Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРОТА
00:30За Бога, виж само на какво заприличах. Аз си тръгвам.
00:35Станахме за смях. Пред целия квартал.
00:46Батко, какво прави тук по това време?
00:51Синко, добре ли си?
00:53Вие добре ли сте? Изкарали сте килимите.
00:56Батко, нека да ги занесем за пране. Ръката ме заболя.
00:59Добре, аз ще ви помогна. Известно време ще съм наокола.
01:03Какво? Как така?
01:11Майко, виж, не е нещо важно. Но временно ме отстраниха от работа. Рутинни неща. Случва се.
01:20Какво говориш?
01:22Мамо, няма за какво да се тревожиш. Аз ще го уредя.
01:26Казах ви го, за да не крия нищо от вас. Да се прибираме.
01:29Хайде.
01:30Чакай малко, защо те отстраниха?
01:31Не е твоя работа е, да. Да се прибираме вкъщи.
01:35Чакай, защо те отстраниха?
01:38Много ми е любопитно. Вие имате ли нещо общо с това?
01:49За съжаление, да.
01:51Атила няма вина. Отнесоха се несправедливо с него.
01:56Всичко стана при разследването на бившия ми съпруг.
01:59Повярвайте, много съжалявам. Не исках да стане така.
02:02А, добре. Щом съжалявате, няма проблем. Всичко е наред.
02:06Е, да.
02:07Какво е да?
02:09До сега само работата си не беше загубил заради нея. Браво на вас.
02:12Добре, хайде да се прибираме вече. Влезте вътре.
02:17Хайде, елате. Влизайте. Влизайте.
02:20Миналата година се случи същото и с Мустафа.
02:23Първо време много отстраниха, после го уволниха.
02:26Съсипаха кариерата му.
02:27Майка му беше съкрушена.
02:29Знаеш ли колко усилия положихме, за да може той да носи полицейска униформа?
02:34Да на усилията ни не отидат на вятъра този паст.
02:36Стига, не приигравайте.
02:38Батко, мама е права.
02:40Ядосваш се на другите, а после си изливаш всичко върху нас.
02:44Не ли да накарахме да търсиш мъжеи и да съсипеш всичко?
02:47Е, да. Казах да влезете вътре.
02:50Хайде, прибирайте се.
02:52Имате пълното право да сте ми ядосани.
02:55Повярвайте, не исках да става така.
02:57Съжалявам.
03:00Съжалявала?
03:01Не исках да става така, не исках да става иначе.
03:03Накрая какво?
03:04Брат не остана без дом и без работа.
03:06заради те.
03:07Стига е, да.
03:08Не обвинявай хората без да знаеш.
03:11Това няма нищо общо с Неслихан.
03:14Всичко, като направих, го направих по свое желание.
03:17Ясно ли? Разбрахте ли?
03:19Разбрахме. Много добре те разбрахме, но ти не ни разбра.
03:22Браво на вас.
03:23Браво.
03:25Браво на теб, Патила. Браво.
03:33Не слушай е, да.
03:36Те имат право.
03:44Не им се сърдя.
03:45Откакто дойдох тук, ти не можеш да си поемеш дъх от проблеми.
03:50Неслихан.
03:50Е, да, е още дете.
03:53А майка ми просто е в шок от новината.
03:56Ние сме големи хора.
03:58Да не им обръщаме внимание.
04:00Ай, какви проблеми?
04:02Това ми е работата, Неслихан.
04:05Мурат е престъпник и аз се опитвам да го залудя.
04:08Така е, но...
04:09Няма, но...
04:11Несе тормози.
04:14Чули?
04:19Почини си, ако искаш.
04:21После пак ще говорим.
04:22Добре.
04:22Прибрах се.
04:42Кажете на мама какво правихте днес.
04:47Деца?
04:49Мамо?
04:50Мамо?
04:50Къде са всички?
05:06Неслихан?
05:07Адила, децата ги няма.
05:10Как така ги няма?
05:12Няма никой в къщи и мама я няма.
05:15Казаха ли нещо?
05:16Може би са отишли някъде?
05:18Не биха отишли някъде без да ми кажат.
05:21Батерията на телефона ми се изтощи.
05:23Може би и се званели.
05:24Може ли да се обади от твоя телефон?
05:26Да.
05:27Много се тревожа.
05:30Ето.
05:31Благодаря.
05:37Мамо?
05:37Неслихан.
05:39На кого е този номер?
05:41На Атила.
05:41Моят телефон няма батерия.
05:44Кажи, Неслихан.
05:45Ти кажи.
05:46Къде сте?
05:47Децата степли са.
05:49Умрях от притеснение.
05:50Господин Пойрасни покани.
05:52Сега сме тук, а децата си играят.
