Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:21ДОКТОР
00:32Добре. Остаряваме, скъпи. Вече трябва да се преглеждаме редовно. Трябва да го правим, да?
00:40Кой? Кой остарява? Аз не остарявам. Още съм като 18-годишно момче. Ох, проклетата глава. Пак ме стегна. Ужас.
00:53Спри, спри, спри тук.
00:55Какво?
00:55Това е улица Мендирек. Тук сме.
00:58Дай да видя.
00:58Добре, спирам.
01:00Спри, спри. Ето тук пише. Пристигнахте на дестинацията. Тук е.
01:08Дай да видя.
01:11Добре. Тук сме. Но да не ти е дал грешен адрес, Акиф. Тук няма нищо. Къде е фирмата?
01:20Не, не би го направил. Ще огледаме и ще разберем. Добре.
01:31Може би е по-надолу.
01:34Не знам.
01:42Това е детска площадка.
01:45Тук идват деца.
01:50Боже, боже.
01:56Детска площадка.
02:01Метнал ни е като деца. Проклетят Гюкхан.
02:05Що за човек е този Гюкхан?
02:11Акиф, къде отиваш? Търсим фирма постред нощ.
02:14Не бош. Искаш ли да те полюлея малко?
02:18Как може да ти хрумне? Само ще падна. Това са детски люлки.
02:23Седни де, да те полюлея. Ще се люлееш и ще гледаш звездите. Ако ти не искаш, аз ще отида да
02:29се попързалям.
02:31Акиф, ти да не полудя. Но къде е тази фирма?
02:35Билата ми небош. Моята небош, която няма и капчица зло в сърцето си.
02:43Не разбираш ли? Ние сме във фирмата. Във фирмата сме, виш. Ето това е самата компания. Компанията на Гюкхан.
02:52Може би за него значи нещо. Може би не си е играл като дете и е решил това да е
02:58компанията му, за да не омре детето вътре в него.
03:01Създал е куха фирма, за да върши измами. Да върши измами и престъпления.
03:11Сигурно го прави и в момента, защото той е престъпник.
03:18Какво ще правим сега? Какво ще кажем на Еля? Как ще решим тази ситуация?
03:24Ето какво ще направим. Първо ще снимаме това място.
03:27И утре ще проуча сметките му. И баум! Ще го пипнем.
03:33Добре е. Да направим снимки.
03:36Снимай.
03:40Снимай компаният.
03:43Компания за забавления.
03:45Искам да снимам и те.
03:46Добре, снимай ме.
03:48Снимай ме в офиса на моя приятел.
03:53Хаштаг, дойдох да видя фирмата на приятеля си.
03:56Слъжи едно сърце и една хубава змия.
03:59Много ще отива змият.
04:02Да, понякога искам да не ме беше спасило наази нощ.
04:08И виж какво стана сега.
04:11Каквото и да направя, дъщеря ми ме мрази.
04:14Мрази ме.
04:15И това е истината, нали разбираш?
04:19Извинявай, господин Орхан.
04:21Уж седнахме да се отпуснем, аз те товаря с всичките си проблеми.
04:29Не се притеснявайте.
04:30Който има деца, говори за тях.
04:33Но знаеш ли какво?
04:35Виждам, че има нещо.
04:37Ти имаш също проблем, а не споделяш.
04:40Да не е станало нещо дома?
04:42Скарах се с сина си, сериозно.
04:47Не можах да понеса думите му.
04:49Но няма значение.
04:53Такъв е животът.
04:55Какво ти каза?
04:57Просто беше груб.
04:59И ми го каза в лицето.
05:01После излезе.
05:03Каза, че никога няма да се върне.
05:05Това каза.
05:06Да, виждаш ли?
05:09Същото е и с мен, господин Орхан.
05:12Знаеш ли, съдбата ни е еднаква.
05:16Така изглежда.
05:18Само, че аз съм лоша жена.
05:21Не дейте така.
05:22О, наистина съм лоша.
05:24Греховете ми са твърде много.
05:27Какво толкова може да си сторил ти?
05:30Сигурно едва ли чак?
05:32Си убил човек.
05:35Не, не чак до там.
05:37Не съм убиец.
