Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРОТА
00:30Когато мълчиш така и не ми говориш, ми е много тъжно.
00:40Знаеш ли? Много.
00:53Ами, аз мълчах, за да не те разстройвам.
00:58Нихир.
01:00Ти проговори, маменце, ти ми говориш.
01:05Моята скъпа дъщеря, Боже, благодаря ти.
01:10Боже мой.
01:12Благодаря на Бога, скъпа моя.
01:16Дъщеря ми проговори. Знаеш ли кое ме разстройва най-много?
01:20Това, че си тъжна и не ми говориш.
01:24Не бъди тъжна, мамо. Винаги бъди щастлива.
01:27Ела тук, ела тук, ела.
01:29Виж, аз вече съм много щастлива.
01:33Ти да си добре, брат ти да е добре.
01:36Какво е друго да искам?
01:37Но какво ще стане, ако статко се разведете?
01:45Това няма да се случи. Не мисли за това.
01:49Всичко ще бъде наред. Всичко ще се оправи.
01:52Да, ангелче моя, ще бъде много щастливи.
01:56Имаме ли споразумение?
01:58Кажи.
02:00Всичко ще бъде наред.
02:03Не, хир.
02:04Никога повече не прави подобно нещо.
02:10Толкова бях оплашена.
02:13Толкова ме беше страх.
02:17Всичко е наред.
02:19Всичко е наред.
02:20Всичко ще бъде наред.
02:22Да се чува гласът на дъщеря ми.
02:25Къде е гласът на дъщеря ми?
02:26Хайде.
02:28О, он е хир.
02:31Гладно ли си?
02:32Да.
02:33Вземи брат си, измите си ръцете, аз ще се погрижа за храната.
02:37Ставай.
02:37О, Боже, дъщеря ми говори.
02:39Айшел.
02:41Виждала ли си телефона ми?
02:43Да, госпожо, беше в кухнята.
02:46Благодаря ти.
02:50Нещо се е случило.
02:51Случи се, Ешел. Случи се.
02:53Нещо много хубаво се случи.
02:55Не хир, говори с мен.
02:55Наистина.
02:57Ще я видя тогава.
02:58Добре.
02:59Корай?
03:01Да, не слихам.
03:02Корай.
03:03Корай.
03:03Не хир, говори с мен.
03:04Какво?
03:05Толкова се радвам.
03:06Това е най-добрата новина, която съм чувал на последък.
03:09Да, аз тъщо се радвам.
03:11Корай.
03:12Каквото и да се е случило между нас.
03:14Много усъм ти.
03:15Благодарна за това, което направи за не хир.
03:18Много.
03:19Няма за какво.
03:20Някой звъни на вратата ти.
03:23Морате.
03:24Искеш да кажеш, че е дошъл у вас?
03:26Къде да ходи иначе?
03:31Нали се раздели с дъмла?
03:33Уволниха го като председател на борда на директорите.
03:36Лисицата се връща при кожухаря, нали?
03:38Разбираш, не съм изненадана.
03:39Очаквах го.
03:40Дотолкова, че дори приготвих любимото ястие на съпруга си.
03:46Както и да е.
03:49Затварям, ще говорим после.
03:51До скоро.
03:51Знам, че те безпокоя в този час, но идвам да видя децата.
04:06Не слихам?
04:07Морат.
04:11Морат.
04:12Толкова съм щастлива.
04:13Нехир проговори.
04:15Дъщерия ни проговори.
04:16Вярваш ли?
04:17Нехир проговори.
04:18Неистина ли?
04:19Много добра новина.
04:20Влез.
04:21Деца, баща ви е тук.
04:22Тъпка.
04:26Ела, ела, ела.
04:29Моят лъв.
04:37Нехир?
04:39Дъщерия, оздрави баща си.
04:41Дъщерия?
04:43Нехир?
04:52Скъпа моя, толкова ми липсваши.
05:15Гладен ли си?
05:16Щяхме да седнем да вечереме.
05:18Така че, ако искаш, можем да хапнем всички заедно.
05:22Освен това на децата, сигурно, им липсват общите ни вечери.
05:26Няма да откажа.
05:27Айде намаста.
05:34Седни, маменце.
05:45Не мога да си кривия, душата липсваше ми.
05:48Не си пълни стомаха с това.
05:49Във фурната има още какво ли не.
05:52Нехрани ли се дъщерия?
06:06Да.
06:06Добре.
06:07Айшел?
06:08Айде да измием зъбите.
06:13Ела.
06:16Айде да миеш зъбките.
06:18Защо не си поговорим в градината?
06:28Радвам се, че си тук днес.
06:30Исках да поговоря с теб.
06:32Да поговорим.
06:33Какво става пак ли ще ми кажеш лоши неща?
06:36Не.
06:37Според мен не е лошо.
06:39Мурат.
06:45Аз не искам развод.
06:48Как така?
06:49Искаш да се сдобрим ли?
06:50Не.
06:51Не е да се сдобряваме.
06:54Искам отново да сме семейство.
06:57Как ще стане?
06:59Виж, не успяхме да бъдем съпруги и съпруга.
07:02Изморихме се един от друг.
07:05Разбирам също така, че не си влюбен в мен, както беше преди.
07:09Не слихам.
07:10Няма значение.
07:11Случва се.
07:12След столкова години човек се обърква.
07:14Сърцето му се променя.
07:15Човешко е, разбирам.
07:17Но не искам повече да е така.
07:20Ако искаш, можем да останем заедно.
07:22Една къща заради децата.
07:26Да го направим заради тях.
07:28Какво имаш предвид подзайдно?
07:32Като двама приятели.
07:33Без да се намесваме в живота на другия.
07:37Искаш да бъдеш свободен.
07:38Бъди свободен, нека и двамата бъдем.
07:41Но заради децата, нека да останем в една къща.
07:44Можеш ли
07:45да опиташ това
07:48заради тях?
07:49Да живеем така и аз да спя тук на дивана ли?
08:00Дали децата ще повярват?
08:02Няма да повярват.
08:05Затова можеш да останеш в нашата стая.
08:08Моля те, вдигни телефона.
08:16Нека поне да чуя гласа ти.
08:18Умирам без теб.
08:24Няма проблем.
08:26Виж телефона си.
08:26Те сложат децата да си легнат.
08:28И без това съм уморена.
08:30Така че си лягам.
08:32Чувствай се у дома си.
08:33Лека нощ.
08:33Морат.
08:42Помисли за това, което ти казах.
09:03Всичко свърши, дъмла.
09:07Спри да се обаждаш и да ми званиш.
09:33Си лягам.
10:03Оставаш ли?
10:05Ами, да.
10:08Липсва ми моето легло.
10:10Ако нямаш нищо против.
10:13Ела.
10:14Ще ми дадеш ли е тази?
10:29Благодаря.
10:36Лека нощ.
10:37Лека нощ.
10:38Ако си приключила с закуската, вижда ли бато си измил зъбите.
10:59Аз излизам.
11:02Добре, ще се видим по-късно.
11:04Казах на този човек да не идва.
11:27Той идва с цветя.
11:28Той идва за нехирморът.
11:29Трябва да продължат терапиите в безопасно за нея пространство.
11:32Винаги имаш извинения.
11:34Престани и ние сме заедно заради децата, не забравяйте.
11:36О, заради децата.
11:38Съжалявам, че те накарахме да чакаш.
11:42Добре дошъл.
11:43Добро утро.
11:45Нямаше нужда.
11:46Цветята са от вашата градина.
11:48Видях ги на входа, бяха щупени.
11:50Служи ги във вода.
11:51Много си мил.
11:57Нали, щеше да тръгваш?
11:59Ще изпия едно кафе и после.
12:03Добре, ще ти направя кафе.
12:06Нехир!
12:08Ще се качим ли в твоята стая да видим рисунки?
12:13Разбира се.
12:14Хайде.
12:27Дабъл кън.
12:31Добре, ще бъда там.
12:36Добре, идвам.
12:38Този човек понякога не разбира от дома.
12:40Значи, спешно, излизай.
12:42Когато терапията свърши, ще заведа децата в аквариума.
12:45Добре, заведи ги.
12:48Всъщност би било добре, ако и ти можеш да дойдеш.
12:51Имам работа.
12:52Можем да отидем някъде заедно през уикенда.
12:54Какво става? Защо продължаваш да ми звъниш?
13:14Най-накрая чов гласа ти...
13:15няма да го чуваш, дъмла.
13:16Престани, стига.
13:17Айшел облича децата.
13:31След малко ще излезем.
13:33Трябва да видиш на хири бъту.
13:36Много са запалени по аквариума.
13:39Днес на хири е много добре.
13:40Слава Богу!
13:44Всичко това е благодарение на теб.
13:49Дъмла се обаща.
13:54Алло, Дъмла?
14:01Мисля, че си взела правилното решение.
14:04Започваме.
14:05Разбирам.
14:06Не знам как да го направя точно сега.
14:12Трябва да помисля малко.
14:14Добре, ще се свържем.
14:17Дъмла,
14:19знаеш, че сега нямаме друг избор,
14:21освен да се доверим един на друг.
14:24Разбрахме се.
14:27Какво каза?
14:28Мурат не е и говорил.
14:34Представи си.
14:34Казах на Мурат, че няма да се намесваме в живота на другия.
14:39Така, че той явно не иска да го прави.
14:41Разбира се.
14:42Не знае къде е Мурат и какво прави.
14:44Иска да и посреднича да се срещне с него.
14:47Трябва да го види.
14:51Тя ще го направи.
14:53Ще го види, ще го види.
14:55Не се притеснявай.
14:57Дори ще ме види как целувам Мурат.
14:59Не, Слихан.
15:03Не мисля, че трябва да стигаш толкова далеч.
15:05Защо е нужно да се целуват?
15:07Защо е нужно ли?
15:08Как така? Защо?
15:10Те се любиха в къщата ми, пред очите ми.
15:13Каква бъркотия направиха с дъщеря ми?
15:14Казах ти, Корай.
15:16Ще им причиня това, което те ми причиниха.
15:18Добре, но мисля, че това е прекалено.
15:21Можеш да си отмъстиш и беш да правиш това.
15:25Обещал си ми.
15:27Ще ми помогнеш.
15:30Обещах.
15:37Ще го направи.
15:39Какъв е планът?
15:40Какъв е планът?
16:10Кора, и много ти благодаря.
16:15Беше прекрасен ден.
16:17Няма за какво.
16:19Ела, тук, Нехи.
16:20Ела, миличка.
16:20Откъде идвате?
16:22От аквариума.
16:28И също ли се забавлява?
16:30Имаше една голяма риба.
16:33Как се казваше?
16:34Скат.
16:35Да, скат.
16:36Ще отидем ли с теб, татко?
16:38Ще отидем, ще отидем.
16:39Хайде, измейте си ръцете и лицето.
16:42Няма ли да ме прегърнеш?
16:44Не си ме гушнала.
16:51Благодаря ти много за всичко, Корай.
16:53Няма за какво.
17:00Корай.
17:01Много добре знам защо се въртиш около Неслихан.
17:05Така ли?
17:06И защо?
17:06Ти си толкова съвестен човек, че не сме знаели.
17:13Виж, ще стоиш далеч от жена ми и децата ми.
17:17Това е последното ми предупреждение.
17:19Жената ли?
17:20Да, жена ми.
17:21Проблем ли има?
17:22Не, за мен няма проблем.
17:23Но трябва да попитаме нея, дали те вижда като свой съпруг.
17:28Ти умееш само да удреш и да чупиш.
17:31Не знам как Неслихан се омъжила за теб.
17:33Ти умееш се омъжила за теб.
18:03Казах всичко, точно както си говорихме.
18:26С кого си пишеш?
18:28С никого.
18:30Не слихам.
18:32Виж.
18:33Детето ни има нужда от майка си и баща си, както и ти каза.
18:41Да, точно това казвам.
18:45Не искам да виждам корай в тази къща.
18:49При нашите деца.
18:51При теб.
18:51Молете, дръж го на разстояние.
18:53Мурат, мисля, че не си разбрал предложението ми от вчера.
18:57защото казах, че няма да се намесваме в живота на другия.
19:00Виж, аз намесвам ли се в това живот?
19:02Аз нямам живот, в който да се намесиш.
19:06Татко, измих си ръцете.
19:07Лъвчето ми, ела и ми разкажи.
19:10Хайде.
19:13Озакъснявам.
19:14Разкажи на баща си, че трябва да се приготвим.
19:16Татко, имаше голяма акула.
19:20Така ли?
19:20Беше огромна и зелена, а опашката й беше бяла.
19:25Не забрави, какво ще ми кажеш, чули?
19:27Ти остани Сейшел, аз ще се прооблека и после ще ми разкажеш, нали?
19:31Дай пет.
19:32Хайде.
19:33Ела тук.
19:34Хайде, вървете.
19:38Не слихам.
19:40Мурат, обличам се.
19:42О, съжалявам.
19:46Каза, че трябва да се приготвяш.
19:51Отиваш ли някъде?
19:54Не слихам, не?
19:58Мурат, можеш ли да ми помогнеш?
20:01Мисля, че ципът е заял.
20:03Не мога да го издърпам.
20:05Разбира се.
20:16Благодаря.
20:22Не ми отговори.
20:24Ще се виждаме с Юзани Мюге.
20:27Аз не съм ли поканен?
20:29Написали сме го.
20:31Къде?
20:32В групата.
20:33В коя група?
20:34В групата на клуба.
20:35Виж, не съм го видял.
20:42Добре, не е нужно да ми показваш.
20:48Курай ще идва ли?
20:49Не знам, не сме говорили.
20:51Не е писал нищо в групата.
20:55Добре, тогава ще се приготвя.
20:57Ще дойдеш ли?
20:58Да не идвам ли?
20:59Същност, на децата ще им хареса да ни видят да излизаме заедно.
21:03Мисля, че трябва да дойдеш.
21:05Разбирам, правим това за децата.
21:08Няма нужда да обясняваш повече.
21:10Ще се приготвя.
21:11Приготви се бързо.
21:11Очакам те.
21:12Мисля, че се приготвя.
21:42Сега излизам от хотела.
21:56Ще ти пиша по-късно, когато е удобно.
21:59Дамла го изпрати.
22:20Готов съм.
22:21Тогава да тръгваме.
22:36Здравейте, добре дошли.
22:37Здравейте, имаме резервация.
22:39На чие име?
22:40Мюгесо и Кан или Сузана Кан.
22:43Добре.
22:44Да, тук е.
22:46Вашата резервация е на името на госпожа Сузан.
22:48Масата ви е в задния салон,
22:50но гостите ви още не са пристигнали.
22:52Да изпием по-едно питие на терасата,
22:54докато дойдат.
22:55Да, добре.
22:56Заповядайте.
22:56Да отидем на там, ако искаш.
23:11Добре дошли.
23:13Какво бихте искали?
23:15Две чаши и червено вино.
23:23Липсваше ми да те виждам в този вид.
23:25Как?
23:26Точно така, както преди.
23:30Мурат, нехир много ме плашеше.
23:32Сега, когато проговори, толкова ми олекна.
23:36Нещо друго?
23:40Какво друго?
23:41Върнах се у дома и сега живеем заедно.
23:44Това не те ли прави щастлива?
23:46Не слихам?
23:48Ами аз ти го предложих.
23:50Взехме такова решение заради децата
23:52и това беше правилното.
23:54Децата са много щастливи, Мурат.
23:57Те се усмихваха през целият ден днес.
23:59Кой е?
24:08Сузан.
24:10Дошла ли е?
24:11Казва, че чакам Йоге.
24:15Ще закъснеят малко.
24:16Няма нужда да бърза,
24:18защото аз вече съм много добре.
24:28Хайде на здраве.
24:37Радвам се, че дойдохме.
24:39Много добре ми дойде.
24:40На мен също.
24:46Бузите ти са зачервени още след първата чаша.
24:50Изобщо не си се променила.
24:53Съжалявам.
24:56Този път кой е?
24:59Корай.
25:00Да, Корай.
25:02Идваш ли?
25:03Разбрах.
25:04Мурата с теб.
25:05Дамлай в ресторанта ще дойде при теб само да знаеш.
25:08Така ли?
25:10Какво да правим?
25:11Ние чакаме момичетата на терасата.
25:14Добре, ще ги изпрати на терасата.
25:16Добре, ще се видим по-късно.
25:19Неслихан какво точно има между теб и Корай.
25:26Мурат, аз питам ли те какво точно има между теб и Дамла?
25:32Попитай, Неслихан.
25:33Молете, попитай ме точно сега.
25:35Няма да питам.
25:43Ще попиташ.
25:45Ще ми потърсиш сметка, защото аз все още съм твой съпруг.
25:50И ти все още си моя съпруга.
25:52Мурат, аз питам ли те какво.
26:22Мурат, аз питам ли те какво.
26:52Морад, Морад, спри.
27:11Спри, моля те. Какво правиш? Спри.
27:14Не слиха, не издържам. Не мога да живая без да те докосвам.
27:18Виж, и ти ми отвърна.
27:19Не, не, това не е правилно. Морад, не сме се разбирали така.
27:27Не е правилно. Не можем да преминем отново през същите неща.
27:32Не, не, не, моля те. И двамата вече имаме други животи.
27:36Не можем да преживеем същите неща отново.
27:38Не искам собствения си живот.
27:40Добре знам, говорихме да. Моля те, не взимай прибързано решение.
27:44Ще изчакам докато ми простиш, моля те.
27:49Да, Дъмла. Отиде ли в ресторанта?
28:16Нарочно го направи. Нарочно!
28:20Измами ме да ги видя. Изигра ми номер.
28:23Ти! Как, мужа?
28:25Кои?
28:26Не слиха ми, Морад.
28:27И не слиха ли беше та?
28:29Видях ги.
28:30Видях ги, подяволите. Видях ги.
28:33Видях ги да се целуват.
28:35Не говори глупости, Дъмла.
28:38Аз обичам не слихан по същия начин, по който ти обичаш, Морад.
28:42Каза, че се са целували.
28:44Мислиш ли, че ще ми е приятно?
28:46Не ми пока.
28:48Ако искаш, ще грамни и ти.
28:50Мислиш ли, че?
29:20Ало?
29:23Госпожо Шахика.
29:25Кое?
29:27Дъмла.
29:29Дъмла?
29:31Как смееш да ми се обащаш?
29:33Трябва да се срещнем спешно.
29:37Аз съм на важна вечеря.
29:39И нямам какво да обсъждам с теб.
29:41Току-що ви изпратих видеозаписа, на който дъщеря ви се опитва да ме убие.
29:48Ако не се видим до час, всички новинарски канали,
29:53включително и полицията, ще получат този видеозапис.
29:56Е, смятате ли, че сега имаме за какво да говорим?
30:22Толкова същастлива да ви видя така.
30:27Надявам се, че винаги ще бъдете така щастливи.
30:31Ние също сме много щастливи да ви видим.
30:34Винаги казвай и ние по този начин.
30:42Никога не се отказвай от мен.
30:43Музиката
30:48Абонирайте се!
31:18Да.
31:20Почти съм готова. Всичко е така, както се договорихме, нали? Не сте се отказали.
31:26До сега имали ли сме разногласия?
31:29Не. Искам да кажа поне според мен. Добре, аз тръгвам, излизам.
31:36Обаво?
31:37О, един момент, момент. Едно последно нещо.
31:41Какво пак?
31:42Всички са информирани, нали, както казах?
31:46Ще бъдат.
31:48Чудесно. Тогава тръгвам.
31:52Не искам да закъснявам за новата си работа още първия ден.
31:58Подяволите.
32:01Ги взем?
32:02Да, госпожо Шахика.
32:08Обади се на Неслихан и Мурат. Кажи им да бъдат в заседателната зала след половин час.
32:12Разбира се, госпожо.
32:13Без палъвщини да слушате учителката, нали?
32:22Добре.
32:23О, скъпи мои.
32:25Красивите ми дечица.
32:27До скоро, мамо.
32:27Чао, мамо.
32:28Довиждане.
32:30Внимавайте.
32:31Добре.
32:32Да, ги взем.
32:34Здравейте.
32:35Госпожа Шахика ви очаква в заседателната зала след половин час.
32:39Помоли ме да ви предам.
32:40Има ли спешен въпрос?
32:41Не разполагам си информация.
32:42Добре.
32:43Оставих децата на училище.
32:44Ще бъда там след половин час.
32:46До скоро.
32:46Влез.
32:54Какво има рано сутрин?
32:55Господин Мурат, госпожа Шахика ви чака в заседателната зала след половин час.
32:59И каква среща е това?
33:01Не знам, господин Мурат.
33:02Какво знаеш изобщо?
33:05Излез.
33:16Не може да паркирате тук.
33:27Здравейте.
33:50Здравейте, кажете.
33:51Имам среща с госпожа Шахика.
33:53Как се казвате?
33:54До младен черв.
33:55Момент да погледна.
33:57Заповядайте на шестия дъж.
34:00Музиката.
34:30Имаме хиляди неща за вършене.
34:37Ще чакаме госпожа Шахика.
34:44Не слихам?
34:46Здравейте на всички.
34:50Какво правиш тук?
34:52Не знам.
34:53Гизем се обади.
34:54Майка ми ме извикала.
34:55Дойдах от училището.
34:56Каква е тази потайност?
34:59Е, скоро ще разберем.
35:01Още не са дошли всички.
35:29Мамо, кога чакаме?
35:33Ще видите когато дойде.
35:35Иди да я посрещнеш.
35:37Тя не знае къде е залата.
35:39Разбира се, госпожо.
35:41Кой ще дойде?
35:43Казах, че ще видите когато дойде.
35:46Заповядайте.
35:58Здравейте на всички.
36:23Мамо?
36:42Мамо?
36:44Какво означава това?
36:45Какво става, госпожо?
36:46Госпожа Дъмла.
36:57О, сега нататък ще работи с нас в дизайнерски екип.
37:08Какво?
37:10Добре дошло.
37:11Благодаря.
37:14Слепта месеца.
37:37Слепта месеца.
38:07Слепта месеца.
38:14Сега, Мурат.
38:18Ще ти задам този въпрос веднъж
38:20и ти ще отговориш веднага без да увърташ.
38:24Окей?
38:28Какво?
38:31Общо имаш с този инцидент, Мурат.
38:34Мурат.
38:51Мисля, че се е случило така.
38:53Когато ти и жена ти
38:54подновявахте клетвита си,
38:56там дошла любовницата ти,
38:59облечена същата сватба на Роклия.
39:03Съпругата ти е видела това,
39:04после е имало къвга между вас тримата.
39:07След което си е намушкал с нож,
39:10може би случайно,
39:12може би нарочно.
39:12Синан, сега гледам досието ти.
39:17Ти си бил доведен.
39:19Майка ти е била
39:20любовница на баща ти.
39:25Разбирам всичко,
39:27но не разбирам едно нещо.
39:29Какво си правил там?
39:32Жената, която обичаш,
39:34е подновявала брачната си клетва.
39:36Проверихме списъците.
39:38Името ти го няма в тях.
39:42Не си бил поканен.
39:45Разбира се,
39:45майката ти и сестрата са тъмамели години наред.
39:48Жената, която обичаща е мамела,
39:50оказва се любовница на зетти.
39:53Мисля,
39:54че си имал цел.
40:02И си е намушкал.
40:06Наистина, Саулбак.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended