- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Доброта!
00:30Както ти казах истината за това, че съм бременна, така и налъжа, че си бащата на бебето ми.
00:37Но, както и да е, направи този тест и дочакай резултата.
00:45Просто искам да съм сигурен.
00:47Добре. Ще се прибера с такси.
00:51Не. Заедно ще се приберем. Ела.
00:55Толкова ли сме важни за теб?
00:56Ако докторът не беше казал, че съм в 12-та седмица, щеше да го махнеш.
01:03Сега ни прибираш от дома.
01:05Такова значение ли имаме за теб?
01:07По-добре, изчакай да излезе резултатът.
01:10От теста за бащинството. Може би отново те, мамия.
01:13Хайде. Заедно дойдохме, заедно ще си тръгнем.
01:16Хайде, дъмла.
01:20Хайде.
01:26Обядът е готов.
01:35Оризът е за вас.
01:36Благодаря.
01:37Да ви е сладко.
01:47Хубавото ми момиче.
01:49Нехир.
01:49Не слихам.
02:01Татко?
02:02Ела, тук, моето момиче, качи се в колата.
02:04Какво става тук? Мурат?
02:07Какво правиш? Нехир, Ела.
02:08Ти какво правиш?
02:09Какво правиш, Нехир?
02:10Качвай се.
02:10Нехир.
02:11Качвай се.
02:11Нехир, какво правиш?
02:12Няма да ти я дам.
02:14Стой на страна.
02:14Оставя.
02:15Не слихам.
02:16Какво става тук?
02:17Нехир.
02:17Не е твоя работа.
02:19Какво става?
02:20Това е моят ресторант, а това е моята жена.
02:22Господин Тарък, спокойно.
02:24Ще се справя.
02:25Махни се.
02:25Стой малко.
02:27Усни дъщеря ми.
02:28Тръпни се.
02:29Няма да остане безнаказано това, Мурат.
02:32Ти да не си наемник.
02:33Нахлуваш в ресторант.
02:34Отвличаш дете.
02:36Какво отвличане?
02:37Това дете е мое.
02:39Отчакай.
02:41Ти какво правиш?
02:42Защо си казала на Мелис за дъмла?
02:45Какво си мислиш?
02:46Че няма да се разведем, ако ме разделиш с нея ли?
02:49Аз съм тази, която иска развод.
02:51Аз искам да се отърва от теб.
02:53Дай ми детето и ходи където искаш.
02:54Гледай си работата.
02:55Мурат!
02:57Върни ми детето.
02:58И се махай от тук.
03:00Веднага!
03:00Слушай, щях да се разведа с теб без проблеми.
03:04Но ти отиде да говориш на момичето за дъмла.
03:07Няма да видиш децата.
03:09Проблемът не са ти децата.
03:11Изобщо не те е грижа за тях.
03:13И за Мелис не ти пука.
03:15Намери поредната на чието гръб да живееш.
03:17Сега изпусна златната кокошка.
03:19Нали така?
03:20Изпусна я.
03:21Не ме предизвиквай.
03:22Ще то убия.
03:24Ей, момче, какво правиш?
03:25Ще то убия.
03:26Оби ме ако можеш.
03:27Успокойте се.
03:29Ти какво правиш тук?
03:30Какво те бърка?
03:31Сметка лимитърс.
03:32Ще не съм те видял около нея.
03:33Ясно ли е?
03:34Брат ле е.
03:35Нехир.
03:36Няма страшно, миличка.
03:37Аз съм тук.
03:38Тук съм.
03:39Тук съм.
03:40Не се отваря.
03:41Не е нужен да съм полицай за да те спра.
03:43Я се разкарай.
03:44Не се страхувай.
03:46Ще те прибера.
03:47Хайде да вървим.
03:48Вратата се отвори.
03:49Ел аз мен.
03:50Бързо.
03:50Мама!
03:51Тичай.
03:51Остави детето.
03:52Бързо.
03:53Върни се.
03:53Спокойно, спокойно.
03:54По-кратко.
03:55Детето е мое.
03:58Стойте.
03:59Гюбен, върни се.
04:00Успокойте се.
04:04Ще се видим в съда.
04:22Балкан, идваш веднага където ти кажа.
04:30Миличка, Нехир.
04:32Пие ни малко вода.
04:34Отпии малко.
04:35Хайде.
04:36Маличко.
04:38Добре.
04:38Миличката ми да ще...
04:40Не слиха.
04:42Добре ли си, Нехир?
04:44Ти как си?
04:45Добре сме.
04:45Добре сме.
04:48Атила?
04:49Ти познаваш ли Неслихан?
04:52Да, Батко Търък.
04:54Тя ми е приятелка и най-матълка.
04:58И вие ли се познавате?
05:00Да, живеем в една махала.
05:04Неслихан.
05:06Не искам да те ругая пред детето.
05:09Но така не може.
05:11Добре, Батко Търък.
05:13Повече няма да се повтори.
05:14Обещава.
05:17Атила, заведи Нехир от дома при Бату.
05:20Аз ще почистия тук и ще се разбера с Търък.
05:24Добре.
05:25Хайде, Дъжде.
05:27Хайде, Нехир.
05:29Много му липсваше на Бату.
05:30Как да се казва?
05:50Мислех, че повече няма да мога да имам деца.
05:52Но ето, че се случи.
05:56Днес чухме срчицето на бебето ни.
06:00Ти знаеш какво е да гледаш детето си сам.
06:04И аз знам какво е да растеш без родители.
06:06Нека и ние да не причиняваме това на детето си.
06:14Да, много съм ти ядосана.
06:16Обидена съм.
06:18Но, от друга страна,
06:21много те желая.
06:23Пой раз.
06:25Аз съм влюбена в теб.
06:28Твоето бебче е вътре в мен.
06:35Слушай.
06:38Нека да започнем
06:39ново начало.
06:42Заедно с Него.
06:43Стига вече, Дъмла.
06:59Престани.
07:00Между нас не може да има нищо.
07:02Не го ли разбра?
07:03Но защо?
07:04Защо?
07:05Защото аз
07:09влюбен съм в Неслихан.
07:13Аз съм вътре вътре вътре вътре.
07:43Какво, старата, Дъмла?
07:47Кажи.
07:48Имаш ли добри новини за нас?
07:50Хайде.
07:51Случало ли се нещо?
07:53Разбрали, че ли си бремен?
07:56Дъмла.
07:58Не се наложи да лъжа?
08:02Наистина съм бременна.
08:05Майко.
08:06Леле, майко.
08:07Леле, леле, леле.
08:09Наистина ли си бременна?
08:10Бължичко.
08:13Морът получил тези акции, но пой раз е на власт.
08:17Ще купи и Морът, и всичките му роднини, до девето коляно.
08:21Птиченцето ни кацта на рамото.
08:24Тра-ла-ла-ла-ла-ла-ли.
08:26Хайде.
08:27Чакай малко.
08:29Чакай, чакай, чакай.
08:33Защо не се радваш?
08:34Какво ти става?
08:36От щастие плаче тя.
08:38Изобщо не съм щастлива.
08:40Не съм щастлива.
08:42Ще ставам майка,
08:44но пак не намирам щастие.
08:46Чакай, чакай.
08:47Как така не си щастлив?
08:48Какво ти става?
08:49Пой раз е влюбен в Неслихан.
08:52Какво ще правя сега?
08:55Първо, аз израснах без родители.
08:57А сега и детето ми ще расте без родители.
09:00В никакъв случай, монетата има две страни.
09:03Не бързай да се отчаиваш.
09:05Аз решавам тук.
09:06Първо, ти ще се поглижиш бебето да е добре.
09:09Ще се храниш здравословно.
09:11Това дете е твоята гаранция.
09:14Не искам никакви гаранции.
09:17Искам нормално семейство.
09:19Искам семейство за детето си.
09:22Но Неслихан не позволява.
09:27Къде е Айшъл?
09:28Къде е онази?
09:30Къде е Айшъл?
09:32Още ли не е дошла тази глупачка?
09:45Да, госпожото млад.
09:46Къде си, Айшъл?
09:47Кака още не се е оправила и...
09:50Това тук да не ти е хам.
09:53Идваш веднага или те уволнявам.
09:55Имам недовършени неща.
09:57Може ли да остана още един ден?
09:59Казах веднага.
10:00Веднага.
10:01Добре.
10:02Какво прави овцата?
10:07Бе!
10:10Къщичките са там.
10:12Господина Тила, трябва да се върне на работа.
10:15На госпожа Неслихан ли да звънне...
10:17Не знам.
10:17Няма нужда, Айшъл.
10:21Да не я притъсняваме излишно.
10:25Аз ще остана с децата.
10:26Наистина ли?
10:27Много благодаря.
10:28Яденето е готово.
10:29Само да се сипе в чиниите.
10:31Добре.
10:32Мисля, че ще се справя.
10:34Добре.
10:35Благодаря ви.
10:35Още веднага.
10:36Моля, нека погледна.
10:38Деца, елате да ви гушна.
10:40Елате.
10:42Ще слушате, батко Тила, нали?
10:44Обещавате ли?
10:45Да, много ви обичам.
10:52Како?
10:53Татко, ще те отведе ли отново?
10:55Не.
10:57Няма да ме отведе.
10:58Ще остана при мама.
11:00И аз.
11:01Но аз обичам тати.
11:02Дали мама ще се сърди, че го обичам?
11:08Деца, кака е изшила, изготвила вкусна вечеря.
11:12Ще ми помогнате ли?
11:14Айде.
11:15Айде.
11:28Здравей, шефе.
11:30Здравей.
11:31Къде отиваме?
11:32В болницата, където е бил бътун.
11:35Ще взема ебикризата.
11:37Какво ще правиш тя?
11:39Балкан.
11:40Това дете не е гледано добре.
11:42Докторът го потвърди.
11:43Каза, че е настинал.
11:46Пострадали са белите дробове.
11:48Ще го използвам пред седа.
11:51Няма да оставя децата на Неслихан.
11:54Успех тогава.
11:55Ще посетим и спешното отделение.
11:57Искам да знам от къде бърза помощ е взела Шахика.
12:01Хотелът им трябва да е близо до мястото от грейли.
12:05Хотела всичко е точно.
12:07Да видим дали е бил подходящ за малки деца.
12:10Според мен ще свърши работа в съда.
12:12Добре, шефе.
12:15И имаш право.
12:17Батко Тила, може ли да видим баба?
12:21Не сега, Нехир.
12:24Нека баба се възстанови
12:25и ще отидем на свиждане заедно.
12:29Добре.
12:31Мама е дошла.
12:33Мама е тук.
12:38Мама!
12:39Добре, доште.
12:40Мама!
12:41Сине, момчето ми.
12:43Мамо, знаеш ли, че кака остава при нас?
12:46Да, хубавото ми, момиче.
12:48Вие вечерахте ли?
12:49Бързо да си довършите вечерята.
12:51Хайде.
12:52Добре, няма проблем.
12:53Аз ще ги съберя.
12:54Вие се нахранете.
13:07Ще ги измия.
13:08Добре, аз такова ще затворя.
13:11Гладна ли си?
13:24На Айшел и се наложи да излезе.
13:26Сложих на децата.
13:28Ако искаш, ти...
13:29Благодаря ти.
13:31Не, не съм гладна.
13:32Атила, много ти благодаря за днес.
13:37Беше ужасно.
13:38Нехир се изплаши много, а сега виждам да се усмихва.
13:44Намерил си път към нея.
13:47Благодаря, че те има.
13:48И вас.
13:52Добре, че ви има.
13:56Не се тревожи.
13:57Морат няма да ти отнеме децата.
14:00Дори...
14:01Може да не се наложи да се омъжваш за Пойрас.
14:06Ще видим.
14:07Особено след днешната случка.
14:12Аз съм готов да свидетелствам за теб.
14:15Говорил съм с Кадир.
14:17Ако се наложи, той е готов да те подкрепи.
14:19Тъй като сме полицаи,
14:22мнението ни ще натежи пред съда.
14:25С теб сме.
14:26Дено.
14:27Дено е така, както казваш.
14:29Но аз познавам Морат.
14:31И той е готов да плаща, за да ме заболи.
14:35Дълга ти е набъбнал на 900 лири.
14:38Кога ще си платиш?
14:39Добре, де. Ще платя.
14:40Не съм избягала.
14:42Добър ден. Какво искаш?
14:45Здрасти.
14:47Виждал ли си тази жена?
14:50Откъде да знам?
14:51Хиляди души минават от тук.
14:53Да не ги отбелязвам.
14:54Няма да се разправям с теб.
14:56Хайде, скъпи.
15:01Погледни я отново.
15:03Може да си спомниш.
15:11А, сега я познах.
15:14Беше отседнала с майка си и сина си.
15:16Познавам я.
15:17Чудесно.
15:18Ако искаш още, имам предложение за теб.
15:22Само кажи какво ти трябва.
15:23Как да помогна.
15:30Ореди ли е въпрос?
15:31По най-добрия начин, Балкан.
15:33Страхотна новина.
15:35Имаше нужда от мен?
15:36Не.
15:36Ще намина да видя един приятел тогава.
15:38Добре, отивай.
15:39Айде, до скоро.
15:41Балкан.
15:41Планът ми сработва чудесно.
15:44Никога не съм се съмнявал.
