Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРОТА
00:30Ще ме пуснеш ли на високоговорител, че и Дъмла да слуша?
00:33Добре.
00:36Сестра ми иска да говори с теб.
00:39Алло, како наслихам?
00:41Дъмла, оговорих се с една фирма за организацията.
00:44Ще се погрижат за кетеринга, но трябва да отидем на пазар.
00:47Това е семейно събитие, а ще вече сме семейство.
00:50С батко ти и Мурат си мислехме да ви придружим утре на пазар.
00:56Как ви звучи?
00:58Добре, добре.
01:00Много добре звучи.
01:01Добре. В такъв случай ще ви пиша за локация и час.
01:05Утре рано ще се видим.
01:06Добре, како? До утре?
01:08Синан, освен това, си мисля, че...
01:11Щом утре ще ходим на пазар,
01:14нека го отбележим с хубав семейен обяд.
01:17Рано отбелязване на годежа.
01:19Какво ще кажете?
01:20Чудесна идея. Много добре си се сетила.
01:23Добре. До скоро.
01:25До скоро. Како?
01:26Какво правиш?
01:31Започна да приличеш на Дамла.
01:33Какви ги говориш?
01:33Ти си виновен, Мурат.
01:37Вие ме докарахте до тук.
01:38Аз какво съм направил?
01:39Аз ли те накарах да круиш планове и интриги?
01:42Какво правиш?
01:43Каква е целта ти?
01:44За да разбере, че не може да съсипе брака ми, като използва Синан.
01:49Нека види, че не може да ни раздели.
01:52А след това, дори и да я караме на сила, няма да се омъжи за Синан.
01:56Не се тревожи.
01:57Благодаря ти, че не ми отказа.
02:18В никакъв случай, стига да не закъсняваме и да не караме кака да ни чак.
02:23Не, не. До няколко минути ще сме тръгнали.
02:25Добре.
02:30Ето го.
02:33Добре дошли.
02:34Все пак си баща на приятелка. Не върши глупости.
02:46Благодаря, племеница.
02:51Здравейте, аз съм Синан.
02:52Здравейте, аз съм Ниязи.
02:56Ще пияте ли дащо?
02:58Да ви поръчам?
03:00Може едно капучино.
03:02Добре.
03:03Извинете.
03:03Влея с Гизем.
03:14Кажете, госпожо.
03:16Какво стана? Разбрахте ли се с Неслихан?
03:19Да, да, обсъдихме всичко.
03:21Фирмата-организатор даже вече е при госпожа Неслихан.
03:24Чудесно, браво.
03:26Ела да седнеш.
03:27Искам да ти кажа нещо.
03:29Но няма да го обсъждаш с Балкан.
03:33Разбира се, госпожо Шахика.
03:36Знаеш момичето, за което сина ще се жени и вчера я доведе в офиса?
03:40Да.
03:42Казва се Дамладин Чер.
03:44Дамладин Чер?
03:46Когато я проучвахме, научихме, че Чичои е работил тук.
03:52Искам да я проучиш по-задълбочено.
03:54Имате някакви съмнения ли, госпожо?
03:58Да не ги наричаме съмнения, но искам да се уверя, че наистина обича Синан.
04:04А тази работа с Чичото ми причинява главоболия.
04:09Разбирам.
04:10Искам да проучиш всичко свързано с нея и с Чичои.
04:14Провери всички документи, свързани с Чичои.
04:18От деня, когато е поступил, до деня, в който си е тръгнал.
04:22Разбрано, госпожо Шахика.
04:30Както каза господин Ниязи, нека опитаме за един месец да видите дали ще мога да се отпусна с шофьор.
04:37Разбира се.
04:39Съкровище, никак не е лошо да минаваш така през задръстването.
04:44Казах ти, че ще е приятно.
04:47Пък и на теб ще ти е от полза.
04:49На вашите услуги.
04:52Не бей.
05:14Не мога да повярвам, че го правим, не слихам.
05:23Още ги няма.
05:25Ще им звънна.
05:33Ето ги.
05:34господин Ниязи, благодарим.
05:52Може да изчакате тук.
05:53Госпожице Дъмла.
05:54Како?
05:58Миличък.
06:00Как си?
06:02Добре.
06:05Здравей, Мурат.
06:11Батко Мурат.
06:12Како не слихан.
06:17Здравей, Дъмла.
06:28Шофьор ли си имате вече?
06:29Бащата на приятелка на Дъмла.
06:32Човекът си търси работа.