05:39Е, аз съм, но...
05:40Какво?
05:44Просто казвам, че си много добър човек.
05:48И сърцето ти е чисто.
05:51Хайде.
06:15Здравей.
06:16Здравей.
06:22Явно още ми се сърдиш.
06:28Обадих ти се, за да се сдобрим, Сърб.
06:33Какво става, нали?
06:35Щеше да ходиш в Канада?
06:37Или размисли?
06:40Казах, че не е сигурно.
06:41Нищо не беше ясно.
06:44А ти не си хубав,
06:46когато се цупиш, така.
06:48Ще приема и двата варианта.
06:50Виж го ти как говори.
06:53Сърб е о нас.
06:54Някой път искам да ми дадеш автограф.
06:57Е, някой път ще ти дам.
06:59Идиот.
07:04Защо се срещаме тук?
07:06Да не сме бедняци.
07:08О, някога говориш твърде много.
07:10Но добре е да вървим.
07:12Моля те.
07:13Чакай, чакай.
07:14Първо ме снимай.
07:15Тук е много красив.
07:17Внимавай да не паднеш.
07:18Няма да падна.
07:19А пък и ти ще ме хванеш.
07:22Усмихни се.
07:23Не гледай мена на там.
07:24Ще се смея.
07:26Снимам.
07:27Кажи, зеле.
07:30Зеле.
07:33Зеле.
07:34Зеле.
07:35Снима ли ме?
07:36Какво стана с юмер, не ми каза.
07:38Хайде снимай ме, скъпи.
07:40Направи ли снимки, Сърб?
07:42Кажи ми, хайде.
07:45Още ли ме снимаш?
07:46Направих много.
07:47Така ли?
07:48Един момент.
07:49Така.
07:50Хайде да вървим.
07:52Хайде.
07:53Ела.
07:54Знаеш ли какво ще направим сега?
07:57Ще отидем да хапнем нещо сладко.
08:07Ела.
08:10Бавно.
08:11Бавно.
08:12Бавно.
08:13Така.
08:20кракът ти по-добре ли?
08:22Още ме боли, но мога да стъпвам на него.
08:26Къщи ще му сложа лед.
08:28И до утре ще съм добре.
08:30Не се е тревожи за мен.
08:31Добре е тук ли си?
08:33Да, на четвъртия етаж.
08:36А, това свети?
08:38Каза, че живееш сама?
08:42Да, но...
08:43Имам котка.
08:46Тя се страхува за това свети.
08:48Котките виждат в тъмното, нали?
08:51Да, да.
08:53Те виждат котките, обаче моята е странна.
08:57Не искам да се плаши.
08:58А, разбрах.
08:59Наблизо има хубаво кафене.
09:01Често идваме с приятели да пием кафе.
09:04А, това там ли?
09:06Не, не.
09:07Натам е.
09:09А, да.
09:11Минавала съм оттам, но не съм сядала.
09:13Ако искаш, може да пием кафе някой път.
09:17Не, утре съм научили.
09:19Ще стана късно, но може би друг път.
09:22Добре.
09:24Благодаря ти.
09:25Имам ти номера.
09:27Ще се чуваме.
09:28Добре. До скоро.
09:29До скоро.
09:30Добре си, нали?
09:31Добре съм. Благодаря.
09:33Чао.
09:40Боже, къде се намирам?
09:43Защо не си отива той?
09:45Така ще тряпва да вляза.
09:49Няма ли да си тръгваш?
09:52Мислех да изчакам.
09:53Ако имаш нужда...
09:55Хайде, до скоро.
10:18Къде съм?
10:20Боже, боже, да надем автобус.
10:23Къщата ни е вада.
10:25И закъснях.
10:30Какво да правя?
10:38Да оставим телефоните.
10:40Само тя гледаме и да пием.
10:42Хайде.
10:45пи, пи, пи.
10:56Какво има?
10:57Майна си в настроение.
10:58Не, добре съм.
11:05Гримът ти сякаш...
11:09Спиралата ли?
11:10Добре, отивам в туалетната да я оправя.
11:13Върви.
11:32Какво стана си умер, не ми каза.
11:35Не можах да се свържа си умер, затова излязох с Сарп.
