- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Денис Огур
00:30Тубей, Озан Долунай, Беркер Гювен и други.
00:56Музика Алпиениер
01:22Оператор Волкан Аслан
01:35Сценарист Сърмая Нък
01:51Режисер Джефдет Мерджан
01:57Безмилу Стенград
02:27Искушлива, да?
02:37Само толкова ли?
02:42Наистина ли?
02:44Не искаш ли да узнаеш?
02:53Не ти ли е любопитно какво искам да ти кажа?
02:57Не ти ли е любопитно?
02:59Не
03:04Не искам да знам
03:13Добре
03:14Добре
03:40Успокој се.
03:41Чули?
03:43Спокойно, Джерен Мисли
03:44Моляте, успокой се
03:56Недим
03:57Може ли да поговорим?
04:03Недим
04:04Моляте
04:05Да поговорим
04:06Моляте
04:09Недим
04:10Недим
04:11Моляте
04:12Недей
04:12Моляте
04:13Омолявам те
04:13Моляте
04:14Моляте
04:14Недей
04:15Недим
04:18Недим
04:19Недим
04:21Отвори вратата и да поговори
04:23Моляте
04:23Отключи вратата
04:27Недим
04:28Отвори и да поговорим
04:40Спри, чакай, чакай.
04:44Къде си мислиш, че отиваш?
04:47Не да им те изгони
04:49и ти тичаш с подвета опашка при мама.
04:52Нали?
04:57Ела, глупачки.
05:13Ако влезеш в пристройката,
05:15повече няма да стъпиш къщата.
05:17Ако майка ти узнае, че не дим се отказал,
05:20ще те отведе от тук.
05:25Сега спи тук.
05:27И никой да не разбира.
05:32Не забравяй, ние...
05:35Ние сме на една страна.
05:42Аз не съм на една страна с теб.
05:45Защото ти...
05:47Ти си убийца.
06:06Аз не съм на една страна.
06:21Аз не съм на една страна.
06:48Какво е това?
07:03Това е Бръмбър, господин Агях.
07:05Бръмбър?
07:06Да.
07:07Калинка.
07:08Долетя в градината ни и касна пред очите ми.
07:12Вземи.
07:18Ня, гледай, до сутринта я разглеждах.
07:20Не може да се свържи.
07:22Развалена е.
07:23Да, развалена е.
07:26Трябва да я оправиш.
07:27Искам записа.
07:28Хайде.
07:47Адвокатът го изпраща, господин Недим.
07:51Протокол за развод по взаимно съгласие.
07:58Къде е Джерен?
08:01Ако не бях аз, с нощ ти щеше да се върнеш в пристройката.
08:06И сега щеше да пътуваш с автобуса към родния си грет.
08:10Не е лъжа, Джерен.
08:12Майка ти щеше да замине на мига.
08:16Тоест, искаш или не, аз съм единственият ти шанс.
08:21Право е.
08:24Кажи нещо.
08:27Аз...
08:28Нямам нужда от тази убийца.
08:53Какво е това?
09:06Моля.
09:09Е, щом нямаш нужда от мен.
09:18Не можеш без мен, малка глупачки.
09:24И пак сте на една страна.
09:28Грижа се за снаха си.
09:32Семейство не се гради лесно.
09:35Знаеш, нали, Недим?
09:38На какво ли не си способна от страх, че ще загубиш фирмата?
09:44Но ще я загубиш.
09:48Каквото и да се случи, каквото и да правиш, ще загубиш фирмата.
10:02Само през трупа ми.
10:16Чети, чети.
10:17Дори си го закачи на стената.
10:19Ето, нищо не получаваш, както казва Шенис.
10:23Пише, че мъжът ти няма никакви доходи и получава всичките си пари от чичо си.
10:29Омъждал си се за бедняк.
10:31А какво те съветваше адвокатът?
10:35Те успяха да те измамят.
10:38Успяха.
10:40Решили се да ни изгонят без пукната пара.
10:45Кажи нещо, Джерен.
10:48Ще те изхвърлят от тук без пукната пара.
10:50Той видя всичко.
10:54Но въпреки това, не отиде при него.
10:57Не се хвърли върху Дженк.
11:00Той стои и само гледа безотчастно.
11:05Ето, че ще направи нещо.
11:07Ако те изгони и се залепи за снахата на чичо си, ще може ли да спечели фирмата?
