- 6 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОБРОТА
00:30ДОБРОТА
01:00Смешно клипче ли е?
01:08Не, сине. Паднали са акциите на фирмата.
01:12Това смешни неща ли са, татко?
01:16По принцип не са. Ако съм се усмихнал, той защото съм мислил за друга.
01:22Чудесно! Да видим как ще се справи голямата шефка, не слихан.
01:26Или този холдинг ще загине, или тя ще ми се моли да го възстановя.
01:32Ако Мурат ми доведе децата, ще поговоря сериозно. С него бъди спокойна.
01:37Добре, убъдете ми се, ако дойде.
01:39Разбира се. Ще му кажа, че не поступва правилно. Не се притеснявай.
01:44Въпреки, че кога ме е слушал, моят син?
01:47Ясно е, че не се разбирате, но е жалко за децата.
01:51Вдигни да ще хайде, може би е важно.
01:53Добре, благодаря. До скоро.
01:54Ало, Динчер, открихте ли нещо?
01:58Не, госпожо. Продължава разследването.
02:01Но исках да ви кажа, че във фабриките ви има стачки.
02:04Какво?
02:04Акциите ви започват да падат стремглаво.
02:07Заради новините във вестниците.
02:08Спешно е. Очакваме ви във фирмата.
02:11Добре, идвам веднага.
02:13Някои хора нямат капка, Малзък.
02:22Не им ли стана ясно, кого предизвикват?
02:25Аз заплашвам открито.
02:27Не молих румва на Корай, че съм опасна,
02:29че като нищо ще отида при Неслихан и ще й разкажа всичко.
02:34Уж Корай не е глупав.
02:35Той е сигурен.
02:37Зная, че каквото и да кажеш,
02:39Неслихан няма да ти повярва.
02:41Тогава Неслихан няма да го чуя от мен,
02:43а от самия Корай.
02:45С един куршам, два заека.
02:52Ало, скъпи?
02:55Да, при джемресам.
02:58Добре, разбира се.
03:00И те много ми липсват.
03:02Да, добре.
03:03Добре, добре.
03:06Чакаме ви.
03:12Какво става?
03:13Какво ти каза, Морат?
03:15Идва насам с Нехи Рибато.
03:17Как така?
03:18Позволила си му да доведе децата.
03:21Неслихан ще си плати за бебенцето ми,
03:23като изгуби близките си един по един.
03:27Какво значи това?
03:30Тя ми отнес живота.
03:31Аз и от Нех, Синан и Морат.
03:35Сега е ред на Корай и децата.
03:38Скъпо ще си плати за онова, което ми отне.
03:41Ще си плати.
03:42Корай, какво стана?
03:55Откри ли хотела?
03:56Открих го, но си отивам.
03:57Не са тук.
03:58Не са ли?
04:00Съжалявам.
04:00Нищо.
04:01Много ти благодаря за помощта.
04:03Аз продължавам да разпитвам.
04:04Не съм се отказал.
04:05Ти?
04:06Къде се намираш?
04:06Престигнах във фирмата.
04:09Имам проблеми.
04:10В асенсьора няма сигнал.
04:11Може ли да ти извънна по-късно?
04:13Добре, до скоро.
04:14Слизайте.
04:37Пристигнаха?
04:38Тук са.
04:39Побързай.
04:40Аз ще пусна музика за добре дошли.
04:42Како дъмла!
04:50Деца!
04:51Како дъмла!
04:52Радвам се, че дойдохте.
04:54Толкова ми липсвахте.
04:56Поиграйте си с кака дъмла.
04:58Като приключа ще дойда да ви взема.
05:00Ще ходим ли на Луна парк?
05:01Ще ходим, сине.
05:03Щом тати е дал дума, ще стане.
05:05А ние ще се забавляваме тук до тогава.
05:07Какво ще правим?
05:09Първо.
05:09Хубав филм с много покънки.
05:13Ура!
05:15После парти с боички.
05:16След това домашна дискотека.
05:19И накрая.
05:21Какво е подходящо за разхлаждане?
05:23Да се пръскаме.
05:25Да се пръскаме с вода.
05:26Хайде, до скоро.
05:32Довиждане.
05:32Довиждане, татко.
05:33До скоро.
05:34Хайде, скачайте вътре бързо-бързо.
05:36Господин Мурат, госпожа Неслихан е в среща.
06:04Дайте ни две минути.
06:09Моля.
06:11Добре.
06:11Добре.
06:12Къде са децата?
06:18Те са добре, Неслихан.
06:20Не те попитах това.
06:21Стана късно.
06:22Къде и с кого са?
06:24Не са на улицата.
06:25Къде са тогава?
06:26Нормално ли е това, което правиш?
06:28Така ли се постъпва?
06:30Като ти липсват децата, ела в конкретен ден и ги виж.
06:33Какво значи да ги отведеш от къщи, защото си ми ядосан?
06:37С тази постъпка не наказваш мен, а тях.
06:41Аз не наказвам децата си.
06:44Те са щастливи в момента.
06:47След малко ще ги взема и ще отидем у нас.
06:50Боже мой.
06:51Нехир.
06:51И без това не иска да те вижда.
06:53Как ще погледнеш децата си след у нас и снимка?
06:56И двамата знаем, че снимката не е истинска.
06:59Мурат, не ми играй контра, не дей.
07:02Не знам.
07:03Но едно е ясно.
07:05Твои снимки с чушт мъж се въртят из пресата.
07:09Ти си платил за да ни снимат.
07:11Ти си ги дал на медиите.
07:12Ти самият ми каза, че ще се оправдавам пред съда, заради корай.
07:17Как мислиш, че съм способен на подобно нещо?
07:19Ти си бил.
07:20Виж, когато съм ядосан, мога да крещя, да унижавам.
07:24Ненавиждам онзи човек.
07:25Готов съм да го отдавя в капка вода.
07:28Но няма да направя запосмешище пред хората.
07:31Съпругата си.
07:32Аз държа на името си.
07:34Ще полудея.
07:35Не съм на себе си.
07:36Липсват ми децата.
07:38Сега разбирам от какво полудяват хората.
07:40Защо полудяваш?
07:41От какво?
07:42Както ти си майка, така съм баща.
07:45Ходих в хотела ти.
07:46Няма ги.
07:47В дума на майка ти.
07:48Няма ги.
07:49Къде са децата ми?
07:50Кажи, къде са?
07:51Защо си ходила при майка ми?
07:53Морат, питам те за последен път.
07:57Къде са децата ми сега?
07:59И кой е с тях?
08:03Хайде!
08:05Ето ти на теб.
08:09Много се изморих.
08:11Преддавам се вече.
08:14Победихте ме.
08:15Още една игра.
08:16Много се изморих.
08:20А и като гледам, си вирво да.
08:23Почакай.
08:24Ще ти донеса нещо да се преоблечеш.
08:26Ще си направя голям воден пистолет.
08:32Бату, не дей.
08:34Още си много малък.
08:35Искам, дай ми.
08:37Како да млах?
08:38Бату!
08:38Сега идвам.
08:40Бату, грабна ножа.
08:42Бату, не дей.
08:43Бату!
08:43Какво стана?
08:46Добре ли си?
08:47Боли ме.
08:48Боли.
08:49Тече му кръв.
08:52Какво да правим?
08:53Ще го зашият ли?
08:55Тече много кръв.
08:56Почакай.
08:57Бату, добре ли си?
08:59Порязах се.
09:01Боли.
09:02Добре ли си, Бату?
09:03Добре ли си?
09:06Не слихам.
09:08Децата са добре.
09:09На сигурно място са.
09:11Точка.
09:13От един час ми говориш едно и също.
09:17Нищо съществено.
09:18Липсват ми.
09:19Не разбираш ли?
09:21Обади се да ги чуя, за да се успокоя.
09:23Какво има да се успокояваш?
09:24Аз самим баща ще ги подложа ли на риск?
09:29Седни за малко да обсъдим проблемите във фирмата.
09:33Ще затанем преди Шахика да бъде освободена.
09:35Добре, разбирам.
09:39Добре.
09:42Кажи ми, откъде се взе тази стачка?
09:45Ти знаеш ли нещо?
09:46Нищо ново.
09:47Проблемът е от две години.
09:49Ако е от две години, защо гръмна изведнъж точно днес?
09:53Откъде да знам, не слихам?
09:55Откъде да знам?
09:57Добре.
09:58Значи се е случвало и преди.
10:01Какви мерки са били взети на времето?
10:04Кажи ми.
10:05Хайде.
10:05Ще ти кажа.
10:07Трябва да се разговаря с представители на фабриките.
10:10Как така?
10:11Говорих с тях на път насам.
10:13Искаха да разговарят с директор.
10:16Трябва да проведеш разговор с трите фабрики.
10:19Няма да го решим.
10:20С обикновен служител.
10:21Трябва да действаш веднага.
10:24Тръгвай на момента.
10:25Към трите?
10:26Да.
10:26Морат, как да съм на три места едновременно?
10:29Как да ги обиколя в три различни града?
10:32Как да го направя при тези обстоятелства?
10:35Мама е задържана.
10:37Не знаем какво става с нея.
10:39Наскоро претърпя сърдечен удар.
10:42Ами децата?
10:43Не съм ги виждала.
10:44Не съм ги чувала цял ден.
10:46Как очакваш да тръгна?
10:47Кажи ми.
10:48Какво да правя?
10:49Не слихам, разбирам, но трябва да го решим веднага.
10:53Има вероятност Шахика да получи втора криза.
10:56А децата където и да отидеш няма да се впечатлят в момента.
11:00Не мога да повярвам, че постъпваш така с мен.
11:11Мисля за здравето на децата.
11:14Аз съм техен баща.
11:15Бил баща.
11:18След като си загрижен,
11:19намери начин да не пътувам,
11:21за да съм до тях.
11:22Жива връзка.
11:25Свържи ме с видеовръзка по интернет.
11:27Ще говоря с бригадирите и шефовете им,
11:30за да потуша гнева им.
11:31Да, бе.
11:32Ще им кажа госпожата,
11:34е...
11:35направила видеовръзка за вас.
11:37Бихте ли заповядали?
11:39Осъзнай се.
11:40Не смей да ми се подиграваш.
11:41Няма място за подигравки.
11:43Там гори пожар.
11:44Ти някога през живота си виждала ли си стачка?
11:48Не слихан.
11:49Аз ти казах.
11:51Казах ти.
11:53Захващаш се с непосилна задача.
11:55Настояваше ти да караш влака.
11:58Карай го.
11:59Разреши тази криза.
12:03Съдейки по начина, по който говориш.
12:06Явно имаш готов план.
12:09Нали така, Мурат Юджесой?
12:10Щях да отида
12:14на място.
12:18Ако бях
12:18изпълнителен директор.
12:23Значи това е целта ти.
12:31Не слихан.
12:33Казвам го за доброто на фирмата.
12:37Тя е бъдещето
12:39и на моите деца.
12:42Ако не спрем стачката
12:44до няколко часа,
12:45ще стане неудържимо.
12:47Помисли добре.
12:49Ако Шахика научи,
12:52да не съм лош пророк,
12:54но може да бъде фатално.
12:55Синан.
13:13Синко.
13:13Как си?
13:17Добре съм.
13:19Добре съм.
13:20Ти как си?
13:24Сина, случило ли се нещо?
13:29Разделих се с дъмла.
13:31Така ли?
13:36И...
13:36Защо?
13:39Какво стана?
13:42Така е по-добре, знаеш ли?
13:45Преди да получа сърдечен спазъм,
13:48видях чичото на дъмла.
13:50Човекът, който ти стана шофьор.
13:52Ни ези ли?
13:55Не.
13:56Името му е не Джати.
14:01Синко,
14:02онова момиче не беше за теб.
14:04Постоянно въртеше някакви интриги.
14:08Щеше да страдаш с нея,
14:10а и не подхождаше на семейството ни.
14:13Не подхождаше.
14:16Налагам си да мълча,
14:18тъй като не е моментът.
14:20Но...
14:20Ти ме провокираш.
14:24Какво семейство?
14:26Татко ме е изоставил.
14:28Ти си ме отнела на сила от родната ми майка.
14:32Дори не сте ме показвали на бедната жена.
14:35За какво ми говорите с сестра ми?
14:39Какво?
14:45Какво решаваш?
14:50Ако не приемаш,
14:55те измислиш нещо друго.
14:58От луста ти няма граници.
15:02Приемам.
15:05Ти си новият изпълнителен директор.
15:08Изживявай се като шеф,
15:10докато мама се завърне.
15:11Гизем.
15:19Да, госпожо Неслихан.
15:21Събери управителният съвет.
15:22Спешно.
15:23До 15 минути.
15:24Ще има промени.
15:32Добре.
15:35Най-накрая взе правилно решение за фирмата ни.
15:40Неслихан Йоджесой.
15:43Аркун.
15:45Неслихан Аркун.
15:46И така.
15:49Решихме проблемът и да си дойдем на думата.
15:52Къде са децата ми?
15:54Казвай.
15:58Ето.
15:59Готови сме.
16:01Ти си супергерой.
16:03Да.
16:04Наистина.
16:05Имаш ръкавица като на супергерой.
16:08Готови сме да си ходим.
16:09Нали така?
16:10Да, само не го мокрете няколко дни.
16:14Довиждане.
16:15Благодаря ви.
16:16Да се обадим на мама.
16:18Вече не плача.
16:19Няма да се изплаши.
16:20Ще се обадим, Батул.
16:21Но нека първо да излезем от болницата.
16:24Хайде.
16:25Мама не се интересува.
16:27Тя е с приятеля си.
16:28Мама мисли за мен.
16:30Да, да.
16:31Па добре да се обадим на тати.
16:33Добре.
16:33И аз мислех да му се обадя.
16:36Майките се стряскат.
16:37Първо се казва на тати.
16:40Какичко?
16:42Ние си тръгваме?
16:43Тук ли трябва да платим?
16:44Как се казва детето?
16:48Здраво.
16:49Какво става?
16:50Крадец ли я?
16:52Какво е направил?
16:53Ей, кажи нещо ме, човек.
16:57Голяма работа са...
17:00Господин Синан.
17:02Как е майка ви?
17:04Благодаря.
17:05Добре е, господин Неджети.
17:06Какво става?
17:08Да не се обърка?
17:09А?
17:09Неджети ли си?
17:11Ниази ли си?
17:12Такова Ниази съм.
17:14И Неджети става.
17:16Ей, що за хора сте?
17:18Напоследък изживявам кошмар.
17:20Всички сте с двойна самоличност.
17:22Само не ме наричайте мошенник.
17:24А какев си?
17:25Ти не си ли чичо на Дамла?
17:27И какво правиш при мен?
17:32Тя ли те уради на работа?
17:34Теп те питам.
17:35Каква е целта ви?
17:37Дамла не е виновна.
17:38Имах нужда от пари.
17:39Накарах я да ми помогна.
17:41На мен ти е номера, а?
17:42Стига.
17:43Преди си бил контрактор във фирмата.
17:46Как падна до шофьор?
17:48Останах без работа.
17:49За това.
17:50Не си съчинявай.
17:52Дай ми ключа.
17:53Но аз.
17:53Дай го, каза.
17:59Дръж.
18:01Махай се от тук.
18:02Да не съм те видял.
18:07Само ти ми липсваш.
18:15Да ти се не знае, Иллиблюто.
18:23Синан, синко, кълнати се не съм те отнела на сила.
18:29Майка ти не те искаше.
18:31Мама още беше жива.
18:33Запознала се е с мъж.
18:35Скоро почина, но той не е имал деца и не е искал бременна.
18:40Шахика каза, че няма да ни допусне.
18:43Каза ми, ще си живее живота, а не го ще дам в детски дом.
18:47Каза ми, нямаш работа, ще се скиташ бездомна с майка си и с детето на ръце.
18:53Наложи се да те дам, кълна се, синан.
18:56Защо да те лъжа, синко?
19:07Наистина ще полуде.
19:09Кой от вас казва истината?
19:11Кой?
19:11Нали това искаше най-много?
19:24Кое?
19:26Да станеш изпълнителен директор.
19:29Всъщност, отдавна съм го заслужил.
19:31Е, не си го представях със скандал, но...
19:33С майка ти го докарахте дотам.
19:44Карай пред мен, аз ще те следвам.
19:46Накъде?
19:48Как накъде?
19:49Отиваме да вземем децата.
19:51После ти отиваш във фабриката.
19:53Ще ти докарам децата, ти се прибирай.
19:55Какво ти става?
19:56Каква е тази потайност?
19:57Какво криеш отново?
20:02Внимавай, Мурат.
20:04Не ми казвай, че си оставил децата при онази жена.
20:09Не мога да повярвам.
20:11Как можа да го направиш?
20:12Как оставяш децата ми в ръцета ѝ?
20:15Все едно не знаеш какво направи, Снехир.
20:17Стига, неслихан. Прекаляваш.
20:20От дяволите е проклетник.
20:24Тя е.
20:25Вдигни веднага.
20:26Да, моля.
20:26Мурат, ще ти кажа нещо.
20:29Само не се притеснява и всичко е наред.
20:33Какво има?
20:34Нещо с децата ли?
20:35С децата? Какво е станало?
20:37Бату.
20:38Какво му е на бату?
20:40Какво става? Дай ми телефона.
20:42Момент.
20:43Поряза се докато си играехме.
20:46Порязал се?
20:47Дай ми телефона.
20:48Почакай, неслихан.
20:49Да, но всичко вече е наред.
20:51Закарах го в близката болница.
20:53Докторите казаха, че не е за шиене.
20:55Раната не е дълбока.
20:57Добре.
20:58Не било сериозно.
20:59Погрижила се.
21:00Спокойно.
21:01Да ми даде бату.
21:02Да чуя гласа му.
21:04Би ли дала бату?
21:05Майка му иска да го чуя.
21:06Хайде вече, хайде.
21:08Майка му ли?
21:11Бату, мама иска да те чуе.
21:13Алло.
21:16Майче, добре ли си?
21:17Добре съм.
21:18Бату, поряза ли се?
21:20Да.
21:21Мама?
21:22Кажи, миличък.
21:24Тече много кръв.
21:26Знам си, не е.
21:27Представям си.
21:29Сега си добре, нали?
21:30Да.
21:31Имам си ръкавица като супергерой.
21:34Миличък, ти винаги си бил супергерой.
21:38Бату, как си поряза ръчичката?
21:40Докато си играех.
21:41Ей, кака Дамла, веднага те заведе на доктор, нали?
21:44Да, веднага ме заведе.
21:46Бату, след малко ще съм при теб.
21:50Мама ще цунга ръчичката и веднага ще мине, нали?
21:54Веднага ме закара и пред децата, чули?
21:56Бату, дай телефона на кака Дамла.
22:03Алло.
22:04Дамла, къде сте?
22:05Идваме да вземем децата.
22:08Добре, аз ще ги докарам.
22:09Да не чакаме пред болницата.
22:12Ще се видим от дома.
22:13До скоро.
22:16Добре, хайде.
22:17Добре.
22:18Вече са тръгнали, отиваме направо от дома.
22:21Мурат.
22:23Не искам да ме срещаш с унази жена.
22:25Вземаш децата от вратата и ги докарваш от дома.
22:28Добре.
22:28От дяболите.
22:31Синан.
23:00Може ли да влязе?
23:07Разбира се, синко.
23:08Влез, влез.
23:09Ела.
23:18Влиза, влиза.
23:20Полигни си.
23:21Не, не, не, не.
23:22Днес съм добре.
23:23Добре.
23:24Но не разтребвай, седни.
23:31Какво е, ма, синко?
23:34Ще те попитам нещо, но искам да ми кажеш истината.
23:40Добре е обещавам.
23:43Неджля.
23:45Биологичната ми майка.
23:46Мора ти е намерил?
23:50Да.
23:51Тя ми каза, че Шахика ме е отнела на сила от нея.
23:55Шахика пък казва, че Неджля е щяла да ме остави в детски дом.
24:01Коя от двете ме лъже?
24:06Разбери.
24:08Ти си единственият, който може да ми каже истината.
24:31Алло, Курай.
24:35Има ли новини за децата?
24:37Търсих и на други места, но нищо.
24:39Ти докъде си?
24:40Курай, открих ги.
24:42Но, ако знаеш какво научих.
24:45Всичко е наред, нали?
24:47Нали бях в компанията.
24:50После дойда и Морат.
24:51Питах го, къде са децата, не каза.
24:53Питах и кой е с тях.
24:55Оказа се, че ги е оставил при дъмла.
24:58Представяш ли си?
24:59Дъмла ли?
25:00Бъто си беше порязал ръката.
25:02Ще полудея, Курай.
25:04Как може да ѝ остави децата?
25:06Не мога да повярвам.
25:08Добре, успокой се.
25:10Как е Бъто?
25:11Добре, чухме се.
25:14Ще го докарал дома.
25:15Добре, вижте с децата, успокой се и после ще говорим.
25:19Добре, после ще говорим.
25:21До чуване.
25:24Дъмла, дъмла.
25:30Пристигнахме.
25:39Корай.
25:49Хайде, деца, пристигнахме.
25:51Слизайте.
25:54Браво на вас.
25:55Какво става?
25:59Хайде, нехир.
26:03Защо не каза, че децата са при теб?
26:05Не отговаряш.
26:06Играеш те си с мен?
26:08Боже май.
26:09Кой за какво си мисли?
26:14Бъто?
26:17Какво ти е?
26:19Порязах се.
26:20Миличкият ми.
26:23Здравей, ешел.
26:25Нехир.
26:26Хайде, идвай.
26:27Бъто да идва, аз няма да дойда.
26:29Како е лъде.
26:30Бъто?
26:42Сине.
26:43Тати.
26:45Сине.
26:45Сине.
26:46Голяма превръзка.
26:48Дълбоко ли е?
26:49Порязали се.
26:52Момчето ми.
26:53Ела.
26:54Ела тук.
26:55Да.
26:58Да.
26:59Вече не боли, нали, бъто?
27:02Почти ми мина, ама не съвсем.
27:07Как се е поряза?
27:10Исках да си направя голям воден пистолет, като накака да мла.
27:18Добре е, добре.
27:20Можеше да е по-лошо.
27:22Но не е, слава богу.
27:23Нали?
27:25Хайде, Нехир.
27:27Няма да дойда там.
27:28Нехир.
27:29Хайде, Ела.
27:29Няма да дойда.
27:31Нехир.
27:31Това е нашата къща.
27:33Хайде.
27:43Хайде дома.
27:44Ела, мила.
27:46Не искам да идвам.
27:47Ще остана при тати.
27:49Нехир.
27:49Хайде.
27:49Казах няма.
27:51Ще остана при тати.
27:54Да ще е.
27:55Аз имам няколко командировки.
27:57Остани при мама.
27:59Като се върна, ще те взема.
28:01Обещавам ти.
28:02Тогава ще чакам да се върнеш при кака, дъмла.
28:05Нехир.
28:06Мама, престани да крещиш.
28:09Няма да дойда.
28:10Миличка.
28:15Винаги, винаги можеш да идваш и да оставаш при мен.
28:18Но аз не съм ти майка.
28:23Аз съм какът и дъмла.
28:25Трябва да искаш разрешение от мама и тати, за да оставаш при мен.
28:29Тати ми дава.
28:31Той ни доведе при теб.
28:33Но мама не дава.
28:35Нехир.
28:35Брат ти те чака.
28:36Хайде, влизи от дома.
28:37Добре, мамо, не се сърди.
28:42Има такива моменти.
28:45Нехир, няма да те изоставя.
28:47Ще те изпратя до вкъщи.
28:48Става ли?
28:49Жалко, че не си ми майка.
29:07Ела за малко.
29:19Не слихам.
29:20Не се намесвай.
29:21Прибери децата от дома.
29:25Миличка, ще поговорим с мама и ще дойда при теб.
29:28Не, знам, че ще ти се кара.
29:31Не може да ми се кара.
29:34Не се тревожи за мен.
29:37Хайде да ще.
29:38Хайде върви.
29:43Тати, отначало много плаках, но после кака да мла ми даде супер сила.
29:48И ти се превърна в супермен.
29:52Да.
29:53Тя се погрижи за бато.
29:54Не е винага.
29:55Знам да ще.
29:56Кака да мла и мама ще поговорят за годежа.
30:00Няма да има скандал.
30:01Спокойно.
30:02Хайде, Ела.
30:03Брат ти се изцапал.
30:05Да го преоблечем.
30:07Ела ми, Ела.
30:09Какво искаш, казвай?
30:12Казах да стоиш далеч от децата.
30:15Какво можех да направя?
30:16Мъжът ти сам ги доведе при мен.
30:18Нагласи.
30:19Стана случайно.
30:21Инцидент.
30:22У вас не се ли е случвало?
30:23Знам какъв ти е проблемът.
30:26И какъв ми е проблемът?
30:28Дъщеря ти каза в прав текст, че предпочита аз да й бъда майка.
30:32И ти полудя.
30:34Откачи.
30:35Вместо да се заяждаш с мен, първо се погледни.
30:38Виж каква майка си.
30:39Дъмла.
30:41Ще те убия.
30:42Ще те одуша с голи ръце.
30:43Не се шегувам.
30:46Какво искаш от мен?
30:48Искам да останеш сама.
30:50Да бъдеш самотна до последния си дъх.
30:56Очакай.
30:56Чуй това.
31:00Какво правиш?
31:03Само слушай.
31:04Сто пъти ти звънях.
31:07Защо не вдигаш?
31:09Имах си работа.
31:10Какво има?
31:10Какво искаш от мен?
31:11Защо ме излага?
31:13Децата щеяха да бъдат в хотела, но Мурат ги е довел при теб.
31:16Какви ги вършиш?
31:17Да беше помислил преди да ме заплашваш.
31:20Сега аз те заплашвам.
31:22В цел да разделиш Мурат и Неслихан, ти ми пусна мухата за връзка с Синан.
31:27Ти ме запозна с него.
31:29Освен това, да кажа ли на Неслихан, че я искаш и за това ми беше партия от самото начало.
31:36А, Корай?
31:36Само да си посмела.
31:39Ще ти се случи случка.
31:42Неслихан, кажи нещо на Корай.
31:47Не е възпитано.
31:49Кажи поне едно.
31:50Здрасти.
31:51Дамла?
31:52Каква Неслихан?
31:55Стига, Дамла?
32:02Вие сте ненормални.
32:06Всички сте полудели.
32:17Какво остана?
32:20Болите от изгубеното доверие.
32:28Прикотках Синан.
32:32Отнех ти Мурат.
32:34Мурат винаги е бил мой.
32:39Майка тия няма.
32:40Преди малко дъщеря ти пожела аз да й бъда майка.
32:42Това е цената за смъртта на моето бебе.
32:59Ще изгубиш всички свои близки един по един.
33:05Ще си платиш.
33:06запомни го от мен.
33:14Ще си умреш сама.
33:17Сам самичка ще останеш.
33:20Ще направя всичко по силите си.
33:23СИГНАЛИЗАЮ.
33:32АВТОМАЩЕ ВИДЕО РАДИЯ СИГНАЛИЗАЮ.
33:35ЙО ЛАЙМАЩЕ ВИДЕО РАДИЯ СИГНАЛИЗАЮ.
33:37Абонирайте се!
34:07Казах, че ще те убия.
34:16Не се шегувах. Какво правиш?
34:25Ела тук, ела! Ще те убия, чуваш ли?
34:37Ще те убия.
34:41Казах, че ще те убия.
34:43Абонирайте се!
35:13Не слихам!
35:31Не слихам!
35:36Не слихам какво направи!
35:40Дамла! Добре ли си?
35:43Дамла!
35:44Добре, ще се оправиш. Спокойно.
35:53Добре, добре.
36:20седни тук. Сега ще те изсуша.
36:25Ето така. Добре ли си?
36:28За малко да ме убие.
36:30Не разбирам.
36:31Съвсем е превъртяла.
36:32Щеше да те убие.
36:33Тръгвам си.
36:38По не се преоблечи.
36:41Не искам.
36:42Не е ни дрехи.
36:44Не искам.
36:44Добре е облечи нещо мое.
36:46В хотела ли да отида или от джемре?
36:48Не отивай, от джемре.
36:51Прибари се в хотела и ме чакай там.
36:53Ти няма ли да ходиш във фабриките?
36:56Ще се справя и без да ходя.
36:58Дамла, много ти благодаря.
37:02Децата ми са влюбени в теб.
37:04Никога не съм ги виждал толкова щастливи, колкото бяха днес.
37:10Морат, толкова те обичам.
37:13Само като знам, че са твои деца, се привързвам още по-силно към тях.
37:19Нямаш представа колко съм влюбена в теб.
37:21Децата ми са вързвам още по-силно към тях.
37:51Месец е по-късно.
38:21Месец е по-силно към тях.
38:51Месец е по-силно към тях.
39:21Месец е по-силно към тях.
39:51Ай, деде, още ли не е слязла?
40:03Още не, и аз си я чакам.
40:05Много се вълнувам като на сватба.
40:07Не като, миличка, то е сватба.
40:11Я се завърти.
40:13Най-хубавата булка тук си ти.
40:16Ела да те целуна.
40:17Само да не види, ще ревнува.
40:24Идва!
40:47Месец е по-силно към тях.
41:17Много си красива, скъпа.
41:23Благодаря.
41:25Заповядайте.
41:26Идва!
41:36Идва!
41:37Месец е по-силно към тях.
42:07Уважаеми гости, добре дошли на всички.
42:21Благодаря на всички, които ни увъжиха в тази специална вечер.
42:25Давам думата на моята скъпа съпруга, Неслихан Юджесой.
42:32Скъпи приятели, добре дошли.
42:41Както всички знаехте, и нашият брак, и фирмата ни претърпяха много тежък период.
42:56Най-после, черният облак се разнесе и над нас изгря слънце.
43:03Решихме да подновим брака си и да споделим тази радост с вас.
43:07Още веднъж добре дошли.
43:10АПЛОДИСМЕНТЫ
43:12АПЛОДИСМЕНТЫ
43:14АПЛОДИСМЕНТЫ
43:44АПЛОДИСМЕНТЫ
44:14АПЛОДИСМЕНТЫ
44:44АПЛОДИСМЕНТЫ
44:46АПЛОДИСМЕНТЫ
44:48АПЛОДИСМЕНТЫ
44:50АПЛОДИСМЕНТЫ
44:52АПЛОДИСМЕНТЫ
44:56АПЛОДИСМЕНТЫ
44:58Благодаря. Приятно прекарване.
45:09Бъжте, добре ли си?
45:11Откажи се, ако искаш.
45:13Добре съм. Не се притеснявай.
45:19Има ли нещо?
45:23Не, не, няма нищо. Всичко е наред.
45:28Морат, къде?
45:30Беше тук.
45:32Красавице, приемете поздравленията ми.
45:35Много хубаво го каза да ще.
45:38Слава Богу, черният облак най-после се разнесе.
45:41Бог да те закриля от черни сили и дъжде.
45:45Милата ми.
45:47Благодаря.
45:49Ще потърся, Морат.
46:11Къде е сестра ми?
46:33Качи се за малко догоре.
46:36Много е красива, нали?
46:39Дано този път е щастлива.
46:43Дано?
46:44Дано не съжалява.
46:47Знаеш ли на какво ме научи всичко, което приживяхме?
46:51Семейството е много важно.
46:52Ако децата ти не са щастливи, никакво богатство няма значение.
47:02Ако някой си позволи да навреди на теб или не слихан, ще го убия.
47:10Мамо, моля те, какви са тези приказки?
47:13Нормални, синко.
47:15Колко още ми остава да живее?
47:18Ще си излежа при съдата, не ме е страх.
47:20Не слихан се забавя и ще се кача да я потърся.
47:26Мамо, моля те, какви са тези.
47:56Суми, моля те, какви са тези.
47:57Дейте.
47:58Аква да живе.
47:59Оне за бери снащи.
48:01Абонирайте се!
48:31Абонирайте се!
49:01Абонирайте се!
49:31Абонирайте се!
50:01Абонирайте се!
Recommended
41:29
|
Up next
43:58
40:25
50:09
43:53
45:08
41:39
40:49
42:09
43:55
40:33
42:52
42:36
41:15
41:00
41:14
42:38
41:25
40:46
42:03
57:17
41:28
41:09
41:27
45:40
Be the first to comment