Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Свободна да избирам
00:30Като теб
00:31След като уредиха моя брак с леля ти
00:34И аз ходех
00:35Тайно да я виждам
00:37Наистина
00:38И знаеш ли кой ми помагаше?
00:41Най-много
00:42Кой?
00:43Брат ми
00:45За това сега аз ще ти помогна
00:48Хайде
00:49Благодаря, Чичо
00:52Хайде
01:03Пари, тихо
01:05Измъкваш се тайно, а?
01:07Припрем ли отиваш?
01:09Тихо, да
01:09Много ми липсва
01:11Не мога да се заспя, ако не го видя
01:13Наистина, не мога и...
01:15А ако някой пита къде си?
01:17Кой ще пита?
01:18Виждаш ли някого? Всички спят
01:20А ако някой пита, покари ме
01:22Нали, мила?
01:23Аз?
01:24Не, не, не
01:25Ако баба, но разбереш, ще ме убие
01:28Пари?
01:29Пари, сладката ми
01:31Пари, милата ми
01:32Пари
01:32Моля да измисли нещо
01:34Ако някой пита, измисли нещо
01:36И толкова благодаря
01:38Не, Рахи, не
01:40Тя ще умре, но и мен ще убие
01:43Защо ми беше да ставам?
01:46Не
01:48Идвам, Рахи
01:49Идвам, Прем
01:51Прем?
02:19Виждаш ли
02:21Дъщеря ти
02:49Дъщеря ти не разбира
03:19Хубаво е, че вярва
03:21Е много добро, момче
03:23Нямаше да му я дам
03:24Ако не я заслужаваше
03:26Твоята дъщеря
03:30Но
03:32И ти помисли
03:35Тази връзка, която самият Прем не иска да поправи
03:38Как ще я поправи Рахи?
03:41А?
03:43Обещавам, че няма да попреча нито на Рахи, нито на Прем
03:47След сватбата сте свободни да правите каквото поискате
03:59Бабата напрем обеща, че няма да пречи на Рахи да работи и да сбъдва мечтите си
04:04Но
04:08Ако не спази обещанието си
04:13Всичко може да се случи в брака
04:17Всичко е възможно
04:20Ако бабата не спази обещанието си
04:25Възможно е и нашата Рахи да размисли
04:31Но е възможно и
04:35Те да я променят
04:41В опита си да е добра снаха
04:45В опита да се докаже
04:51Дъно дъщеря ми не загуби себе си
04:55Както аз загубих себе си
04:59Дъно не разбият мечтите и така както семейство Шах разбиха моите
05:05Аноч
05:13Аноч
05:16Много ми липсваш
05:21Много ми липсваш
05:30Вече
05:31Се водят разговори за сватбата на дъщеря ни
05:36Нашата малка, но се омъжва
05:40А теп те няма
05:47Как да се справя сама с всичко
05:49Защо цялата отговорност да се стовари само върху моята глава
05:57Защо не си тук, господин Капади
06:05На сватбата трябва да присъстват и двамата родители
06:09Това е много важно
06:10Ти трябва да си тук
06:12Но ти
06:16Защо те няма?
06:18Защо?
06:23Ако беше тук
06:27Щастието ни щеше да е двойно по-голям
06:31И нямаше да е толкова трудно да изпратя дъщеря си
06:38Ти трябва да си тук, господин Кападия
06:45Решение за сватба
06:47Това е толкова важно
06:52Трябва да го вземем заедно, нали?
06:55Ако беше тук, от нищо нямаше да ме е страх
06:58Защо те няма?
07:01Защо те няма?
07:05Сега трябва да отида от тях
07:08С подарък
07:21Рахи иска
07:24Да отида при Котари с предложение за сватба
07:28Виж
07:30Таблата вече е готова да събира подарци
07:36Но нещо ме спира, Аноч
07:41Сърцето ми не го прием
07:48Помогни ми
07:49Искам да мисля за доброто на дъщеря ни
07:52Но и за нейното щастие
07:55Наистина се опитвам да ѝ обясня
07:57Правя огромни усилия
08:00Но тя не е готова да ме разбере
08:05Ако бъда строга
08:07И ѝ откажа
08:09Тя ще каже, че създавам излишни неприятности
08:13Как да ѝ обясня, Аноч
08:17Аз искам просто да почака
08:19Защо да бърза?
