- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ОТОБИЧ
00:37Чудя се дали е възможно да се съберем, без да му кажа това, което иска да чуе.
01:05ОТОБИЧ
01:07Кой е?
01:08Здравей, мамо.
01:09Здравей.
01:10Аз съм. Как си?
01:11Добре.
01:12Тъдиня ми каза, че си тук и аз...
01:16Дойде да говорим за тържеството вчера?
01:20Хубаво беше, нали, мамо?
01:21Въпреки присъствието на Лаура, речта на татко...
01:24Господи, как се изплаших от речта му.
01:28Напомни ми сватбата ми.
01:29Не, за щастие този път беше бързо.
01:33Да, не ми се стори да е пил.
01:36Поне изглеждаше, че е пил по-малко от всеки друг там.
01:39Нали?
01:40Да, но той не трябва да посяга към първата глътка, защото рискува да продължи.
01:49Не ти го казах, за да те плаша, а да те предупредя.
01:55Ако ме обичаш, ако обичаш семейството си, остави бирата.
01:59Винаги така започваш отново.
02:01Не пиех вече и ти го знаеш.
02:05Знай го, сега вече не знам.
02:09Напоследък се появяваш скъпачки от бутилки в джобовете.
02:12Това е знак, че пиенето се е върнуло.
02:15И винаги така се връща.
02:17Ена чашка бира, една невинна чашка за рождение ден на някого.
02:21Оттам минаваш на луиски, на водка и си загубен за един миг.
02:25Този път няма да стане нищо.
02:27Престанах да пия.
02:28Вчера беше изключение, развълнувах се.
02:30Всички от тези хора, Едуарда се държеше с уважение към мен.
02:37Да се събудиш в неделя с къвга, много приятно.
02:40Ти трябваше да му попречиш да пие на тържестото вчера.
02:43Аз ли?
02:44Аз да му попреча.
02:45Какво трябваше да направя мамо?
02:48Да му изтръгна чашата от ръката пред всички?
02:50Казах му.
02:51Казах му няколко пъти.
02:52Мисля, че е достатъчно голям, за да знае какво може и какво трябва да прави.
02:57Нали?
02:58Стига вече.
02:59Да оставим това.
03:01Пих.
03:02Пих шампанско за рождение ден.
03:04на внука си.
03:06Пих.
03:06Повече няма да пия и точка по въпроса.
03:08Да не говорим повече.
03:14Аз казах каквото имах да казвам.
03:18Изяж този плод, Нандо.
03:21Добре, ще го изям.
03:23Чакай да се събудя първо.
03:27Ела да закусиш, Орестес.
03:30Няма полза от средите и физиономи, и лоши отношения.
03:35Не искам.
03:36Нищо няма да решим.
03:48Ако ме помолиш.
03:53Сънувах моето тържество.
03:56Татко, ти ми обеща, че ще направим тържество като на Марселиньо.
04:01Вече не си бебе, Сандриня.
04:03Да, онова беше бебешко тържество.
04:06Но аз искам такова.
04:09С къща като онази, с клоуни и всички да са щастливи.
04:13Сандриня са нови и съгласно нашите възможности. Разбря ли?
04:18Сандриня, ще имаш тържество като онова.
04:22Хубаво. Всички ще бъдат щастливи.
04:25Обещавам ти.
04:28И татко ще е клоун.
04:38Бравей, сине.
04:41Стоях тук и гледах бащати на улицата.
04:47Доста е натърпелив, притеснен.
04:54Он зи го няма?
04:59Знаеш ли какво си мислех?
05:01Да заминем на почивка за две седмици.
05:03Но не в Ангра, нито в Бусилус.
05:06Мислих си за Нью-Йорк.
05:09Да отидем на театър, да купим някои неща, да се разходим.
05:13Знам ли?
05:13Какво ще кажеш?
05:19Казах Нью-Йорк просто така.
05:21Но може да отидем и в Лондон.
05:23Знам, че също много ти харесва.
05:25Как мислиш?
05:37Мисля, че първо трябва да изясниш положението си с него.
05:44преди да мислиш за каквото и да е било друго.
05:49Родриго!
05:50Родриго!
05:57Беше чудесно тържество, дъжде.
05:59Никога не съм се чувствала така добре обранка,
06:02въпреки шамарите, които удръша постоянно на Лео и Милена.
06:05Шамари, според мен си бяха и умрут си.
06:09И въпреки това не беше така неприятна, както обикновено.
06:14Чак се смях с нея.
06:17Видях благоразположението ти.
06:19Дори си говорихме с Марсело, като се прибрахме.
06:22А и са ти ли уна близо?
06:25Ние сме приятели.
06:28Поне за сега.
06:30Знаеш ли, че отново ме заплени?
06:33Винаги толкова внимателен.
06:35Показва, че ме обича, обича Марсело и най-вече много обича Марселиньо.
06:40Той обожава Марселиньо.
06:43Да, но Флавия не мога.
06:46Не мога да я преглътна.
06:49Забрави тази история, Едуарда.
06:51Мамо, невъзможно е.
06:52Опитах по всички начини да разбера положението.
06:55Да го погледна от нейната страна.
06:57Но не мога.
07:00Много си лоялна.
07:04Аз не бих могла да предам приятелство.
07:09Лаура, слез да закусваме.
07:13Не искам.
07:22Какво ти е, Лаура?
07:24Когато беше затворена тук,
07:28забавляваше всички с доброто си настроение.
07:31А сега,
07:34като можеш да излизаш,
07:37увехна.
07:39Всички се тревожат за теб.
07:46разочарована съм.
07:48От какво?
07:49От Марсело.
07:52Но най-вече от Едуарда.
07:57След всичко, което казах,
07:59след всичко, което направих.
08:03Наталия, казах на това,
08:04момиче, неща,
08:05които могат да обидят и ядосат
08:07всеки човек,
08:08колкото и да е студен.
08:12А тя се прави, че
08:14нищо не е станало.
08:17Преодоляла го е.
08:18Не може.
08:20Идва някой при някоя жена
08:22и казва,
08:24спах с мъжа ти.
08:27Твоя дом,
08:28в твоето легло
08:29и съм бременно от него.
08:32И тя го преодолява?
08:35Не.
08:38Това не е честно.
08:40А ти какво искаш, Лаура?
08:42Едуарда да умре?
08:43Или да те убие?
08:45Искам да страда
08:46до края на дните си.
08:48Искам да се разведе с Марсело,
08:50обидена, за винаги.
08:53А вместо това,
08:56тя прави тържество за рожден ден
08:58и демонстрира щастието си.
09:03Може би е решила да бъдеш щастлива,
09:05което трябва и ти да направиш.
09:07не е честно.
09:13или няма кръв във вените,
09:16или се праструва,
09:17че не я притеснява.
09:18случилото се.
09:22само за да ме дразни.
09:24не мислиш ли?
09:28Виж това,
09:29ама, че новина за теб.
09:32Мег Тръжано
09:33вече определи датата
09:34за своя рецитал.
09:36Определи ли вече дата?
09:39Скъпи,
09:39нали говорих с теб?
09:41Казах ти всичко.
09:44Къде ти е главата?
09:46Хайде, че ти.
09:47Какво пише?
09:48Пише
09:4910 май
09:51в Общинския театър
09:52в Нитерой.
09:53Печалбата от продажбата на билети
09:55ще бъде дарена на дружиство
09:56за лечение на парализирани деца.
10:00Много хубаво.
10:02Да,
10:03с това мога да помогна.
10:06Вече се бях притеснил за теб.
10:09И какво?
10:10Домашия нарез от вчера?
10:13Добре, е,
10:14бъдете спокойни.
10:19Татко,
10:22може ли да те помоля за нещо?
10:25Какво искаш да ще?
10:28Позволи ми да родя децата си тук,
10:30близо до вас.
10:32Добре е, че мама ще дойде с мен,
10:34но искам да бъда и с теб,
10:37и с Наталия, с Елвира.
10:43Ако е заради Марсело,
10:47не се е тревожи.
10:51Този път вече се отказах.
10:55Наталия,
10:58Наталия ми каза,
11:00че вчера на тържеството на Марселиньо
11:05са
11:06били много щастливи,
11:09влюбени.
11:13И реших да го забравя
11:15и да го зачеркна
11:17от плановете си.
11:20да, страдам,
11:22не го отричам,
11:28но ще страдам,
11:30ще страдам в живота си.
11:33Ще страдам доста дълго време.
11:36само, че
11:41стига съм просила любов, татко.
11:45Искам спокойствие.
11:48За мен
11:49и за децата ми.
12:01Да, ще е.
12:05Марсело отиде о майка си.
12:07Тя иска да говори с трите си деца и Арналдо.
12:10някакъв проблем ли има?
12:12Не знам.
12:13Вероятно, о пари.
12:14Тя само за това мисли.
12:16Пари.
12:17Разделяне на пари.
12:19Винаги парите са на първо място.
12:22Сигурно са на второ.
12:24Според мен на първо място в живота на Бранка
12:27е Марсело.
12:29Не.
12:30За мен не е.
12:31Според мен са равни.
12:32Парите и Марсело.
12:37Извинявай.
12:38Трябва да се приготвя.
12:40Какво има?
12:41Винаги си се преобличала пред мен.
12:43Едуарда.
12:44Дона Едуарде, извинете.
12:46Здравей.
12:47Господин Марсело ви търси по телефона.
12:49Така ли?
12:50Видя ли, бърви да говориш мъжа си.
12:52Дай ми време.
12:53Ще видиш, мамо.
12:54Идам.
12:56Чао.
13:01Ставаме в недели по това време за семейен съвет.
13:04Какво става?
13:05Ако ще ни съобщавате за развода си,
13:07нямаше нужда от тази церемония.
13:09Очакваме тази новина от 20 години.
13:12Запази си хумора за приятелите си, Милена.
13:15Седни и слушай какво имаме да ви кажем с бащата.
13:17Не може ли да пие чаша кафе преди това?
13:19Зила.
13:20Да, госпожо.
13:21Донеси кафето и го остави тук, който иска да си сипе.
13:24Да, госпожо.
13:26Да, госпожо.
13:27После, не, госпожо.
13:28И след това изчезваш.
13:30Излизаш и затваряш вратата.
13:32По-бързо, Зила.
13:35Така, направо на въпроса.
13:37Правим подялба на това, което имаме на нашето имущество.
13:42Включително на фирмата и на парите,
13:44които аз и баща ви имаме навън.
13:47Пари с печелени спот на челото.
13:49Арналдо, да направим честно и открито събиране.
13:52Добре, ще бъде честно и открито събиране.
13:56Имаме едни пари навън.
13:58Не е количеството, което майка ви си мисли, че имаме, но е доста разумна сума.
14:04Нейната идея е да раздели това на три.
14:07Между Марсело, нея и мен.
14:09Като остави вас двамата извън това.
14:14Мамо, що за глупостта е това?
14:15Си не, имам си причини.
14:17Продължава Ерналдо.
14:18Аз протестирах.
14:20Исках да ги разделим на пет.
14:21И аз отстъпих, за да стане по-бързо.
14:25Нека бъде на пет, макар че Милена и Лео не заслужават и цент от това семейно наследство.
14:33Би ли обяснила по-добре, мамо?
14:35Не съм длъжна да обяснявам нищо.
14:37Отстъпих и толкова.
14:39И не приемай така при сърце болките на брат си и сестра си.
14:42През всичките тези годините само харчиха си, не не са спечелили и цент.
14:47За мен и тримата са еднакви.
14:50Така.
14:52Сейшас, който е човекът, който се занимава с инвестициите ни на вън, ще открие три сметки за вас и ще
14:59вкара във всяка една парите на всеки от вас.
15:02Тук са документите, за да ги подпишете, защото Сейшас заминава утре вечер за Нью Йорк и трябва да занесе всичко
15:14това там.
15:17Ето Марсело.
15:21Бранка, моляте.
15:31Бранка.
15:40Не разбирате ли или какво?
15:44Всеки от вас ще получи понад 10 милиона.
15:48Ако умеете добре да управлявате тези пари и не се оставите бъдещия съпруг или съпруга да ви ги открадне, ще
15:56оправите живота си завинаги.
16:00Завинаги.
16:04Какво още обяснение ли искате?
16:10Татко, тези пари отвън от къде се появиха?
16:13Как се появиха? Какво значи това?
16:17Разбраве много добре какво питаме и няма нужда да отговариш, защото аз знам от къде са дошли и къде отиват.
16:24Това са мръсни пари.
16:27Какво ти става? Нямам мръсни пари. Има гъвкавост на закона. Тълкувам според... според...
16:36Момент, момент, Арнадо. Остави геният да продължи.
16:41Отклонени пари.
16:43Втора, трета и не знам още колко каси, незаконни доставки. Знам абсолютно всичко.
16:49Знаех си, че ровиш в компютъра и надушваш всичко.
16:54Леонардо, ти какво общо имаш това?
16:58Нищо. Само, че не искам част от тези пари. Това е.
17:03Това, което е законно на семейството, моята част, колкото и да е малка, я искам.
17:10Но тези мръсни пари, ми ги желая.
17:15Видя ли, Арнадо?
17:19Тогава раздели неговата част между другите двама.
17:22Не, вълнувам се като гледам твоята честност.
17:26Трогната съм наистина.
17:28Не искам да слушам повече останалата история.
17:32Щом Леон не ги иска?
17:35И аз не ги искам.
17:42Арнадо, какво ти казах от самото начало?
17:46Един момент, вие шегувате ли се?
17:49Татко, не съм добър. Само съм честен.
17:51Какъвто съм бил.
17:54Лео, гледаш на всичко, това отгреш е нъгъл.
17:58Това са спечелени пари по един или друг начин, но спечелени.
18:02Татко, ако тези пари бяха чисти, щяха да са тук, не навън.
18:05Я, почакай малко.
18:07Никога не сме чували мнението на Леонардо за нищо.
18:10Нито за купуване, нито за продаване, за нищо.
18:12Сега, изведнъж всички.
18:14Тук се хващаме за думите му.
18:16Какво става? Всички ли го пяхме?
18:19Остава както аз исках началото.
18:24Парите за нас тримата.
18:25Марсело, ти и аз.
18:27И повече няма да говорим за това.
18:29После да не кажете, че съм била несправедлива.
18:36Марсело,
18:38сине, какво ти става?
18:41И ти ли ще се откажеш?
18:43Не искам в ръцете си тези пари.
18:47И аз оставам извън споразумението.
19:06Абонирайте се!
19:36Абонирайте се!
20:19Абонирайте се!
20:44Това може да е само под влияние на Едуарда, която няма никаква амбиция.
20:48Едуарда изобщо не знае за това, мамо.
20:50Сине, фирмата върви зле.
20:53Почти е фалирала.
20:55Ако затвори, кредиторите ще ни скочат отгоре.
20:58Ще изгубим всичко, което имаме тук законно регистрирано на наше име.
21:03Тези пари, тези пари, тези пари, тези пари никога няма да изгубим.
21:36Мамо, аз искам фирмата такава, защото знам, че мога да я съживя отново.
21:41Не се боя от работа, знаеш това.
21:43Но няколко милиона долара не бредят на никого.
21:48Искам фирмата, мамо.
21:49Не искам имущество, не искам тези пари.
21:52Няма проблем.
21:53Но искам фирмата.
21:56Искаш много малко за това, което си работил и продължаваш да работиш.
22:01Не разбирам.
22:02Какво става с теб, Марсело?
22:04Винаги си бил смел, амбициозен.
22:07А сега си готов да оставиш всичко за нищо.
22:09Не искам да посягам на нещо, което не е мое, мамо.
22:12Не разбираш ли?
22:13Или не искаш да разбереш?
22:15Тези пари навън не са законни пари.
22:18Те са престъпни.
22:19Не искам да се забърквам в това.
22:21Нямам нужда.
22:22А дори да имах не искам, мамо.
22:24Аз съм млад, щастлив.
22:26Имам малко дете.
22:28Мога да започна отново.
22:29Но не искам да се крия зад нещата.
22:31Да се страхувам.
22:32Не искам. Не.
22:35Повтаряш същите глупости, като брати и сестра ти.
22:41Както и да е, мамо, така мисля.
22:44Да.
22:46Марсело.
22:47Двамата заедно с тези пари можем да продължим да водим до сегашния си живот.
22:51Макар всичко да отиде под дяволите.
22:54Изабел вече е в течение на всичко това.
22:57Накрая ще предаде баща ти, когато кранчето пресъкне.
23:00И ще останем бедни.
23:03Това няма да се случи.
23:05Не искам да бъда бедна, Марсело.
23:07Вече направих много жертви за това семейство.
23:10И точно сега, когато вече не съм на 25 или 30 години,
23:14не искам да се сблъсквам с никакви трудности.
23:17Не искам да бъда бедна.
23:19Не искам.
23:19Чуваш ли ме, Марсело?
23:20Марсело.
23:21Не искам тези пари, мамо.
23:24Разделете си ги на две.
23:40Здравей.
23:41Не те очаквах по това време.
23:44Дой дох да те поканя, да ме заведеш на обяд.
23:47Денят е прекрасен.
23:49Може да хапнем някъде на открито, да хапнем риба.
23:53Така смятах.
23:54Поне до снощи.
23:56Тогава пече на риба.
23:59Остави ме да довърше.
24:00Снощи се обади майка ми.
24:03Чете ми една справедлива лекция.
24:05Нарече мен неблагодарен си и ще обядвам с нея.
24:08Нищо няма да кажа, защото с майката не се спори.
24:13Но до вечера ще се видим пак.
24:15Ако ме оставиш да работя, че имам да предавам много неща утре.
24:19Обещавам.
24:20Тоест, заклевам се.
24:43Снощи.
25:04Направих макарони за двамата, но мисля, че не ми се получи добре.
25:08Защо мислиш така?
25:10Не знам.
25:12Сосът нещо няма много добър вид.
25:15Но ти ще кажеш, че е вкусно, ще кажеш, че ти харесва, за да ме зарадваш.
25:20За пръв път правя този сос.
25:23Атилио ми го показа, но не можах.
25:26Не ме бива много с готвенето.
25:28Обзалагам се, че е прекрасно.
25:30Нали ти казах?
25:31Даже не си го опитал и вече смяташ, че е прекрасно.
25:36Какво стана, скъпи?
25:37Как минало вашите?
25:39Ами, добре.
25:40Мина добре.
25:41Малко се карахме, но съм щастлив, защото отказах.
25:46Доволен съм от решението си.
25:48Наистина.
25:50Ще ми разкажеш ли всичко?
25:53Отивам да се изкъпя и ще се опитаме да хапнем макароните заедно.
25:57Ако не са хубави, ще си поръчаме храна.
26:02Става ли?
26:03Добре.
26:04Остани да го гледаш.
26:06Разбира се.
26:31У Йоса не е трябвало да говори с Флавия по въпроса за кому бете на сватбата.
26:37Да, но той, т.е. ние искаме да сте вие, Сатилио.
26:41И Флавия също е приятелка и много ми помогна за изложбата, но...
26:46Марсия, според мен колкото и да съм полъскана от поканата.
26:51Флавия трябва да е комата, защото сега тя е Сатилио.
26:55Да, но тя сега се разсърди.
26:58Флавия е била груба с Уилсън.
27:00Казала му да каним когато си искаме.
27:02Не я интересувало.
27:04Представиш ли си?
27:05Видя ли какъв проблем?
27:07Сега ще се разсърди на мен.
27:10Ще си мисли, че аз съм измислила всичко това, само за да ме поканите, Сатилио.
27:14Не може да кажа такова нещо.
27:17Винаги си била много коректна.
27:18Да, но знаеш какъв човек е тя, когато реднува.
27:23Не трябваше да оставиш Уилсън да говори за това.
27:26Той не е много тактичен, знаеш?
27:30Да.
27:32Казал и го без аз да знам.
27:33Душъл да използва телефона и тя била сама.
27:36И той повдигнал въпроса.
27:40Сега проблемът е създаден.
27:42Да видим какво ще излезе.
27:51Колко вкусно мириш ще е.
27:54Сега ще видим дали е вкусно.
27:56Това е по-важното.
27:57Ако го одобря, може да оголня го твачката.
28:00Така ли?
28:02Какво искаш?
28:05Да ме виждаш пред печката.
28:07Така ли?
28:11Боже, мое, сигурно е майка ми.
28:12иска да разбере дали съм променил решението си.
28:15Не, сигурно моето иска да знае дали съм се прибрала
28:18и дали съм направила рецептата на Атилио.
28:20Дали ти е харесал?
28:22Кажи, че много ми е харесал.
28:24Не, Марсело, така не става.
28:26Отговори, че няма да спредъзвани.
28:29Ало?
28:30Много се радвам на вашето щастие.
28:37На щастието на Марселиньо.
28:43Тържеството беше наистина много ухубаво.
28:46И мисля, че заслужавате всичко това.
28:50Но помни, че аз
28:52и нашите две дечица също искаме
28:56да бъдем щастливи и ще бъдем.
29:01Ще бъдем.
29:04Каквото и да ни струва.
29:08Приятен ден.
29:18Всичко беше прекалено спокойно,
29:20за да е истина.
29:24Какво каза?
29:26Че много я е харесало тържеството,
29:28пожелани много щастие.
29:32Хайде да хапнем.
29:33Забрави го.
29:35Ако наистина ми желаше щастие,
29:38нямаше да се обади никога повече.
29:40Никога повече нямаше да ми се мерне пред очите.
29:43Така щях да съм най-щастливата жена на света.
29:51Здравейда, ще донесох ти сладкиш
29:54да опиташ да видиш дали ти харесва.
29:57Това е нова рецепта.
30:00На кого се обади?
30:05На никога.
30:07Телефонът звънна.
30:09Отговорих.
30:10Но прекъсна.
30:14Сигурно ще се обадят по-късно.
30:17Дай да опитам, мамо.
30:18Изглежда много вкусно.
30:34Как ме стресна.
30:38Вдигнах доста шумна влизане, а не ме чу.
30:41Не, бях концентрирана в този проект.
30:45Ако беше крадет, ще ще да си влезе, да изнесе всичко и да не усетя.
30:50Работиш в неделя?
30:51Да.
30:53Какво да правя вкъщи сама в неделя?
30:57В неделя липсата на семейство се усеща повече, отколкото през седницата.
31:04А ти?
31:07Явно си дошъл да работиш.
31:09Не, ще излизам на обяд с майка ми и тя иска да види някои снимки.
31:14Дойдох да ги взема.
31:15А как разбра, че работят тук?
31:18Марсия ми каза.
31:25Използваш времето да актуализираш дневника?
31:28Да, записвам празника на Марселиньо от вчера.
31:34Ако скоро ще обядваш, мога да ти предложа пи ти е.
31:40Ще приема, ако ми правиш компания.
31:43Не знам дори дали ще я днес, но ще ти направя компания за една чашка.
31:48Добре, ще ти помогна. Следа.
31:54Напълно одобрено.
31:56Заклеваш ли се?
31:57Не забравяй да поздравиш Атилио. Рецептата е негова.
32:00Атилио казва, че по-важно от рецептата е боравянето с съставките.
32:05На мен и най-добрата рецепта на света да ми дадеш не мога.
32:08Нямам никакъв кулинарен талант.
32:11Няма да скромнича, наистина е вкусно.
32:14Когато поканим приятели на гости и вера я няма, ще направят тази рецепта.
32:20Да, но я разнообразявай малко, че хората много ще надебелеят.
32:33Мислиш ли, че ще ни тормози за винаги?
32:37Кажи.
32:39Разбира се, че не.
32:41Всичко умръзва на този свят.
32:46Дори любовта?
32:49Несподелената любов умръзва най-бързо.
32:53Ще видиш.
33:04Да ви сервирам ли обяда или първо ще се изкъпите?
33:07Не, не, ще се изкъпя, разбира се, но...
33:10Само на мен ли?
33:12Всички вече ядоха и излязоха.
33:14Днес никой не ви изчака.
33:22Откриването на Алфавил в Белоризонте беше голям успех.
33:26После още първия ден продадоха повече от хиляда парцела.
33:29Каква красота.
33:31Харесаха работата ми.
33:33Трябва да и ме харесала.
33:34Да, поканихаме да работя с един екип, който прави два нови проекта.
33:38Това означава, че ще пътувам из Бразилия.
33:41Което винаги е много хубаво.
33:42Да.
33:42Те решиха да избързат с откриването на Алфавил в Салвадори и Куритиба.
33:49Влюбена съм в тези два града.
33:52В Салвадори има красота, която удивява всички, а Куритиба е много модерен град.
34:06Мислех, че ще обядваш с майка си.
34:09Тръгвам.
34:10Минах през студиото да взема едни снимки, които ми поиска.
34:15Ще пиеш ли нещо с нас, Плавия?
34:18Аз?
34:19Не.
34:20Благодаря.
34:23Значи и двете сме решили да работим в неделя.
34:27Да, трябваше да свърша няколко неща тук.
34:31Аз не.
34:32Дойдох по тикната от нещо като интуиция.
34:37Това шесто чувство, което движи жените.
34:41И какво казва шестото ти чувство?
34:47Нищо.
34:49Беше просто израз.
34:52Всъщност имах предчувствие, че ще те открия тук, но не искам.
34:58Не искам да преча.
34:59На какво да пречиш, Плавия?
35:02На приятния ви разговор.
35:05Неделя е.
35:07Толкова е спокойно, не звънят телефони, никой не пречи.
35:11Мисля, че неделята е много плодотворен ден за работа.
35:15Обядвала ли си?
35:17Не.
35:18Още не съм мислила за това.
35:20Тогава да ти предложа едно уиски?
35:23Да, малко.
35:28Флавия преживява момент на несигурност.
35:31Малко по-детски.
35:35Какво не бих дала моята несигурност да е детска
35:39и да я изликуват ръцете на татко или на мама?
35:44Но не е, Атилио.
35:46Несигурността ми е, за съжаление, съвсем навъзрастен.
35:50Казах детска, за да го изразя някак.
35:54Това имах предвид.
35:58Знаеш ли какво става, когато на хората им липсва нещо?
36:01Благодаря, Елена.
36:03Хората оглупяват.
36:06Всички.
36:07Дори мъжете.
36:09Ти не.
36:11Ти си силен, имаш желязна маска.
36:18Аз говоря за нормалните хора,
36:21които изпитват болка, изпитват ревност, завист,
36:25имат предразсъдъци, изпитват любов.
36:28Нормалните хора.
36:29Ти не.
36:31Ти си изключени.
36:34Ти си интелигентен.
36:38Мисля, че съм по-нормален и по-обикновен, отколкото си мислиш.
36:43Толкова нормален и обикновен, че отивам да обядвам с майка ми,
36:48нещо, което по света милиони мъже ще правят тази неделя.
36:52Благодаря за питието.
36:53Довиждане.
36:54Няма защо.
36:55Чао.
36:56Чао.
36:56Дай ми целувка.
36:58Ще се видим до вечера, обеща ми.
37:09Мисля, че нямаше друго решение.
37:11Мама пак повдигна въпроса за тези пари.
37:14Не знае какво представляват те.
37:15Как да не знае?
37:16Изгубила е представа за нещата и иска същото от нас.
37:19Така си мисли.
37:20Тя смята, че ни помага,
37:21а не че ни застрашава с тези пари.
37:24Да, със сигурност ще ни затворят.
37:27Но татко няма друг избор.
37:28Умръзна ми да говоря с него хиляди пъти.
37:32Изабел пое ръководството на всичко онова
37:34и аз изпуснах положението от контрол.
37:37Ако вземат компютъра на фирмата,
37:40ще разкрият всичко.
37:41Всеки цент е бил отклоняван.
37:44Ако този проблем гръмне,
37:46ще се стовари върху нас.
37:49Извинете, че се намесвам,
37:50но мисля, че трябва да излезете
37:52от всичко това.
37:53Помниш ли, че ти споменах,
37:55че се притеснявам от това?
37:56Ако мама и татко излязат,
37:58ще оставят фирмата на нас.
38:01Аз и казах, че искам фирмата,
38:03но не за себе си.
38:04Искам я за тримани.
38:05Ние тримата и Атилио.
38:07Татко и Изабел трябва да се махнат.
38:09Мама също.
38:11Но аз нищо не разбирам.
38:13Какво ще правя в този бизнес?
38:15Не разбирам.
38:16Не ти трябва.
38:17Ти си просто собственик.
38:19И тримата сме.
38:20Трябва да оставят това на нас.
38:22Ние сме наследниците.
38:23Не унези пари навън незаконните.
38:26Семейната фирма.
38:27Аз ще я ръководя.
38:28Аз и Атилио.
38:30Да, много добре.
38:32А фирмата как е?
38:34Не върви ли зле?
38:37Зле върви.
38:38Може да се влуши.
38:39Може дори да фалира.
38:40Ако татко продължава така.
38:42Но ако напусне, мисля, че
38:45бизнесът може да бъде спасен.
38:48Имаме име в този бизнес.
38:49Години добра работа.
38:51За две-три години може да се съживи.
38:53Аз така мисля.
38:55Аз участвам
38:57като собственичка,
38:58но участвам.
39:01Мисля, че си прав, Марсело.
39:03Не трябва да се хвърлят
39:05на вятъра години работ.
39:06Не се тревожете?
39:08Ще вдигнем тази фирма.
39:10Наздраве.
39:11Наздраве.
39:24Разбрах, че тържеството на Марселиню
39:26било хубаво.
39:27Хубаво беше, да.
39:29Много деца, много игри,
39:31цялото семейство,
39:32приятелите.
39:34когато дойдох,
39:36вече беше свършил.
39:39Купих подарък на Марселиню,
39:42но накрая го забравих дук.
39:46Ще го дадеш ли на Едуардо от мен?
39:48Разбира се.
39:50Благодаря ти от мено
39:51и от моиме.
39:53много...
40:02много миси искаше да ме поканят.
40:33но разбирам, че
40:34отрови пред всички.
40:37Това не е вярно,
40:38Флавия.
40:39Разбира се,
40:39че е вярно.
40:41Вече никой не ме обича.
40:44Не знам дали е точно така.
40:46Ти ми го казваш,
40:47но ако е така,
40:48Едуардо няма нищо
40:49общо с това.
40:50Как да няма?
40:51Тя ска съотношенията си с мен.
40:54Дойде тук,
40:54нападна ме пред всички.
40:56Всички го видяха.
40:58А сега,
40:59когато се появя някъде,
41:00тя излиза.
41:01Нали видя обранка?
41:02Не те харесва вече.
41:04Това е нейно право.
41:05Но не те злепоставя пред другите.
41:07И защо не споменава името ти.
41:10Тогава те питам,
41:12какво съм виновна,
41:14че аз и Атилио сме си влюбили?
41:17Не си виновна, Флавия.
41:20Тогава защо се държат с мен,
41:22сякаш правя нещо лошо?
41:23Защо се държат така,
41:24сякаш съм те предала?
41:28Защото хората мислят така,
41:29когато става дума за две приятелки.
41:31Но аз не съм направила нищо, Елена.
41:34Когато започна връзката ни,
41:36бракът ви беше приключил.
41:38Смятам, че когато един брак свърши,
41:41хората са свободни.
41:42Свободни са да започнат друга връзка,
41:45която може да е
41:47с братовчетката, с приятелката,
41:49дори със сестрата на бившата жена.
41:52За мен това не е проблем, Флавия.
41:56Тогава защо хората се държат така с мен?
41:58Защо Едуарда се държи така с мен?
42:00Защо Анита се държи така?
42:02Защо целият квартал се държи така?
42:05Ти не.
42:06Но винаги ме гледа с тази физиономия на жертва.
42:09Чуй ме, Флавия.
42:10Първо не разбирам защо си нервна.
42:13Тази истерия, с която ми казваш всичко това.
42:16И второ, какво ти става?
42:18Търсиш обич, внимание, приятелство от дъщеря ми.
42:21Тя ги дава на когото, смята, че заслужава.
42:24И според нея ти не ги заслужаваш повече.
42:27Но може поне...
42:28Постави ме да говоря, не съм свършила.
42:30Що се отнася до Анита и хората от квартала?
42:33Проблемът си е техен.
42:35Попитай ги тях, защо се държат така с теб.
42:38Не питай мен.
42:39Оправдаваш се.
42:40Малчи, не съм свършила.
42:42И накрая?
42:43Аз не правя физиономия на жертва пред никого,
42:46защото не се чувствам жертва.
42:49И не мисля, че хората действат против мен.
42:51Нямам мания за преследване, Плавия.
42:55Не ходя да търся любов и приятелство от другите.
42:58Когато получа това от някого, съм щастлива и съм благодарна.
43:02Когато не го получа, продължавам напред и толкова.
43:05Вижда се, Плавия, че ти гледаш на хората през твоето чувство за вина.
43:10Аз не се чувствам виновна.
43:12Но се държиш, сякаш си виновна.
43:15Като старата история за крадеца, който макар да не краде,
43:18вече смята, че всички го гледат подозрително.
43:21Ти така се държиш, Плавия.
43:24Ти не улесняваш нещата.
43:26Напротив, усложняваш ги.
43:28Дори в момента ми създаваш проблеми, Сатилио.
43:32Какво искаш да кажеш?
43:34Че постоянно си върху него.
43:36Много бързо падаш по столбата на българността, Плавия.
43:41Съдиш ме според себе си.
43:43Сякаш съм способна да направя това, което направи ти.
43:46Да, това, което направи още от както се запозна, Сатилио.
43:49Ти го преследаше постоянно, най-нахално, докато той беше мой съпруг.
43:54Въздишаше за тъглите.
43:56Предлагаше се да пътуваш с него, да ходиш във Венеция с него.
44:00Предлагаше му се, скачаше отгоре му, като полудяла ти и неджарка.
44:05Хората не осъждат и критикуват поведението ти.
44:08След като се разделихме, а това много преди това.
44:13И знаеш ли, Тадиня не тя обича, защото си останала вкъщи, когато бях в болницата с дъщеря ми
44:21и тя те е видяла как неприлично си се нахвърляла върху него.
44:25Видялата е...
44:26Никога не съм го правила.
44:28Направила си го? Тя е видяла много добре.
44:31Извиних го тогава.
44:33Направих се, че не съм повервала, защото не исках да създавам антипатия към теб.
44:41Винаги съм била много сигурна в любовта на Атилио към мен.
44:44Но сега идваш и ми казваш в очите, че аз го нападам, за да ти го отнема, как може.
44:52Това чувствам.
44:54Грешиш!
44:57Има и още.
44:58Дори да го нападах, както казваш, не би го направила, за да ти го отнема, защото няма нужда.
45:08Прекрасно виждам и чувам и виждам твоята несигурност.
45:14Не вярваш във връзката ни?
45:16Или ревнуваш?
45:18Не, че не вярвам във връзката ви, Плавия.
45:22Останах с впечатлението, че той си е свободен и все още търси голямата любов.
45:28Или, може би, се опитва да си върне любов, която смята, че е изгубил.
45:37Добре, казваш си всичко и знам какво мислиш за мен.
45:41Това, което ти ме караш да мисля за теб.
45:47Мисля, че няма жена, която да приеме да бъде заменена от друга.
45:52На твое място също бих била изпълнена с омраза.
45:58Флавия, ти не знаеш нищо за моята история с Атилю.
46:05Не знаеш причината за раздялата ни.
46:09Ако я знаеш, ще ще да разбереш, че не ме е заменил с теб.
46:17И не искам повече да говорим за това.
46:20Няма ми какво повече да кажа.
46:23Трябва да си довърша проекта.
46:25Така че, ако позволиш, ще спра до тук.
46:28Трябва да си довърша проекта.