11:41Не можах да се свържа си умер, затова излязох с Сарп.
12:04Ето, няма нищо. Явно ти се е привидяло.
12:12Сарп, защо ме гледаш така?
12:18Сарп?
12:24Не можеш да се правиш умер.
12:29Какви ги вършиш?
12:32Играеш ли си с мен?
12:34Говориш глупости.
12:36Моментът ни е толкова приятно.
12:42И да не си ровил в телефона ми.
12:44Да, рових в телефона ти.
12:47Защото видях съобщението до теб, докато те снимах.
12:49Исках да знам какво си отговорила.
12:54Не си се свързала с умер и за съжаление си излязла с мен, нали?
13:00Сарп, изобщо не е така.
13:02И няма нищо за съжаление.
13:05Да, да, добре, замолчи.
13:06Знаеш ли какво ще направим?
13:10Върви в Канада.
13:12Продължи да страдаш за и умер.
13:15Въздишай и плачи.
13:19Помня какво каза.
13:21Явно си била права.
13:24При нас няма да се получи.
13:46Хлапето, което уча, ми плати и промених менюто.
13:49Имаме сирене.
13:51Утре ще направя омлет с сирене.
13:53Значи ще пируваме.
13:56Шегуваш ли се?
13:57Не, не се шегувам.
14:00Наистина обичам омлет с сирене.
14:04Ясмин, отдавна искам да ти кажа нещо, но още се колебая.
14:10У нас не можеш да ядеш като при майка си.
14:14Храним се предимно с паста и картофи.
14:17И ако искаш...
14:18Юмер, не ми казвай, че мога да се върна вкъщи, ако искам.
14:24Молете.
14:25Знаеш, че няма да се върна там.
14:28Не, може да ядеш при чичо, ако искаш.
14:30Ще кажа на баба какво да готви.
14:32Аз ходя и при моята баба и там я, освен това, обичам картофи и паста.
14:37За това не искам да чувам нищо повече по този въпрос.
14:41Не мисли за мен.
14:42Аз съм щастлива.
14:43Ясно?
14:45Не съм много по яденето.
14:47Очевидно.
14:48Много си слаба.
14:50Просто съм във форма.
14:52Боже, нека е така.
14:54Чакай, ще взема бисквити за емел.
14:57Ще я вървя бавно.
14:59Добре.
15:08Госпожице, може ли да те изпрати, ако искаш?
15:13Губавице, не се разхожди сама през нощта, ела с нас.
15:17Не, благодаря.
15:19Как си казваш?
15:22Важно ли е за теб, глупако?
15:24Ей, Яна, обиждай.
15:26А ако така искам?
15:27Не сте ли виждали момиче да се разхожда само?
15:31Само чакате да и се нахвърлите.
15:34Хайде да ви няма.
15:36Чупката!
15:37Не ме предизвиквайте.
15:39Да не я предизвикваме.
15:41Искаме да те предизвикаме.
15:43Така ли?
15:44Да, давай.
15:46Е, щом това искате.
15:50Добре.
15:51Изпросихте си го.
16:23Браво-роте.
16:27Не спирай!
16:36Бягайте.
16:37Бързо.
16:38Бързо, бързо бягайте.
16:40Боят ви стига.
16:41Хайде.
16:46Браво на теб.
16:48Браво.
16:49Какво те прихвана?
16:51Такмо започнахме.
16:53Още загрявах.
16:55Явно знаеш какво правиш.
16:57Да.
16:58Имам черен колан.
17:00Боже, очаквах го от всеки друг, но не и от теб.
17:03Стигай, Омер.
17:04Спри да повтаряш.
17:06Крехко момиче, слабо момиче.
17:08Не се закачай с мен.
17:11Моята момиче.
17:12Моята лавица.
17:14Момичето лавица.
17:15Моята лавица.
17:46Моята лавица.
17:47Лорган.
17:49Сънгъл.
17:51Сънгъл.
17:53Сънгъл.
17:54Сънгъл.
17:54Сънгъл ного миолосва.
18:18Боже, Боже.
18:19Така ръката му ще изтръпне.
18:23Какво да направя?
18:28Орхан.
18:30Орхан.
18:34Орхан.
18:35Орхан, събуди се.
18:37Орхан.
18:42Орхан.
19:00Орхан.
19:13Орхан.
19:18Орхан.
19:25Орхан.
19:30Орхан.
19:33Лягам и заспивам веднага.
19:35Моля те, извини ме.
19:36Не, не, няма нищо.
19:38Щом това ти е стар навик.
19:40Изобщо не си ме притеснил.
19:42Затова...
19:44Не се тревожи, моля те.
19:47Не дей.
19:53Все пак ти се извинявам.
19:56Хайде.
19:58Заспивай.
19:59Лека нощ.
20:15Орхан.
20:17Какво правиш в стаята на Айтен?
20:19Майко, за Бога, говори по-тихо.
20:21Ще събуди момичето, сядай.
20:34Какво става, Орхан?
20:37Майко, кълна се не е каквото изглежда.
20:40Не ме разбира и погрешно.
20:43Прибрах се малко пиян.
20:45Това беше моята стая.
20:48Не се усетих.
20:50Заспах веднага, щом легнах.
20:53Дори не помня, че съм влязал там.
20:55Кълна ти се.
20:58Бог да ми да, Василий.
21:00Не дай да пиеш толкова много, чули?
21:03Децата не бива да те вижда такъв.
21:06Засрами се, Орхан.
21:08Права си, майко.
21:09Много си права.
21:12Хайде.
21:13Събуди я да си легне в леглото.
21:16И повече не се напивай толкова.
21:18Разбрали?
21:20Беше заради госпожа Шевал.
21:22Тя настоя да седна при нея.
21:24Аз седнах.
21:26Говорихме.
21:27Говорихме за децата.
21:30Хайде.
21:31Отивам да я събудя.
21:33Но, моля те,
21:34не казвай на никого за този позор.
21:38Няма.
21:43За Бога.
21:44Това не е къща, а лудница.
21:48Във всяка стая се случва понещо.
21:53Да, да, да.
21:55Разбрах, разбрах.
21:56Благодаря.
21:57Да, благодаря.
21:58Наистина съм ти длъжен.
22:00Свършихме чудесна работа.
22:02Само заради теб.
22:04Благодаря, братко.
22:05Ти си лъв.
22:07Длъжник съм ти.
22:08Хайде, длъжник съм ти.
22:10До скоро.
22:13Какво става, Акиф?
22:16Не бож.
22:18Он си наш партньор.
22:20Е измамил сина си.
22:21Ако го опишеш,
22:23ще стане голям роман.
22:25Бестселър номер едно.
22:27О, какво говориш?
22:30Наистина, има компания, но само на хартия.
22:33Да, компанията, няма сграда, офис, нищо.
22:40Вече го видяхме.
22:41Където са люлките и парзалките, там е компанията.
22:44И какво прави той?
22:46Той иска пари за компанията от сина си и ги вкарва в своята сметка.
22:51Същност, Геок Хан обира своя собствен син.
22:57О, не мога да повярвам.
23:00О, Боже.
23:01Ужасно е.
23:03Какво ще правим сега?
23:06Какво да правим?
23:07Всички тези документи са измама.
23:11Ето, вземи.
23:12Дай ги на Айля.
23:13Тя ще направи каквото е нужно.
23:16Но те моля.
23:17Боже, пак ли.
23:19Много те моля.
23:21Само, не ме замесвай и в това.
23:24Защо да не те замесвам?
23:27Какво толкова?
23:28Страх ли те от него, Акиф?
23:31Не боже.
23:32Защо да ме е страх от него?
23:34Той е просто змия.
23:35Какво ще направи?
23:37Нищо.
23:38Вижко, кой е той?
23:39Кой?
23:40Да, носи костюми.
23:42Да.
23:44Изглежда сериозен.
23:45Но, той е наш съдружник.
23:48Не искаме проблеми с него.
23:49Нищо няма да излезе от това.
23:52О, леле.
23:53Главата пак ме стегна.
23:56Пак ли те боли тази глава?
23:58Не боже, не ме боли.
24:00Не е честно да наричам това, което изпитвам сега болка.
24:04Съедно, някой забива пирони в мозака ми.
24:09Чакай, чакай, скъпи.
24:11Първо се успокой.
24:12Пак си под стрес.
24:13За това мисля, че е мигрена.
24:15Нали, резултатите ще са готови днес.
24:18Ще отидеш ли при доктора?
24:20Да, ще отида, да.
24:21Повече не мога да продължавам така.
24:24Не мога.
24:26Точно така.
24:27Не го пренебрегвай повече.
24:29Върви за резултатите.
24:59Не знам как ще стигна.
25:00че не унижи още преди матчът да е започнал.
25:03не се прави така.
25:05Освен това, ти си най-висок.
25:07Трябва да си на вратата.
25:09Момичета, някои са много тромави.
25:11Ако някой ви настъпи, ще пострадате.
25:13Така е.
25:14Да, ще ни накарате да се сбием без причина и ще стане театър.
25:18И сега какво?
25:20Това е спорт.
25:20Трябва да е честен.
25:22Или печелиш, или губиш.
25:24Ти ще пазиш на вратата.
25:25Ясно?
25:26Добре, тогава вие сте напред.
25:28Ако топката стигне до вас, ритът е и толкова.
25:30Мили боже, значи ритъм е.
25:33Много силомен.
25:34Не бихме се сетили.
25:36Хайде.
25:39Едно, две, три, дванайстия.
25:45Хайде да играем.
25:47Действаме.
25:49Е, хора, готови ли сте?
25:51Готови сме, господине.
25:52Готови сме.
25:53Готови сме.
25:54Давай, Юмер.
25:57Не оставяйте наказателното поле празно.
26:04Скъпа, върни ми я.
26:05Това не, не го казахте.
26:07Нямам такава информация.
26:13Сюсен, много бързо се предаде.
26:15Направи го нарочно.
26:17Виж го.
26:18Ще ни изхвърлят от търена, ако не ги беше стран.
26:21Чакай да видя.
26:22Подайте на мен.
26:26Аз, аз, аз, аз съм.
26:31Момиче, какво правиш?
26:32Аз съм тук, това е вратата ни.
26:34Трябва да стреляш на там.
26:36Виж, ето там.
26:38А, значи тази е нашата.
26:40Добре, добре, сега разбирам.
26:41Разбрах.
26:45Караха ни.
26:47Да започваме ние.
26:50Да започваме.
27:05Гоал.
27:09Гоал.
27:15Гоал.
27:40Браво.
27:48Гоал.
27:50Браво, браво.
27:54Браво.
27:56Браво.
27:57Супер.
27:59Момичета, наистина сте добри.
28:01Но подавайте и на нас да поиграем и ние.
28:03Много искам да ти подавам толка аз.
28:05Търся свободна зона.
28:07Това е.
28:08Тя да не каза свободна зона.
28:12Приятелката ти каза свободна зона.
28:15Да, шокиран съм.
28:16Шокиран съм.
28:23Освободи се.
28:32Гоал.
28:33Браво, Сусен.
28:35Браво.
28:36Браво.
28:39Браво, момичета.
28:43Моята Роналдо.
28:50Гоал.
28:52Браво, момиче.
28:54Браво.
29:02Моята.
29:10Браво.
29:10Ела, ела тук.
29:11Какво има?
29:12Стъпи тук.
29:13Какво?
29:13Стъпи.
29:17Това е хора.
29:19Мачът свърши.
29:20Свободни сте.
29:21Браво, моя малка Роналдо.
29:24Браво, моето момиче.
29:27Казах, че футболът е нашата игра.
29:30Бихма ги.
29:31Снахичке!
29:32Браво на теб.
29:34Браво и на теб.
29:37Поздравления.
29:39Беше супер.
29:40Да.
29:41И ти трябваше да играеш, не да гледаш отстрани и само.
29:45Знаеш, че не ми харесва.
29:46Но виж как играха момичетата.
29:48Нека да игрят те, много са добри.
29:51Освен това е студено.
29:53Хубаво.
29:54Браво, момичета, изненадахте ни.
29:57Ела тук.
29:58Ела тук.
29:59Браво.
30:12Да, аз направих кафето.
30:15Добавих му и щипка любов.
30:19Не си се обаждал от дни?
30:25Вчера трябваше да отиде с неба хат.
30:28Щях да говоря с нея, когато телефонът извън.
30:32И какво стана?
30:35Загубихме дядо и...
30:37Той и беше много добър човек.
30:41Казаха, че е инфаркт.
30:44Умря внезапно.
30:46Умря внезапно.
30:46Никой не го очакваше.
30:47Много ни наскърби.
30:48Нищо не можах да ѝ кажа.
30:51Не беше момента.
30:52Разбира се, че не си могъл.
30:54Съжалявам.
30:55Много съжалявам.
30:57Благодаря на теб и на всички приятели.
31:01Утре ще го изпратим в последния му път.
31:05С молитви и всичко останало.
31:08Не знам как и кога ще се справи с това небошно.
31:11Ще видим.
31:12Ще приготвим халва да раздадем.
31:16С времето хората свикват.
31:18След четирестия ден ще раздадем вещите му.
31:21И ще видим.
31:24Много е тъжно.
31:24Стига, Акиф.
31:26Знам, че дядо Ин не е мъртъв.
31:28Аз да не съм идиот.
31:29И не говори така.
31:33Колко извинения ще се намираш?
31:35Стига.
31:36Хайде ставай. Тръгваме.
31:38Но къде отиваме?
31:39Нямаш ли адвокат?
31:40Трябва да имаш.
31:41Отиваме при него и ще подадеш молба за развод.
31:44Седни за Бога.
31:46Не може точно сега.
31:47Виж колко хора има.
31:48Нали искаме да печелим пари?
31:50Така се прави.
31:51Кой би зарязал работата си?
31:53Ей, така изведнъж.
31:54Искам малко работна етика.
31:56Освен това от сутринта ме цепи главата.
31:59И от нищо не ми минава.
32:01Има и малко търпение.
32:03Съвсем малко търпение, Сюрея.
32:06Моля те.
32:06Акиф, дойде ми до гуша от твоя клуб и твоите клиенти.
32:10Ставай.
32:11Добре.
32:12Само да си взема палтото.
32:14Добре.
32:15Чакам те тук.
32:17Хайде.
32:21Все едно бягаме от работа.
32:23Хайде.
32:26Боже.
32:30Бяхте невероятни.
32:31Заклевам се страхотни.
32:34Ето го.
32:35Кафето за победителите.
32:40Дай го насам.
32:43Момчета, дължим извинение на момичетата, защото малко ги подценихме.
32:48Малко ли?
32:49Малко.
32:51Твърде много ни подценихте.
32:55Моето момиче е право.
32:57Извинявам се и на двете ви от името на всички.
32:59И аз се извинявам.
33:02И аз се извинявам на всяка по-отделно.
33:03И ви поздравявам.
33:05Играта, пасовете, изстрелите, наистина разбирате от футбол.
33:14А яс?
33:19Съжалявам.
33:28Хайде.
33:29И ти трябва да кажеш нещо.
33:32Съжалявам.
33:34Съжаляваш ли?
33:37Много съжалявам.
33:38Дай целувка.
33:39Ела де.
33:41Добре.
33:43Ще ви питам нещо.
33:45Нарочно го направихте, нали?
33:47Грешните пасове, стрелбата в нашата врата, разбирате.
33:50от футбол.
33:51Не е вярно.
33:52Не е вярно.
33:54Преди не знаехме как се играе.
33:56Но нека този бърз прогрес е нашата тайна.
34:02Не мога да намигам.
34:03Правя го и с двете очи.
34:05Реших, че нещо ти стана на окото.
34:07Не, не. Това е.
34:10Имаш право с Юрея.
34:12Най-добре е да се разведа, защото ми тежи.
34:16Много ми тежи отвътре.
34:18Да го направим.
34:19Хайде.
34:20Не баха, че те ми вземе парите.
34:22Но нищо.
34:23Единственото ми желание е да се будя до теб.
34:27Браво.
34:28Най-после се осъзна Акифата кул.
34:31Така е.
34:32Само заради теб.
34:33Хайде.
35:03Добре дошли, господин Акиф.
35:34тя е на тридневна конференция.
36:03бъдих да се разведеш.
36:33това за Лондон.
36:35разбира се.
37:04хайде.
37:06Акиф, в папката ще видиш всичките му сметки и транзакции.
37:09Акиф много се постара.
37:12този Гюхан е взял парите на Берг и ги е прехвърлил в собствената си сметка.
37:18Това момче е голям наивник.
37:21Да не мислиш, че е на чещях да се мъча.
37:23Той е змия, истински мушеник.
37:26Покук.
37:29Много ти благодаря, Небехат.
37:30Положи много усилия.
37:32Благодаря от мен и на Акиф.
37:34Молите.
37:35Разбира се, скъпа.
37:37Но виж, Акиф има една молба.
37:41Ако може, да не го споменаваме и да не го замесваме в това.
37:46Добре, да.
37:47Да не се тревожи.
37:48Аз ще поем от тук и ще се погрижа за всичко.
37:52Добре, скъпа.
37:54Какво ще правиш?
37:56Какво мога да направя?
37:58Ще кажа всичко на Берг, ще му покажа всичко.
38:01Може да му отвори очите и да види истинското лице на баща си.
38:05Дай Боже да стане.
38:07Дай Боже.
38:08Дано.
38:09Дай Боже.
38:22Елате, излязоха резултатите от изпита по химия.
38:31Огълджан е получил 100 точки.
38:35Има най-високата оценка.
38:37Дори ти имаш 90.
38:40Вече знам, че сгреших един въпрос.
38:43Сарп има 80.
38:45Странно е двамата да имат тези резултати.
38:48Странно е.
38:49Защо ти се струва странно обратовчеде?
38:57Явно си ядосен, че ти нямаш 100 точки.
39:00Ти си от тези, които подскачат от радост, що им получат 40 точки.
39:04За това ми е странно.
39:05Но, поздравления.
39:07Браво.
39:08Благодаря.
39:09Ай Бюке, кажи на баща ни какво стана тази вечер, чули?
39:14Синът му е изкарал повече от юмер, когато той винаги хвали за оценките му.
39:21Защо говориш така, да не си на четири?
39:25Какъв ти е проблемът?
39:26Явно не можеш да го преглътнеш.
39:28Толга, защо ти не му обясниш кое, как става, моля те?
39:32Започваш да ми лазиш по нервите.
39:34Да кажем, че го правя.
39:36И какво ще стане сега?
39:37Какво?
39:39Не се тревожи, няма да направи нищо.
39:41Аз ти пазя гърба.
39:42Да не ревнуваш от братовчет си и умер.
39:45Престанете и двамата.
39:47Стига.
39:48Какво става?
39:49Не може ли някой да ми пази гърба?
39:51Не всички те харесват.
39:52Огулджан, път ли ще се караш с него?
39:55Просто ме остави на мира.
39:56Стига.
39:57А ако не те оставя?
39:58Любопитен съм.
39:59Какво ще стане?
40:01Братовчете, остави ме.
40:02Чули?
40:03Чули?
40:04Няма.
40:05Няма, юмер.
40:06Няма.
40:07Не се прави на Сарп.
40:08Да не ти размажа физиономията.
40:13Огулджан.
40:13Остави ме.
40:14Няма да му сторя нищо.
40:15Това е братовчет ти.
40:16Човекът, когато наричаш най-добър приятел.
40:19Спомняш си, нали?
40:20Огулджан, стига.
40:21Стигни се.
40:22Да не искаш да се биеш, юмер.
40:25Ако той иска, какво да правя?
40:27Но този път ще му простия заради вас.
40:29Няма да го бипне из пръст.
40:31И не млъква.
40:33Стига, остави го.
40:34В момента не мисли.
40:36Да, Огулджан, юмер си е такъв.
40:38Мисли само за себе си и за никой друг.
40:41Виж го какъв егоист е.
40:44Прав си.
40:45Айде.
40:47Само ги виж как са се събрали.
40:49Страхотни са.
40:51Просто забрави и подмини.
40:54Брат ми много ми липсва.
40:56Наистина много ми липсва.
40:57Музиката.
40:59Музиката.
40:59Музиката.

Recommended