06:34Решихме да опитаме за един месец.
06:35Какво добро дело сте извършили.
06:37Много сладко.
06:39Така се получи.
06:40Сега ни чакат други хубави дела.
06:42Дъмла.
06:44Започваме с пръстаните, нали?
06:47Добре е како не слихан.
06:48Да започваме.
06:51Да започваме.
06:52Хайде.
06:53Хайде.
06:54Кой е той?
07:02Кой?
07:03Заглупачка ли ме вземаш?
07:04Видях как се спогледахте с Дъмла.
07:07Кой е този мъж?
07:09Чичото на Дъмла.
07:10Какво?
07:11От дяволите.
07:18Как ти, сеструба, скъпи?
07:21Харесва ли ти?
07:22Дай да видя.
07:22Страшно ми харесва съкровища.
07:25Како не слихам, как го намираш?
07:35Хубав е.
07:38Да видим.
07:41Това е мъжкият вариант.
07:42Да пробваме.
07:46Скъпам, май е малко тесен.
07:48Слушай, не ме интересува дали ти е тесен, ще го носиш.
07:51Няма да позволя на никоя да те отмъкне.
07:54Добре.
07:58Те си мой.
07:59Само, че пръстенът няма общо с това.
08:21От човек зависи.
08:23Нали така, Мурат?
08:24Какво, скъпа?
08:28Но не се плаши.
08:31Сина не е такъв.
08:33Подобни работи не са му присъщи.
08:35Знам.
08:36За това се омъжвам за него.
08:38Да видим дали този ще бъде по-удобен.
09:02после да не го сваляш тук и там.
09:12Не е скъпа.
09:13Защо да го свалям?
09:13Мисля, че ще свикна.
09:15Кака не слиха на права, скъпи?
09:30Кака не слиха на права, скъпи?
09:35Всякаш един пръстен ще задържи двама души заедно.
09:38Ако не искаш, не го носи.
09:41Но аз много си харесах пръстена и няма да го свалям.
09:44Ще свикна.
09:45Щом ти харесва...
09:47Взимаме го.
09:48Ще свикна.
09:49Взимаме го.
09:50Хайде тогава.
09:51Заповядайте след мен.
09:55Съкровище.
09:57Моля.
09:57Умирам от глад.
10:00Така ли?
10:01Нямахме време за закуска и съм гладна.
10:05Добре.
10:06Да приключим тук и ще ядем.
10:23Майка Джемре.
10:27Като начало искаме Карпачо и Бората.
10:43Разбира се.
10:44Какво мислите за основно?
10:45Да изчакаме да младите поръчаме.
10:48Добре.
10:49После пак ще поискаме менюто.
10:51Благодаря.
10:52Какво искаш, Корай?
11:04Какво си се развънял?
11:05Не мога да говоря.
11:07Не слихам, синан.
11:08И аз си играем на семейство.
11:10Какво семейство?
11:11Ти шигуваш ти с мен?
11:13Мората на ръба да се върне при мен.
11:15На ръба.
11:16Не слихана наясно с това
11:17и се опитва да саботира плана ни.
11:19Обедена е, че няма да се омъжа за синан.
11:22Опитва се да ме накара да ревнувам.
11:24Държа се за ръце и не знам още какво.
11:27Какво търси при мен от две години,
11:30ако има желание да я държи за ръката?
11:32Какво?
11:33Да, млад успокой се.
11:34Не слихан се държи нормално.
11:37Инстинктивно води женска война.
11:39Слушай, Корай,
11:41нашият план е на път да се провали.
11:44Не слихан обръща ситуацията в своя полза.
11:46Фокусирай се върху Морат.
11:48Няма да издържи да ви гледа как се сближавате.
11:50Използвай всичките си козове,
11:52за да си го върнеш.
11:53Така и правя.
11:55Трябва да затварям.
11:56Връщам се при тях.
11:57Чакат ме.
11:58До чуване.
12:02Удобно ли ви е в хотела?
12:03При това много како.
12:04Не се нуждаем от много една стая и легло.
12:07Разбира се.
12:16Какво е друго ви е нужно?
12:18Като нямате деца.
12:20Да.
12:20Знаеш, че никога не съм бил от типа мъже,
12:23които си падат по брака.
12:24Децата.
12:26Но вече много искам да стана баща.
12:29Дъмла също иска да бъде майк.
12:37Синан, ти вече имаш семейство.
12:46Така е, но искам да имам свое семейство.
12:49Какво ще правиш, като се ужениш толкова млад?
12:51Живей си, живота пътувай.
12:54Нали така?
12:54Любими!
13:01Съкройще.
13:02Поръчахме родиобрите, но те изчакахме за основното.
13:04Да беше поръчал, ще ям каквото харесващи.
13:12Извинете?
13:13Може ли менюто да прегледаме пак основните ястия?
13:16Да не ви задържаме, ако ще ходите за децата?
13:21Батко Мюшвик ще ги вземе.
13:23Все пак, организираме годеж.
13:31Съкровище.
13:32Дали да не си обърне малко внимание, докато децата ги няма?
13:39През последния месец много сте се сближили.
13:42Не стина ли се сдобрихте, е?
13:53Извинете, че попитах така изведнъж.
13:58Питай, разбира се, какво толкова.
14:00Вече и ти си част от семейството.
14:03С Мурат решихме да не се караме за една малка глупост.
14:08Беше толкова малка глупост, че бързо се сдобрихме.
14:18Много се радвам за вас.
14:21Не и колкото мен.
14:26Още сте много млади.
14:29Нека ви дам един съвет като по-голямата кака.
14:32Бракът е дълго пътуване.
14:35Някои неща се променят през това пътуване.
14:41Любовта,
14:43навиците, характерите.
14:46Тези промени може да провокират някоя грешка.
14:49Зрълостта започва
14:54с приемането на тази грешка.
15:02Но най-важното е
15:04решението, което вземаме
15:09вследствие на грешките.
15:10и изборите, които правим.
15:28Избрахте ли си?
15:30Ние сме готови.
15:32Аз искам телешката пържола.
15:34Разбира се.
15:34Нека го взема.
15:35А пък аз искам бомфиле,
15:39но безгъбеният сос.
15:40А ти?
15:42И аз искам същото.
15:44Два пъти.
15:52Не питай.
15:54Даже не се пазари.
15:55Дамла му каза колко искам,
15:56а той веднага се съгласи.
15:58Така, че вече съм наед.
16:00Мъжът ти е на работа.
16:04Слава Богу.
16:06Знаеш ли ви колко се молях
16:07да си намериш добре плате на работа?
16:09Да, много добре платена.
16:11Казах ти, че синан ще ми даде
16:13поне половината от това,
16:14което дава на дъмла.
16:15Вече ме е пред очите.
16:17Нищо не бъде може да скрие.
16:18Както и да е, затваряй.
16:23Добре, добре.
16:24Добре, Како.
16:34Ще се видим там.
16:35Ние тръгваме.
16:37Добре, скъпи.
16:40След вас, госпожице.
16:41Добре, добре.
17:11Добре, разбрах.
17:24После ще ти се обадя.
17:26Ще ти се обадя.
17:32Откри ли нещо?
17:33Госпожо Шахика веднага нося всичко,
17:35което открих, за да не губим време.
17:39Неджати Динчер е чичо на госпожа Дамла.
17:42Както знаете, от две години е безработен.
17:45Да, знам.
17:46Реших да разпитам охранителите,
17:48дали не е идвал до офиса.
17:51И?
17:51Вчера е бил тук.
17:55Вчера?
17:56Да.
17:57Горе-долу, по същото време,
17:59когато е била тук и госпожица Дамла.
18:01Значи, заедно с племеницата си.
18:08Намери ми номера му.
18:11Опитах с номерата, посочени в досието му, но...
18:15така и не се добрах до неговия.
18:17Разполагаш двете му имена.
18:19Постарай се да откриеш телефона му.
18:21Имаме предостатъчно връзки.
18:22Добре, госпожа, ще прооча.
18:51Виж тази.
18:52Много елегантно.
19:11Алло, Балкан?
19:17Проштай.
19:18Съкровище ще проведе един разговор.
19:26Ало.
19:44Господин Харун?
19:45Аз съм.
19:46Здравейте.
19:47Обажда се Мурат.
19:49Съпруга на дъщеря ви не слихан.
19:52Не слихан, добре ли?
19:59Случило ли се нещо?
20:00Не, но ще се случи нещо на синан.
20:03Какво значи това?
20:04Сина научи, че госпожа Шахика не е родната му майка.
20:09Тоест, че е син на вашата любовница.
20:13Възнамерява да се ожени за една никаквица само от и над.
20:16Годежът е днес у дома.
20:20Ако искате поневеднъж да се държите като баща.
20:26Елате и му попречете да съсипе живота си.
20:29Ами, вколко...
20:32Ей, годежът...
20:33Днес след обед.
20:36Не позволявайте да почерни живота си.
20:38Само от умраза към вас.
20:46Готова съм, но роклята трябва да се стегне отзад.
20:49Нека ви помогна.
20:50Не.
20:51Нека кака не слихан.
20:54С удоволствие.
20:59Да нонета е затруднявам.
21:03Полека.
21:09Какво има?
21:11Заболя ли те?
21:16В играта, която играеш, ще се задушиш по същия начин.
21:22Дъх няма да можеш да си поемеш.
21:29Булката е готова.
21:32Съкройще.
21:33Прелестна си.
21:37Красива е, но я пристегнахме малко повече, за да ѝ пасне по-добре.
21:42Бедничката.
21:43Дъхът изпря.
21:45Кака не слихан ме облече,
21:47ти ще ме съблечеш.
21:49Що ми спълнихме и тази част, остава ни само да се забавляваме по-късно.
22:10на лимурат?
22:14Да, съкровище.
22:17Голяма забава ще падне.
22:18Да ви е сладко?
22:36Имате ли нужда от нещо?
22:42Това е сладко.
22:44Добре дошли, госпожо.
23:06Добре дошла, майко.
23:07Добре, заварила.
23:10Здравейте, госпожо Неслихан. Ще видя как върви.
23:13Наред ли е всичко?
23:15Да.
23:17За сега няма проблеми.
23:19Няма проблеми.
23:21Синът ми се жени за някаква повлекана.
23:23Няма може да има по-голям проблем.
23:25Спокойно.
23:30Ще отървем синът от това, момиче.
23:32Само ще следваме наставленията на Курай.
23:35Дано да си права.
23:37Какво се казали хората?
23:38Човек никога не трябва да е сигурен в нищо.
23:47Ще видя децата.
23:51Здравейте.
23:53Здравейте, как сте?
23:55Не знаех, че имаш гости.
24:08Здравейте.
24:09Приятно ми.
24:14Какво има?
24:15Казах на онази жена, че съм гаджетом,
24:17да млада ще ме познае.
24:18Няма да те познае.
24:20Гледа право към мен.
24:21Да отидем натам.
24:23Ти пък не гледай към нея.
24:25Съкровище?
24:35Готова ли си?
24:37Готова съм.
24:41Господин Нязи!
24:42Това сигурно е синан.
24:47Гол в първата минута.
24:49Момчето е заприличало на нея.
24:52Какви са тези клаксони?
24:53Върви да ги посрещнеш.
24:55Добре, добре.
24:56Успокой се.
24:58Морат.
25:03Господин Нязи, не е нужно.
25:04Спокойно, мила.
25:06Няма проблем.
25:21Поздравление от сега, господин синан.
25:23Желая ви щастие.
25:24Благодаря.
25:25Скъпи, добре дошли.
25:32Како?
25:33Много си хубав.
25:35А ти си много елегантна.
25:36А аз как съм, како не слихам?
25:41Мила, нали вече те видях?
25:43Даже сама те облякох.
25:57Музиката започна.
26:00Съкровище?
26:01Да вървим.
26:06Какво правиш?
26:29Да не си палудял?
26:31Не е редно да се говори така на такова място.
26:34Изкарвам си хляба.
26:36Това няма нищо общо с лодоста, господин Морат.
26:39Господин Морат ли съм вече?
26:42Разбира се.
26:43Онзи, когато скъпата ми племенница нарича свой годенит,
26:46автоматично става мой зет.
26:48Ще видиш ти след малко.
26:51Знаеш ли какво?
26:52Бивши зетко.
26:53Чакай.
26:54Зетко.
26:56Този да не развали опечената работа.
26:59Боже.
26:59Този да не върваме.
27:00Този да не върваме.
27:00Този да не върваме.
27:00Този да не върваме.
27:01Този да не върваме.
27:01Този да не върваме.
27:02Този да не върваме.
27:02Този да не върваме.
27:03Този да не върваме.
27:03Този да не върваме.
27:04Този да не върваме.
27:04Този да не върваме.
27:05Този да не върваме.
27:05Този да не върваме.
27:06Този да не върваме.
27:06Абонирайте се!
27:36Абонирайте се!
28:06Абонирайте се!
28:36Абонирайте се!
28:37Ако гледах, щях да видя погледите ти към дъма.
28:39Абонирайте се!
28:46Абонирайте се!
28:54Абонирайте се!
28:55Къде се бави той?
28:57Абонирайте се!
28:59Абонирайте се!
29:00Мама!
29:01Поздравявам те!
29:05Абонирайте се!
29:06Благодаря!
29:07Абонирайте се!
29:08Синан, с майка предлагаме коктейлът да продължи докато се стъмни, а после да размените пръстаните.
29:14Ако сте съгласни, разбира се!
29:17Съгласни сме?
29:17Така му всички ще са дошли.
29:22Трябва да ви питаме нещо за подредбата на храната.
29:25Да отидем ли?
29:26Абонирайте се!
29:27Само ще поздравя приятелите си!
29:29Добре!
29:30Добре!
29:54Батко Морад!
29:56Забавляваш ли се?
29:58Играеш много опасна игра, Дамла.
30:01Не играя.
30:03Гледам си живота.
30:05С синан се научих отново да живее.
30:07Убеден съм.
30:08Да.
30:09Не ме е грижа.
30:13Може ли да поговорим за две минути?
30:17Вече съм почти омъжена жена.
30:19Няма да се завирам поъглите с теб.
30:22Дамла, хайде.
30:28Ела тук.
30:43Какво се опитваш да направиш?
30:45Казвай бързо каквото ще казваш.
30:47Защо наймаш чичо си?
30:50Теп каквото интересува, той е шофьор на мъжа ми, не е твоя работа.
30:53Как да не е моя работа?
30:54Знаеш ли колко бързо Шахика ще го разгадае?
30:57Глупавата ти игра ще бъде разкрита.
30:59А с мен ще бъде свършено.
31:01Ще го отпратиш.
31:02Шахика нищо не може да ми направи.
31:05Синан е влюбен до уши.
31:07А ти мисли за себе си.
31:08Дамла, казвам ти, че е много опасно.
31:11И двамата ще изгорим.
31:14Аз вече горя.
31:15Синан
31:31Ако сме обсъдили всичко, ще вървя.
31:33Къде, майко?
31:35Не се чувствам добре, ще се освежа.
31:37Да дойда ли и аз да не си вдигнала кръвно?
31:39Не, скъпа, сигурна отжегата.
31:41Ще си намокри лицето и ще ми олекне.
31:43Не забравя и за хапчето по тезика, майко, моля те.
31:47Все още не може да го приеме.
31:49Все пак е майка.
31:53Когато имаш деца, по-добре ще разбереш как се чувства в момента.
31:59Моля те не и се сърди.
32:01Тя просто иска да бъдеш щастлив.
32:03Наистина съм много щастлив.
32:05Никога не съм бил толкова щастлив наистина.
32:07Бъди винаги щастлив.
32:09Винаги.
32:11Ти най-много го заслужаваш.
32:13Ти също.
32:15Аз не го заслужавам вече.
32:17Не говори така.
32:19Ето че и Мурат влиза в пъти.
32:21Всичко ще бъде както преди.
32:23Ти също.
32:25Аз не го заслужавам вече.
32:27Не говори така.
32:29Ето че и Мурат влиза в пъти.
32:31Всичко ще бъде както преди.
32:33Спокойно.
32:37Но аз вече няма да съм същата.
32:41Мурат влиза в пъти.
33:11Да, да.
33:15Сериозно ти казвам.
33:17Щел съм да видя след малко.
33:19Фръцна се и си тръгна.
33:21Продикнах му се.
33:23Нарекал го зетко.
33:25Не ме отрази.
33:27Неджети Динчер е чичо на госпожа Дамла.
33:29Реших да разпитам охранителите дали не е идвал до офиса.
33:31И?
33:33Вчера е бил тук.
33:37Чичото на Дамла.
33:41Дамла, много ме подценяваш.
33:49Не съм вчерашен.
33:51Какво ще направиш?
33:53Какво можеш да ми направиш?
33:55С какво ме заплашваш?
33:57Направиш ли ми нещо, свършено е с теб.
33:59Виж.
34:01Тази женидба няма да се случи.
34:03Ясно ли е?
34:05Нека ти кажа и друго.
34:07Този годеш няма да се случи.
34:09Толкова ли ме ревнуваш?
34:11Чак те посещавам в сънищата.
34:15Толкова ли се побъркваш?
34:17Примисълта, че друг ме докосва.
34:19Толкова ли се побъркваш?
34:21Примисълта, че друг ме докосва.
34:25Дамла.
34:27После ще си побърим.
34:29Сега виж гостите.
34:31Добре, Кяко.
34:33Къде е Дамла?
34:35Морат също липсва.
34:39Сина.
34:41Майко.
34:43Трябва да ти кажа нещо.
34:45Кажи.
34:47Майко.
34:49Добре ли си?
34:51Онзимаш.
34:53Коймаш?
34:55Добре ли си?
34:57Кажи нещо.
34:59Онзимаш.
35:01Майко.
35:23Татко?
35:31Татко?
35:33Татко?
35:55Майко.
35:57Майко!
35:59Синан!
36:00Майко!
36:01Какво става?
36:02Синан!
36:03Побързите!
36:04Синан!
36:05Помогнете!
36:06Помогнете!
36:07Помогнете!
36:08Майко!
36:09Моля ви!
36:10Майко, добра ли си?
36:13Обърния!
36:14Майко!
36:18Да си поема въздух!
36:20Обърнете я!
36:21Внимателно!
36:22Майко!
36:23Внимателно!
36:25Майко!
36:26Обажда се, доктор Корай Демира!
36:28Спешно изпратете линейка!
36:29Изведете я от водата!
36:30Майко!
36:31Молите!
36:32Кажи нещо!
36:33Повикайте линейка!
36:35Моля ви!
36:36Вече се обадих спокойно!
36:37Обади ли се?
36:38Да!
36:39Шахика!
36:40Госпожо Шахика!
36:41Какво?
36:46Како не диша?
36:48Майко!
36:49Майко!
36:51Госпожо Шахика!
36:52Майко!
36:53Майко, кажи нещо!
36:55Госпожо!
36:57Госпожо Шахика!
36:59Има пулс!
37:00Спокойно има пулс!
37:02Дайте и пространство!
37:34В съзнание ли е?
37:36Добре ли е?
37:37Не се тревожете, обадихме се в болницата.
37:40Хирургът я очаква.
37:42Майко, чуваш ли ни?
37:44Кажи нещо. Моляте, майко.
37:46Успокойте се, за да можем да си свършим работата.
37:48Бихте ли затворили прозореца, моля?
37:50Как успокойно? Успокой се.
37:52Не изпадай в паника.
37:53Боже, помогни ни.
37:55Стига, стига.
38:04Пийнете вода.
38:12Татко, много съжалявам.
38:15Заражи извиненията сега.
38:17Невъзможно.
38:18Исках да оправим нещата с синан.
38:21Как можех да знам, че ще стане така?
38:22Остави това сега. Следи къде отива линейката, ще изпуснем.
38:27Не се тревожете. Няма да я изпусна.
38:30Татко, Харун.
38:31Не е ясно какво ще стане с госпожа Шахика.
38:35Дай Боже всичко да е наред.
38:37Но, ако не Слихан научи кой ви е извикал,
38:41никога няма да ми прости.
38:43Да не би Шахика да е имала заболяване?
38:46Не, иначе не бих ви поканил да се появите така неочаквано.
38:53Какво има?
38:54Много ли ти е мъчно за тъщата?
38:56Защо да ми е мъчно?
38:59Доживяла е до тази възраст.
39:00Има големи деца.
39:02Какъв живот е водила?
39:06Замисли се за моята майка.
39:09Нали?
39:10Ти беше съвсем малка, когато тя си отиде.
39:14Отишла си с отворени очи.
39:16А ти добра си се погрежил за повереното от нея.
39:21Защо ровиш в старите рани?
39:23Нека гледаме напред.
39:25Стига. Ще те питам нещо.
39:27Слушай.
39:27Дъмла, слушай ме.
39:33Ако Шахика си отиде,
39:35нашият нов зет ще взема мястото и в компанията, нали?
39:40Не знам.
39:41Възможно е...
39:42Ако това стане, бившият зет съвсем ще се чалне.
39:47Не говори някакви глупости на тържеството.
39:50Според мен той е извикал бащата.
39:52Сигурен си.
39:52Моля, какво сте си говорили с Мурат?
39:58Каза ли ти нещо?
39:59Да, каза ми.
40:01Дойде при мен, пяна му капеше от устата.
40:04Щял съм да видя след малко.
40:06Нямало да има годещ такива работи.
40:08Усетих се, че е наумил нещо.
40:10Опитва се да ви раздели със сина.
40:15Стари зетко.
40:19Има си време и място за всичко.
40:23А ти много закъсням.
40:26Тази женипа няма да се случи.
40:28Нека ти кажа и друго.
40:29Този годеш няма да се случи.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended