Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Доброта
00:01Приключили
00:15Изляли от дровата си
00:18От дрова
00:22Тръгвам си
00:24Морат, не, Морат, не
00:27Къде отиваш?
00:28Нищо ли?
00:30Не мога да ти кажа
00:32Не мога ли да споделя?
00:33Не дай
00:34Днес не дай, Дамла
00:36Знаеш какво преживявам от месеци
00:38Мислиш ли, че е лесно?
00:40Лесно ли ми е да работя с тъщата си?
00:44Непрекъснато съм в стрес
00:45Разбра ли ме?
00:48Аз идвам тук, за да съм щастлив
00:51Щастлив
00:52Ако ще се държиш така с мен
00:54Защо да идвам?
00:56Добре, добре
00:58Не си тръгвай така
01:00Да седнем, да поговорим
01:01Моля те
01:02Дамла
01:03Много съм ядъл съм
01:04Ясно ли е?
01:05Ще ти се обадя
01:06Не ме притискай
01:37Абонирайте се!
02:07Абонирайте се!
02:37Абонирайте се!
02:39Абонирайте се!
02:41Абонирайте се!
02:43Абонирайте се!
02:45Абонирайте се!
02:49И аз съм доволна!
02:52Какво?
02:52От подаръка!
02:54От това, че помисли за мен!
02:56Много ти благодаря!
02:57Много съм щастлива!
03:00След като партито приключи рано...
03:03Дали ние двамата да не си...
03:07...остроим малко празненство?
03:14Мамо!
03:17Мамо!
03:18Ей, сине!
03:20Съмновах страшен сън!
03:22О, скъпи!
03:24Не се страхувай!
03:26Мина, мина, мина!
03:27Тогава ще си скъпя!
03:33Муа!
03:34Муа!
03:36Мина, мина!
04:06Мина, мина, мина!
04:19Мина, мина...
04:28Мина, мина, мина, мина!
04:32Къде е това място?
04:34Истамбул Хелти Клаб
04:36А час, четвъртък и тук е в четвъртък.
04:59Значи първо оставя децата на училище, след това ходи на спорт.
05:06Значи първо оставя децата на училище, след това ходи на училище, след това ходи на училище.
05:35Значи първо оставя децата ми дъщеря. За красивия ми син.
05:39Татко, аз не обичам яйца. Не знаеш ли?
05:52Това не са пържения яйца, а мишмаш.
05:54Да, виж колко е вкусен. Яде се ето така.
05:58Деца?
05:59Хайде.
06:00Закъсняваме. Бързо.
06:03Бату?
06:03Още ли не си готов, сине?
06:05Момент, госпожо. Веднага.
06:07Колко е вкусно, хъпни си.
06:12Значи си направил и мишмаш. Страхотен си.
06:15По-добре късно, отколкото никога.
06:18Закъсняваме, Бату. Хайде, сине. Хайде. Нихир, хайде.
06:21Мамо, искам да ми го намажеш на филийка.
06:24Веднага, миличак.
06:25Айшел, вземи това и чантите. Аз ще се справя.
06:28Сине, не може да ядеш мишмаш на филия.
06:31Вземаш хляб и топиш.
06:34Оп.
06:34Той така го яде. Вкусно е.
06:37Хайде, скъпи, ела. Сине, ела.
06:40Прегърни, татко.
06:41Бай-бай, татенце. Целувка.
06:42Целувка.
06:43Нихир, хайде.
06:44И теб да ще.
06:45Браво.
06:46До скоро.
06:48Тичи, тичи. До скоро, супер, татко.
06:50До скоро.
06:51Хайде, тичи, те. Отвори уста. Хайде, хайде.
06:57Балкан 2
07:04Да, моля?
07:16Защо звучиш така? Още ли си ми е досан?
07:19Знаеш, че съм в къщи. Защо ми звъниш?
07:22Тръгна си набързо. Не можах да мигна след това.
07:26Да се сдобрим.
07:27Да не сме деца, че да се държим така.
07:30Но ти си тръгна толкова бързо.
07:31Да, млада, я досан съм. Не ме притискай.
07:34Но...
08:04Бързо.
08:30Хобаво си живеете.
08:46Ела сене, закъсняхме.
08:49Дете от купчая. Ела, бебче.
08:51Слез.
08:52Оп! Къде е чантата?
08:55Ела.
08:56Дръж ме.
08:58Тичи, тичи, тичи.
08:59Хво ни кака за ръка?
09:01Вземи чантата.
09:04Целувка.
09:05Мамо, моля те.
09:07Хайде, пазете се.
09:09До скоро, мамо.
09:10До скоро, скъпи.
09:13Пак закъсняхте.
09:15Да, така е. Трудно се справяме на време.
09:18Направила ли си нещо на лицето си?
09:22Какво, например?
09:23Изглеждаш свежа. Правила ли си си нещо?
09:26Не, т.е. наистина, нищо не съм правила.
09:29Освен ботокс.
09:31От дълго време не съм си правила.
09:34А, колата.
09:35Ще тръгвам. До скоро.
09:37До скоро. Бай-бай.
09:39Извинете.
09:41Лъже.
09:42Лъже, разбира се.
09:43Правила си е операция.
09:45Възможно е, мамичета.
09:46Какво толкова?
09:47И ние го правим.
09:48Да, но не го крием.
09:49Според мен не е и толкова красива.
09:51Не е и грозна, но...
09:53Всичко е късмет-късмет.
09:54Не видяхте ли вчера съпругът ни как се държа на дефилето?
09:58А, колата.
10:28Како, купи си едни кърпички, моля те.
10:43Само едни, моля те.
10:44Махай се.
10:45Едно пакетче, моля те.
10:47Махай се.
10:47Боже мой.
10:56Како искаш ли кърпички?
11:00Дай ми едни.
11:06Пресечи.
11:07Внимавай.
11:09Направи добро, нали?
11:10Не се е ли за мисли, че като му даваш пари, това дете ще продължи така.
11:27Здравейте.
11:30Добре дошли, госпожо Неслихан.
11:32Здравейте.
11:41Здравейте.
11:42Здравейте.
11:42Искам да ме регистрирате.
11:44Разбира се, ще ви съдействам.
11:45Добре дошли, госпожо Неслихан.
12:15Добре дошли, госпожо Неслихан.
12:45Добре дошли, госпожо Неслихан.
13:15Добре дошли, госпожо Неслихан
13:45Абонирайте се!
14:15Абонирайте се!
14:45Абонирайте се!
15:15Абонирайте се!
15:17Абонирайте се!
15:19Абонирайте се!
15:21Абонирайте се!
15:23Абонирайте се!
16:27Абонирайте се!
16:49Абонирайте се!
16:51Абонирайте се!
16:53Абонирайте се!
16:55Абонирайте се!
16:57Абонирайте се!
17:29Абонирайте се!
17:31Благодаря!
17:35Благодаря!
17:37Абонирайте се!
17:39Абонирайте се!
17:41Абонирайте се!
17:43Абонирайте се!
17:45Абонирайте се!
17:47Абонирайте се!
17:49Благодаря!
17:51Абонирайте се!
17:53Абонирайте се!
17:55Абонирайте се!
17:57Абонирайте се!
17:59Абонирайте се!
18:01Абонирайте се!
18:03Абонирайте се!
18:05Абонирайте се!
18:07Абонирайте се!
18:09Батерията е паднала.
18:33Най-добре е да ви заведа...
18:36веднага, в болница.
18:39Готово. Ще минем заедно от тук.
18:49Да, хайде.
18:51Госпожо Неслихан?
18:54Добре ли сте, госпожо?
18:58Станало ли е нещо с нея?
19:00Добре, просто и прилуша...
19:03Добре, седнете там.
19:05Да премерим кръвното ви.
19:07Не, не, отиваме в болницата.
19:09Добре, ще извикам такси.
19:11Няма нужда. Няма нужда.
19:14Неслихан?
