- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДИАВОЛЯ
00:02ДИАВОЛЯ
00:14ДИАВОЛЯ
00:14Джихан, госпожо Аля, една минута, искам нещо да кажа.
00:21Моля, добре, сестра ми сбърка, сбърка ужасно много, подаде се на дявола и аз не твърдя, че е право, никой
00:27не може да каже такова нещо.
00:31Но това, което преживя сестра ми, каквото я сполетя, представете си, ако на друг му се беше случило.
00:39Знам, че сестра ми има чисто сърце като диамант.
00:43Джихан, Кая, Наре, сега с кръстени ръце ли ще стоим?
00:51Майка ви да гния в затвора ли? А? Кажете.
00:55Кая, Наре.
00:57Добре, Войчо, слушай, ние ще оправим нещата, предупреди адвоката да няма истичане на информация.
01:03Аля, виж, това, което мама ти причини е непростимо.
01:07Но, Аля, тя ни е майка и е болна.
01:12Стара е вече.
01:13Моляте не заради нея, а заради нас.
01:16Заради Кая, заради ме, заради брат ми.
01:18Наре.
01:19Аля, моляте заради нас.
01:21Снахо, виж, и Еджмел видя мама.
01:26Ако на Еджмел му падне кос в ръцете, ще се опита да разбие цялото ни семейство.
01:30Добре, нека остане тази нощ вътре.
01:33Да разбере колко голяма грешка е направила, да си вземе поука.
01:39Но, Аля, ако утре дадеш видеото на прокурора и мама загуби делото,
01:46целият свят ще се стовари върху нас заедно с Еджмел.
01:49Вие осъзнавате ли какво говорите?
01:51Тя се опита да убие невинен човек.
01:54Осъзнавате ли всичко това?
01:55Осъзнаваме, Аля.
01:56Разбира се, че осъзнаваме.
01:58Тази жена изобщо не ни познава.
02:00Няма нищо общо с нея.
02:02Няма никаква вина.
02:04Просто за да ми причини болка.
02:06А преди това, вече убила човек.
02:09Аз мълчах.
02:11Каза, че го е направила заради сина ми.
02:13И аз отново мълчах.
02:16Тогава имаше някакво основание.
02:17Сега какво е извинението й?
02:19Няма да спре.
02:20Ако сега излезе, пак ще го направи.
02:22Ще нарани друг невинен човек.
02:27Аля.
02:31Добре, добре идвам.
02:33Какво стана?
02:34Воргун се обади.
02:35В урината на Боран има кръв и той се обадил на елчън.
02:39Кайде.
02:41Вие стойте тук.
02:42Старче, къде е?
02:44Тук съм.
02:45Кажи.
02:45Господин Кая, намерихме микробуса, но е празен.
02:50Къде сте?
02:51От страни на имението.
02:53Какво стана?
02:54Добре, продължавайте да оглеждате.
02:56Аз идвам веднага.
02:57Кое?
02:59Намерили са буса, но е празен.
03:00ще отида да видя и се връщам.
03:02Става ли?
03:04Добре.
03:05Хайде, но внимавай.
03:10Дръжте ни в течение за Боран.
03:12Добре.
03:20Трябва да внимаваме с показателите.
03:22Йо Чън, какво има?
03:24Да, фурината има кръв.
03:26Но това само по себе си не е смъртоносно.
03:28Може да е лека инфекция или чувствителност на съдовете.
03:32По-важното е, че Боран живее само с един бъбрек.
03:36Но сега и стойностите на бъбрека не са добри.
03:39Тоест, ореята и криетенинат са много високи.
03:43Електролитният баланс също е нарушен.
03:45Бъбрекът му се натоварва.
03:46Какво значи това?
03:47Не мога да говоря категорично трябват изследвания.
03:50Но нямаме време да чакаме резултатите.
03:53Регулирам течностите, венозният път е отворен.
03:56И започвам лечение срещу инфекция.
04:00Не отлагай каквото трябва го направи.
04:03Да, да. Ще направим всичко възможно.
04:05Нямаме друг избор.
04:07Трябва да преживее тази нощ.
04:08Утре ще излязат резултатите и ще се изясни.
04:11Дано да е нещо по-леко, инфекция или чувствителност, на съдовета.
04:15Ако състоянието се влуши, може да се стигне до диализа.
04:19Дори до трансплантация на бъбрек.
04:22Ана се знае, дали ще издържи.
04:54А ако трябва трансплантация?
04:58Мисли позитивно.
04:59Хайде успокой се вече.
05:00Мисли позитивно.
05:02Как да мисля позитивно?
05:04Зерин е изчезнала с бебето на кая в корема си.
05:07Кая е сгоден.
05:09Майка ми е в затвора.
05:11Брат ми, Боран не е в това състояние.
05:17Какво ще правим?
05:18Как ще се измъкнем от тази каша?
05:28Съдбата ни никак не е лека.
05:34На всяко вдишване ни сполетява беда.
05:38Но откъдето и да идва бедата, родът Албора никога не се е пречупвал.
05:42Стояли са изправени винаги.
05:48Не се предавай.
05:53Не се отказвай.
06:39Зерин.
06:42Зерин.
06:44Зерин.
06:45Зерин.
06:50Зерин.
07:16Зарин!
07:18Кадай Зарин!
07:21Зарин!
07:23Къде е Зарин?
07:25Не знам, Демир.
07:27Не знам.
07:30Жалотна, Зарин.
07:31Зарин.
07:33Какво си направил с жена ми, бе?
07:35Намерих го в колата.
07:36Защо се занимаваш с жена ми?
07:38Демир.
07:38Теп какво ти влиза в работата?
07:40Осни ме, Демир.
07:41Какво ти влиза в работата?
07:42Осни ме.
07:44Защо се занимаваш с жена ми, бе?
07:46Какво?
07:47Какво?
07:49Какво ти казах? Пусни ме!
07:58Оставете ме!
08:16Какво правите вие?
08:17Ти не се бъркай!
08:17Махни се!
08:18Не се бъркай!
08:19Махни се, бе!
08:19Спокойно!
08:20Махни се!
08:21Остави го да пукне, заслужава го!
08:23Не се бъркай!
08:24Ще те убия негодник такъв!
08:25Ще те смачкам!
08:26Махайте се!
08:27Разкарайте се!
08:28Ще му пръсна черепа!
08:29Разкарайте се!
08:31Кажи им да се разкарат!
08:32Петима на един бива ли такова нещо?
08:34Махнете се!
08:35Кажете им да се разкарат!
08:36Негодници такива!
08:38Мръсници!
08:44Псета такива!
08:47Кая!
08:56Кая, ставай!
08:58Ставай, синко!
09:01Махнете се!
09:04Ти продължавай да търсиш Зерин!
09:07Айде!
09:08Качвай се в колата!
09:09Качвай се!
09:27Браво на те!
09:28Петоколко бързо идваш вече!
09:29Видя ли?
09:32Браво!
09:32Хайде, обърни се!
09:33Ела пак!
09:41Батко Шахин!
09:43Джихан!
09:44Ела малко насам!
09:47Как си?
09:48Добре съм, а ти как си?
09:49И аз съм добре, благодаря!
09:51Пак и заеднага приберете детето вътре, извикайте Джихан!
09:54Ела, мили чекела!
09:57Мамо, татко!
09:58Нека Батко Шахин идва по-често!
10:00Много ми липсва!
10:01Добре, ще идва!
10:05Хайде, вътре!
10:06Няма нищо, спокойно!
10:08Какво стана?
10:09Какво стана?
10:10Няма нищо!
10:11Как така няма нищо?
10:12Демир го нападна с хората си, едва го отскубнах!
10:15Джихан, бързо в салона!
10:16Донеси ми и медицинската чанта!
10:23Дай да видя!
10:24Много ли те боли?
10:25Дадох му болко-успокояващо!
10:27Ще мине след малко!
10:28Аля, а не стига ли вече?
10:30Не, не стига!
10:30Стой мирно, нека ти направи превръзка!
10:33Шахин, благодаря ти Бог да те благослови, че си спасил Кая от ръцете им!
10:38Това, което той направи за мен, изобщо не може да се сръвни!
10:41Кая ми спаси живота!
10:43Измъкнаме от затвора преди да изгния вътре!
10:47Къде е?
10:50Къде са зарязали микробуса?
10:52В района на Савур!
10:53Нашите още претърсват наоколо!
10:55И нашите търсят!
10:56Но от вчера е в неизвестност!
10:59Това момиче какво е да какво пие, какво прави?
11:01Ще я намерим Кая спокойно!
11:04Тя е силна!
11:06Ще издържи!
11:09А брат ми е и Боран?
11:12Нещо случило ли се?
11:13Появи се проблем с бъбръците!
11:15Чакаме резултатите!
11:17Да, най-късно утре ще са готови!
11:20Спокойно!
11:20Ако резултатите не са добри?
11:22Ако трябва, ще стигнем и до трансплантация!
11:25Ако стане така, какво ще правим, Батко?
11:27Все ще направим нещо!
11:28Не се тревожи и не мисли за това!
11:32Докато Леля Садакатия няма, може ли аз да видя Боран?
11:38Тя...
11:38Не би ми...
11:40Позволила!
12:30Много ми липсва!
12:39Искам да се оправя и джихан!
12:44Дай Боже да не се стигне до там!
12:47Но ако потребва орган, аз съм готов!
12:49Ако моят бъбрък стане, веднага го давам!
12:53Благодаря Бог да те благослови!
12:54Дай Боже да не се наложи!
12:57Дай Боже!
13:06Какво стана с майка ти?
13:07Още ли е в участъка?
13:08Да!
13:12Кая ми каза, че някой от селото е изпратил фалшив сигнал.
13:16Не ми звучи много убедително!
13:18Кое не ти звучи убедително?
13:20На какво не вярваш?
13:21Наре!
13:23Шахи, няма нищо общо с мине.
13:26Не е така, както твърди баща ти.
13:29Става въпрос за мен.
13:31Ти не си единственият, с когото тя не се разбира.
13:35Между нас има стара сметка и никой не иска да знае.
13:38Затова, молете, не притискай на Ре.
13:41Молете.
13:43Добре.
13:46Да ви оставят.
13:47Благодаря.
13:48Ще се видим.
13:51Благодаря, батко.
13:52Ще се видим.
14:05Ще отида до участъка да видя майка ми.
14:10Върви.
14:23Музиката.
14:24Музиката.
14:29Музиката
14:49Само пет минути.
14:57Добър вечер, Садакат.
14:59Ти пък какво търсиш тук, демон?
15:02По-добре аз да те питам.
15:04Ти какво търсиш за тези решетки, а?
15:08Изведете този човек от тук, не го искам.
15:13Помниш ли, Садакат?
15:16Когато ти дойде да ме видиш в затвора, казах си,
15:20дай и аз да ти върна визитата, лошо ли направих?
15:23Вахай се! Изкарайте този човек!
15:26Виж, взели са ти показанията, ама не са те пуснали.
15:31Какво стана?
15:33Какво си забъркала пак?
15:35Или става въпрос за мине?
15:58Какво направихте? Занесохте ли нещо на майка?
16:00Да, но тя казала на пазачите да го изхвърлят. Нищо не приемах.
16:05Храната отиде на вятъра.
16:10Взехте ли разрешение за свиждане?
16:12Взех.
16:13Прокурорът утре след обед ще бъде в мидият.
16:16Добре, хайде.
16:31Спорна работа, господин полицай. Какво прави този човек при майка ми?
16:36Имаше заявка за свиждане. Какво става тук?
16:39Той не ми е близък.
16:41Спокойно, аз ще се оправя.
16:42Каза, че е от семейството.
16:43Как е влязал тук?
16:44Спокойно.
16:45Не е от семейството, господин полицай.
16:47Джихан.
16:48Господин полицай, този човек не ни е рубнина.
16:50Не искаме да се вижда с госпожа Садакат.
16:52Моля ви изведете го веднага.
16:54Добре, успокойте се.
16:54Добре, вие го изведете, аз ще се успокоя.
16:56Моля, можете ли да го изведете?
16:59Джихан.
16:59Джихан.
17:00Батко.
17:01Джихан.
17:02Защо оби мине?
17:04Какво знаеш о нази жена?
17:05Защо го направи, а?
17:07Защо?
17:07Говори Садакат.
17:09Говори.
17:10Да пукнеш, Дана.
17:11Да пукнеш.
17:12Да на бог ти вземе душата по-скоро.
17:14Бък ти да пукнеш.
17:15Изкарай го навън.
17:16Махайте го от тук.
17:17Свиждането приключи.
17:18Куче.
17:19Още не е свършило.
17:20Не.
17:21Кой си ти?
17:22Спокойно, не, не, не, не.
17:23Какво търсиш тук?
17:24А?
17:25Разделете ги.
17:26Как смееш да се приближаваш до майка ми?
17:28Хванете го, някой да го хване.
17:29Ще те заровя тук.
17:30Добре, добре.
17:31Едва сега започва.
17:32Ти ли бе, слушай ме?
17:33Добре, и двамата.
17:34Ще те заровя.
17:35Едва сега започва.
17:49Ако не ми бяхте казали, сега...
17:54Щях да съм на местото на госпожа Садакат.
17:56А още по-важното е, че един невинен човек щеше да бъде убит.
18:01Защо ми казахте?
18:04Мислите, че човек като мен не би направил нещо такова, нали?
18:12Това не облегчава болката ми, госпожо Аля.
18:15Повярвайте, дори не се е доближава.
18:17Може би само малка отеха и това е.
18:20Всъщност, вие какво ще правите?
18:22Вашата работа е по-трудна.
18:24От едната страна са вашите убеждения,
18:27от другата – истината, която ги засенчва.
18:30Например, това, че е майка на Джихан.
18:35човек не винаги може да поступи правилно, за съжалени.
18:42Понякога дори без да искат прави каквото е нужно за да оцелее.
18:46Музиката
18:48Музиката
18:48Музиката
18:54Музиката
18:56Музиката
19:08Абонирайте се!
19:27Майко.
19:36Аз през целия си живот съм се борила с Съчмел.
19:44Воювах с него на живот и смърт.
19:57Но тук, тук се оказах безпомощна, сама, като захвърлена плячка заради теб.
20:07Заради теб.
20:12Права си, майко, ти воюваш с Съчмел.
20:15И още воюваш.
20:17Бог да те благослови.
20:20И аз съм се метнал на теб в това отношение.
20:23И аз воювам с Съчмел, защото...
20:28Той е убиец.
20:30Ранява хора.
20:32Заради собствената си изгода.
20:34Отнема живота на много хора.
20:36А ти, майко...
20:41Ти осъзнаваш ли в какво си се превърнала?
20:48Докато воюваш с него, осъзнаваш ли, че си станала като него?
20:57Ти ме обвиняваш, но се кълна не е по моя вина.
21:05Ако си тук и търсиш виновен, майко, огледай се.
21:09Аз не съм виновен.
21:12Нито Аля, нито Боран, нито някой друг.
21:19Ти си тук заради собствената си очност.
21:23Каквото и да съм направила, съм го сторила в името на Албора.
21:29Но виждам, че ти ще ме оставиш да изгния тук в затвор.
21:42Майко, ти не ме разбираш.
21:47Аз имам ценности.
21:51Имам чувство за справедливост.
21:53Имам морал.
21:58Заради теб, майко, бих умрял.
22:01Готов съм.
22:07Но човекът, който стои сега пред мен,
22:11е много далеч от онзи човек, за който бих дал живота си.
22:20Този човек е същият, като е жмял.
22:31А за него
22:34не бих мръднал и пръста си.
22:45Джихам.
22:46Да?
22:47Джихам, времето свърши, трябва да излизаш.
22:52Добре.
23:00Как е Буран?
23:02Буран?
23:31Единствената ми молитва към Бог.
23:33е да не ми вземе душата,
23:35преди да го видя на крака.
23:36Буран?
23:43Буран?
23:47Буран?
23:57Абонирайте се!
24:28Абонирайте се!
25:13Абонирайте се!
25:44Абонирайте се!
26:07Абонирайте се!
26:19Абонирайте се!
26:28Абонирайте се!
27:21Абонирайте се!
27:46Абонирайте се!
28:17Абонирайте се!
28:44Абонирайте се!
29:07Абонирайте се!
29:29Абонирайте се!
30:25Абонирайте се!
31:22Абонирайте се!
31:47Абонирайте се!
31:58Абонирайте се!
32:12Абонирайте се!
32:19Абонирайте се!
32:46Абонирайте се!
32:58Абонирайте се!
33:01Абонирайте се!
33:10Абонирайте се!
33:29Абонирайте се!
33:53Абонирайте се!
34:00Абонирайте се!
34:03Абонирайте се!
34:12Абонирайте се!
34:13Как ще се справи с такъв позор?
34:15На теб само крила ти липсват!
34:16Ще връкнеш!
34:17Хайде, лягаме!
34:37Батко?
34:41Как си?
34:42По-добре съм благодаря!
34:44Батко Еджмел днес е ходил в ареста!
34:46Да!
34:48Батко така не може да продължава!
34:50Кажи на снахата да оттегли из жалбата!
34:57Лека нощ!
35:02Тя излезе на терасата!
35:30Елла..
35:31Елла.. Cannes!
35:37Сядай, сядай, дай.
35:38Няма нужда.
35:43Искаш ли?
35:51Знаеш ли, с Джерен все това правихме.
35:55Торонто.
35:56Пиехме.
35:57Но само през уикендите.
35:59Тя говореше, аз също.
36:03Беше като сеанс.
36:07Да, сеанс за изливане на душата.
36:15И знаеш ли, докога говорехме?
36:19Докато ни се доповръща.
36:21Когато стигнахме до там, всичките ни проблеми свършваха.
36:27Сега не се побират.
36:29Сега и Джерения няма.
36:36Но боран е тук.
36:55Боран.
37:03Какво ще стане с него?
37:10Какво ще стане...
37:14с боран?
37:32Майка му не е до него.
37:36Аз
37:37и я тикнах вътре.
37:41И сега сърцето ми кърви.
37:46Не спря, Джихан.
37:48Не спря.
37:49Не спря тази жена.
37:51Не остана.
37:52Не остана до сина си.
37:56Сърцето ми кърви.
37:58Много ми е трудно.
38:02Разбирам те.
38:04Разбирам.
38:07Повярвай ми.
38:08Прекрасно разбирам.
38:11Защото и аз съм майка.
38:16Знам какво изпитва една майка.
38:28Наре се обажда.
38:30Пусни майка ми.
38:32Еджмел ще направи това, онова.
38:34Момичето се моли.
38:36И на нея сърцето й кърви.
38:38Как да не кърви?
38:47Твоето също, нали?
39:07Не трябваше да ми даваш видеото.
39:10Може би, щеях да се самозалъжа.
39:13Нямах никакви доказателства.
39:16Щях да кажа, направил си каквото си могъл.
39:19Браво.
39:20Защо ми го даде?
39:22Кажи защо?
39:24Защо, Джихан?
39:26Сега какво да го правя?
39:29Да го занеса и...
39:32Да го дам какво друго?
39:37Справедливост.
39:38Не трябва ли да сме справедливи?
39:41Аз ли съм виновната сега?
39:44А? Ти си.
39:47Ти си виновен.
39:51Не трябваше да ми го даваш.
40:00Ай-ай.
40:02Връщ това.
40:07Хайде, разказвай.
40:09Сега аз слушам.
40:13Наливам си.
40:16Не пи повече.
40:17Джихан, моля те, дай ми го.
40:19Дай ми го.
40:22Дай ми го.
40:23Аля, аля.
40:26Време за повръщане ли?
40:33Май ще повърна.
40:38Време за лягане е.
40:44Аз да си върви.
40:46Ела.
40:48Ела.
40:49Ела.
41:17Ай, ай, какво с теб?
41:21Чакай, стой, ще ти събуй обувките.
41:25Джихан, чакай, чакай.
41:27Аз се оправям.
41:28Много ли говорих тази вечер?
41:30Да.
41:31Чакай, аз ще ги събуй.
41:32Събуй ги, остави.
41:38Ама ти изобщо не говори, Джихан.
41:42Защо не ми отговори, когато те попитах?
41:46Да сложим завивката, да не ти стане стояна.
41:48Да, да, взех я.
41:50Опитахте, защо не ми отговори.
41:55И пак ще те питам.
41:57Да те питам ли?
42:01Да те питам ли?
42:04А?
42:04Питай.
42:12Ти обикнели ме.
42:14Питай.
42:35Астеп ног.
42:55Ног.
43:00Ног.
43:02Ног.
43:03Ног.
43:05Ног.
43:06Ног.
43:34Ног.
43:35Ног.
43:36Ног.
43:37Ног.
43:38Ног.
43:40Ног.
43:47Ног.
43:48Ног.
43:50Ног.
43:52Ног.
44:02Ног.
44:05Ног.
44:07Ног.
44:14Ног.
44:21Ног.
44:23Ног.
44:23Ног.
44:25Ног.
44:30Продолжение следует...
44:34Ног.