05:54Пойрасли?
05:58Пие.
05:59Говорете спокойно.
06:00Аз ще проверя обяда.
06:01Мамо, за какво говориш?
06:04Къде сте?
06:06Да ще е, спри се.
06:09До мен беше унази жена на име Хандан.
06:12Много е неприятна.
06:17Как можа да отидеш там с децата, без дори да ме попиташ?
06:22Нали сутринта ти обясних положението?
06:24Как можа да го не правиш?
06:26Звънях, но телефона ти беше изключен.
06:28Остави децата, без да кажеш къде отиваш.
06:31Господин Пойрасни покани и ние дойдохме.
06:35Не мога да повярвам, мамо.
06:36Чуваш ли ме?
06:38Наистина не мога да повярвам.
06:40Човекът ще си помисли, че се преструвам.
06:43Ще си помисли, че имам чувства.
06:45Как можа да го направиш?
06:46Веднага вземи децата и си тръгвайте.
06:48Бързо.
06:49Господин Пойрасни докара с колата.
06:52Току-що дойдохме.
06:53Какво ще му кажа?
06:54Не слиха, не иска, заведи ни от дома.
06:57И сега продължаваш да ми говориш за Пойрас.
06:59Добре, чакай ме там.
07:02Ще дойда да ви взема.
07:09При Пойрас ли се утишли?
07:11Да, благодаря.
07:12А защо?
07:13Аз знам защо, но...
07:16Както и да е.
07:17Все едно, отивам да ги прибера.
07:19Ще дойда с теб.
07:20Да отидем заедно да приберам децата.
07:22Не, много съм изнервена.
07:23Ще се скарам с мама.
07:25Не искам повече подобни неща да се случват пред теб.
07:28Аз тръгвам.
07:29Добре, убади се.
07:31Ако има нещо...
07:32Добре, добре.
07:33Кажи, Кадир.
07:40Шеф е тръгнал си, без да предадеш документите си.
07:43Директорът Кемал те вика в районното да ги прехвърлиш.
07:45Добре, Кадир.
07:48Идвам.
07:50Само това липсваш.
07:52Отивам в управлението.
07:54Имам работа, ще се прибера късно.
07:58Мамо, виж.
07:59Продължава да ходи след у нас и жена.
08:01Няма ли да направим нещо вече?
08:05Ще направим да ще.
08:08Ела.
08:13Деца, хайде.
08:14Елатът е обядната готов.
08:20Бату, внимавай.
08:28Нехир, Бату.
08:30Майка ви идва насам.
08:32Добре, бабо.
08:33Добре.
08:37Бату, какво искаш да ти сипя?
08:40От доматите и от това.
08:43От салатата?
08:44Добре.
08:49Домати?
08:51Заповядай.
08:52Много са малки.
08:56Едни и същи майка и баща ли имате?
08:58Как така?
08:59Тоест, и двамата ли имате едни и същи родители?
09:03Разбира се.
09:04Иначе нямаше да сме брат и сестра.
09:06Точно така.
09:07Съжалявам, че останахте сама.
09:10Не се тревожете, моля ви.
09:13Вършете си работата.
09:14Вече приключих.
09:15Свързахте ли се с госпожа Неслихан?
09:17Да, батерията ѝ се е изтощила.
09:20Аз и помислих, че в момента е зед.
09:22Не.
09:24Помоли ме да ви предам сърдечни поздрави.
09:26Сега е едва насам.
09:29Много се радвам.
09:31Ще видя децата.
09:32Добре.
09:38Какво ще ще да стане, ако татко ви имаше дете от друга жена?
09:43Не знам.
09:46Бабо?
09:50Деца, харесва ли ви обяда?
09:52Много е вкусно.
09:54Да ви е сладко, продължавайте.
09:57Искаш ли?
10:00Сигурно е прекрасно да се грижите за внуците си.
10:03Но не ви ли липсва работата?
10:05Много ги обичам, но на човек започва да му липсва животът, с който е свикнал.
10:11Аз дълги години управлявах компания.
10:14Госпожа Неслихан спомена.
10:15Компанията е проца в тябола.
10:18С Неслихан имате много общо.
10:22Тя също получи добро образование и в Турция, и в чужбина.
10:25Изучаваше бизнес-администрация.
10:28Госпожа Неслихан не е ли учител?
10:30Не, не, искаше да стане учител, защото много обича децата, а и не искаше да отказва на господин Пойрас.
10:40Така ли, какъв късмет.
10:44Дори завършилите четири години колеж чакаха с месеци на опашка в нашата агенция.
10:50Ащо...
10:51Госпожа Неслихан прояви интерес към преподаването, веднага намери пътя към нашата къща.