15:45КОНЕЦ КОНЕЦКИ
15:58Какво става?
16:28Какво правиш?
16:44Какво става тук?
16:49Слизай от колата.
16:50Какво става?
16:58Какво става?
17:08Какво става?
17:13Какво става?
17:19Какво става?
17:31Не в зад.
17:36Ако още веднъж се доглежиш до дъщеря ми, ще ти направя живота черен.
17:42Ще вляза в дома ти и ще те удуша докато спиш. Разбра ли ме?
17:46Мелис, Мелис се е объркала. Не споменавай името и дори в мислите си. Ще те потруша.
18:16Не слиха на мин.
18:25Много добре. Купих тези ябълки с бъкшиша от днес. Заповядай. Ето.
18:33и на теб. Може би утре ще ви купя шоколад.
18:37Мамо, може ли шоколадово яйце?
18:39Да.
18:40И за мен.
18:41Ще ти взема, разбира се. Как ще те пропусна?
18:44И температура да е спаднала?
18:56Ало?
18:57Госпожа Неслихан, добра вечер. Исках да ви информирам, че госпожа Шехика вече не е интубирана и дойде в съзнание днес.
19:03Слава Богу. Слава Богу, много се радвам. Добре, идвам веднага. Идвам. Деца, имам страхотна новина.
19:11Каква?
19:12Баба ви е оздравяла.
19:13Ура! Баба е добре.
19:16Слава Богу. Сега трябва да отида при нея.
19:21Не се притеснявай, мамо. Аз ще се грижа за бъто.
19:25Браво на теб. Много разчитам на теб. И на теб разчитам. Ще заключите врагата след мен.
19:32И няма да отваряте на никого. Разбрахме ли се? Само на батковиятила може.
19:39Дори на тати няма да отваряте, нали се разбрахме?
19:42Да, да.
19:43Ще предупредяятила, че излизам. Ако искате да ми съобадите...
19:48Къде беше телефонът?
19:51Оставям ви телефона на баба. Ще ме наберете от него.
19:54Добре, добре.
19:55Ако искате ябълки, намасата са.
19:57Хайде, Нехир, ела да заключиш след мен.
20:02Айшел?
20:09Госпожо Дамла.
20:11С оматохата забравих да попитам.
20:16Какът ти оправи ли се?
20:18Добре, слава богу.
20:20Много вкусно, Миришек. Како правиш тук, Дамла?
20:24Остави момичето да готви спокойно, да?
20:26Питаха, Ишел, закакай.
20:28Ти нали имаше брат?
20:31Откъде се пръкна тази сестра?
20:33Казвам сестра, но тя не ми е родна. Много я обичам. Близки сме от малки. Приемаме като своя.
20:42Ядането, между другото, е готово. Да ви е сладко.
20:48Тази не умее да лъже. Веднага се оплете.
20:51Това е специално умение. Трябва пипе за тая работа. Не всеки го има.
21:07Какво става?
21:08А така.
21:17Чакай, чакай!
21:18Сега си събирате парцалките и се махате от тази къща
21:24О, спокойно
21:25Какво си се развикал?
21:27Яс стига?
21:28Иди ми, дойди ми
21:29На какво прилич?
21:30Вижте вижданамията, тръгвай да не те домаскирам яс
21:33Аз ще те маскирам
21:34Ще видиш ти
21:36Спри, не дей
21:38Излез в градината
21:40Как си?
21:41Ела с мен навън
21:43Затворете вратата
21:44Какво се случва?
21:46Кой те я доса, че отново си го изкарваш на мен?
21:50Всичките ми проблеми дойдоха от теб
21:52Какво съм ти направила?
21:54Аз ли те подредих така?
21:56Внимавай как ми говориш
21:57Неслихан е казала на Мелис за теб
22:00Мелис ме заряза
22:02Този, който ме подреди е бащата на Мелис
22:05Сега, спокойна ли си?
22:07А аз какво съм виновна?
22:08Я досвай се на Неслихан
22:09Какво съм направила?
22:11С нея ще се разправям в съда
22:12Твоят случай е друг
22:14Ще се разкарате от тази къща
22:17Аз нямам какво да губя
22:19Ще отида в полицията и ще им кажа
22:23Къде си закопала го рай
22:25Ще напуснете тази къща
22:28Мурат, умолявам те
22:29Нека да останем още малко, моля те
22:32Мурат, моля те
22:33Умолявам те
22:34О, въжичко
22:36Какво става?
22:52Какво става, Дъмла?
22:54Къде е сводарин?
