, твоите цветя, жено!
36:52Върви.
36:53Кайде.
36:54Създав да ми проблеми.
36:56Изчакайте екипите, нали?
36:58Добре.
36:59Кайде.
37:07Защо се бъркаш в семейни неща?
37:09Какво те засяга станалото?
37:12Обърках се.
37:14Детето беше тъжно.
37:15Плачеше, че майка му не га обича.
37:17Какво да направя?
37:19Откъде можех да знам, че ще стане така?
37:21Обово това е така.
37:23Но не познаваме жената.
37:24Ако е опасна...
37:29Какво става?
37:31Какво става?
37:34Това са полицейски сирени.
37:37Дали ще отидат при морът?
37:39Не знам.
37:40Ставай. Ставай, Ела.
37:41Хайде.
37:43Какво става?
38:00Чуй ме.
38:01Щом се тук по това време не е за добро.
38:04Всичко друго е уредено.
38:06Но не ме намесвай в случая с Корай.
38:08Не искай помощ от мен.
38:17Какво става по това време?
38:18Ще трябва да ни придружите до управлението, за да дадете показания по случай с Корай.
38:25Добре, нали сутринта дадохме показания.
38:28Много е късно.
38:29Ако се налагаш, ще дойдем утре.
38:30Атила, какво става?
38:32Какво правите тук по това време?
38:34Какво става?
38:35Започна да идваш често.
38:37Чухме сирените и дойдохме.
38:39Не знам дали осъзнаваш, но в този дом живеят децата ми.
38:42Няма нищо притеснително.
38:44Ще поговорим с Дамлай и Мурад за Корай в управлението.
38:48Момент.
38:50Какво общо имам с Корай?
38:51Не знам какво общо имате.
38:53Но на този етап всички живущи тук ще дадат показания.
38:58Добре, не се притеснявам.
38:59Ще си взема якето.
39:01Добре.
39:03Аз не се притеснявам.
39:05Добре, няма проблем.
39:06Доведете и госпожа Сънгюл.
39:09Чичо не е тук.
39:10Спокойно.
39:12Той е при нас.
39:17Да ги отведем.
39:32Направи нещо.
39:34Действай.
39:35Атила.
39:36Какво става?
39:37Защо пак сте тук?
39:40Проследихме Неджети.
39:51Отиде в гората.
39:53Наблюдавахме го.
39:55След това извади лопата.
39:56И започна да купае.
39:59Какво?
40:00Убили ли са Корай?
40:01За сега не сме намерили трупа.
40:07Но там намерихме няколко доказателства.
40:12Клир?
40:12Вижте това.
40:15Вижте това.
40:27Накорай е.
40:30Гривната е.
40:30Накорай.
40:31Познавам я.
40:32Негове.
40:32И други хора може да имат подобна.
40:37Може ли е да погледна?
40:38Да, да.
40:39Заповядайте.
40:43Госпожа не слихам.
40:44Това копче ми е познато.
40:45Да, момент.
40:51Атила.
40:52Съмнявате се, че Корай е убит ли?
41:00Още е рано да се каже.
41:07Съкато е на госпожата Мла.
41:09Забелязах го, защото е паднал.
41:11Осъщото е.
41:15От дяволите.
41:17От дяволите.
41:19Вземете го.
41:20Внимавайте да не стане нещо.
41:29Убийца.
41:31Ти си убийца, чули?
41:32Убийца.
41:33Не слихам.
41:34Молете.
41:36Молете.
41:41Добре.
41:41Хайде, колеги.
41:42Самета са Кото.
41:45Хайде да тръгваме.
41:47Ще ви държа в течение.
41:48Добре.
41:50Ролито звучиха артистите
42:12Пиляна Петринска, Елена Бойчева, Светлана Смолева, Георги Георгиев Гого, Даниял Цочев.
42:19Преводач Данислава Монова.
42:21Тон-режисьор Стаме Нянов.
42:24Режисьор на доблажа Добрин Добрев.
42:26Студио Медиа Линк.
42:42Субтитры создавал DimaTorzok
43:12Студио Медиа Линк.
43:42Студио Медиа Линк.
44:12Студио Медиа Линк.
44:14Студио Медиа Линк.
44:16Студио Медиа Линк.
44:18Студио Медиа Линк.
44:20Студио Медиа Линк.
44:22Студио Медиа Линк.
44:24Студио Медиа Линк.
44:26Абонирайте се!
Recommended
44:37
|
Up next
43:03
43:00
45:25
44:12
42:29
46:38
50:39
38:50
41:56
40:39
41:31
42:37
41:28
39:39
38:31
41:24
40:21
41:05
56:41
40:13
41:00
40:28
56:59
1:00:05
Be the first to comment