08:22Нека да стъпи на краката си
08:24Не разбира?
08:28Знаеш ли какъв инат е?
08:32Знаеш, разбира се
08:34Много се плаша от този инат
08:38Каквото и да ѝ кажа, тя няма да ме послуша
08:43Това, което мога да правя е
08:48Да бъда до ней
08:50Да я подкрепям
08:55Да
08:57Единственото, което ме успокоява е, че
09:00Прем също я подкрепя
09:03Той е много добро, момче
09:05Наистина
09:07Ти вярваш ли ми, Аноч?
09:14Продължавай да ми вярваш
09:18Ако дъщеря не изпитат трудности по пътя си
09:21Ще може да разчита на майка си
09:27Винаги, винаги
09:33Утре ще отида
09:36Ще отида у Котари, за да говорим за свапата
09:40Ще нося подаръци
09:44Но, Аноч
09:46Ако нашето момиченце путане надолу
09:51Ние трябва да го измъкнем
09:56И ти ще трябва да ми помогнеш
10:01Трябва да си до мен
10:21Искаш да излезеш късно вечер
10:25Нали няма да бягаш от вкъщи?
10:28Не, бабо, просто ми си излиза на разходка
10:32Закълни се
10:32Кълна се, бабо
10:33Няма да бягам
10:37Хайде късно е
10:38Отивай да си лягаш
10:41Хайде
10:41А ти защо си буден?
10:44Вода
10:44Бях жаден
10:46Пили вода?
10:47Аби да
10:48Хайде
10:49Лягайте си
10:57Подяволите
10:58Как да вляза?
11:00От вън има охрана
11:02Вътре камери
11:04Не може да си толкова богаче
11:06Да пречиш на романтиката
11:08Пречиш на кръците
11:10Но пречиш и на тези, които искат да се видят
11:14Любовната история на мама и татко
11:16Това е толкова хубава, толкова романтична
11:18Аз какво ще разказвам на моите деца?
11:22Камерите за наблюдение обиха романтиката в любовта
11:34Нали, знаете коя съм?
11:36Да, да, знаем, да
11:38С някакъв ритуал ли отваряте портата?
11:44Госпожице, защо сте дошли толкова късно?
11:49Идвам да се видя с прем
11:51Но се надявам, че не съм длъжна да ви обяснявам какви са причините за това
11:57Нали?
11:58Не, не, ние разбираме
12:00Заповядайте
12:06Благодаря
12:08Ще трябва да се катаря за да вляза през прозореца
12:12И аз искам да имам приятелка
12:17И аз
12:19Тя ми липсва
12:25Прем
12:28Рахи
12:34Да не би да полудявам
12:36Толкова ми липсва, че гласът и ми се причува
12:45Прем
12:49Рахи
13:14Гласът и ми се причува
13:16Но розата е истинска
13:18Рахи
13:36Тихо
13:39Нито звук
14:01Виждам, че си пред мен, но не мога да повярвам, че си тук
14:04Тихо
14:06Тихо
14:08М Kobe
14:09Виждам, че си тук
14:15Тихо
14:30Аз
14:31Тихо
14:56Радхи?
15:04Къде отишла толкова рано?
15:09Ти?
15:12Тук ли си?
15:14Къде е Радхи?
15:19Пари?
15:21Защо ти си тук? Къде е Радхи?
15:26Цяла нощ ли не си спал?
15:30Да, правя един нов модел, Рокля.
15:33И си работила в тази стая?
15:37Да.
15:39А къде е Радхи?
15:52Колко пъти съм казвала на децата да не заключват вратата отвътре?
15:56Никой не слуша.
15:58Не е възпитано да влизам в нечая стая просто така, но...
16:03Той е мое тинко и ми е позволено да вляза.
16:24Пари.
16:26Попитах къде е Радхи.
16:28Не знам, сигурно е някъде тук.
16:36Слава на ширина, бабо.
16:40Какво правиш?
16:42Йога.
16:43Всяка сутрин правя йога.
16:52Моя тинко, сърцето ми пее от щастие.
16:57Затова първата ми работа тази сутрин е да дойда в стаята ти и да те видя.
17:03Радвам се, бабо.
17:04Днес искам ти да се будиш ширинат, нали?
17:09Добре, само да се облика и едно.
17:11Добре, по-бързе.
17:13Да, разбира се.
17:32Пари, какво криеш?
17:34Не, бабо, нищо не крия.
17:37Радхи може да е излязла да тича или вече в кухнята на но.
17:41Чао.
18:02Беше на коя съм?
18:03Добре, че усетих парфюма на баба ти.
18:06О, силен ум и силно обоняни.
18:10Знаеш ли какво ще ще да стане, ако не беше хванала?
18:14Дори не ми се мисли.
18:15Да, да, право си.
18:17Но дори не разбрах кога сме заспали.
18:24Пари ми извани.
18:26Ало, Рахи, къде си?
18:28Връщай се, баба вече пита за теб.
18:31Какво да ѝ кажа.
18:32Кажи истината.
18:34Ще ѝ обясня като се върна.
18:40Время трябва да тръгвам.
18:42нищо лошо не сме направили и не искам да ни подозират да стават недоразумения.
18:48Няма да го позволя.
18:50В такива ситуации обиняват момичето.
18:54Тръгвай.
18:56Чао.
18:56Чакай.
18:58Това, което ми каза с нощи, сигурна ли си?
19:02Ако не бях сигурна, нямаше да го кажа.
19:09Сутринта е много красива. Представи си колко ще е красив денят.
19:15Много.
19:16Чао.
19:17Чао.
19:20Чао.
19:21Какво правиш?
19:22Няма страшно.
19:23Катарила съм се в храма в Дуарка. Чао.
19:25Слава на Шарината.
19:27Ра.
19:29Глеле.
19:31Каква красива сутрин.
19:41Сутрешната молитва много ми харес. Наистина.
19:45Кати, къде е майка ми?
19:47Ако иска да закусва в стаята си, аз ще й занеса таблата.
19:51не, не, не.
19:52Ще дойде.
19:54Добро утро на всички.
19:55Добро утро.
19:57Добро утро.
19:58Добро утро.
19:58Добро утро, Пратна.
20:07Прем, баба е направила от твоята любима докла.
20:11Еха.
20:30Прем.
20:32Добре ли спа тази нощ?
20:35Да, да, бабо.
20:42И аз бавно, защо бързаш толкова?
20:45След закуска идваш с мен в фабриката.
20:48Защо?
20:49Какво да правя там?
20:54Значи няма да дойдеш.
20:55Ако аз кажа идваш в кухнята на нут, ти няма да дойдеш, нали?
20:59Разбира се, че не.
21:00Защо да ходя в чужди офиси?
21:02Именно.
21:02Аз защо да ходя в чужди офиси?
21:19Прем, няколко години не живя тук, но вече си забравил правилата в къщата.
21:26Никой не изпълсва телефона си на масата.
21:30Извинявай, но всяка сутрин гослужа Ануми праща списък с задачите за деня и аз ги чада.
21:40Чао, бабо, се къснявам.
21:41Първо се нахрани.
21:43Тодо вечера.
21:44Намасте.
21:47Кой знае каква магия са му направили?
21:51Той не мисли за никой друг освен за тях.
21:57Дори димът може да остане затворен в къщата.
22:00Но това момче не.
22:12Къде е Рафи?
22:13Не знам цяла сутрин, не съм е виждала.
22:25Непознат номер може да е клиент.
22:27Вдигни.
22:29Намасте, кухнята Нано.
22:31Намасте.
22:32Обажда се Васундра Котари.
22:43Да, да, намасте, госпожо Васундра.
22:46Толкова рано сутринта всичко наред ли е?
22:50Искам да ви кажа нещо, госпожо Анупама.
22:53Да.
22:54В днешно време, ако отложиш сбогуването с дъщерята, тя се сбогува с честа си.
23:10Вие.
23:16Ние сме почтени хора. Във вашия дом това може да е прието, но в нашия не е.
23:22Бъдете внимателно, госпожа Анупама. Вие сте майка.
23:26Внимавайте принципите на дъщеряви да не стават все по-малко, докато тя става по-голяма.
23:33Традицията е булката да дойде в новия си дом след сватбата.
23:37Преди това къщата на младоженеца е дом на дявола.
23:40И колкото и да внимава момичето, то ще си тръгне, опетнено.
23:57Какво значи?
24:07Рахи, дойде.
24:13Рахи, ела тук.
24:17Мама, извинявай.
24:19Отидох да се видя с прем без да ви кажа и се извинявам за това.
24:31Ходила си в къщата на котари по дяволите.
24:34Продал си чест, достоинство, срам.
24:38С нощ ти си отишла при прем и се връщаш чек сега.
24:41Като те сърби толкова защо не се ожените?
25:09Майко.
25:39Мамо.
25:41Въпросът не е в това дали някой ви е видял или не рахи.
25:45Изобщо не трябваше да ходиш там.
25:48С прем сте умни хора, а правите такива глупави грешки.
25:51Имам ви доверие.
25:53Вярвам и на двама ви.
25:55Но защо давате повод на хората да злословят?
25:59Даваш ли си сметка какво си мисли семейството на прем сега?
26:03Или твоето?
26:04Мислим си, че е момиче без баща.
26:07Майката не може да се оправи и тя без нея.
26:11Вече ни опяваха достатъчно за твоите два развода.
26:15Сега котари ще кажа, че що майката е живяла с мъж преди да се омъжи.
26:19Какво да се очаква от дъщерята?
26:22Майко, престани!
26:23Мамо, съжалявам, но не сме направили и нещо лошо.
26:28Знам, но дори да изглежда, че сте правили нещо лошо, пак е лошо, Рахи.
26:32Знаеш, че хората си съчиняват всякакви сюжети.
26:36Каквито и решения да съм вземала през живота си, татко ме е подкрепил.
26:42Но въпреки това, хората са ме клеветили и не са пропускали възможност да ме обиждат.
26:48И въпреки, че първият ми развод не се случи по моя вина, пак аз бях виновна.
26:53Аз и бащата и двамата, ние се обичахме истински.
26:58Но знаеш ли какви неща съм чувала?
27:00И никак не ми беше лесно.
27:04Тогава бащата имаше Чичо Джей Кей.
27:08И той имаше голямо сърце.
27:11Беше широко скроен човек.
27:14Но семейството на Прем е консервативно.
27:19В този случай са прави.
27:23И двете семейства биха искали младоженците да се срещат по определени правила.
27:30Въз Сундра има право да е възмутена.
27:34Ако Прем дойде тайно през нощта, влезе в стаята ти и си тръгне на сутринта,
27:40аз също ще имам проблем с това.
27:42Така че те са в правото си да се сърдят.
27:44Съжалявам.
27:57Трябваше да помислим и да сме по-внимателни.
28:01Много съжалявам.
28:05Беше глупава грешка, но няма да се повтори.
28:10Няма да ви даваме поводи, да се оплаквате.
28:13Но ги давате.
28:16Това, че сега ви е гузно и се извинявате и казвате, че няма да се повтори, няма да залечи станалото,
28:23нали?
28:25Съжалявам.
28:27Съжалявам.
28:28И ес.
28:29Съжалявам.
28:29Добре.
28:33Мама, отивам да се преоблега.
28:36Аз ще бъде в кухнята.
28:42Боже.
28:44Ето за това казах, че трябва да се оженят и темата да приключи.
28:49Ако и ти искаш да се оженят, защо да се отлага?
28:54Лила е права.

Recommended