11:00Какво съвпадение!
11:03Благодарни сме на госпожа Неслихан за това, че не отказа да преподава на Денис.
11:08Да видим ли децата, майко?
11:27Днес май не можеш да караш. Няма ли да стигнем вече?
11:30Такво да направя? Движим се нормално. Да пролетим ли?
11:33Ами намери пряк път. Измисли нещо.
11:35Млъкни! Почти стигнахме. Защо вдигаш врява?
11:40Не си изкарвай нервите на мен.
11:42Все едно, дали си нервна или не.
11:45След малко всичко ще приключи и ще разберем какво ще стане.
11:49Ето. Стигнах.
11:52Збога напред.
11:54Ще чакам.
12:05Аз не искам, братче.
12:11Вие станете мой брат и сестра.
12:14Аз ще ти стана, брат.
12:17Откъде ти хрумна това за братчето?
12:20Денис не иска, братче. Чичо, пой раз.
12:23Не искай, мащеха. Не искаш, нали?
12:29Не, не искам. Не искам нито братче, нито онази жена да ми става, мащеха.
12:36Денис.
12:38Ти да не би да чу разговора ни с баба ти?
12:41Да, чух. Ще имаш още едно дете. Чух всичко.
12:44Не си разбрал правилно.
12:47После ще поговорим за това.
12:48Няма да говорим. Повече няма да ти говоря.
12:57Синко, моляте, не ме разстройвай така.
13:04Ой, раз.
13:05Ще дойдеш ли за малко?
13:10Ой, раз.
13:11Не мислих, че Денис може да ни чуе.
13:14Съжалявам.
13:15Няма за какво да се извиняваш.
13:17Ще поговорим и ще решим проблема.
13:23Сигурно е дъщеря ми.
13:27Аз направих нещо.
13:29Нестина не знаех, че Денис не е чул.
13:32Какво си направила?
13:41Добре е дошла, Дамла.
13:45Здравейте.
13:50Госпожо Шахикай, вие ли сте тук?
13:52Ти вечно ли ще се появяваш навсякъде, където отидем?
13:55Бабо!
13:56Бабо!
13:57Не искам да я виждам тук.
14:01И аз не искам.
14:02Да си вървим.
14:04Спокойно, спокойно, деца.
14:06Ще си вървим.
14:07Господин Пойрас, не е правилно децата да са на едно и също място с тази жена.
14:12Извинете ни.
14:13В същност не е редно аз да съм на едно място с вас, защото дъщеря ви уби бебето ми.
14:19Мама не би убила, бебе!
14:21Спокойно, миличък.
14:23Онова беше инцидент.
14:26Как си позволяваш да говориш пред децата?
14:30Моите травми и параноията ми изведнъж се върнаха.
14:35Извинете ме, не трябваше да говоря така пред децата.
14:38Денис, вървете да си играете в градината.
14:41Аз не съм дете.
14:41Искаш да се отървеш от мен.
14:44И ти като мама не ме искаш.
14:46Защо говориш така?
14:47Как да не те искам?
14:49Обичам те повече от всичко.
14:51Лъжеш!
14:52Аз не искам, братче.
14:54И теб не те искам.
14:55Искам мама.
14:56Денис?
14:57Аз ще се погрижа.
15:04Да си вървим.
15:06Добре.
15:07Господин Пойрас, ще ви кажа само едно.
15:10Много внимавайте.
15:10Тази жена е голяма лъжкиня.
15:13До сега си мълчах от уважение към възрастта ви.
15:16Но истинската лъжкиня сте вие.
15:18Вашата дъщеря ме на мушка с нож.
15:20Тя уби бебето ми.
15:22Дори лежа в затвора заради това.
15:24Дъмла.
15:26Тук има деца.
15:28Бабо.
15:28Бабо.
15:29Госпожо Шехика.
15:31Госпожо Шехика.
15:32Елате да седнете.
15:33Не се тревожете.
15:34Не се тревожете, деца.
15:36Бабо, добре ли си?
15:37Донесете вода.
15:39Добре съм.
15:40Изчакайте ме в градината при Денис.
15:42Добре ли си, бабо?
15:44Хайде, деца.
15:45Вървете при Денис.
15:46Хайде.
15:47Хайде.
15:47Ти остани с децата.
15:54Добре ли сте?
16:01Миличък, моля те, не се сърди.
16:03Така много ме натъжаваш.
16:05Хайде, усмихни се.
16:08Приятелите ти идват да те видят.
16:11Йозлем, остани с децата.
16:14Веднага идвам.
16:14Добре, не се тревожете.
16:17Денис, може ли телефонът ти?
16:22Защо?
16:22Ще се обадя на мама, баба не е добре.
16:26Ето.
16:27Благодаря.
16:37Алло, Денис.
16:38Мамо, аз съм...
16:40Нехир?
16:41Какво има?
16:42Мамо, ние сме от Денис.
16:43Добре, знам.
16:45В момента пътувам към вас.
16:46На баба и стана лошо.
16:49Какво значи това?
16:51Какво стана с баба?
16:53Не знам, стана и лошо.
16:55Онази жена е тук.
16:57Кой?
16:57Кой е там?
16:59Дамла ли?
17:00Дамла ли дойде?
17:02Да.
17:02Добре, слушай сега.
17:04Взем и брат си, качете се в стаята на Денис и ме чакайте там.
17:09Аз съм на път към вас.
17:11Не се страхувайте.
17:12Няма от какво да се боите.
17:13Ние сме в градината, те са вътре.
17:15Тогава ме чакайте в градината.
17:17Добре, мамо.
17:20Може ли да карате по-бързо?
17:22Моля ви.
17:23Добре.
17:23Аз ще ставам.
17:27Децата много се оплашиха.
17:29Госпожо Шахика, искате ли да ви заведем на лекар?
17:32Благодаря.
17:33Добре съм.
17:34Приятен ден.
17:36Приятен ден.
17:38Простете, госпожо Шахика.
17:41Какво съм ви направила?
17:46Дамла.
17:48Сега наистина не е моментът.
17:50Не, Пойрас.
17:51Тя си изигра шоуто и ще си тръгне.
17:55Накрая аз ще съм лошата.
17:57Дъщеря, имена мушка, с нож и уби бебето ми.
18:00Тук аз съм жертвата.
18:02А сега заради тях ще излезе, че съм лош човек.
18:05Не е нужно да казвам нищо.
18:08Ако много искат да поживеят с теб три дни,
18:11и ще разберат, що за жена си.
18:13Клевета.
18:14Не ви ли е срам да клеветите на тази възраст?
18:18До сега си мълчах
18:19и се надявах истината да излезе наяве.
18:21Но вече няма да мълча.
18:23Дамла, не виждаш ли в какво състояние,
18:26госпожа Шахика?
18:27Моля те, върви си.
18:28После ще говорим.
18:30Виждам.
18:31Казвам ти, че се преструва.
18:34Аз нося твоето дете,
18:36а ти искаш да си вървя.
18:38Така ли?
18:38Ти бремен, нали си?
18:45Да.
18:47Този път, нито дъщеря ви,
18:49нито вие можете да навредите на бебето ми.
18:52После ще обсъдим въпроса с бебето.
18:54Моля те.
18:54Добре.
18:57Добре.
18:58Аз всъщност нямаше да ти кажа.
19:00Но госпожа Хандан каза,
19:02че е по-правилно и ти да знаеш.
19:05Аз не искам нищо от теб.
19:07Ако трябва,
19:08сама ще отгледам това дете.
19:10Няма нужда ти да си до мен.
19:16Стига ми да не си против мен.
19:22Браво.
19:24Нямам думи.
19:25Как може да ни лъжеш без изобщо да ти мигне окото?
19:29Наистина нямам думи.
19:31Що за човек си ти?
19:32Спрете пред къщата вляво.
19:41Разбира се.
19:46Изчакайте тук.
19:47Веднага се връщам.
20:00Мама!
20:01Деца!
20:01Мама!
20:02Вече съм тук.
20:04Добре ли сте?
20:05Да.
20:06Много ли се оплашихте?
20:07Къде е баба ви?
20:09Вътре.
20:10Добре.
20:10Изчакайте ме тук.
20:11Веднага се връщам.
20:12Добре.
20:14Вижте вашата дъщеря как лъже.
20:17Не излезе ли новина за изнавярата изкорай,
20:20докато още беше омъжена?
20:21Лъжа.
20:23Тя измисли тази фалшива новина.
20:25Вместо да изброяваш лъжи.
20:27Защо не кажеш как провокира сина ми?
20:29Госпожо Шехика.
20:30За какво говорите?
20:31Добре съм, добре съм.
20:34Нали направихме годеж в градината на Неслихан?
20:37Щяхте да се ожените.
20:38Оказа се, че и това е лъжа.
20:40Тази жена беше с сина ми,
20:42за да накара Мурат да ревнува.
20:45Накрая напусна сина ми
20:46и се върна при Мурат.
20:48Мамо?
20:48Добре дошли.
20:56Господин Пуирас, с мама си тръгваме.
21:01Да си вървим.
21:02Добре ли си?
21:03Добре съм.
21:04Да си вървим.
21:04Не, няма да си тръгна.
21:07Докато не разкрия мерзостите на тази жена.
21:10Омръзна ми да се занимаваме с нея.