22:55Къде?
22:56Махнете се от мен
22:57Махайте се
22:58Никой от вас не ме защити
23:00Никой от вас
23:02И да ме беше убил
23:04Нямаше да излезете от къщата от страх
23:06Виждаш ли бащата на Мелис?
23:12Още при първата грешка на Мурат го обезобрази
23:15Аз, понеже си нямам майка и татко
23:19Който не е поискал, той не ми е посегнал
23:22Не дей така, Де
23:25Нямаш родители, но имаш чичо
23:27Аз още съм жив
23:29Очакай
23:30Ще си плати
23:32Какво ти каза?
23:36Пак ли ни гони от къщата?
23:38Не слихам
23:39Е, казала всичко на Мелис
23:41Знае за връзката ми с Мурат
23:43Както се досещаш, вече нямаме козове срещу него
23:46На улицата ли ще остана с детето?
23:51На улицата ли да го отгледам?
23:53Не
23:53Зад гърба ти е големият
23:55Пой раз кара агач
23:57Какво ще ти да прави, Мурат?
23:59Зад тебе Пой раз кара агач
24:01Ще остави майката на детето си или?
24:05Да
24:05Той понеже много иска бебето
24:08В момента не мога да му кажа нищо
24:10Каквото и да направя ще реши, че го използвам и ще ме намрази още повече
24:14Но ще го измисля
24:16Ще намеря някакъв начин
24:18Добре
24:19Не може да няма изход
24:21Ще видиш
24:22Ще се справи
24:24Сега стани оттам
24:26Дай ръка
24:28Мога и сама
24:32Свикнала съм
24:36Заповядайте
24:46Благодаря
24:47Мила мамо
24:52Слава Богу
24:56Миличка моя
24:58Мамо
24:59Ще се управиш
25:02Потърпи още малко
25:03Скоро ще си добре
25:05Да го свалим ли искаш?
25:08Почакай, ще ти помогна
25:09Бату
25:19Бату?
25:21Бату е добре
25:22Децата много се притесняват за теб
25:24Толкова и ме липсваш
25:26Липсваш
25:27На всички ни
25:28Ко?
25:32Корай
25:33Какво?
25:35Корай
25:36Корай ли?
25:38Корай
25:39Мамо, нали
25:42Корай замина при майка си в чужбина?
25:46Ти
25:47Не дей да мислиш за нас
25:49Аз не съм сама
25:50Пойра се до мен
25:52Атила също
25:52Децата са добре
25:53Не
25:55Мамо
25:57Не
25:57Не
25:58Мамо
25:59Не
25:59Не
26:01Мамо
26:03Не
26:04Мамо
26:08Мамо, добре ли си?
26:10Мамо
26:11Помощ
26:12Мамо
26:13Моля, излезте
26:13Мамо
26:14Моля ви, госпожо
26:15Мамо, кажи нещо, мамо
26:16Боже мой
26:17Мамо
26:19Мамо
26:21Мамо
26:24Мамо
26:26Мамо
26:26Моляте Боже, дано не е краят
26:42Дано
26:43Дано не е това
26:46Ой, раз.
26:49Не слихам.
26:50И на тепли ти казаха.
26:51Да, помолих да ме уведомят.
26:54Как е госпожа Шекика?
26:55Беше добре. Бях при нея, току-що излязох.
26:58Видях я, говорих и, дори и ме попита за Бату.
27:02След това започна да се влушава и ме изкараха спешто навън.
27:06Последно е видяла Бату.
27:08Най-вероятно е заради това.
27:10Освен това каза Корай.
27:12Корай ли?
27:13Каза ми името Корай.
27:14Щеше да ми каже нещо за Корай, но и стана лошо и недовърши.
27:20Може би е страничен ефект от лекарствата.
27:23Кора е доктор.
27:24Може да е сбъркала някого от докторите с него.
27:28Не слихам.
27:29Момента най-важното е госпожа Шекика да се възстанови и да направи контакт с нас.
27:35Господин Пойрас.
27:36Господин Митхат.
27:38Кажете ми честно, как е мама?
27:40Бях на визитация при нея.
27:42Тя е добре.
27:42Но посещенията я карат да се вълнува.
27:46За ней, но добро се налага да забраня свижданията, докато излезе от интензивното.
27:51Разбира се, както кажете.
27:54Благодаря за разбирането.
27:55Госпожа Шекика е изключително силна жена. Ще се оправи в най-скоро време.
28:04Дано.
28:04Дано си прав.
28:06Но защо имам лошо усещане Пойрас?
28:09Защо?
28:10Защо не ме напуска това странно чувство?
28:14Сякаш ще изгубя постепенно всичко.
28:17Мама, децата.
28:19Всичко ще бъде наред.
28:23Повярвай ми.
28:24Майка ти се възстановява.
28:26И децата ще направим за тях каквото трябва.
28:29Нека дойде денят на делото.
28:43Денят на делото.
28:46В заключение искам да кажа, че госпожа Неслихан е една от най-добрите майки, които познал.
28:53Госпожо Съдия, господина Тила използва служебното си положение за да повлияе на решение.
29:00Моля да не го изслушвате.
29:02Внимавай така, говорите господин Мурат, особено когато става дума за държавен служител на реда.
29:08Той не отдавна беше временно отстранен.
29:11Господина Тила не е субект на делото.
29:13Госпожо Съдия, поднасям извиненията си, но той е въвлечен, тъй като съпругата ми ми изневерява с него.
29:21Това е лъжа.
29:22Какви ги говориш?
29:23Лъже.
29:23Моля ви.
29:24Госпожо Съдия.
29:25Седнете на мястото си.
29:26Шефе, успокой се.
29:27Седнете веднага.
29:31Шефе, дишай.
29:34Госпожо Неслихан, и вие седнете.
29:37Ще дам думата и на двама ви.
29:39Госпожо Неслихан, спокойно.
29:41Въпреки, че все още не сме разведени, те продължават да имат връзка.
29:51Освен това заради нестабилния си начин на живот, госпожа Неслихан не е способна да се грижи за децата ни.
29:59С тази епикриза ще ви докажа, че се притеснявам за здравето на децата си.
30:04Госпожо Съдия, господин Мурат, който се опитва да направи впечатление на добър бъща, всъщност дълго време се е укривал от органите на реда, заради доказано престъпление, което е извършил.
30:18Не е подържал никаква връзка с съпругата и семейството си и не се е поинтересувал от децата си нито веднъж през това време.
30:28Вече съм чист по това дело и никога не съм бягал.
30:32Разбира се, че исках да виждам децата си, но майка им не ми позволяваш.
30:36Госпожо Съдия, и това е лъжа. Ние не знаехме дали е жив, камо ли къде се намира. Не е потърсил децата нито веднъж.
30:43Госпожо, предупреждавам ви за последен път. Седнете на мястото си. Ще говорите, когато ви дам думата.
30:50Седнете, моля.
30:50Госпожо Съдия, моля ви.
30:52Госпожо Неслихан, седнете.
30:54Тя не иска да ме изслуша.
30:56Заповядайте, продължете.
30:57Както знаете, госпожа Неслихан рани с нож друго лице и е лежа в затвора заради това.
31:05Сега е отседнала в бордей с децата.
31:08Значи не се е ограничила само до господин Атила, а има и други мъже в живота.
31:15Всичко, което казва този мъж, е лъжа.
31:17Госпожо Съдия, той лъже.
31:19Напуснете залата.
31:19Чуйте ме.
31:20Казах вън, изведете го.
31:23Ако обичате.
31:30Госпожо Съдия, не приемаме тези твърдения.
31:33Няма никакви доказателства за тях на лице.
31:36Те са 100% клевета.
31:38Моля да се разпита свидетелят Хамди Калкан.
31:43Да влезе.
31:45Кой е този Хамди Калкан? Не го познавам.
31:47Няма такова имя.
31:50Кога може да се повикали?
31:53Никой не ме е уведомил.
31:56Какво?
31:57Рецепционистът на хотела, в който бяхме.
32:04Заповядайте.
32:05Госпожо Съдия, аз съм собственик на Хотел Гион.
32:11Ако кажеш каквото трябва, след процеса ще получиш още толкова.
32:15Добре, ще говоря каквото искаш.
32:17Госпожа Неслихан отсяда често в хотела ми в компанията на различни мъже.
32:22Госпожо Съдия, те са се наговорили.
32:25Това е план срещу мен.
32:27Да, бях отседнала в хотела на този човек, но с мен бяха синът ми и майка ми.
32:32Лъже безочливо.
32:34Това са лъжи.
32:35Ще ви дам думата по-късно.
32:37Последно предупреждение.
32:39Госпожо Съдия.
32:40Госпожо Неслихан, седнете.
32:42Ще ви дам думата.
32:43Продължете вие.
32:46Както казах, виждах я да излиза с различни мъже от стаята.
32:50Накрая и казах, че го намирам занаредно и се наложа и да я изгоня.
32:59В името на народа.
33:06Вземайки предвид всички обстоятелства по делото,
33:09Съдът реши.
33:10Присъжда децата на законния им баща.
33:28Госпожо, може да обжалваме.
33:30Ще предприема необходимите стъпки.
33:33Ще повдигна обвинение срещу лъжливия свидетел.
33:40Шефе, виждам, че си в настроение. Честитето.
33:47Благодаря, Балкан.
33:48Честитето, господин Мурат.
33:50Благодаря за всичко.
33:51Няма защо.
33:54Що за човек си ти?
33:56Що за човек си?
33:58Кой баща отделя майката на децата от тях чрез клевета?
34:01Не слихан?
34:02Както ти си майка на децата, така аз съм им баща.
34:06Нека растат с почтен човека, не са случайни мъже.
34:09Мислиш ли, че тези деца могат да живеят без майка?
34:12Какво ще правят на тази крехка възраст?
34:15Не слихан, не тук, молята.
34:17Два дни ще тъгуват и на третия ще забравят.
34:20Ще видиш.
34:20Ти ще видиш, Мурат.
34:22Ти ще видиш.
34:24Нямаш властта да ми отнемеш децата напълно.
34:26Те все още са привързани към мен.
34:29Днес ще ги залъжиш, но утре ще те питат къде съм.
34:34Много съжалявам.
34:35Проклед, бъди.
34:45Знаехме, че има такава вероятност.
34:47Да помислим как да вземем децата.
34:50Не слихан, не се отчаивай.
34:52Рано или късно ще има справедливост.
34:56Сега трябва да си най-силна.
34:58Заради нахи рибато.
34:59Да отидем сега от дома.
35:01Бъди до тях.
35:03Имате право.
35:05Трябва да обясня на децата какво става.
35:09Всяка минута прекарана с тях е ценна.
35:12Да тръгваме чест по-скоро.
35:14Да вървим.
35:14Ние с адвоката ще обсъдим възможностите.
35:21Добре.
35:22До кога ще се движим като скачени съдове?
35:36Трябва ли?
35:37Жената е там, където е съпруга ти.
35:40Откъде се взе тази ревност?
35:43Ако не ми вярваш след толкова години брак?
35:46Не, не. Аз ти вярвам.
35:49Но не вярвам на околните неджети.
35:51Човек ще каже, че жените в града са редят толпашка за мен.
35:54Боже мой на тези години.
35:56Годините нямат значение.
35:58Младите момичета гледат онова.
36:00Не си ли гледал по телевизията как 80 годишни мъже примамват млади девойки?
36:05Обещават им брак.
36:07Спри да гледаш.
36:09Престани да гледаш предавания Суенгю.
36:11След тях ти скокоригваш.
36:16Какво остана, Дамла? От кой се оказа детето?
36:20От кой може да се окаже?
36:22Ти какви ги говориш?
36:24За това ли полагам усилия да се събера с Пойрас?
36:27Човекът има право.
36:29Собствената ми Леля не вярва, че е от него.
36:32А какво остава той да повярва, че е баща на детето?
36:35За това дойдох тук.
36:37Подпис има ли?
36:38Има.
36:38Печат има ли?
36:39Има.
36:39Всичко е официално и истинско.
36:41Ще му го дам лично да се увери.
36:44Думите изпреварват мисълта.
36:45Веднъж не помисли преди да говориш, бе.
36:48Добре, какво ме нападнахте?
36:50Без да искам, го казах.
36:52Хайде да вървим.
36:53Да видим как ще реагира.
36:55А ти къде си тръгнала?
36:57Ами, да ми отидеш сама и после да кажеш, че нямаш закрила.
37:01Служи си ципа на устата.
37:02Съвсем ще оплескаш нещата.
37:04Хайде тряга мисунгил.
37:06Стига с разходките навън.
37:07Кислородът ти дойде в повече.
37:09Завиваш малко по-надолу.
37:10Минават сто маршрутки.
37:12всички отиват до нас.
37:14Хайде.
37:15Не, Джети.
37:15Хайде.
37:17Отивам по магазините.
37:18Оти където искаш.
37:19Какви глупости говори?
37:24Осъдя.
37:25Какво се притесняваш?
37:27Имаш вече документ.
37:28Хвърли му го в лицето.
37:30И като му го хвърля какво?
37:33Ако каже, че ще плаща всички разходи и с това приключва?
37:37Аз не искам парите му.
37:39Искам него.
37:40Той пък иска нея.
37:41Какво да правя?
37:42Боже, и какво като я иска.
37:44Нищо няма да излезе.
37:45Те да не са понад 20 години.
37:48Бил влюбен в нея.
37:50Ти имаш кос, драга.
37:51Не го забравяй.
37:53Косът е в твоите ръце.
37:56Онзин е от камък.
37:57Като разбере, че от него ще се разкисне.
38:00Сега е моментът да се заявиш.
38:03Имай търпение.
38:04Скоро ще изграй слънце.
38:06Вярвай на че чу си.
38:07Да, така ли мислиш?
38:10Сигурен съм.
38:11Ти не се отпуски.
38:13Ще намериш път към сърцето, ло.
38:15Виж, минава такси.
38:17Няма да намерим друго.
38:18Тичай!
38:18Ти не се отпуски.
38:48Виж, много е трудно.
39:09Знам.
39:10Но трябва да бъдеш силен.
39:15Как ще го направя?
39:18Как ще оставя децата си на такъв човек?
39:21Музиката си на такъв човек.
39:24Абонирайте се!
39:54Абонирайте се!
40:24Абонирайте се!
40:54Какво стана, мамо? Разведохте ли се с татко?
41:01Да, да ще.
41:08Вече сме говорили какво е това развод, нали бъту?
41:11Ами ние ще останем при теб, нали?
41:17Ще бъдете и при мен и при баща си, тъй като и двамата много ви обичаме.
41:21Наистина много.
41:23И как ще стане?
41:25Ще се редуваме. Известно време ще си при тати.
41:28Без теб ли?
41:29Не, аз няма да бъда там.
41:33Но тати ще е там.
41:35Знаеш ли какво ми каза наскоро?
41:37Какво ти каза?
41:39Не слихан, бъту е постоянно при теб.
41:42Много би липсва.
41:43Нека остане малко при мен.
41:45Нека поне аз остана при теб.
41:48Вече бях при татко.
41:49Миличка.
41:51Аз не оставям кака сама.
41:53Виждаш ли, и брат ти не те пуска, самичка.
41:57Та ти кажа ли нещо?
41:59Кажи.
42:00Нали искахме да си отворим кафе, не?
42:03Нали?
42:04Да.
42:05Ами ето, докато вие сте при тати, аз ще работя усилено, ще спечеля пари и ще сбъднем мечтата си.
42:12Какво мислиш?
42:14Ти като сме тук работиш много. Продължавай.
42:17Да, ще работя.
42:20Ще направя всичко за вас.
42:22Ще се трудя.
42:23Но, като сте самички в къжди, аз се притеснявам.
42:27И баба я няма да ми помага.
42:30Още не се е прибрала.
42:31След като на баща ви му е мъчно,
42:34останете за малко при него.
42:37Сигурна съм, че ви е подготпил.
42:40Големи изненади.
42:41Купил ви е подарци.
42:43Аз не искам нови играчки.
42:45Искам теб, мамо.
42:47Не ме оставя и много ще ми липсваш.
42:51И на мен.
42:52И на мен ще ми липсваш, мамо.
42:54Като ме оставихте при татко,
42:55всеки ден мислях за бъто.
42:57Много ми липсвахте.
42:59Не дейте така.
43:06И мен ме разплакахте.
43:08Ай, ние не се разделяме за винаги.
43:12Само за малко.
43:13Хайде, изтриете се усите си.
43:15Не искам да плачете.
43:17Само за малко.
43:19Разделяме се за малко и после пак ще сме заедно.
43:21Мога ли да живея без вас?
43:30Не ви ли липсват старото училище и приятелите?
43:34Да, ти ви е записал отново там.
43:38Ще видите училището, двора, класната,
43:41старите приятели.
43:44Издръжте малко.
43:45Чувате ли?
43:46Съвсем маничко.
43:47После няма да се разделяме никога.
43:49Обещавам ви.
43:52Обещай, че ще идваш да ни виждаш.
43:54Разбира се, нехир.
43:56Мог ли да живея без вас?
43:58Обичам ви деца.
44:00Много.
44:01Много ви обичам.
44:31Много ви обичам.
45:01Много ви обичам.
45:31Много ви обичам.
46:01Много ви обичам.
46:03Много ви обичам.
46:04Абонирайте се!
Recommended
44:22
|
Up next
45:16
45:12
42:29
45:09
44:12
44:28
41:56
40:39
41:31
42:37
41:28
39:39
38:31
41:24
40:21
41:05
56:41
40:13
41:00
40:28
56:59
1:00:05
42:42
40:53
Be the first to comment