19:16Какво ти е?
19:17Спокойно, просто и прилуша.
19:19Отиваме в болницата.
19:20Извинете, вие коя сте? Не съм ви виждала тук.
19:22И аз не съм ви виждала.
19:23Вие познавате ли госпожа Неслихан?
19:25Да.
19:26Ще се преоблека и...
19:27Дайте багажа на мен. Не се страхувайте.
19:29С моята кола ли да отидем или с вашата?
19:35Момент.
19:39Колата ми е там.
19:41Добре, добре. Ще отидем с вашата кола.
19:43Ключат? Ключат?
19:46Ключат.
19:47Айде, да тръгваме.
19:58Краката?
20:08Като седнах и ми се зави свят.
20:15Да сложим колана?
20:17Боя си ти.
20:31Ще ви закарам в болницата.
20:47Малин депри открыт.
20:48Боя си ти.
21:07Малин деприя.
21:08Абонирайте се!
21:39Добре, добре. Съвзе се.
21:41Когато системата изтече, ще я изпишем. Това е.
21:45Добре. Но от какво е станало?
21:48Изследванията и са в норма.
21:50Когато дойдохте, кръвното ѝ беше много ниско.
21:53Може да е от топлената или от влагата.
21:56Може ли да я видя?
21:58А, разбира се.
22:00Извинете, отворете и.
22:02Благодаря.
22:03Моля.
22:08Първата стая е в дясно.
22:13Благодаря.
22:17Здравейте.
22:17Слава на Бога, по-добре сте.
22:20Изплашихте ме.
22:22Не знам как ще ви се отблагодаря.
22:25Не, няма нужда.
22:27Ако не бяхте вие...
22:29Знам ли, ако бях паднала и си бях ударила главата?
22:34Можеше да стане много лошо.
22:36Много благодаря.
22:38Не, моля ви.
22:39Ако бяхте на мое място, щеяхте да направите същото.
22:44Аз съм не слихан.
22:46Да, знам.
22:47Трябваше да дам документите ви, за да ви приемат.
22:50Погледнах ги.
22:51Наложи се да бръкна в чантата ви.
22:53Извинете ме.
22:54Нищо, нищо. Няма проблем.
22:59А, вашето име?
23:03Да, Мла.
23:05Много ми е приятно.
23:07Ще ви помогна.
23:08Искам да ви благодаря.
23:11Тоест, не знам какво мога да направя, но...
23:14Може да отидем на обяд, когато се съвзема.
23:19Не, моля ви.
23:20Нали ми благодарихте?
23:22Няма нужда от друго.
23:24Ще се обадя на съпруга си.
23:30Разбира се.
23:35Аз се опитах да се обадя, но...
23:38Май, батерията е паднала.
23:43Боже.
23:46Може ли да ползвам телефонови?
23:51Добре.
23:52Благодаря.
23:53Добре.
23:57Да.
24:14Ах.
24:14О, ле-ле, забравила съм да взема телефона.
24:19Тръгнахме набързо.
24:21Аз забравих да ви попитам, искате ли вода или друго.
24:27Искам всъщност, но...
24:30Ме е срам да ви помоля и за това.
24:32Да.
24:33Веднага ще донеса вода.
24:34Е, включи се.
24:49Ало, Мурат.
24:52Ало, Мурат.
24:58Ще ти кажа нещо, но не се тревожи.
25:02Аз съм в болницата.
25:03Ало, Мурат.
25:06Слъжен.
25:06Ало.
25:06Ало.
25:08Ало, Мурат.
25:09Ало, Мурат.
25:10Ало.
25:10Ето ме.
25:36Много благодаря.
25:38Аля.
25:40Седни.
25:43Между другото, лекарят каза, че ще ви пуснат, когато системата изтече.
25:47Тоест, ако искате, мога да ви закарам.
25:50Не.
25:51Няма нужда.
25:54Говорих с съпруга си.
25:56След малко ще дойде.
25:59Как така?
26:00Телефонът се включи.
26:02Батерията не е паднала.
26:04Добре, че е неблизо.
26:05След малко ще е тук.
26:06колко хубаво.
26:18Тогава аз ще тръгвам.
26:21Няма да имате нужда от мен.
26:23Нали?
26:23Ако нямаш работа, моля те, остани, изчакай.
26:27Ние ще те закараме.
26:29Ще хвана такси.
26:30Телефонът ми е там, колата ми също.
26:32Ще е добре да ги взема веднага.
26:34Запиши ми номера си.
26:36Защо?
26:37Нали ще излезем да хапнем?
26:39Не, не, не, не.
26:40Няма нужда.
26:40Благодаря.
26:41Бързо възстановяване.
26:42Но момент.
26:43Здравейте.
27:11Кажете.
27:12В коя стае Неслихан Йо Чесои?
27:14Момент.
27:19Сега е в спешния кабинет.
27:21В края на коридора, вляво.
27:23Добре.
27:23Добре.
27:36Неслихан.
27:38Скъпи.
27:40Скъпи.
27:41Не дай, добре съм.
27:42Добре съм.
27:43Нищо ми няма.
27:48Какво се случи?
27:52Прилуша ми в сауната.
27:53Как?
27:54Това ли е всичко?
27:55Да.
27:57Не се страхувай.
27:58Няма да умра.
27:59Любима не говори такива неща.
28:01Как дойде тук?
28:02Слинейка ли?
28:03Не.
28:05Едно момиче от басейна.
28:07То ми помогна.
28:09Първо ме сложи под студения душ, след това ме доведе.
28:12Да и благодаря.
28:13Къде е?
28:13Преди малко си тръгна.
28:17Как се казваше...
28:20Каза ми, но аз още не съм на себе си.
28:23Аз не помня Мурат.
28:25Добре, не се напрягай.
28:26Добре, че ти е помогнала.
28:29Можем ли да тръгваме?
28:31Да говорили с лекаря?
28:32Когато системата изтече, ще ме пуснат.
28:35Малко остава.
28:35Да те е целуна?
28:54Ох, и тук.
28:58Ох.
28:59Мама, вземи целият аромат.
29:01Но не мога да ти се нарадвам.
29:03Много те обичам, момчето ми.
29:05Хайде, затвори очи.
29:11Защо още не спиш?
29:13Още ли играеш на таблета?
29:14Мамо, моля те.
29:16Хайде, скъпа, хайде, лягай.
29:18Ела, скъпа, ела, хубавица, хайде.
29:21Добре, те.
29:27Така.
29:31Лека нощ.
29:35Какво стана?
29:39Защо ме гледаш така?
29:40Да не съм направила нещо.
29:44Защо ме гледаш, странно?
29:45Нищо не е станало много, знайке.
29:48Хайде, лека нощ.
29:51Ох, хубавото ми, момиче.
29:53Заспивай, заспивай.
29:57Ангелче.
29:58За миг помислих, че ще умра.
30:03Любима, стига глупости, моля те.
30:05Наистина, Мурат.
30:08Никога не съм се чувствала така.
30:10Не можех да се помръдна.
30:12Мислех за теб, за децата.
30:15Да си призная най-много за тях.
30:16Ако се беше случило нещо с мен, какво щеяха да правят?
30:24След това благодарих.
30:27Защото ти си им баща.
30:29Скъпата ми съпруга.
30:35Много се изплаших, Мурат.
30:37Много.
30:37Много.
30:38Много.
30:39Много.
30:41Много.
30:43Много.
30:45Къде тичаш ти?
30:54Къде?
31:11Открих къде.
31:15Много.
31:45Много.
31:46Много.
31:47Много.
31:48Абонирайте се!
32:18Госпожо Неслихан, и вие ли тичате тук? Каква случайност?
32:26Да, наистина, прекрасна случайност. От вчера много исках да ви срещна, защото не можах да ви благодаря.
32:33Моля ви, няма нужда. Толкова съм изненадана.
32:39И аз така. Тук ли живеете? Винаги тичам тук, но за първи път ви виждам.
32:45И да сте ме видели, не сте ме забелязали. Нали, не се познавахме.
32:51Да повървим заедно, загряла съм.
32:54Разбира се.
32:56Вижти, вчера все едно избяг от болницата, но животът ни срещна отново от тук.
33:01Какво да ви кажа? Съдба.
33:03Тогава ще се примирим със съдбата и ще хапнем заедно.
33:08Разбира се, ако ти нямаш друга програма или план.
33:11Защо не?
33:12Страхотно, добре.
33:14Аз ще се отбия до нас. Ще се проблека.
33:17След това мога да те взема.
33:18Изпрати ми адрес.
33:19Както искаш.
33:21Става.
33:22Страхотно.
33:23Е, какво да хапнем?
33:25Не знам.
33:28Тоест, няма значение.
33:30Добре, тогава...
33:33Ще те заведа на любимото си място.
33:36Това не стига да ти се отблагодаря, че спаси живота ми, но...
33:40Не, моля ви, не съм направила нищо.
33:43Дъмла, как нищо. Много е.
33:48Вчера се прибрах и нацелувах децата.
33:51След това си помислих, ако останат без майка, още са много малки.
33:58Бог да пази.
33:59Не говорете, не говорете така, не дейте.
34:02Не привличайте такава енергия.
34:04Да се дезинтегрира.
34:06Добре, край, край. Не съм го казала.
34:09Моля ви.
34:13Дечицата на колко години са?
34:15Нехирен е 11. Синът ми е батуе на 6.
34:19Живи и здрави да са.
34:20Благодаря.
34:21Не е ли трудно да се гледат две деца?
34:25Трудно е. Отговорност е да имаш деца.
34:28Но аз имам късмет. Баща им е прекрасен.
34:36Бащата е важен.
34:40От колко години сте семейни?
34:42Другата седмица става 12.
34:45Това е доста.
34:46Да.
34:46Е...
34:47Как се чувствате?
34:52Ай, извинете ме.
34:54много съм нетактична.
34:56Ами, ами, нали хората казват, че връзката се изчерпва, бракът обива любовта.
35:07Ами, дали остава любов след известно време?
35:11Не, нали?
35:12Не, остава.
35:15но се превръща в нещо по-силно.
35:20Например, за мен Мурат.
35:24Означава много неща.
35:28Какви, например?
35:30Ами, знам ли, още много ми липсва.
35:33Когато стане нещо, първо на него искам да разкажа.
35:38Да ме докосва, да ме гледа и да се усмихва, да повдига, вежди.
35:43Знам кое как прави.
35:45Познавам го добре. Това е много ценно.
35:47Така ли?
35:51Нали, в началото на връзката има една неяснота.
35:56Това го обожавам.
35:57А на следващото ниво изпитваш удоволствието от яснотата.
36:02По-силно е, по-сигурно е.
36:06Тоест, Дамла, когато намериш правилния мъж, бракът е нещо хубаво.
36:12С Мурат сме щастливи.
36:14Колко хубаво.
36:17Добре, дошли.
36:41Вижти.
36:54Добре дошли, госпожо.
36:55Благодаря.
36:58Добре дошли, госпожо.
36:59Здравейте.
37:00Халко хубаво място.
37:05Ястията са страхотни.
37:07Наистина сте права.
37:17Всичко е невероятно.
37:19Добър апетит.
37:20С какво се занимаваш, работиш ли?
37:25Разбира се.
37:26Тоест, голямо момиче съм, трябва да се грижа за себе си, нали?
37:31С какво се занимаваш?
37:32Аз съм художник.
37:35За да имам постоянен доход, съм учител по рисуване.
37:38Колко хубаво, значи си творец.
37:41Ами, ако може така да се каже.
37:45Вие обичате ли да рисувате?
37:52Всъщност, да.
37:53Имам интерес.
37:54Но моя таланта за рисуване е нулев.
37:59Изобщо не мога да рисувам.
38:03Дъмла,
38:04след обяда ще отида в галерията на моя приятелка.
38:09Искаш ли да дойдеш с мен?
38:12Не знам.
38:13Сигурна ли сте, че искате да прекарате деня си с мен?
38:17Защо не?
38:18Разбира се.
38:19Имаме страхотна програма.
38:23Моята нехир обожава да рисува дъщеря ми.
38:26Ходи ли на уроци?
38:27Не, не ходи на уроци.
38:29Може да се отбиеш някой ден до нас и да видиш рисунките.
38:36Разбира се.
38:38Да, да, ще ми бъде много приятно.
38:43Е, имаш ли приятел?
38:55Да.
38:56Разбира се, що за въпрос.
38:58Разбира се, че красиво момиче като теб ще има приятел.
39:01От кога сте заедно?
39:03Паваче от година и половина.
39:05Доста е.
39:08Планирате ли да се ожените?
39:20Не ми казвай, че се страхува от брака.
39:25Не знам.
39:27Още не сме говорили.
39:28Може и да се страхува от брака.
39:33Да, мъжете може да се страхуват от брака.
39:38Но не е краят на света, нали?
39:42Например, моят Мурат.
39:46Много е доволен от живота си и щастлив е.
39:48Тоест, знаеш ли,
39:52казва на свободните си приятели да се оженят и да се спасят.
39:55Това било валидно за него.
40:01Какво да кажа?
40:04Дано и аз да имам съпруг като господин Мурат.
40:12Добре ли си?
40:15Що отида до туалетна?
40:17Натаме.
40:25Майко Шахика.
40:36Как е Нес Лихан?
40:38Добре, защо?
40:40Що за въпрос?
40:41Вчера беше в болницата.
40:43А, кръвното й беше паднало, но се оправи.
40:47Не е сериозно.
40:49Сериозно е, но...
40:50Добър си в правенето на шоу.
40:52Добър си, но когато се отнася до това да проявиш грижа,
40:56не се получава, нали?
40:58Там затъваш.
41:01Ще се видим на срещата.
41:06Боже мой!
41:07Скъпи?
41:28Любима, притесних се. Как си?
41:31Добре съм, добре съм. Спокойно.
41:33В ресторанта сме.
41:34С кога?
41:35С дъмла.
41:36Дъмла ли? Коя е тя?
41:40Нали ти казах за момичета, което ми помогна?
41:43Поканих е на обяд.
41:44От благодарност.
41:47Дъмла ли се казва?
41:49От тук ще отидем на изложба.
41:51Дъмла е художник.
41:54Художник ли?
41:56На коя изложба ще ходите?
41:59В галерията на Сема ще има изложба на млади творци.
42:02Там ще отидем.
42:03Защо питаш и ти ли ще дойдеш?
42:05Не.
42:08Веднага ли тръгвате?
42:10Не, не. Ще останем.
42:12Още е известно време.
42:14Защо питаш?
42:14Ще дойдеш ли на изложбата?
42:17Не, скъпа. Не.
42:19Не знам да си призная.
42:21Ще видя как стоят нещата тук и ще се чуем.
42:24Става ли?
42:24Добре. До скоро.
42:26Благодаря.
42:27Абонирайте се!
42:57Как дойде е тук? Слинейка ли?
43:02Не, едно момиче от басейна. Той ми помогна.
43:06Дъмла, нали ти казах? За момичето, което ми помогна. Моят герой.
43:11Да и благодаря, къде е?
43:12Преди малко си тръгна. И да мое художник.
43:22Приятелят ти званя.
43:25Отговарихте ли?
43:25Не, не бих го направила.
43:27И изключих звука. Преди малко затвори, ако искаш да му се обадиш.
43:33О, слежте му званна.
43:40Господин Мурат, може ли за момент?
43:42Не сега, трябва да излиза.
43:44Имате среща след 10 минути.
43:46Кажи на госпожа Шахи ка, че няма да присъствам.
43:48Ако пита за причината, какво да ѝ кажеш?
43:51Измисли нещо.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended