Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРАТАН
00:01ДОБРАТАН
00:03ДОБРАТАН
00:21ДОБРАТАН
00:22Заповядайте госпожа.
00:25Ти си много възпитан.
00:29Галантен си!
00:31Не останаха хора като те, Пурхан.
00:35Всеки си прави каквото си знае.
00:38Не останаха съвестни хора.
00:41Дали святът се върти или на мен ми се зави свят?
00:45Не разбирам.
00:48Този път и мен ме хвана сериозно.
00:51Добре се получи. Какво лошо.
00:55Е, аз съм на работа, госпожо. Защо ме накарахте да седна с вас?
01:03Добре, добре. Хванах ви, хванах ви.
01:05Братле, изчакай ме, идвам. Ще ви изпратя.
01:09О, заведи ме. Добре, господин Орхан. Съгласна съм.
01:44Майко, откакто си дошла, събираш багажа. Плашиш ме.
01:48Не питай. Събирай си нещата.
01:51Майко, прибра се бясна. Какво става? Кажи. Плашиш ме. Какво става?
01:56Дженсо, спри да ме питаш. Няма как да останем тук.
02:00Мамо, татко ли ти каза нещо?
02:04Изгони ли ни?
02:10Дженсо, видях баща ти да влиза в дома на онази жена, Шевал.
02:15Майко, той работи при нея.
02:18Искала е нещо за това. Не си разбрала правилно.
02:21Не е така, Дженсо.
02:23Те бяха прегърнати.
02:25Влясоха вътре. Не ме карай да говоря.
02:32Мислиш, че имат връзка ли?
02:35Ами, не знам.
02:37Орхан никога не ме е харесвал силно.
02:41Но реших, че някой ден може да ме обикне Дженсо.
02:45Но той отдавна...
02:50Майко!
02:55Татко, няма да ни обикне, нали?
02:58Не говори така.
03:00Баща ти те обича.
03:01Не мисли такива неща.
03:02Баща ти те обича дъща.
03:04Какво стана?
03:05Каза ли ти нещо?
03:08Днес дойде в училище.
03:11Скара ми се, че дъщеря му се е спънала и паднала.
03:16След това тръгна.
03:18Толкова се изплаши за нея.
03:21Татко, няма да ни обикне.
03:23Затова да си вървим, вместо да живеем като на трапници.
03:29Но къде ще отидем?
03:32Ох, мила.
03:33Добре.
03:33Добре.
03:35Спокойно.
03:36Ще се тръгнем на мама, момичето.
03:43Ох, добре, добре.
03:54Акиф, сигурен ли си, че не искаш сода?
03:57Сигурен съм, Шевал.
03:58Сигурен съм, че не искам сода.
04:00Не ми е до това.
04:02Я ми кажи, главата боли ли те?
04:05Ще се пръсне, ще се пръсне.
04:07И стомахът ме боли.
04:09Като пиеш толкова и коремът ще те заболи.
04:11Няма да ти е добре.
04:12Какво да направи, Акиф?
04:14Не виждаш ли какво ни се случва?
04:16Исках да се успокоя, да се разсея за това.
04:19Успя ли да се успокоиш, скъпа Шевал?
04:23Ясно е, че си се отпуснала.
04:25Да, но май не можеш да се съвземеш.
04:28Започна да ме обсъждаш, край.
04:29И без това, главата ме боли, а ти си увеличил звука на Малиго.
04:35Какво да направя?
04:36Отиде за сода и лимон и не се върна.
04:39Нямате с часове, боже и...
04:41Овеличих какво толкова.
04:43Аз не разбирам следното.
04:44Ти отиди да разпуснеш.
04:46Защо си завела и господин Орхан?
04:48Кажи, защо?
04:51Е, тези неща са малко упъркани.
04:57Момиче,
04:59как така?
05:00Ами, май, имам някакво привличане към господин Орхан.
05:05А, Майкл!
05:06Айде, бе, боже!
05:08Я ми кажи, Шевал,
05:10ти си опасна.
05:11Защо не казваш, скъпа?
05:12Боже, казвай, интересно ми е.
05:15Нашият Орхан къдрвят.
05:17Казвай да е интересно ми е.
05:19Кажи ми какво...
05:20чакай, ще намоля.
05:21Чакай.
05:22И веднага ще ти слушам.
05:28Какво става?
05:31Това...
05:32Вдук заробихме, Гюкхан!
05:35Какво става?
05:37Овеличи, увеличи!
05:39Беше открито тяло на мъж на около 40 години.
05:44Районното управление започна разследване по случая.
05:53Край с нас, Шевал.
05:55Намери ли за този подлец?
06:18Нали имаш син?
06:19Да дойде и да помогнеш чантите.
06:22Късно е вече, стигнахме.
06:24Татко, кака е тен си е тръгнала?
06:26Какво?
06:27Как така?
06:28Не знам.
06:30Аз бях заспал.
06:31Айбюкя отиде при Ясмин.
06:32Остави ли се бележка?
06:35А тръгнали ли са си?
06:37Към родния край ли?
06:38А с детето ли?
06:40Какво пише?
06:41Ние си тръгваме Орхан.
06:43Ти ни прие, пази ни и ни закриля.
06:46Благодаря за всичко.
06:47Прости ми.
06:48Хайде, къде може да са?
06:51От това време те не познават района, не знаят нищо.
06:55Сина е по-добре.
06:56Нали и така се бяхте разбрали.
06:59А?
06:59Ооо.
07:03Какво става?
07:04Полиция ли?
07:12Да не е станало нещо, Сейтен?
07:19Добър вечер.
07:20Добър вечер, господин полицай.
07:21Станало ли е нещо?
07:23Айбюкерен и Ясмин Яламас.
07:25Тук ли живеят?
07:26Да, дъщеря ми и племенницата ми.
07:29Какво е станало?
07:31Татко?
07:32Няма нищо да ще...
07:34Вие влизайте, хайде.
07:37Вие ли сте Айбюке, Ерани и Ясмин Яламас?
07:40Да.
07:43Открито е едно тяло.
07:44Смятаме, че е на Гюкхан Четин.
07:47Трябва да дойдете с нас.
07:48Трябва да дойдете с нас.
08:29Айбюке.
08:33Нали Яунзи беше жив?
08:35Мама така каза.
08:37Умри малък дявол, умри!
08:40Остави ме, остави ме!
08:46Айбюке!
08:54Мъртъв ли е?
08:59Жив е.
09:02Айбек ли е мъртъв ли е?
09:04Не.
09:05Не беше мъртъв.
09:07Не, майка ти каза, че е жив.
09:11Защо ни отвеждат?
09:13Страх ме е.
09:14Защо?
09:17Не знам, не знам.
09:28Ще е полудея, нали?
09:29Той избяга в чужбина.
09:31Ами, така е, да, прав си.
09:34Боже, всички проблеми нас ли ще намерят?
09:38Няма ли да намерим покой в този живот?
09:42Ще се обадя на госпожа Шевал, да не забравя само.
09:50Кажете, господин Орхан.
09:52Ало, госпожо.
09:54Полицията дойде от дома.
09:55Задържаха Ясмин и Айбеке.
09:57Водят ги в управлението.
09:59Как така?
10:00Защо?
10:00Какво е станало?
10:03Не знам.
10:04Май са намерили тялото на бащата на Берг.
10:06Казаха нещо, но аз нищо не разбрах.
10:08Отиват в управлението и ние тръгнахме на там.
10:11Пътуваме.
10:12Добре, господин Орхан.
10:13Аз идвам.
10:14Ние идваме.
10:15Акиф е при мен.
10:16Заедно с него ще дойдем.
10:18Къде сте, в кое е управлени?
10:20А, добре, идваме.
10:22Какво е станало?
10:24Какво?
10:24Боже, да но не е това, от което се страхувам.
10:27Моля те, не дей.
10:28Задържали съм момичетата.
10:30Как може?
10:32Как може?
10:33Край с нас.
10:34Край.
10:34Край.
10:35Нали заровихме този тип?
10:37Заровихме го фада.
10:38Дори изпрати съобщение от Румъния.
10:40Какви планове направих?
10:42Защо се случи така, Шевал?
10:44Не знам, Акиф.
10:45Случило се.
10:47Объркали сме нещо.
10:49Яс ми много се е сплашила.
10:51Вземам си чантата и тръгваме, нали?
10:53Добре, хайде, хайде.
10:59Какво ще правим?
11:02Добре, изплашила се.
11:03Паникиосала се е, но не сме длъжни да се женим.
11:07А тя?
11:09Трябва да отида при татко в Полша.
11:11Така ли каза?
11:13Толга, ще полудея.
11:14Ще полудея.
11:15Аз те разбирам, но се успокой.
11:17Откакто си дошъл, повтариш едно и също.
11:20Защо си го причиняваш?
11:21Седни тук.
11:22Ако Ясмин ти каже, че иска да се разделите, какво?
11:25Ако ти върне пръстта на какво ще направиш?
11:27Какво?
11:27Момче, казах ти.
11:29Разбирам те.
11:30Аз те разбирам.
11:31На твоя страна съм.
11:32Действията на Сюсен не са логични, но седни и се успокой.
11:36Да помислим.
11:37Нали?
11:38Има нещо нелогично.
11:40Да?
11:41Да, до вчера мечтаях да се оженя за нея.
11:43Мечтаях за думани.
11:45Говорихме за стените в хола и кухнята.
11:46Как ще замине за Полша сега изведнъж?
11:50Това са глупости.
11:51Не знам.
11:52Мисля си.
11:53Както каза, може да е стресирана, да се е паникиосала, да си е помислила какво ли не.
11:58Още сте млади.
12:00Ясно е, но това момиче дори не те оставяше сам в кафенето.
12:03Как ще замине извън страната?
12:04Има нещо.
12:05Не, не.
12:06Има нещо, но не ти казва.
12:10Има нещо друго.
12:12Нещо друго казвам ти.
12:14Нали?
12:15Така е.
12:17Има нещо друго.
12:19Защото знам, че ме обича.
12:21Да.
12:24Ще говоря с нея.
12:26Да, говори с нея.
12:48Какво?
12:49Госпожа Небахат не отговаря ли?
12:50Не, сигурно не чува.
12:52Ще се обадя на хил ми.
12:56Мамо, не е за вярване.
12:57Набързо тръгнахме.
12:59Реших, че имаш нещо предвид, но...
13:01Ето.
13:01Откъде да знам?
13:03Мислих, че можем да останем при госпожа Небахат, но тя не отговаря.
13:08Спокойно.
13:09Нека мине тази нощ.
13:11След това ще взема пари назаем.
13:13Ще намерим решение.
13:15А, момент.
13:17Звъни.
13:20Алло, хил ми е?
13:22Здравей.
13:23Как си?
13:25Благодаря, благодаря.
13:27От Бог да сме добре.
13:29Какво каза?
13:31Ааа.
13:32Ааа, разбрах.
13:33Добре.
13:34Добре.
13:35Хайде.
13:36Успех.
13:37Благодаря, благодаря.
13:38Лека вечер.
13:39Какво каза?
13:41Сакария е.
13:42Нагодешна племеника си.
13:45Мамо, много хубаво.
13:47Какво ще правим?
13:48Къде ще отидем?
13:50Не ми казвай, че ще осъмнем в парка.
13:53Не дей.
13:54Момент, Дженсу.
13:55За Бога не ме притискай.
13:56Ще намерим начин.
14:00Какво да направя?
14:01Не знам пътя.
14:02Нищо не знам.
14:03Къде да отидем?
14:07Госпожо Айтен.
14:09Ааа, господин Емин.
14:11Добър вечер.
14:12Добър вечер.
14:14Какво става?
14:14Какви са тези куфари?
14:16Вие, какво правите тук?
14:18Отимате ли някъде?
14:19Ами, ние такова.
14:21Напуснахме дома.
14:22И нямаме къде да отидем.
14:25Дженсу.
14:26Извинете, тя много говори.
14:28Ще отидем в хотел.
14:30За това...
14:32Да, имаме много пари.
14:34Ще отидем в хотел тази вечер.
14:36Що за човек е рухан?
14:38Остави ви тук.
14:39Сами по това време, така ли?
14:41Не го е.
14:42Срам.
14:43Не, не, не.
14:44Орхан не знае.
14:46Не, не.
14:46Вземете си нещата.
14:48Тръгваме.
14:48Имам огромен дом.
14:50Няма да ви оставя аз сами тук.
14:51Хайде, хайде.
14:52Да тръгваме.
15:03Правилно ли разбирам?
15:05Намерено е тяло и искате от нас да го разпознаем?
15:09Така ли?
15:10Да.
15:12Добре, но...
15:13Татко ни писа...
15:15Каза, че заминава.
15:17Каза, че заминава.
15:18Дори вие проследихте сигнала в Румъния, нали?
15:21Беше в Румъния.
15:22Деца.
15:22Има двама заподозрени.
15:24Последно те са видели господин Гюхан.
15:26Дори са дали показания, че са го нападнали.
15:29Намерихме тялото в гората.
15:31По тази причина сме задържали Ебюкерен и Ясмини Алмаз.
15:36Как така?
15:36Защо?
15:37Аз знам за случая.
15:38Нашият баща нападна момичетата.
15:40Нападна приятелката ми.
15:42Те са искали да се предпазят.
15:43Той е бил много агресивен,
15:45но съм сигурен, че не са го убили.
15:48Да, Берг е прав.
15:49Прав е и без това, а после е избягал.
15:51Татко е избягал.
15:52Леля Шевал не обясни.
15:54Да.
15:54Каза ни?
15:55Да.
15:56Така.
15:56Първо е лата да го разпознаете.
15:58За другото ще видим.
16:00Готово ли е?
16:01Може ли да влязат?
16:02Да, да.
16:02Ела те.
16:04Ела те.
16:12Берг.
16:17Ако това е татко,
16:23Ясмини и Айбюке,
16:26затвора ли ще влязат?
16:28Не знам, Елиф.
16:31Повярвай, не знам.
16:46Господин Орхан,
16:47къде са момичетата?
16:49Вътре са.
16:52Полицай!
16:53Полицай!
16:54Може ли да разберем защо са задържани?
16:57Чакаме да разпознаят тялото, господине.
17:01Кой ще го разпознава?
17:03Дъщерята и сина на Гюкхан.
17:04Сега са в болницата.
17:06След малко ще получим информация.
17:08Ако тялото е на господин Гюкхан,
17:10ще разпитаме момичетата.
17:14Какъв разпит?
17:15Те не са убийци.
17:16Оголджан, по-добре, спокойно.
17:18Полицай, може ли да изчакаме при момичетата?
17:21Те са се изплашили?
17:25Родителите може да изчакат.
17:26Хайде.
17:28Хайде.
17:30Благодаря.
17:32Момче, тук не се диша да излезем.
17:35Хайде.
17:37Хайде.
17:39Спокойно, нищо няма да ти стане.
17:56Вдигнете покривалото, да го видят.
18:20Места, Вили?
18:21Места, Вили?
18:30Е, как ви хромна да се ожените?
18:33Виж, оказа се по-бързо от нас, скъпи.
18:37Да, като видях снимките ви, се шокирах.
18:42Да не говорим за това, моля ви.
18:45Да говорим за друго.
18:46Вие кога се върнахте в Турция?
18:49Скоро.
18:50Първо бяхме в Бодрум, при семейството на Тайфун.
18:53Дудни се връщаме в Амстердам.
18:55Решихме да те видим, преди да заминем.
18:57Звъняхме ти, но не отговори.
18:58Ако зависеше от мен, нямаше да дойда.
19:01Но Джерен настоя.
19:04Извинете ме, аз не съм добре.
19:11Ние с юмер се разделихме.
19:13Как така?
19:15Забелязахме, че си тъжна, но защо се разделихте?
19:18Всичко беше наред.
19:19Нали така, скъпа?
19:22Нали ни се обади да ни поканиш на сватбата?
19:24Какво стана?
19:25Моля те, кажи.
19:28Аз ще отворя.
19:42Сюсен, юмер е тук.
19:45Да отворя ли?
19:48Не, не отворяй, не.
19:51Нищо не мога да му кажа.
19:54Сигурна ли си?
19:56Да, той ще си тръгне.
19:59Добре.
20:18Сюсен!
20:19Знам, че си тук.
20:20Слез.
20:21Ще говорим.
20:21Сюсен!
20:25Защо бягаш от мен?
20:27Сюсен!
20:28Сюсен!
20:34Веднага ще ми кажеш, защо се разделихме.
20:38Веднага!
20:44Аз вече ти казах, защо се разделихме.
20:47Какво още искаш да чуеш?
20:50Искам да чуя истината.
20:53Защо се разделихме?
20:57Защото не става?
20:59Не се е получава.
21:01Кое не се получава?
21:03Нали, щяхме да се оженим?
21:05Дори мечтахме за дом?
21:07Какво, какво не се получава?
21:09Не мога да разбера.
21:10Докато не ми кажеш истината, няма да си тръгна от тук.
21:13Кажи ми истината.
21:16Юмер, чуй ме.
21:19Много те обичах.
21:24Но този брак, не знам, малко се изплаших.
21:29Добре, чуй ме, това е нормално.
21:32Брава си, брава си, но молете, молете, не ме оставяй.
21:38Аз много те обичам.
21:42Молете.
21:43Юмер, чуй ме.
21:47Аз не искам...
21:49Не искам животът ми да е труден.
21:53Ари те ли са проблемът, а?
21:57Добре, ще изчакам...
22:01Да не се женим, ще стана лекар и след това.
22:04Обещавам ти, ще ти предложа страхотен живот.
22:06Това е моята цел.
22:08Да се справя, да ти осигуря страхотен живот.
22:11И ти го знаеш.
22:12Юмер, замълчи.
22:14Няма.
22:18Погледни ме и ми кажи, че не ме обичаш.
22:19и веднага ще си тръгна.
22:23Кажи го.
22:47Юмер, не искам.
22:50Не искам, не мога.
22:52Не става, Юмер.
22:53Няма как да успеем.
22:55Не.
22:56Питахте сто пъти.
22:57Сигурна ли си?
22:58Ще го направиш ли?
22:59Ти казваше да.
23:00Защо ме лъжеш сега?
23:01Защо?
23:02А?
23:05Сюсен, какво става?
23:08Няма нищо.
23:09Тайфун, спокойно.
23:11Извинявай, не знаех, че си с приятели.
23:26Не съм с приятели.
23:28Само Тайфун е тук.
23:30Сами сме.
23:58А-ха.
23:59Сега ми стана ясно.
24:08Добре.
24:20Не бях загубил надежда.
24:22Знаеш ли?
24:29Какъв глупак съм.
24:35Сега ми стана ясно.
25:10Сюсен, защо го каза?
25:14Той реши, че между нас има нещо.
25:18Иначе нямаше да ми поверва.
25:22Нямаше да поверва, че не го обичам.
25:41Айбюке, не се страхувай, не дей. Всичко ще се нареди спокойно.
25:47госпожа Шерал, вие се опитахте да го заведете в болница, нали?
25:51След това избяга. Беше жив.
25:53Да, да. Аз обясних в полицията.
25:56И момичетата нищо не са направили, казах им.
25:59Но той е опасен човек, знаете.
26:02Може е друг да му е направил нещо. Не знам.
26:06Мамо, край.
26:07Край с мен. Ако мъжът в моргата е бащата на Берг.
26:10Край.
26:11Това няма да стане дъжде.
26:13Не мисли лоши неща.
26:14Знаеш, че го ударих с камък по главата.
26:16Нали?
26:19А, господин комисар, има ли новини?
26:21Да, свободни сте.
26:23Тялото е на друг човек, не е на Гюкханчетин.
26:28Това са документите и телефоните ви.
26:32О, комисар, не можем да се отървем от този тип.
26:35Той ни създава проблеми.
26:38Ох.
26:40Айбюкей, убеди се на Берг.
26:41Той ми е звънял.
26:43Добре, хайде да тръгваме. Лека работа.
26:50Скъпа, добре ли си?
26:51Звънях ти, но не се е свързах.
26:54Сега идвам.
26:55Отпред с ме.
26:56Да, да.
26:57Да, бяха взели телефоните ни Берг.
27:00А ти добре ли си?
27:01Да, да, да. Аз съм добре.
27:03Ти си задържана, още мислиш за мен.
27:07Скъпата ми приятелка.
27:08Не знам дали ви казаха, но...
27:12Мъртвия човек не е татко.
27:13Казаха ми да, да. Разбрах.
27:15Пуснаха ни. Аз ще се прибера.
27:18Добре, скъпа. Внимавай.
27:21Много се молих мъжът от моргата да не е татко.
27:24Не е...
27:26Защото го обичам.
27:28Наистина.
27:29Страх ме беше.
27:31Страх ме беше да не стане нещо с теб.
27:35Скъпи...
27:37Както и да е татко, ме чака.
27:39Затварям, после ще се чуем, нали?
27:40Добре, добре, скъпа.
27:42Внимавайте, после ще се чуем.
27:48Звучеше добре?
27:52Зарадвала се е.
27:55Берг,
27:56дали татко наистина е извън страната?
28:00След като не е в моргата, къде да е?
28:03Изплаши се и избяга.
28:05Не говори, сякаш не го познаваш.
28:08Както и да е, нека се прибираме.
28:11Оставихме майка сама.
28:12Хайде, тревожа се.
28:23Господине, госпожо, заповядайте.
28:25Ще направя кафе.
28:27Не, господин Орхан, благодаря.
28:29Ние се прибираме.
28:31Добре, тогава.
28:33Лека вечер на всички.
28:35Хайде да ще.
28:36Ти си добре, нали?
28:38Добре съм.
28:39Момиче, при семейство Ерен винаги е така.
28:42все има някакъв екшен.
28:44Да знаеш.
28:45Много говориш, много.
28:47Хайде.
28:48Госпожо Шевал, господине.
28:50Хайде, тръгваме.
28:51Хайде, момче.
28:52Хайде, лека вечер.
28:53Хайде.
28:54Ясмин,
28:56хайде да ще да се прибираме.
28:58Тази вечер остане от дома.
28:59Ако искаш отре, пак се върни.
29:01Мама, моля те.
29:02Говорихме стопати за това.
29:04Много съм изморена и искам да поспя.
29:06Вие си тръгвайте.
29:09Лека вечер.
29:10Хайде, дъщте.
29:10Лека вечер.
29:11Лека вечер.
29:12Ах, дъщте.
29:13Кога ще ми простиш?
29:16Спокойно, де.
29:17Спокойно.
29:18Дай и малко време, приятелко.
29:20Ние трябва да се разберем за друго.
29:23Как ще се отравем от Гьокхан?
29:26Това трябва да измислим.
29:28Не, не.
29:28Няма да го намерят.
29:30Гората е огромна.
29:32И мъжът от моргата е бил заровен в гората.
29:35Как са го намерили, а?
29:37Ами не са го заровили хубаво.
29:40Откъде ти хруна, че ние сме го заровили хубаво?
29:43Да не сме компетентни в това, а?
29:45Да не сме запазена марка.
29:47А ако намерят Гьокхан?
29:49Ох, прав си.
29:51Става дума за дъщеря ми.
29:53Трябва да уредим нещата.
29:56Браво.
29:57Тази решителност ни трябва, Шебал.
29:59Щом си решена, явно имаш идея.
30:02Кажи как ще се справим.
30:03Нямам идея.
30:05Аз откъде да разбирам от тези неща, Акиф?
30:07Акиф, ти си много умен човек.
30:10Ти ще го уредиш, Акиф.
30:11Намери нещо.
30:12Е, умен съм.
30:15Благодаря.
30:16Ами да, имам идея.
30:19Да.
30:20Каква?
30:22Морето.
30:24Морето?
30:25Да го завържем с камък и да го хвърлим в морето.
30:29В морето все нещо ще го изяде.
30:32Дали октоподите, дали скаридите ще си направят коштавка.
30:35За това не ми се мисли.
30:38Да.
30:39Значи, ще го извадим от мястото ли?
30:41Не.
30:42Ще го помолим да излезе.
30:44И след това да се хвърли в морето.
30:46Е, нали е мъртъв?
30:47Ще го извадим и ще го хвърлим в морето.
30:50Добре, Акиф.
30:51Аз съм за да го направим.
30:54Така, добре.
30:54Да го направим.
30:55Да го направим, но не тази вечер.
30:57Не става и утре сутринта.
31:00Ще е светло.
31:02Ще има хора, е?
31:03Значи, ще го уредим утре вечер.
31:06Добре е.
31:07Хайде.
31:07Ще те закарам.
31:08Хайде.
31:08Очаква ни още едно приключение.
31:23Отивам в стаята си.
31:24Ще си поледна.
31:25Добре да ще.
31:26Малкия заспали?
31:27Не, баба се опитва да го приспи.
31:29Лека нощ.
31:30Лека.
31:31Лека.
31:34Татко, къде ли се?
31:36Кака е те ни, Джунсу?
31:39Добре, че ми напомни.
31:41Ще се обадя да проверя.
31:43Извинете ме.
31:45Накарах ви да ме чакате, госпожо.
31:47Ключовете не бяха при мен.
31:48Не, не, моля ви.
31:51Това е домът на покойната ми майка.
31:54Ааа.
31:54След като тя почина, го затворих.
32:00Понякога идвам да поливам цветята.
32:02Това е.
32:03Ще ви дам ключовете.
32:05Заповядайте.
32:07Вие останете тук тази вечер, а след това ще видим.
32:11Да, да, разбира се.
32:14Господин Емин, благодаря ви.
32:16Не знам какво да ви кажа.
32:18Много благодаря, но съм притеснена все пак.
32:22Моля ви, госпожо Айтен.
32:24Защо говорите така?
32:26Ще ви помоля и за още нещо.
32:28Кажете.
32:28Не ме бъркайте с други хора, моля ви.
32:31Аз не съм един негодник, без морал, който да ви остави навън.
32:35И то по това време.
32:37Благодаря, благодаря.
32:38Бог да ви поживи и наистина.
32:40Да, Чичо Емин.
32:42Ти си добър човек.
32:43Благодаря ти.
32:45Милата.
32:46Аз съм на долния етаж.
32:48Ако имате нужда от нещо, ми извънете.
32:50Става ли?
32:51Да, да.
32:52Благодаря.
32:53Благодаря.
32:54Благодаря.
32:54Хайде, лека вечер.
32:55Лека вечер.
32:57Лека вечер.
32:58Лека вечер.
33:05А, Джан Су.
33:18Няма да отговареш.
33:19Нека се пръсне от любопитство.
33:22Боже, Боже, сега ли се сети?
33:24Сега ли?
33:29Боже, затвори ми.
33:31Момент ще пиша на Джан Су.
33:35Къде сте?
33:37Притесняваме се.
33:40Ето, изпратих го.
33:42Татко, ще ти кажа нещо.
33:43Нали в училище се ядоса на Джан Су?
33:46Да.
33:46За това са си тръгнали.
33:50Няма общо.
33:51А и какво като и се карам?
33:52Какво?
33:53На теб ти викам по стопа ти.
33:55Какво става?
33:56А, хубаво.
33:57Поне си го осъзнал.
33:58Браво.
34:00А.
34:02Не се тревожете, че Чуемин ни намери подслон.
34:07Кой е този?
34:08Как може?
34:09Как може?
34:11Как да не полудея?
34:13Как?
34:14Синко, защо викаш?
34:16Едва приспах детето.
34:18Какво стана?
34:20Майко,
34:21нали Айтен започна работа в спортния магазин?
34:24Да, така е.
34:25Аха.
34:25Ето, този тип преди време ми беше добър приятел,
34:28но след това ми заби нож в гърба.
34:30А, ози с магазина.
34:32Точно.
34:32Точно той, да.
34:34Айтен отишла и се настанила при онзи лъжец.
34:38А, вижте ти, Айтен.
34:40В дома му ли е?
34:42Е, не, това не е ясно.
34:43Не знаем.
34:44Джансо пише, че Емин им е намерил послон.
34:48Друго не знам.
34:50Много добре.
34:51Като и да е.
34:52Намерили са къде да отседнат.
34:53Не мисли за това, синко.
34:55Не може да останат тук.
34:57Не се бъркай.
34:59Майко, как така за Бога?
35:01Говорим за дъщеря ми и за майка ѝ.
35:03Как така?
35:06Ох, както и да е добре.
35:09Утре ще отида и ще говоря с Айтен.
35:12Майко, както и да е.
35:13Майко, както и да е.
35:44Дъщеря ми и да поговорим.
35:48Дъщеря ми и да поговорим.
35:53Добре е.
35:56Ядоса на си ми.
35:59Сигурно ме мразиш.
36:00Знам го.
36:06Но, като те гледам така,
36:09си казвам, вместо Сузан, аз да бях умряла.
36:17Аз взех решение, Сюсен.
36:19Днес говорих с адвокат.
36:22Ще се предам.
36:41Ще се предадеш?
36:44Да.
36:47Не мога да позволя
36:48да се съсипваш.
36:50Да ще.
36:51Аз ще отида и ще се предам.
36:53Ще каже всичко.
36:55И ще си платя за това.
36:57А ти ще се...
36:59С добрия си умер.
37:02Мамо, край.
37:06Няма как да се издобрим.
37:11Ти си убила майка му.
37:15Като разбере, няма да ме погледне.
37:18Ти нямаш вина.
37:20Да ще е помислила съм за всичко.
37:25ще отида и ще кажа истината.
37:28Ще излежа при съдата си.
37:29Юмер е добро момче, Сюсен.
37:32няма да те обвини за моята постъпка.
37:37Мамо, казвам ти, че...
37:39Юмер няма да ми прости.
37:42Всичко свърши.
37:45Ако искаш да ме оставяш сама,
37:47това е друго.
37:48Не, разбира се, че няма такова нещо.
37:52Сюсен, правя всичко за теб.
37:54За да се...
37:55Сдобриш, си умер.
37:57Защо ти...
37:58Винаги, когато имам нужда,
38:00ме оставяш...
38:02Сама.
38:03Мамо.
38:04Не.
38:06Ще направя всичко за твоето щастие, Сюсен.
38:10Ще направя всичко, за да си щастлива.
38:14Ако трябва, ще се откажа от себе си.
38:17Аз не искам такова нещо от теб.
38:22Искам да си до мен, мамо.
38:28Заради станалото щичо, кивти бях ядосана.
38:31Още съм ти ядосана, но...
38:35Ти си моя майка.
38:38Не искам да влезеш в затвора.
38:42Дъжте, мамо.
38:44Чуй ме.
38:44Не знам дали имам баща или не.
38:48Но си...
38:49Нямам никого, мамо.
38:53Не ме оставяй.
38:57Няма да те оставя.
39:00Много те обичам.
39:01Много, Сюсен, обичам те.
39:06Молите, не ме оставяй сама, мамо.
39:09Ти си моята скъпа дъждеря, миличка.
39:16Сюсен.
39:17М ie...
39:20М�gram.
39:20Мё точи...
39:21М jätte е...
39:21М, вüğна, ме.
39:23М,.

Recommended