- 13 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:08АЛИТЕР ГЕНЧ
00:57АЛИТЕР ГЕНЧ
00:59Музика Съртач Йозгимюш
01:10По романа на Гил Сарен Будея Чаулно
01:14Режисьори Ягмур Тейлян, Доро Тейлян и Джем Толуай
01:18ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
01:21Дай ми полтото.
01:50АЛИТЕР ГЕНЧ
02:21ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
02:51ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
03:12ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
03:13Извинете, бихте ли се отдръпнали?
03:15Простете, господин Кенан, не ви познах.
03:17Заповядайте.
03:18Не, не, няма да влизам.
03:46АЛИТЕР ГЕНЧ
03:49ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
04:16ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
04:47ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
04:56ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
05:17ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
05:46ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
05:50Следващия двичаст е с шофьорът на господин Кенан, господин Есмаил и съпругата му госпожа Айше.
05:55Госпожа Фиген отмени своя част и ги приехна на едно място.
05:59Докторе, господин Кенан отдавна не е идвал.
06:02Сега, когато шофьорът му се обади, се притесних.
06:05Дали не му се е случило нещо?
06:07Не питай, Туна.
06:08Мисля за това от момента, в който ми каза.
06:11Дано не се е случило нещо лошо.
06:13Да ги поканя или първо ще си спията кафето?
06:16Покани ги и сега.
06:21Заповядайте.
06:25Влизайте.
06:26Здравейте.
06:27Здравейте.
06:27Добре дошли.
06:29Благодаря.
06:31Здравейте.
06:31Донесохме ви нещо сладко.
06:34Благодаря.
06:35Да ви е сладко.
06:36Нещо за пиене.
06:38Не, благодаря.
06:39Не, не, не.
06:42Аз съм Мис Мил, шофьорът на господин Кенан.
06:45Това е съпругата ми, Айше.
06:47Приятно ми е.
06:48И на мен.
06:49Заповядайте.
06:50Айше.
06:50Върви и напред.
06:53Разтревожих се, когато тона каза, че ще дойдете.
06:56Господин Кенан отдавна не е идвал.
06:59Случило ли се нещо?
07:00Проблем ли има?
07:01Има.
07:02Кажи.
07:03Аз ли?
07:05Докторе, всъщност точно за това сме тук.
07:09Господин Кенан е добре, но ние не сме.
07:12Положението е страшно.
07:14Съсипани сме, докторе.
07:15Той ни довърши.
07:16Отчаяни сме.
07:18Дойдохме, за да ни помогнете.
07:20Така ли?
07:22Какво става?
07:24Да и кажа ли.
07:25Кажи.
07:28Господин Кенан живее с нас.
07:30В нашия дом.
07:31Изненадахте се, нали?
07:32И Айше се изненада.
07:34Една жена влезе в живота на господин Кенан.
07:36Тя дойде и му взе всичко.
07:38От тогава, нали?
07:40От тогава.
07:41Той се настани в дума ни и не си тръгва.
07:44Господин Кенан винаги е бил своенравен, но сега вече е непоносим.
07:49Станала изнервен.
07:50Много изнервен човек.
07:52Живеем като на трапници в собствената си къща.
07:55Не остана никаква хармония и единство дома.
07:59Какво ти единство е, Же?
08:02Докторе, вчера се случи нещо.
08:04Не дай си Боже да се случи отново.
08:06Какво се случи вчера?
08:08Айше, трябва ли да клюкарстваме?
08:10Грех отта е.
08:11Това е работата на доктора.
08:13Ти разкажи тогава.
08:15Добре.
08:16Разкажи, хайде.
08:17Започвам.
08:18Добре.
08:19Ние имаме дете, докторе.
08:23Хъка.
08:23Хъка.
08:24Той е нашето съкровище.
08:27Знаете ли какво направи господин Кенан?
08:31Не мога да го кажа.
08:33Защо не можеш?
08:34Ти разкажи.
08:35Това правех.
08:36Не ме прекъсвай.
08:37Добре.
08:40Детето ни има една любима играчка.
08:43Пожарна кола.
08:54Хъка.
08:55Хъка, иди оттатък.
08:58Бъди по-тихи ли си играй в другата стая.
09:01Опитвам се да спя.
09:06Ти най-нат ли ми правиш, момче?
09:10Слушай, искам да спя.
09:12Иди оттатък.
09:14Какво правиш?
09:15Иди в другата стая.
09:16Хайде.
09:17Играчката ми.
09:18Иди ли ще я изхвърля навън?
09:20Няма.
09:21Това е моят дъм.
09:22И моят хол.
09:23Ти си върви.
09:24Ти нямаш ли си дъм?
09:25Ти поиска това.
09:26Моля те.
09:27Върни ми.
09:27Играчката.
09:29Ето.
09:30Ако викаш, ще изхвърляй теб навън.
09:33Мамо.
09:35Хъка.
09:36Той изхвърли пожарната ми.
09:39Каза, че ще изхвърли и мен.
09:40Това беше любимата ми играчка.
09:43Не плачи.
09:44Сега ще отиде да я прибера.
09:50Положението е много лошо.
09:52Търпях дълго време, докторе.
09:54Но и аз съм човек и си имам граници.
09:58До гуше ми дойде.
10:28Така е, докторе.
10:30нанесат при тях.
10:31Можеш да останеш за малко, ама колко дни станаха.
10:34Да, да.
10:36Предупредих го.
10:37Поглиждах в огледалото, докато шофирах и му намеквах много пъти.
10:43Господин Кенан остана напълно сам.
10:45Всички си тръгнаха.
10:46Това е единственото място, където могат да се оплачат от него.
10:50За първи път ми се случва.
10:51Времето ще покаже дали това е добре или не.
10:54Гледани от високо.
10:55Може да се каже, че си получи заслуженото.
10:59Да, Исмейл.
11:01Искам да кажа още нещо.
11:03С сипа връзката ни си, Исмейл.
11:06Край.
11:06По цял ден се напрягам от господин Кенан и накрая си го изливам на съпруга ми.
11:11И в спалнията имаме проблеми, но ще дойдем друг път за тях.
11:16Не знаем добре е вашата област.
11:18Не става въпрос за нас.
11:20В името на спокойствието на нашия син искам този човек да напусне дома ни.
11:25Разбирате ли?
11:26Накратко, докторе.
11:27Ние имаме страх от Бога.
11:30Не можем да му кажем да си тръгне.
11:32Не можем.
11:33Ако той дойде и вие му кажете, да но...
11:39По подходящ начин.
11:40Вие знаете по-добре как да му го кажете.
11:43Ако го чуя от вас, може би ще се съгласи да си тръгне.
11:47Надяваме се, че няма да се върне повече.
11:50Никога повече.
11:51Разбирам ситуацията ви.
11:53Не се тръвожете.
11:55Но както казах, господин Кенан отдавна не е идвал при мен.
11:59В такъв случай имата много важна задача.
12:02Каква?
12:04Ще го убедите по някакъв начин.
12:06Какво?
12:07Да дойде тук.
12:08Как?
12:09Това е задачата.
12:10Ще говорим с него.
12:12Аз ще се погрижа за останалото.
12:14Ще се заемем с тази задача.
12:16Вие ще се погрижите за останалото.
12:18Да, не се тръвожете.
12:20Да.
12:21Бог да ви благослови.
12:23Благодаря ви.
12:24Моля.
12:25Моля.
12:25Що им това приключи, докторе?
12:28Пожелайте си от мен каквото и да е.
12:30Можете да поискате всичко.
12:32Е, не чак толкова.
12:33Толкова, толкова.
12:35наистина се отпускаш тук.
12:37педесет на педесет?
12:38е.
12:41Е.
12:43Хайде.
12:44Хайде.
12:57Е, време е да се спокуваме.
12:59Нали казваше, че сме заедно дори когато сме далеч?
13:02Така е думата, Фадимее.
13:05Чуйте ме.
13:07Грижете се добре за себе си.
13:09И една за друга.
13:11Не забравяйте, че сме на един телефон разстояние.
13:16Дженгиз, грижи се за тях.
13:18Добре.
13:19И не забравяй, че ми обеща нещо.
13:22Няма да забравя.
13:24Како?
13:24Ти намисли за нас.
13:26Наслади се на живота.
13:28Ще дойда при вас първия отпуск.
13:30Няма да се отрвете от мен.
13:31Да се отрвем ли?
13:33Идвайте често.
13:35Ако ти липсвам, винаги можеш да ми се обаждаш, нали?
13:38Пиши си домашните.
13:39Ще те следя.
13:40Добре, Лелю.
13:45Юлия, можеш да ме посещаваш понякога.
13:48Ай, наистина ли?
13:49Да.
13:50Ай, знаеш ли, само ти ме разбираш.
13:53С теб можехме да бъдем много добри приятелки, ама...
13:56Съдба.
14:05Хайде, да потегляме.
14:07Хайде.
14:08Бог, да ви пази.
14:11Пазете се.
14:12Добре.
14:18Качвай се.
14:19Обаждайте се.
14:20Добре.
14:21Довиждане.
14:23Поздрави на всички.
14:24Добре.
14:25Довиждане.
14:29Хайде.
14:30Пазете се.
14:55Защо се забавихте?
14:56Тук сме, господин Кенан.
14:59Чакам те.
14:59е от два часа.
15:01Погледни, пак не работи.
15:03Телевизорът ли?
15:04Да.
15:05Проверихте ли батериите?
15:06Провери ги.
15:07Не работи, виж.
15:10Така е като купуваш такива буклуци.
15:13Казвал съм ти го толкова пъти.
15:16Господин Кенан.
15:17Безумно е.
15:18Телевизорът, който казахте, беше твърде скъп.
15:21Не искам проблеми, а решения.
15:30Утре ще извикам техник да го поправи.
15:33Техникът не може да го поправи.
15:34Трябва да се купи нов телевизор.
15:37Аз ще се погрижа.
15:39Не се тревожете.
15:41Потърпете днес така.
15:43И какво да правя?
15:44Няма телевизия.
15:53Господин Кенан, има нещо, което трябва да ви кажа.
15:58Защо ме гледате така и двамата?
16:00Аз гледам него.
16:02Имаше един лекар, при когато ходехте преди.
16:06Да.
16:07Дълговреме не сте ходили.
16:10Тревожи се за вас.
16:11Откъде се появи това сега?
16:14Нали не сте и се оплаквали от мен?
16:16Защото го очаквам от вас.
16:18Не, господин Кенан.
16:20Звъняла ви е, но не е успяла да се свържи с вас.
16:23Затова се обаде и на мен.
16:26Исках само да ви кажа това.
16:28Да, господин Кенан.
16:29Известен лекар, като нея ви е търсила.
16:32Си Смейл си казахме, че може би трябва да отидете.
16:40Всеки да си гледа работата.
16:41Аз знам какво да правя.
16:43Аз сега на работата.
16:49сега на работата.
16:50Аз правя да се.
16:51Велеведка.
17:17Кена Баран
17:49Кена Баран
18:01Писна ми от този човек. Излизам.
18:10Години по-късно.
18:13Писна ми от него.
18:25Какво е това?
18:26Сега ще видиш.
18:27Какво правиш?
18:28Да видим дали сега ще яде каквото си иска.
18:31За Бога по-тихо да не те чуе, синко.
18:33Моля те.
18:34И какво ако чуе? Аз вземам мерки.
18:37Той изяжда всичко.
18:38Не оставя нищо за мен. Аз съм спортист.
18:40Имам нужда от протеини. Гладен съм.
18:43Хакъ. Прав си, но потърпи още малко.
18:45Не мога да търпя. Ще вземам мерки. Не ми оставихте избор.
18:49Не го изгонихте. От години спя там в хола.
18:53Синко, грех отта е.
18:54Не ми пука. Нека да чуе.
18:57Хакъ. Нека поне. Сложа маслото.
19:01Добре. После ще заключи.
19:03Добре, тогава.
19:07Между другото, ако ти каже нещо, не му отвръщай. Чули?
19:11Ключът е у мен. Ако има проблем, да дойде при мен.
19:15А какво ще кажем на бащата ти?
19:17Той ще се съгласи с мен. Не се тревожи.
19:21Не мога да повярвам какво ни се случва.
19:24Аз отивам при Леля Нортен, за да изкажа съболезнования.
19:28Моля, те бъди внимателен.
19:30Той е по-възрастен от теб. Бъди уважителен.
19:33Ще видим.
19:34Не говори така, моля те.
19:36Добре, мамо.
19:37Аз тръгвам.
19:38До после.
19:39Не ме карай да се тревожа.
19:40Добре.
19:44А да видим как ще едеш сега.
19:51Маше, маше, си ли, си е улда?
19:53Сега, шефър е айна улда, е отшното вирила бълда.
20:00Няма ли го?
20:05Кака?
20:08Кака?
20:14Няма ли го?
20:15Кайма, месо на купчета и сирене.
20:18Имаме три вида сирене.
20:20Какво правим сега ли?
20:22Приготвяме с кайма.
20:24После минаваме към трите сирена.
20:27Затваряме това.
20:29А каймата...
20:30Аз говоря на теб.
20:31Не чуваш ли?
20:33На теб говоря.
20:36Ти не е над ли ми правиш?
20:39Дай ми го.
20:40Не можеш да гледаш телевизия толкова силно.
20:43Ще правя каквото си искам.
20:45Когато вашите се върнат, ще си платиш за това.
20:48Все едно.
20:49Остави ме на мира.
20:51Ти си извън контрол.
20:53Смесени.
20:54С пастърма.
20:54С кайма.
20:55С кавърма.
20:56Ура!
20:56Ура!
20:57Страхотно!
20:59Страхотно!
20:59Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле.
21:02Нека да ги видим.
21:04Донеси да ги видим.
21:06Боже мой, Боже мой.
21:09Вижте каква вкусно тия.
21:14Хакъ.
21:16Ела тук.
21:18Хакъ.
21:19Хакъ, хакъ.
21:20Какво искаш?
21:21Какво стана?
21:22Това какво е?
21:24Каквото виждаш?
21:26Отвори и ще ям.
21:27Няма.
21:28Търпението ми се изчерпва.
21:30И какво ще стане?
21:31Ще ме набиеш ли?
21:32Отвори, гладен съм.
21:34Няма.
21:34Това е нашия дом.
21:36Има нови правила.
21:38Мислиш си, че си мъж, защото си пораснал.
21:40Говориш глупости.
21:41Спазвай правилата или си тръгвай.
21:43Вратата е там.
21:44Ти си знаеш.
22:21Това е тук.
22:31Това е тук.
22:33Това е тук.
22:34Ви кажа преди да попитате.
22:37Не знаем какво да правим.
22:40Доведохме ви чак до тук, но мислят, че никой друг освен вас няма да ни помогне.
22:46Както казах, може ли да се намери старчески дом или друго подобно място?
22:55Разбира се, че може.
22:57Но аз не мога да направя нищо, господин Исмаил.
23:04Тук има малко пари.
23:07Ще покрие разходите.
23:09Приемете ги.
23:11Това е всичко, което мога да направя.
23:14И аз имам свой живот и отговорности.
23:19Разбирам, госпожа.
23:21Значи ще остане при нас.
23:25Така изглежда.
23:26Но както казах, вие можете да намерите и да го съветете.
23:32Сега ще тръгвам.
23:36Поздравяйте, госпожа Айше.
23:37Ще ѝ предам.
23:39Благодаря ви, че дойдохте.
23:43Можехте и да не идвате.
23:46Пазете се.
23:56Да тръгваме.
24:03Благодаря ти, че дойде с мен.
24:06Щях да се чувствам зле, ако не беше дошъл.
24:11Винаги ще съм до теб.
24:13Благодаря.
24:21Така започна работата по премахването на прозорците.
24:25Работниците разбиха кухненския плод и разглобиха шкафовете.
24:39Благодаря.
24:41Благодаря.
24:44Благодаря.
24:49Благодаря.
24:54Благодаря.
25:00Благодаря.
25:08Благодаря.
25:26Абонирайте се!
25:44Абонирайте се!
26:06Абонирайте се!
26:49Абонирайте се!
26:59Ако нещо се случи с господин Кенан...
27:02Да не мислим най-лошото.
27:04Кенан е силен, ще се справи.
27:31Абонирайте се!
27:41Абонирайте се!
27:44Абонирайте се!
27:58Абонирайте се!
28:30Тук съм!
28:43Абонирайте се!
29:49Абонирайте се!
30:19Абонирайте се!
30:25Тук съм!
30:53Абонирайте се!
31:04Абонирайте се!
31:16Абонирайте се!
31:45Абонирайте се!
32:09Абонирайте се!
32:32Абонирайте се!
32:51Абонирайте се!
33:03Абонирайте!
33:05И вие вървете!
33:06Абонирайте се!
33:20Абонирайте се!
33:21Ще се справя!
33:23Не ми е спокойно!
33:24Маджет да не каже нещо!
33:26Няма!
33:27Не се тревожи!
33:28Тогава ние тръгваме!
33:30Обади се, ако ти потребва нещо!
33:32Добре!
33:32Хайде!
33:33И не се натоварвай!
33:36Чули!
33:37Няма да се тормозиш!
33:39Къде да го оставя?
33:40Ела!
33:42Не мога да прегърна всички!
33:45Тръгвайте!
33:45Хайде!
33:45Добре!
33:46До скоро!
33:47Довиждане!
33:49Довиждане!
33:55Една седмица по-късно!
34:00Влез!
34:02Докторе!
34:04Туна!
34:05Какво е станало?
34:07Познайте кой е следващият пациент!
34:10Хандан Чивчи!
34:11Да!
34:12Идва ли я преди?
34:13Да!
34:15Това е бившата съпруга на Кенан Баран!
34:17Ааа!
34:18Госпожа Хандан!
34:19Не я познах заради фамилията!
34:22Какво е станало?
34:24Нищо не ми каза, но изглежда малко огрижена и тъжна!
34:29Пока ние веднага!
34:30Нека не чака!
34:31Добре!
34:42Влезте!
34:48Госпожо Хандан!
34:49Добре дошли!
34:53Радвам се да ви видя!
34:55Благодаря!
34:56И аз се радвам да ви видя!
34:58Заповядайте!
35:03Как сте?
35:05Благодаря!
35:06Добре!
35:06А вие?
35:07И аз съм добре!
35:09Отново дойдох за Кенан!
35:11Не знам дали знаете!
35:13Не знам кога за последно чухте нещо за него!
35:16Отдавна не съм го виждала!
35:18Последния път дойдоха шофярат му и неговата съпруга!
35:23Аз им казах да му предадат, че би било добре да дойде, но той не дойде!
35:28От години не съм чувала нищо!
35:30Все още ли живее там?
35:32Там беше!
35:33Но сега е в болница!
35:35Защо?
35:36Случило ли се нещо?
35:39Получи инфаркт в дума на господин Исмаил!
35:42От седмица е в болница!
35:44Слава Богу, добре е!
35:46След няколко дни ще го изпишат!
35:49Но той изтормази господин Исмаил и госпожа Ише!
35:52Не може да се върне в дума им!
35:58Намерихме старчески дом за него!
36:00С помощта на приятелите му намерихме много хубаво място!
36:05А господин Кенан знае ли за това?
36:08Знае!
36:10Викаше, крещеше!
36:13Противеше се!
36:15Каза, че няма да живее в старчески дом!
36:18Но няма друг избор!
36:22Аз харесах това място!
36:24Много е хубаво!
36:27Има си собствена стая!
36:29Има дори телевизор!
36:31Доктори!
36:33Сестри!
36:35Ще бъде много по-добре за него!
36:38Господин Кенан ще живее в старчески дом!
36:41И двете знаем, че това е най-правилното решение!
36:44Но може би и сърцата ни не знаят!
36:47Едно е човек да отиде в старчески дом по свое желание!
36:51Съвсем друго е да бъде заведен там от близките си против волята му!
36:55Само ако го видите, като дете е в копче усее в мен!
37:02Вземи ме със себе си!
37:03Не ме остави!
37:05Толкова ми е трудно!
37:09Не мога да го взема!
37:11Сега имам съвсем различен живот!
37:16Омъжих се!
37:18Значи се е омъжила!
37:20Може би за това се чувства виновна!
37:22Стърмува се като дете, когато го казва!
37:25А тя има право да се омъжи!
37:27Поздравление!
37:29Радвам се!
37:31Как върви бракът?
37:35Добре!
37:37Той е добър човек!
37:40Маджит!
37:41Бил е държавен служител!
37:44Затова е сериозен!
37:46Предишната му съпруга е починала!
37:49Има двама сина!
37:50Но те имат свои семейства и свой живот!
37:54Както казах!
37:56Той е добър човек!
37:59Но ще се очудите, ако ни видите заедно!
38:03А защо?
38:04Не знам!
38:06Много е различен от Кенан!
38:08Също и повъншен вид!
38:10Тъжното изражение привлече вниманието ми!
38:14Не е щастлива!
38:15Мисля, че вече иска само спокойствие и сигурност!
38:19Макар, че за мен външният вид на съпруга ми вече не е важен!
38:23Само едно нещо има значение!
38:26Имам му доверие!
38:29Никога не ми отказва на носи ме на ръце!
38:34Тоест...
38:35Години наред!
38:37Бях с красиви и весел мъж и какво стана?
38:41Нали?
38:42Сполетяха ме толкова беди!
38:44И...
38:46Когато погледна назад...
38:49Все още съм я досана на Кенан!
38:51От друга страна ми е жал за неко!
38:55Веднага се втурнах към болницата!
38:59Вие сте добър човек!
39:02Знам го от самото начало!
39:05Слушам ви из възхищение!
39:08Лъскайте ме, докторе!
39:13Понякога седя и си мисля...
39:15Какво ли не ми причини, Кенан?
39:19Колко болка съм изпитала!
39:22Хем съм му я досана!
39:24Хем изпитвам състрадание и искам да му помогна!
39:29Но как?
39:32Сърцето ме болеше толкова много!
39:35В онези дни, в които страдах!
39:39Проклинах го без да искам!
39:44Помните ли какво казах първия път, когато дойдох при вас?
39:51Говорихте за божествената справедливост!
39:54Не си спомням останалото!
39:58Казах, че портите надо се отвориха за Кенан!
40:05Съжалявам!
40:06Искам и се да не го бях проклела!
40:08Гневът и съжалението всъщност винаги вървят ръка за ръка!
40:13Тези противоположни чувства ще останат в сърцето ѝ още много години!
40:19И няма да ѝ оставят на мира!
40:21Особено за жена като Хандан, която е склонна към добро!
40:24И е потискала гнева си с години, не виждам светло бъдеще за нея в това отношение!
40:30Да се омъжи за сериозен и непривлекателен мъж, не е ли всъщност вид от мъщение?
40:37Бракът с такъв мъж е бунт срещу Кенан, срещу самата нея или срещу живота!
40:43Мъжът много прилича на баща ѝ!
40:45Баща ѝ, когато тя мрази!
40:47Вие винаги сте била добра съпруга!
40:51Въпреки всичко, не го оставихте сам в тези трудни дни!
40:57Всъщност...
40:59Не го проклинах само аз!
41:02Кенан си навлече гнева на много жени!
41:06Нарани ги!
41:07Спомняте ли си какво ми казахте?
41:10Дори и вие няма да успеете да го спасите!
41:14Оказахте се права!
41:17Да промениш себе си е по-трудно от всичко друго на света!
41:22Представете си как изведнъж се променя!
41:25Става съвсем различен човек!
41:27Сега започва да разбира хората!
41:30Тогава вместо да си каже, че му завиждат,
41:33започва да мисли как може да им помогне!
41:35Ако беше така,
41:37щеше ли да се стигне до тук?
41:41Тогава светът щеше да се подреди за него
41:44и щеше да му отвори нови врати!
41:47Но той не го пожела!
41:49Защо не го поиска?
41:52Предполагам, че не е сигурен дали е виновен!
41:57За това не може да си прости!
42:00Не иска да му бъде простено!
42:05Опитвах се много!
42:08Борих се толкова много, но...
42:11Не успях!
42:12Вие сте добър лекар!
42:15И вие като мен направихте всичко по силите си, за да му помогнете!
42:20Но изглежда...
42:22Не можем да направим нищо повече!
42:25Жалко, че се стигна до тук!
42:28Когато го настане в старчески дом, ще затворя тази страница!
42:34Ма и това ще бъде последната ни среща!
42:42Искам да ви призная нещо!
42:45Кажете!
42:47Преди години, когато научих, че лекарят, който посещава кена на жена, си помислих много лоши неща!
42:58Защото го познавах добре!
43:01Той никога не мисли хубави неща за жените!
43:05Тогава вие му отделихте толкова много внимание!
43:13Помислих си, че съм била права!
43:16Но когато ви опознах, се засрамих от мислите си!
43:23Съжалявам! Няма проблем!
43:26Дадохте ли си сметка тогава?
43:30Аз ви я разбирах!
43:32Защото познавате кенан!
43:36Няма да ви отнемам повече време! Ще си вървя!
43:46Грижете се за себе си!
43:49Вие също!
43:51Радвам се, че ви има!
43:52Довиждане!
43:54Довиждане!
44:13Ролите озвучиха артистите.
44:15Елисавета Господинова
44:17Яна Огнянова
44:18Симеон Владов
44:20Иван Танев
44:21Яница Маслинкова
44:23Преводач
44:24Димитър Филев
44:25Тон-режисьор
44:26Виктория Валентинова
44:28Режисьор на Доблажа
44:29Ильяна Накова
44:31Студио Медиалинк
45:01Редактор субтитров
45:14Редактор субтитров
45:14Корректор А.Егорова
45:15Редактор субтитров
45:15Корректор А.Кулакова
45:20Редактор субтитров А.Семкин
45:24Корректор А.Кулакова