11:15Не разбираш ли, до вчера беше в инвалиден стол, а днес е по-умен от мен и теб.
11:24Парите му се осладиха повече от любовта.
11:29Дори да ни е смъртен брак, ще ни сказва истината.
11:45Мъжът ти мечтаха и за фирмата.
11:47Дори сестра ти е на заден план.
11:50Това вече е битка за власт и влияние.
11:55Амбицията ще го заслепи.
11:57И ще започне да вижда само власт и пари.
12:01Сърцето му ще се затвори за всичко друго.
12:08Това е война.
12:10Никаква любов не е.
12:17Двамата е съба война.
12:19Но какво ще правиш ти, докато те воюват?
12:23Това е важното.
12:25Ще бъдеш изтрибалка на мъжа си ли?
12:27Или ще се възползваш от ситуацията?
12:32Налага се да застанеш душенис.
12:37Дъще, ако знаеш нещо, кажи ми.
12:40С сестра ти вече се разбирате по-добре.
12:42Тя нищо ли не ти каза?
12:44Какво да ми кажа, мамо?
12:46Как така, какво от дъще?
12:48Кога ще се разведат?
12:50Ти защо толкова искаш да се разведат?
12:53Как да не искам?
12:54Има ли смисъл да са женени?
12:59Техният брак не е като вашия.
13:02И вие не се оженихте по правилата, но защото сърцата ви не слушат разума.
13:08Но при тях е различно.
13:10Брак без любов има ли бъдеще?
13:12Няма.
13:15Няма, разбира се.
13:17Къща без здрави основи рухва бързо.
13:20Рано или късно се срутва с кръм и трясък.
13:22И смазва тези, които са били вътре.
13:24Мамо, трябва да излизам.
13:29Но после пак ще поговорим надълго и нешироко.
13:38И ти криеш нещо от мен, но...
13:43Какво ли?
13:45Игоре ти казах.
13:49Няма да се съюзя с убийцата на моя син. Няма.
13:54Ти не ме слушаш, Джерен.
13:56Не казвам да се съюзяваш.
13:58Нека тя да си мисли така.
14:01Да мисли, че сме се предали.
14:03Да мисли, че си в ръцете.
14:05Но да ни свърши работа.
14:08Докато тя мисли, че ни изпълзва.
14:10Ние ще вземем каквото желаем.
14:12И накрая, ще си смеем.
14:15Джерен, не разбираш ли?
14:17Докато минем по моста, ще сме склонили глави.
14:21Но после ще събарим същия този мост върху нея.
14:25Да видим дали ще успее да се измъкне.
14:40Знай, че първо отидоха в кабинета на господина Гях.
14:44Отваряй си очите, Ефер.
14:46Имам чувството, че във фирмата предстои екшен.
14:49Добре, госпожа Шенис.
14:50До чуване.
15:01Госпожа Шенис.
15:09Моля.
15:10Щом нямаме друг избор.
15:12Щом сме зависими една от друга и се нуждаем от теб.
15:20Ние сме съгласни да се съюзим.
15:27Да ви честит първият работен ден.
15:31Сега, преди да се затворите в кабинетите си,
15:35искам да ви напомня нещо.
15:38Под този покрив двамата сте едно.
15:41На един кораб сте.
15:43Не го забравяйте.
15:45Не сте конкуренти,
15:47а още по-малко врагове.
15:48Корабът си има капитан.
15:50Двамата ще направите каквото каже капитанът.
15:53Докато не бъде сменен.
15:57Мечти.
15:59Блянове.
16:01Дженк.
16:03Покажи на недим логистичните таблици.
16:06Тоест,
16:07да му дам няколко урока ли?
16:11Аз уча бързо.
16:14Хайде, хайде момчета, хайде.
16:17Да ви е честит.
16:18първият работен ден.
16:20Хайде напред.
16:31Да и ме честит.
16:34Точно така.
16:36Агях.
16:38Честити и поздравявай.
16:41Да.
16:43да седнем в моя кабинет.
16:46По-голям е, по-удобно е.
16:50Не, Дим.
16:53Кога ще има
16:56смяна на капитана?
16:59Скоро.
17:00С Чичо се разбрахме.
17:01Значи е имало пазърлък без мое знание.
17:05Сериозен пазърлък.
17:07Вземяна на какво ще ти остави фирмата?
17:10Нека да е изненада.
17:14Не, Дим.
17:17Няма да има изненади.
17:29Точно като с нощи.
17:31Както и да се държи на Дим Степ,
17:33ние ще се преструваме, че няма нищо.
17:36Дори и докато подписваш протокола за разват.
17:39И протокола ли ще трябва да подпиши?
17:42Ще го подпиши с усмивка.
17:45Ако Джерен подпиши протокола,
17:48какво ще стане?
17:49Кой ще спре, господина Гях?
17:51Аз, госпожо Нериман.
17:53Нортен?
17:59Да приготвят колата, госпожа Джерен излиза.
18:03Добре, госпожо.
18:11Телепонът ти е изключен.
18:12Знам, че си във фирмата.
18:14Идвам.
18:17Вместо да седнем и да поговорим,
18:19ти пак излизаш.
18:21Не отива на разходка.
18:23Във фирмата на мъжа си.
18:25За да го поздрави.
18:28И мен да заведеш някой ден,
18:30за да му чисти тя.
18:32Ще прочета и молитва срещу уроки.
18:34да му е на късмет.
18:36Не се тревожи, бабо.
18:38Само с моята поява във фирмата на мъжа ми
18:41ще му донеса голям късмет.
18:48А ти къде?
18:50Да види Дженк.
18:54Джерен.
18:55И сестрати отива да види мъжа си.
18:58Чудесно.
18:59Значи ще отидем заедно.
19:02Двечките.
19:03Заповядай.
19:04По пътя ще играем на етърви.
19:13А ти къде, госпожо, Сехер?
19:16Ако ще пиеш чай с патите,
19:18и аз идвам.
19:18За Бога не идвай.
19:21Искам да говоря с госпожа Шенис на саме.
19:27Говори, говори.
19:30Хайде, хайде, хайде на една женичка, хайде.
19:33Оправдай очакванията ми.
19:39Госпожо Шенис,
19:41какво става пак?
19:43Аз чакам разводена, дъщеря си, а тя отива във фирмата.
19:50Ударихме на камък, госпожо, Сехер.
19:52Много, много жалко.
19:55Няма да се разведат.
20:15Спорна работа, госпожа Нортен.
20:21Прилича ли ти да белиш дома ти?
20:24Нямаш ли по-важна работа,
20:27например, да доносничиш
20:28и да крадеш?
20:30Внимавай.
20:31Вземи си думите обратно,
20:33за да не съжаляваш.
20:35Нахалница.
20:36Виновна си, а говориш.
20:38Лъжа ли е?
20:41Кой влезе тайно,
20:43като крадец в таята ми?
20:45Кой рови под дюшека ми?
20:50Безрамница.
20:51А какво имаше под дюшека, а?
20:52Кажи де.
20:54Браво.
20:54Много хубаво.
20:56Развалих ти игричката.
20:58Хайде, госпожо Нериман,
21:00хайде.
21:00Времето ви изтече.
21:02Скоро двете с внучка ти ще заминете от тук.
21:04А аз ще танцувам от радост.
21:07Не се знае кой,
21:10защо ще танцува от радост.
21:23Много е хубаво да сме сестри и етърви, нали?
21:28Днес си в чудесно настроение.
21:32Е, да.
21:35Който заспива с усмивка,
21:37с усмивка се и буди.
21:46но ти изглеждаш потисната.
21:49Ако искаш, мога да те науча на някои тактики.
21:58Боже мой.
22:05Тези отчети ни дават основата
22:07за бъдещите ни инвестиции.
22:09Конкретният пример, посланието е
22:11твърде голям риск.
22:13Стойте на страна.
22:14Нищо няма да излезе.
22:17Тогава защо се занимаваме с това един час?
22:21Защото рискът е важен.
22:24Без риск няма печалба.
22:26А ти обожаваш да поемаш риск.
22:29Да, поех риск.
22:31Ти си насреща ми.
22:37Добре.
22:41Знаеш ли какво е истински риск?
22:47Изтичай при баща си
22:48и го попитай вземяна на какво ми дава фирмата.
22:52Защото аз не се шегувам.
22:54Ще ви взема фирмата.
23:11Единственият едноличен собственик на карача е Ходинг,
23:14ще бъде недим.
23:15А твой е труд.
23:18Мюнтаз беше собственик на кораба,
23:20но ти беше капитанът.
23:24Сега вземаш решението за фирмата,
23:27за която си работи от толкова години,
23:30не като бизнесмен,
23:32а като глава на семейство.
23:34Правиш грешка.
23:43Тази грешка ще повляе върху бъдещето на децата ми.
23:56Поздравления!
23:57С недим сте се договорили.
24:00Ние ще му дадем всичко,
24:02А той какво ще ни даде?
24:07Ти какво говориш, госпожо Шенис?
24:10Как така изведнъж?
24:13Сърцето не пита, госпожо Сехер.
24:15Тези неща стават изведнъж.
24:17Но техният брак не беше по любов.
24:22Знаеш кого обича Джерен?
24:25Както стана, че...
24:26Аз говоря за чувствата на недим, госпожо Сехер.
24:29Защо не се развежда?
24:32Защо още спи с жена си в една легло?
24:35Не е вярно.
24:37Да, в една стая са, но не спят заедно.
24:40Аз знам.
24:42Госпожо Сехер,
24:44не ме разбери погрешна на ти си.
24:46Толкова наивна, чиста,
24:48невинна,
24:49но наивна.
24:52Аз ти говоря за нещо повече от леглото.
24:57Дъщерята има големи планове
24:59и недим поради слабостта си към Джерен ще стане част от тях.
25:08Какво си направил, татко?
25:10Да се спаси от Джерен и да вземе всичко, така ли?
25:14Виж си не.
25:15А ние?
25:17Ние какво ще правим?
25:18Не само недим.
25:20А всички ние, дори ти и бракът ти,
25:24ще се спасим от малката вещица.
25:26Ще се спасим от този срам и позор,
25:29който изобщо не ни прилича, Дженк.
25:34Чуй ме, не е важно.
25:36На чие име се води фирмата.
25:39Ние сме едно семейство.
25:41Можем да ръководим...
25:43Татко!
25:44Когато те се разведат, не само фирмата...
25:48Не само фирмата...
25:50Какво?
25:51Какво ще стане?
25:57Какво имаш пред вид?
26:01Кажи ми, какво ще стане?
26:04Това е твърде много, татко.
26:08Твърде много.
26:21Татко.
26:24Ти му даде и фирмата...
26:26и джемре.
26:28Ти му даде и...
26:28Музиката
27:12Е, какво ще кажеш? Добре сме се спазарили, нали?
27:21Само заради фирмата ли се сърадиш?
27:24А за какво друго?
27:25Не знам.
27:27Ти ми кажи.
27:32След като се разведа, какво освен фирмата ще загубиш?
27:38Хайде, кажи ми.
27:42Хайде.
27:44Хайде, Дженк.
27:45Какъв ти е проблемът?
27:48Изне.
27:51Нада.
28:20Невъзможно.
28:22Ови, възможно е, госпожо Сехер. Капанът е заложен.
28:27Съжалявам да го кажа, но дъщеря ти иска да си върне за неосрабрения чек.
28:33Върти недим на пръста си. Двамата се опитва да измамят агях.
28:40Ако имах ютия в чатата си, щях да изгладя ризата на съпруга си.
28:46Какъв е този работен стрес?
28:48Добре, че съм домакиня и няма нужда да работя.
28:51С вас трудно щях да направя кариера.
28:54Обяснете ми, какво не можете да поделите?
28:58Няма такова нещо.
29:02Съпругът ти е муден ученик, а аз нервен учител.
29:07Джен, да вървим.
29:08Значи има жетмия ученик?
29:12Със сигурност е много прилежен ученик и заслужава най-големия кабинет във фирмата.
29:21Скъпи, това ли е шефското кресло?
29:24Виж ме, отива ли ми?
29:29Кажи, скъпи.
29:32Джен, хайде да вървим.
29:34Како почакай? Прекъснахме работната им среща.
29:37Беше емоционална.
29:39Хайде продължавайте да видим какво е.
29:42Срещата свърши.
29:44А и ние с теб трябва да си поприказваме.
29:52Прощавайте.
29:53Мъжът ми иска да останем сами.
29:55За това, чао.
29:58Честито.
30:11Значи, така си изкарваш яда заради снощния филм, не дим.
30:17Какво правиш?
30:22Още нищо не съм направила.
30:47Но сега направих.
30:59Е, няма ли да обиколиш кабинета като сестра си?
31:03Не повярвах на обяснението ти за спречкването ви.
31:07Но не се тревожи, няма да те питам.
31:10Не ме интересува.
31:11За друго трябва да говорим.
31:16Искаш ли шефското кресло?
31:22Не ти ли харесва?
31:24Знаеш, че съм дошла за това, нали?
31:27Ще пием ли нещо?
31:28Искаш ли чай?
31:29Има и кафе.
31:31Знаеш защо съм тук.
31:36Джимре, заед съм.
31:37Днес е първият ми работен ден.
31:39Желая ти успех.
31:41Вчера не довършихме разговора си.
31:43Ще го довършим сега.
31:45Ще го продължим от защото...
31:50Не искаш да се разведеш, защото...
31:59Извини ме, нервите ми не издържат.
32:03Да оставим бъдещето на децата ми.
32:06Не е и от страх да воювам с дъщеря ти.
32:09Аз просто не искам агях да се скара с племенника си.
32:17Забрави, какво казах?
32:19Предавам се.
32:21Ти се предавай.
32:22Но аз няма.
32:24Няма да допусна Джерен да послуша дявола.
32:27Щом не искаш да изправиш мъжа си и не дим един срещу друг?
32:31Аз ще го направя.
32:32Не, не.
32:34Никакъв случай.
32:36Нали видя?
32:37Обадих се на секретарката.
32:39Адвокатът е влязал в кабинета на Агях.
32:41Вече е твърде късно.
32:42Аз ще поема отговорността.
32:44Не се притеснявай.
32:45Не е.
32:46Наистина не е.
32:48Аз ще се окажа виновна.
32:51Знаеш отношението на недим към мен?
32:54Умарих се все аз да съм лошата.
32:58Тази жена е жив дявол.
33:01Боже, опази.
33:02Аз ще съм лошата.
33:04Аз ще съм виновната.
33:05Кълна се изобщо няма да спомена името ти.
33:09Каква е идеята ти?
33:12Какво ще направиш, госпожо Сехер?
33:15Какво ли?
33:16Ето сега.
33:17Пред очите ти ще го направя.
33:23Изпратих другото копия на господин Недим.
33:26Жена му ще го подпише днес.
33:28И утре ще заведем делото.
33:31Клаузите са както ги исках.
33:34Тя няма да получи пукната пара от нас.
33:38Точно така, господин Агях, както разпоредихте.
33:41Благодаря.
33:42Може да тръгвате.
33:50Да, госпожо Сехер, слушам те.
33:58Господин Агях, не вярвай на думите на адвоката.
34:04Лъжат те.
34:21Получи това, което искаше.
34:23Няма ли да ми благодариш?
34:25Толкова лесно стана, че няма нужда от благодарност.
34:31След тройната ви визита, очаквах по-сериозно представяне от твоя страна.
34:40на теб не може да ти се угоди, Недим.
34:45значи, че е учудих.
34:47но и ти ме изненада.
34:50мислех, че веднага ще изтичаш при сестра ми.
34:57но и любовта си има граници, нали, Недим?
35:03фирмата
35:04фирмата
35:05се оказа по-сладка от джемре.
35:12Ако се разведеш с мен
35:14и се залепиш за снахата на чичо си,
35:18няма да получиш фирмата.
35:22Първо ще се разведеш с мен
35:24и ще вземеш фирмата.
35:26А после ще се събереш с джемре.
35:30Ах, Ромео,
35:32какъв прекрасен план!
35:39Какво говориш, госпожо Сехер?
35:41Чуваш ли се изобщо?
35:43Всичко това са лъжи.
35:45Ти не ме ли чуваш?
35:47Адвокатът беше тук преди малко.
35:49току-що прочетох протокола.
35:51Джерен е излагала Недим.
35:53Ще се разведат формално.
35:55А когато Недим вземе фирмата,
35:57пак ще се оженят.
35:59Моля!
36:01Госпожо Сехер, моят племеник не се.
36:05Забърква в лъжи.
36:06Недим не би ме излагал.
36:08Племенникът ти
36:09те лъже, господин Агях.
36:15Да не си мислиш, че ми е лесно да го кажа.
36:17Ето, пак аз развалям плановете на дъщеря си.
36:21Отново се срамувам от подлата и постъпка.
36:25Ако,
36:26поне,
36:27малко ме уважаваш.
36:28Послушай ме, господин Агях,
36:30послушай ме.
36:31Не падай в капана им.
36:48Значи, не си очаквал да е толкова лесно?
36:51Аз се подписах с затворени очи,
36:54и, Недим.
36:55Знаеш ли защо?
36:57Защото ти
36:59ме продаваш на празно заради тази фирма.
37:04Стига глупости.
37:11Ако ти си млад чакал,
37:15то тогава чичо ти е стар вълк.
37:30Не се подвеждай, господин Агях.
37:34Ще се разведат формално,
37:36а когато Недим вземе фирмата,
37:38пак ще се оженят.
37:43Чичо ти няма да ти даде фирмата.
37:47Аз съм само оправдание.
37:51Разводът ни няма да ти отполза, Недим.
37:55Защото
37:58наследникът на чичо ти е синът му.
38:06Скоро и ти ще го разбереш.
38:10И ако тогава не съм до теб,
38:12тогава
38:14тогава ще останеш
38:17напълно сам.
38:30Татко Агях,
38:34дойдох при бъдещия си бивш съпруг,
38:37за да обсъдим развода ни.
38:40честито.
38:41Ще се отървете от мен.
38:43Неприятно, а нали?
38:45Точно свикнахме един с друг.
38:48Най-лошото е, че вече
38:49няма да ви наричам
38:51татко.
39:01на халница.
39:03и най-безсрамно
39:07се подиграва с мен.
39:15чичо.
39:23Ето.
39:25Тя подписа.
39:32отържах на думата си.
39:35Ще се разведа.
39:39сега е твой ред.
39:43наистина не те разбирам.
39:45Откакто съм дошла,
39:46се опитвам да разбера
39:46какво се крие за то нова,
39:48защото,
39:48но ти мълчиш.
39:52или с мълчание
39:54искаш да ми скъсаш нервите?
40:00Добре, а?
40:01Отказвам се от това,
40:02защото.
40:03Но ми дай една причина.
40:05Една логична причина
40:06да не се разведем.
40:08Няма.
40:11няма логична причина.
40:12Аз не съм логичен.
40:14Никога не съм бил.
40:37Но и ти не се държиш много.
40:38логично.
40:39Защо бързиш толкова?
40:42Нека първо те да се разведат.
40:43Подсигури се.
40:44Пак ставаш груб.
40:49Уморих се от това изтезание.
40:52Уморих се непрекъснато
40:53да се преструвам.
40:57Те карат ли се?
40:59Не мога да чуя.
41:13Много лош навик.
41:14Така и не се научих да чукам
41:16преди да вляза.
41:20леле.
41:22Това ли е твоята стая?
41:24Доста маничка.
41:27Како?
41:28Аз тръгвам.
41:30Преди да вляза чух.
41:31Мъжът ти явно оморен.
41:33Хайде да си тръгнем заедно.
41:35Дай ми само две минути.
41:37Да, право е.
41:38Чакаме доста работа.
41:39Хайде, знаете пътя.
41:42Хайде.
41:44Хайде.
41:46Хайде.
41:48Той направо ни изгони.
42:04Значи, женати,
42:06без да вдига никакви скандали,
42:08подписа протокол.
42:10Така ли?
42:11Подписа го.
42:14Точно така стана.
42:20и няма никакъв проблем.
42:24Дори няма да се пазари.
42:26Няма избор, след като аз искам.
42:33Не искаше агонията да продължава.
42:36Просто подписа и готово.
42:40Аз искам фирмата, Чичо.
42:47Да.
42:48Знам.
42:50Подписът не е достатъчен.
42:52Ако искаш,
42:53първо да мине делото
42:55и да се разведем официално.
42:57Добре.
42:59Съгласен съм.
43:02Всичко ще стане,
43:03както ти обещах.
43:05А аз
43:06ще взема каквото ми се полага.
43:18ще го вземеш,
43:20недим.
43:26Ще получиш каквото ти се полага.
43:48ДОКТОР ОЯ
44:01Ролито звучиха артистите
44:03Таня Димитрова,
44:05Лина Златева,
44:06Мина Костова,
44:07Виктор Танев,
44:08Димитър Иванчев,
44:10преводач Евгения Цветкова,
44:12тон-режисер Емил Енев,
44:14режисер на дублажа
44:15Михаила Минева,
44:16Студио Медиа Линк.