21:12Мамо, моля те.
21:13До сега мълчах, но няма да мълча повече.
21:16Няма да разговаряте така с мен.
21:18И то в дума на Пуирас.
21:20Аз имам доказателства.
21:22Изгубих детето си заради вашата дъщеря.
21:25Има информация в болницата.
21:27Тя се опита да ме отдави.
21:28Има запис за това.
21:30Мога да го докажа.
21:31Дъщеря ви, тя има криминално досие.
21:34Ето.
21:35Сама си призна, че е забременяла от съпруга на дъщеря ми.
21:38Мамо, достатъчно.
21:40Не искам да се занимаваме повече с нея.
21:42Да си вървим.
21:43Вижте.
21:43Ето.
21:44Как се опитва да ме отдави.
21:46опитва се да ме убие в собствения си дом.
21:49В собствения си басейн.
21:50Аз ли лъжа?
21:51Вижте.
22:00Обаче, Мелис, няма да живее тук.
22:03Докато не се ожените.
22:06Правсте, господине.
22:10Тръгваме.
22:11Чакам те в колата.
22:16Любов моя, не се разстройвай и не се тревожи.
22:19Аз ще се погрижа за всичко.
22:21Само не тъжи.
22:28Какво става?
22:31Веднъж.
22:33Ще те попитам само веднъж.
22:35А ти, поне веднъж, ще ми кажеш истината.
22:41Разбрали?
22:42Добре, пита и каквото поискаш.
22:47Имаш ли съпруга?
22:48И деца?
22:57Какво гледате този запис?
22:59Тази жена подлуди дъщеря ми.
23:02Не слиха ни на мравката път прави.
23:04Замислете се.
23:05Не слиха ни прие за сестра.
23:07И я приоти в дома си, а тя отиде
23:09и си легна с съпруга ѝ.
23:11Как да не се ядоса?
23:13Какво да направи?
23:14Ами всичко, което причини на децата.
23:16Мамо, достатъчно.
23:19Не искам да говорим повече.
23:21Защо продължаваш?
23:22Да тръгваме.
23:23Не.
23:24Всички ще научат истината.
23:26Госпожа Настихан, нищо ли няма да кажете?
23:29Не, нищо няма да кажа.
23:31Вече се изморих да говоря.
23:33Не искам да се обяснявам.
23:34Единственото, което искам,
23:35е живот далеч от дъмла и нейните интриги.
23:39Това е.
23:40Мамо, моля те да си вървим.
23:42Хайде.
23:43Как изобщо можете да го обясните?
23:47Как може да има обяснение за опит за убийство?
23:51Мамо.
23:52Госпожо Хандан,
23:54вие вярвайте на това, на което искате.
23:58Останалото мен изобщо не ме засяга.
24:02Да, вървете си.
24:04Бягате, когато истината излезе наяве.
24:06Дъмла, прави каквото искаш.
24:11Много ще съжалявате.
24:16Как си позволява така да ни говори?
24:18Ти първо обясни записа, ако можеш изобщо.
24:24Ето виждате с кого си имам работа.
24:26Налагам се да се занимавам с тях.
24:28Мамо, ще видим ли някога пак, Денис?
24:47Не знам, нехир.
24:49Но, Денис, ще се да ни стане брат.
24:51Откъде ти хромна?
24:52Ти вече си имаш сестра.
24:56Качвайте се в колата.
24:58Ако знаех, че онази жена ще бъде тук, нямаше да дойдем.
25:06Знам, мамо. Познавам те.
25:08Вече свърши.
25:10Повече няма да ги видим.
25:11Не се разстройвай.
25:13Искам да си добре.
25:15Аз направих каквото можах.
25:17Казах им всичко.
25:19Те избраха да вярват на нея.
25:21Няма какво да направим.
25:22Злото отново победи.
25:28Елабото.
25:55И ти, нехир.
26:00Дадохме толкова много пари за такси.
26:03Нямаше начин да те кача на автобус.
26:05Това състояние.
26:07Но не ни останаха никакви пари.
26:09Първата ми задача утре е да си намеря работа.
26:12Всичко ще се нареди.
26:13Не слихам.
26:25Какво е това?
26:26Какво става тук?
26:35Не виждаш ли, мамо?
26:38Събрали са ни нещата и се ги сложили пред вратата.
26:42Буквално са ни изгонили.
26:44Не може да бъде.
26:45Мамо, няма ли да живеем тук?
26:49Не е, мила.
26:50Тогава къде ще спим?
26:51Атила сигурно няма представа за това.
26:55Това е работа на Вещицата Еда.
26:57Обади се на Атила.
26:59Не мога да му се обадя.
27:02Защо?
27:04Заради мен отстраниха Атила от работа.
27:08Наказаха го заради проблем при разследването на Мурат.
27:12Това е реакцията на майка му и сестра му.
27:15Изгонили са ни.
27:17Както и да е.
27:18Не искам къщата им.
27:19Нищо не искам от тях.
27:20да си вземем нещата и да се махаме от тук.
27:23Не може да гониш хора навън по това време.
27:26Ще им кажа аз две думи.
27:28Не, не, не.
27:28В никакъв случай.
27:30Нищо няма да правиш.
27:31Моля те.
27:32Хайде, деца, вземете по нещо.
27:34Да си вървим вече.
27:35Хайде.
27:37Това е тежко.
27:38Вземи това.
27:39Мислехме, че сме стигнали дъното, но ето, че има и по-лошо.
27:53Не излизайте на пътя.
27:58Останахме на улицата посред нощ.
28:00Мамо, стига вече.
28:02Спри да го повтаряш.
28:03Ето децата са тук.
28:04Здрави сме.
28:05Заедно сме.
28:07Не се тревожете.
28:09Утре ще си намеря работа.
28:10Аз ще се погрижа за всичко.
28:11Каква работа ще си намериш?
28:14Имаш досие.
28:15Кой ще ти даде работа?
28:17Не ми даваха работата, която исках.
28:19Но за вас ще работя каквото има.
28:21Ако трябва, ще чися, ще ми я чини.
28:24Ще измисля нещо.
28:25Чули?
28:27Само виж.
28:28Останахме на улицата в краен квартал.
28:31На улицата сме.
28:36На улицата не ще спим.
28:39Не, мила.
28:40Няма да спим на улицата.
28:42Чули?
28:43Ще измисля нещо.
28:44Ще намеря изход.
28:45Не се тревожи.
28:46Мамо, къде ще спим?
28:48Ще измисля нещо.
28:49Не мисли за това.
28:50Закупчай си ципа.
28:52Какво ще измислиш?
28:53Да отидем при майката на татко.
28:55Не можем да отидем при нея.
28:57Защо, мамо?
28:59Не става.
29:00Да отидем при батко Корай.
29:01Той е извън града.
29:02Не можем да отидем при него.
29:04Къде ще спим?
29:06Студено ми е.
29:07Тогава и ти се закупчай.
29:09Хайде.
29:10Какво ще правим?
29:12Къде ще спим?
29:13От другата страна на улицата има хотел.
29:16Тази вечер ще спим там.
29:18Ще имаме покрив над главите си.
29:20Утре ще отида да си намеря работа.
29:22Не се тревожете.
29:24Мама няма да ви остави на улицата.
29:26Спокойно.
29:27Не слиха.
29:27Недва платихме таксито.
29:29С какви пари ще отидем на хотел?
29:30Как ще платим?
29:32Как?
29:32Аз ще измисля нещо, мамо.
29:34Спокойно.
29:35Какво ще измислиш?
29:36Откъде ще вземеш пари по това време?
29:38Не знам.
29:38Не знам.
29:40Защо продължаваш да ме притискаш пред децата?
29:42Не знам.
29:44Подяволите.
29:45Не знам.
29:46Младни за да помисля.
29:47Да се осъзная.
29:48Ще измисля нещо.
29:49Ще измисля.
29:50Мамо, не плачи.
29:54Не се натъжавай.
29:55Ще измислим нещо.
29:56Не плачи, моляте.
29:57Ще измислим нещо.
29:59Дали?
30:00Не ми е студено.
30:01Ще се закопчая.
30:02Няма да настина.
30:03Не плачи.
30:05Моляте.
30:06Добре.
30:07Не плачи, мамо.
30:09Много ви обичам.
30:12Много ви обичам.
30:13Добко?
30:43Татко.
30:49Миличка.
30:51И ти ела тук.
30:53Моите са кровища.
30:55Много ми липсвахте.
30:56Ела тук.
30:59Толкова много ми липсвахте.
31:03Принцесо, ела да те целуна още веднъж.
31:07И мен.
31:08Ела тук, миличек.
31:09И теб.
31:10Ела тук, ела.
31:12Ела.
31:13Татко, свърши ли командировката ти?
31:22Да, миличка.
31:23Вече ще съм тук с вас.
31:24Не си отивай пак.
31:26Не ни оставай.
31:27Няма, миличка.
31:28Аз дойдох да ви взема.
31:31Ура!
31:32Мама, татко е дошъл да ни спаси от тук.
31:35Ще ви спася.
31:38Стига майка ви да приеме предложението ми.
31:42Какво предложение?
31:43Какво предложение?
31:45Какви ги дрънкаш?
31:46Как изобщо се появяваш най-спокойно пред нас?
31:49Татко, дойде да ни прибере.
31:51Защо се я досваш?
31:54Нехир, не семе си.
31:55Вървете вътре с батун, хайде.
31:57Ела те тук, деца.
31:59Хайде.
32:00Не семе сете.
32:01Хайде.
32:02Сега ще се обадя в полицията.
32:07Обади се.
32:08Ако искаш, ще извикай цял камион с полицаи.
32:10Никой нищо не може да ми направи.
32:12Вече не съм беглец.
32:14Свободен съм, докато трае разследването.
32:16Какво?
32:19Как така са те освободили, докато трае разследването?
32:23Скъпа, кълна се.
32:24Бракът ни е само на хартия.
32:26Заедно сме заради децата.
32:29Аз щях да ти го кажа.
32:31Когато се запознах с теб, веднага казах на Неслихан,
32:34че съм влюбен в теб и тя откачи.
32:37Имаше заплахи, изнудване.
32:40Накрая се обедени с щитоводители и ми причини всичко това.
32:44Не мога да подам молба за развод, защото съм беглец.
32:47Да става каквото ще.
32:49Нека ме задържат.
32:50Готов съм заради теб да вляза в затвора.
32:53Само не ме напускай.
32:54Молете.
32:56Ако си невинен, както казваш,
32:59татко ще се заеме с делото.
33:01Но ако разбере, че си женен...
33:03Ако ти не му кажеш, няма да разбере.
33:06Молете.
33:06Виж, веднага, що ме оправдаят,
33:10ще се разведа, не се тревожи.
33:12Умолявам те.
33:12Убеди баща си да реши проблема.
33:14Става ли?
33:17Не ми ли вярваш?
33:20Разбира се, че не ти вярвам.
33:22Защо да ти вярвам?
33:24Кой би ти повярвал?
33:25Аз да не съм глупак.
33:27Съседът ти отсреща е полицай.
33:29Ако бях беглец,
33:30щеях ли да му дойда на крака да ме залуби?
33:32Заради теб вече не е полицай.
33:34Заради теб изгуби работата си.
33:37Ти разруши живота на всички ни.
33:39Съссипа ни.
33:41Съссипа най-вече живота на децата.
33:43Виждаш ли тези куфари?
33:45Това са куфарите на децата ти,
33:48които изхвърлиха на улицата.
33:49Как се измъкна от всичко това?
33:52Всякаш нищо не се е случило.
33:54Ще откача.
33:56Как се измъкна?
33:57Аз съм невинен.
33:58Лъжец.
33:59Върнах си парите, за които работих с години в компанията.
34:03Не съм пипал нищо,
34:05което не съм си изработил.
34:07От дяволите това са лъжи.
34:08За всичко е виновен онзи измамник.
34:10Вашият щетоводител.
34:13Господин Юксел, така ли?
34:14Всички тези далавери ги измисли господин Юксел, така ли?
34:19Един човек измами цялата компания
34:20и никой нищо не разбра.
34:22Включително и ти.
34:24Точно така.
34:25И аз стига.
34:26Скоро и ти ще видиш.
34:28Знаеш ли какъв ви е проблемът?
34:30Мислите се за много умни.
34:33Майка и дъщеря.
34:35Вашата арогантност ви довърши.
34:36Ще полудея.
34:38Ти ни довърши.
34:38Ти.
34:39Ти си един мушенник без морал.
34:41Твоята алчност ни довърши.
34:43Слушай, няма да се здържа пред децата.
34:47Затова се махай.
34:48И повече не се връщай му рад.
34:51Мамо, деца.
34:52Ще си тръгна.
34:53Но първо чуй предложението ми.
34:55Да се разведем.
34:56Ще ти плащам издръжка,
34:58за да не живаете в мизерия.
34:59Издръжка ли?
35:01Ти на кого предлагаш подаяния?
35:03Чи пари вземаш и на кого ги даваш?
35:06Хайде, махи се от тук.
35:08Махи се.
35:10Мамо, деца, вече не издържам.
35:12Хайде.
35:12Разговорът не може да приключи просто така.
35:16Къде водиш децата ми с тези куфари?
35:18Ще заведа на хотел децата ти.
35:20Защото останаха на улицата заради теб.
35:23Хотел ли?
35:24Гаджето ти знае ли?
35:26Голямата ви любов приключи ли?
35:27Айшоу?
35:41Айшоу?
35:45Айшоу?
35:46Цял вечер ли ще те чакам?
35:52Бях в кухнята.
35:54Пуснах горе ни докато те чакам.
35:56Приготий нещо.
35:57Стомахът ми се свива от глад.
35:59Добре, ще взема продукти.
36:01Ти искаш ли нещо за ядане?
36:03Не, нищо не искам.
36:08Не мога да дишам.
36:10Ще се пресна.
36:11Не мога да дишам.
36:13Боже.
36:15Глупачка.
36:17Сига, момиче, успокой се.
36:19Ела на себе си.
36:20Ако глупачката Неслихан не беше развалила всичко,
36:24Пойрас ще ще да ми повярва.
36:26Сега само повтаря да махна бебето.
36:28Сякаш бебето е истинско.
36:30Остави Пойрас и Неслихан.
36:32Сега имаме много по-голям проблем.
36:34Ти уби човек, разбираш ли?
36:36Давата с теб погребахме труп.
36:39Правише се, че не разбираш или наистина вече откачаш.
36:41А?
36:42Продължавай да викаш.
36:43Нека всички те чуят.
36:45Айшоу, съседите, всички.
36:46И без това ще чуят.
36:48Мурат има запис, схващаш ли?
36:50Има запис, на който двамата с теб погребваме човек.
36:57Вие двамата човек ли обихте?
37:03Лелео?
37:08Казах ти да се махаш.
37:10Колко пъти още да го повторя?
37:12Не разбираш ли?
37:13Махай се!
37:14Ти не разбираш.
37:16Татко, нищо не ни е направил.
37:18Ти го направи.
37:19Какво направих аз, Нехир?
37:20Какво?
37:21Доведени на това отвратително място, далеч от приятелите ни.
37:27Нямахме друг избор.
37:28И ти го знаеш.
37:30Но вече имаме.
37:31Татко дойде и иска да ни отведе от тук.
37:33Това лошо ли е?
37:35Защо го удари?
37:36Аз ще остана при Татко.
37:37Ела, миличка.
37:39Какво значи това?
37:41Ела при мен, Нехир.
37:43Още си много малка.
37:45И нищо не мога да ти разкажа, но...
37:47Когато му дойде времето, ще ти кажа всичко.
37:51Не ми го причинявай.
37:52Изобщо не е малка.
37:53Ти...
37:53Тя може сама да решава.
37:55Не се меси!
37:56Защо?
37:57Аз съм и баща.
37:58Аз съм нейна майка.
37:59Ти не си никакъв баща.
38:01Ела тук.
38:01Няма.
38:02Нехир, какво правиш?
38:03Моля те, Ела.
38:04Детето не те иска.
38:05Не разбрали?
38:06Ние не те искаме.
38:07Ела, Нехир.
38:08Не!
38:08Нехир, Ела при мен.
38:10Детето не те иска.
38:12Ела, Нехир.
38:13Аз не те искам.
38:15Прокледба си.
38:16Махи се.
38:16Дой ще успокой се.
38:18Не те искаме.
38:19Ние.
38:21Мамо, не се меси.
38:22Не го прави.
38:23Успокой се.
38:24Нехир, Ела тук.
38:25Нехир.
38:26Какво става?
38:27Какво става?
38:28Защо пак викате насред улицата?
38:30Е, да.
38:33Прибирай се.
38:34Не говори.
38:35Не им отговаряй.
38:36Нехир.
38:36Бяхме твърде добри, като ви приотихме.
38:39Госпожо Ферай, приберете дъщеря си.
38:42Нехир, качвай се в колата.
38:43Нехир.
38:45Къде водиш дъщеря ми?
38:46Пусния.
38:47Пусния.
38:48Нехир.
38:50Какво правиш?
38:51Насила ли ще я вземеш?
38:52Насила ще я взема.
38:54Къде ще я заведеш?
38:55При любовницата си ли ще я заведеш?
38:57Да.
38:57Не направи ли ти така?
38:59Той не ми е любовник.
39:00Стига!
39:01Я стига, Бату, да вървим.
39:03Мурат, махай се.
39:05Остави детето ми.
39:06Остави си на ми.
39:07Бату?
39:08Не си длъжен да ходиш никъде.
39:11Аз ще остана с мама.
39:13Добре, ти ще дойдеш после.
39:16Слушай, опичай си акъла.
39:18Ако не се разведем,
39:20ще взема и Бату.
39:22Ще заведа и дело.
39:23За попечителство.
39:24Няма да вземеш децата ми.
39:26Разкарай се.
39:27Махай се!
39:30Вече мина.
39:31Кака си тръгна?
39:33Спокойно.
39:33Тя ще дойде.
39:34Не се тревожи.
39:38Тръгнаха си.
39:39Спокойно, миличък.
39:40Не тъжи.
39:41Кака я няма?
39:43Тя ще се върне.
39:45Ще се върне.
39:46Не се тревожи.
39:47Никъде няма да ходи.
39:49Ще се върне.
39:50Не тъжи.
39:51Ела тук.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended