Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28ДОСТАТЪЧНО
00:30Не е никакво Мартини сега. Току-що взе лекарство. Знаеш, че не може лекарство да се смесва с алкохол.
00:36И стига с тази агресивност към Милена и Лео. Не може така да се бият и ритете.
00:41Не е толкова важно, че едно дете ти харесва повече от друго, защото всички родители предпочитат едното пред другото, макар
00:49да казват, че не е така.
00:50Но не може постоянно да им го казваш в лицето за Бога, Бранка.
00:54Те ме провокират, Татилю.
00:56Знаеш, че си поступила лошо в тази история с Нандо.
01:00Направи го, за да защитя Милена.
01:02Постави ме да говоря.
01:04Никой не прави безнаказано това, което си сторила ти.
01:07Извършила си престъпление и си платила на ози идиот да поеме сам вината.
01:11Но той сложи дрога, праницата на момчета.
01:13И двама ви трябваше да усъдят.
01:15И ти ли искаш да ме видиш в затвора?
01:17Не искам да виждам никого в затвора.
01:19Не бих искал и това да се беше случило за малко.
01:22Да убиеш от мъка едно семейство и да затвориш един невинен за 10-15 години.
01:26Не исках тази сватба и все още не я искам.
01:30И ще я спреш, като извършиш престъпление ни.
01:34Браво!
01:35Е, най-послед чу това, което трябваше да чуеш много отдавна.
01:40Представи си сега, ако аз ти кажа нещо подобно.
01:43Защото Атилио умее да говори с мен, а ти не, Арналдо.
01:47Атилио, за оби колена съм от трима души, които ме мразят денонощно.
01:52Нямам си никого, откакто Марсело напусна дума.
01:59Само този, който има деца, знае как страда една майка.
02:20Атилио, който има деца, знае как страда една майка.
02:38Знаете ли какво ще стане?
02:40Накрая ще отворим ресторант.
02:42Или от онези столови, каквито има в Сао Пауло.
02:45Домашна храна, таверна, Леонор.
02:48Какво ще кажете?
02:49Чудесно приемам.
02:51Не мога да повярвам.
02:52Собственичка на таверна.
02:54Мисля, че е чудесна идея.
02:55Идвам с вас.
02:56Само ако белиш картофи.
02:58Боже, онзи вкусен бяло рис.
03:04Бобът със сланинка, онази свинска наденица, пържени филийки, яйчена торта.
03:11Каква вкусно тия.
03:13Всичко хубаво изпържинко с холестерол.
03:17Не говорете така.
03:19Обивате цялото удоволствие.
03:20Любен ли сте в нея?
03:22В нея, да.
03:25Татко казва, че тя е неговата жена.
03:29Бях.
03:31Той, може ли да има две жени?
03:34Може, може да има и десет.
03:36Само, че законът позволява само една.
03:38Боже мой.
03:39Кой ли е?
03:40Представете си, Дон Нестор с двете си жени.
03:44Много смешно.
03:46Тереза, отварили.
03:47Да.
03:48Кой е?
03:50Е, закъсня.
03:52Лео.
03:53С каридите свършиха.
03:54Бяха много малко.
03:55Но има макарони болонезе.
03:58Ще ви донеса чиния.
04:00Не, не искам благодаря.
04:01Вечерил ли си?
04:02Не.
04:03Още не съм вечерил.
04:04Само пих един сок с Милена.
04:05Разхождахме си и решихме да минем от тук.
04:09Тя къде е?
04:11Тя отида да се види с Елена.
04:14Как си младеж?
04:15Много добре.
04:16Ще ти покажа рисунката, която направих ела с мен.
04:20Чудесно.
04:22Допаднаха си.
04:24Така се познават добрите хора.
04:27Децата бързо ги харесват.
04:29Да.
04:29Лео сякаше от захар.
04:31Немава и с тази захар, че се надебелява.
04:35Бабо, правиш се на много зла.
04:38Не разбрах посланието.
04:39Не разбра ли?
04:41Разбра го и още как.
04:42Само, че си тъпа.
04:44Знаеш ли как наричат по мое край това?
04:46Такива хора, дето уж нищо не разбират.
04:49Но всичко им е ясно, че се правят на божи кравички.
04:57Мамо.
04:59Как е могла да постъпи толкова жестоко?
05:04Това е преступление.
05:07За малко да унищожи семейството на Нандо, мен и всички.
05:11Това е невероятно.
05:13Тази жена няма сърце.
05:16Всъщност аз го знаех.
05:19Мек ми каза.
05:21Дори ми каза, че е тръжан организирал всичко, за да арестуват онзи и Фауст.
05:27Да, Фауст той е сложил дрогата, но тя му е наредила.
05:32Дори му е платила, за да признае.
05:35Тя трябваше да е взе отвора с него.
05:40Атилио е прав.
05:43Най-добра е наистина да го забравим.
05:46За какво...
05:48За какво сега да вадим тази история.
05:53Но помислехте ли, ако Нандо разбере,
05:58ако Лидия разбере,
06:00Нандо може...
06:03Може да се откаже, да се ожени.
06:05За мен ще си помисля, че щом майката може да бъде толкова жестока и дъщерята ще е, като не е.
06:10Сигурна са.
06:12Не говори така, Милена.
06:14Никой няма да си помисли лошо за теб.
06:16Но мисля, че Атилио наистина е прав.
06:19Най-добре да се забрави.
06:20Няма нужда да обсъждаш това с никой друг.
06:23Остави всичко както си е.
06:25Няма нужда от повече приказки.
06:28И се моли този човек да не проговори в затвора.
06:33Плътено му е много добре.
06:37Ляо ми каза, че бранка му е предложила половин милион долара.
06:42Извинете, но съм дала обещание.
06:46Здравейте.
06:49Явиш десерта.
06:59Не можах да заспя от тази история, която разказа Милена.
07:04Да, трудно е да го поверваш.
07:07Тази жена няма сърце.
07:10Нещастна жена.
07:11Има много нещастни хора, които не желаят нещастието на другите.
07:15Да, но тя е царица в това.
07:18Ще падна в пропаста, но ще завлека всички.
07:20Господи, как такава жена може да си легне и да заспи?
07:23Не виждаш ли нещата, които прави Лаура?
07:26И сигурно спи, защото иначе щеше да умрява.
07:31Може би Лаура е дъщеря на бранка и никой не знае.
07:38За тези двете определено може да се каже каквато майката, такава и дъщерята.
07:48Алло?
07:48Добро утро, мамо.
07:52Здравей, дъщеря. Добро утро.
07:54Добре ли е с това?
07:55Да.
07:56Вече закусих с Марсело.
07:57Той излезе и аз и лежа тук мързеливо.
08:01Как са нещата при вас?
08:02Добре е.
08:04Добре са.
08:05Подобряват се.
08:06Добре сме с Марсело.
08:08Още съм малко разстроена, но...
08:11По-малко от вчера.
08:13А утре по-малко от днес.
08:16А в края на седмицата ще бъдеш като нова.
08:19Няма да даваш на това момиче удоволствието да разрушиш щастието ти.
08:24Нали?
08:25Така е.
08:27Днес ще се забавлявам.
08:29Ще изляза с Марселиньо.
08:31Правилно.
08:33Погрежи се за себе си, за сина си.
08:36Аз също отивам на работа.
08:38Продължавай живота си.
08:40Едуарда, ние сме силни бойци.
08:43Не може каквото и да е да ни победи.
08:47Целувам те, скъпа.
08:49Как е тя?
08:52Па-добре.
08:53Ще се оправи, както винаги.
08:55Започвам все повече да имам доверие на малката.
09:04Къде отиваш с това?
09:06Дана Брянка помоли да й кача закуската.
09:09Няма да слезе на масата.
09:11Защо? Болна ли?
09:12Не, господин Нарналдо. Тя...
09:14Тя какво?
09:15Какво?
09:18Може ли да кажа?
09:20Разбира се.
09:20Каза, че не иска да закусва с вас.
09:24Ще слезе чак, когато всички излязат.
09:30Тогава й каже следнаното, Зила.
09:32Кажи й, че спокойно може да възприеме този навик, поне докато се омъжи и се махна най-после от тук.
09:38Прави ни услуга, като изчезва.
09:40Кажи й, че всички приветстват идеята й.
09:42Зила, нищо няма да й казваш.
09:44Достатъчно проблеми си имаме.
09:46Върви й, качвай си и си затваря й устата. Чули?
09:52Престъпница.
09:54Милена, забрави това за Бога.
09:57Татко, не мога да го забравя.
09:58Тогава се престори, че го забравяш.
10:01Ти също, Лео.
10:02Нека се опитаме да избегнем убийство в семейството.
10:07Ама, че работа.
10:08Къде ще ходите днес?
10:10Аз отивам в магазина.
10:12Аз на заболекър.
10:13Ще ми прегледа шините.
10:15Дали да продължа или да ги махна?
10:19Аз отивам в офиса.
10:20Ако ви потребвам, съм там.
10:23Марсело е на хотел с жена си заради лудата Лаура.
10:27Искрено се надявам да няма никакви жертви.
10:30Желая ви приятен ден.
10:33Ако е възможно.
10:47Освен, че си тъжна, си много хубава.
10:51Предпочитам да бях грозна, но щастлива.
11:00Какво казаха?
11:02Нищо.
11:03Нищо не казаха.
11:05Нищо?
11:06Как така не казаха нищо?
11:09Виждате да ми носиш закуската в леглото и не казват нищо?
11:12Не попитаха ли защо няма да сляза?
11:14Дали не съм болна?
11:16Не, никой нищо не каза, госпожа.
11:18Това са децата и съпругът, които Бог ми даде.
11:22Не Бог, дяволът.
11:24Бог нямаше да е така несправедлив.
11:25Не го заслужавам.
11:26Значи може да умра тук и никой няма да забележи отсъствието ми.
11:32Да пукна дъна неблагодарници.
11:35Зила,
11:37обади се на Ингрид и вижда ли има свободен час за мен, че умирам за един масаж.
11:42Да, госпожо.
11:43Обади се и на прекрасната ми фризерка Руди, че трябва да посъживя златистите си кадрици.
11:50Запиши ми час.
11:51Да, госпожо.
11:52Хайде ти чай.
11:55Банда неблагодарници.
12:01Все е същото, Елена.
12:05Колко време ще чакаш да поговорите?
12:08Да решите проблема?
12:10Не знам.
12:12Страх ме.
12:15Не трябва да те е страх, Вирджиния.
12:17Трябва да си справиш пред проблема, преди да го направи Родриго.
12:21Но пазил ме Бог.
12:23Тогава?
12:26Момчето ще заминава.
12:28Рафаел ли ти каза?
12:31Да.
12:34Дори се оплаших, че ще кажа, че заминават двамата.
12:40Не знам.
12:41Мисля, че момчето заминава с една студентска група.
12:46Ще има малко време, Елена.
12:49Ще има малко време да помисли какво да направя.
12:52как да постъпя в тази ситуация.
13:01Здравей, Вирджиния.
13:02Здравей.
13:04Здравей.
13:06Добър ден.
13:08Добър ден.
13:09Добър ден.
13:10Анита, кафето ще стане ли скоро?
13:11Сега го нося.
13:15Когато спя у вас, не излизаш без кафе.
13:18Когато започнах да пия кафе, още не те познавах.
13:25Знам ли, може би е било от Марсел?
13:28О, аз ли не знам?
13:31Понякога, като ставам от леглото, искам да не да е студен, дъждовен,
13:36за да си остана под завивките,
13:38да си четавесник или някой криминален роман.
13:43Да закусиш леглото?
13:46Божествено е.
13:47Как да го направим?
13:49Тук не вали, не е студено.
13:53Приясно кафе.
13:55Вижти.
14:17Направих всичко, без да те питам.
14:23Сменил си цялото обзавеждане на стаята.
14:29Много е хубаво.
14:32Хареса ми.
14:45Тази самота и изолация, която ми налагаш,
14:50не може да ми е отползат, Атко.
14:53Може само да влуши положението ми.
14:55Не говоря с никого, даже по телефона.
15:00Какво искаш, Атко?
15:02Да полудея ли?
15:03Искаш децата ми да се родят напрегнати,
15:06потиснати с мания за преследване?
15:09Да не мислиш, че на мен ни е приятно.
15:13Все това казвате с мама, но аз пак си стоя тук.
15:20Просто не можах да намеря друго решение, Лаура.
15:23Нито, Наталия, Елвира, никой...
15:27Никой не е щастлив от това положение.
15:31Знам го много добре.
15:34Тогава?
15:36Защо да продължаваме,
15:38защо всички са нещастни?
15:43Защото ме принуди да ще.
15:52Какво искаме всички ние?
15:54Искаме да се радваме
15:57на тази двойна бременност.
16:01да правим планове.
16:04Да обзавеждаме детската стая,
16:06да купуваме неща,
16:07да мислим за бъдещето,
16:10да избираме имена.
16:14Всичко, което
16:16едно щастливо семейство прави
16:18в такива моменти.
16:23Татко!
16:27Пусни ме.
16:29Пусни ме да изляза.
16:32Отвори вратата на затвора.
16:36Дай ми прошка и толкова.
16:38Хайде, татко, моля те.
16:40Моля те, татко.
16:41Моля те.
16:47Слушай.
16:50Ще ти дам.
16:53Условна свобода.
16:57Знаеш ли какво значи и това?
16:59Да.
17:01При първия гав
17:02се връщаш в затвора
17:04без никакви привилегии.
17:31Реших да дам почивка на Лаура.
17:35Ще направим още един опит.
17:39Става.
17:56На баба нос лето.
17:59На баба нос лето.
18:03Колко е хубаво.
18:10колко е вкусно.
18:13На баба нос лето.
18:18Марселиньо, Марселиньо.
18:27Къде е на баба детето?
18:30Къде е хубавото детенце на баба?
18:37Колко ми хареса този вик.
18:43Колко съм щастлива с теб.
18:49Искаш ли да си поговориш с баба?
18:56Искаш ли, хубавецо?
18:59Хайде да си поговори.
19:05Хубавецо.
19:12Хубавецо.
19:18Хубавецо.
19:20Хубавецо.
19:32Хубавецо.
19:38Хубавецо.
19:43Хубавецо.
19:45Марселин от телефона.
19:46Благодаря.
19:47Сигурно е по-притеснен от мен.
19:49Госпожо Едуарда.
19:50Кажи.
19:51Извинете, но не е ли време да се вземе тортата?
19:54Чакай да говоря с Марселиньо и ще видим после.
19:56Разбрах се да пратя кола за баща ми и сестра ми в Нитерой.
19:59Дай ми минутка.
20:00Добре.
20:01Здравей, скъпи.
20:02Мила, как върви там?
20:04Много съм притеснена, но всичко е наред.
20:07Кога ще дойдеш ти?
20:09Ами, не знам.
20:10Сега се прибрах.
20:11Излязох да се разходя.
20:12Ще си изкъпи и тръгвам натам.
20:14Вера, там ли?
20:15Да, тук е.
20:17Искам да говоря с нея, защото ще ми трябват още едни дрежки за Марселиньо.
20:21Сигурна съм, че целият ще се изсъп.
20:23Добре, скъпа, целувам те.
20:25И аз с теб.
20:26Чао.
20:27Едуарда иска да говори с теб.
20:28Да.
20:30Алло?
20:35Алло?
20:36Най-после вдигна мобилния телефон.
20:41Как върви подготовката за рождения ден на Марселиньо?
20:45Всичко е наред. Благодаря.
20:47До година братчето и сестричката обещават да му донесат подарък.
20:51Всъщност два.
20:52Алисия ще донесе един и жуал Марселу още един.
20:56Добре, извини ме, но сега трябва да затварям.
21:00Разбира се, добре.
21:01Поне, вече не ми затваряш телефона.
21:04Искам само да ти кажа нещо.
21:08Йовира.
21:10Трябва да затварям, Симоне.
21:12Майка ми иска да говори по телефона.
21:16Обади ми се до вечера или ела тук, да си поговорим.
21:20Добре.
21:22Да, и на теб.
21:24Чао.
21:27Обожавам, Симоне.
21:29Но когато хвана телефона, не го пуска.
21:34Ще излизаш ли, мамо?
21:36Да.
21:37Ще ходя малко на пазар и ще си видя със стара приятелка от училище.
21:43Ще използвам събутата, тъй като баща ти, особено днес, ще се прибере чак до вечера.
21:49Йовира!
21:50Да, госпожо.
21:52Моля те, шивачката да дойде за проба на роклета ми.
21:55Кажи и да седне и да ми изчака, докато дойда.
21:59Скъпа, сега знам, че чакаме момче и момиче и ще купя хубави дрешки за всяко едно от тях.
22:09Доволна ви си?
22:11Много.
22:12Точно това исках, това очаквах.
22:16Да са момче и момиче.
22:19Алисия и Жоал Марсело.
22:24Да, Алисия, добре, но Жоал Марсело не ми харесва.
22:29Само Жоал мисля, че е хубаво.
22:33Жоал Марсело, мамо.
22:36Жоал Марсело.
22:37Добре, ще тръгвам.
22:38Чао, скъпа.
22:39Да я пазиш.
22:40Чао, чао.
22:41Да, госпожо.
22:42Чао.
22:43Чао, скъпа.
22:43Забавлявайся.
22:45Благодаря.
22:51Забавлявайся.
23:15Тук съм само за Едуарда.
23:17Да, господине.
23:19Алло.
23:20Алло.
23:21Тъпо, слогия.
23:23Говорех с шефа ти и линията прекъсна.
23:27Извикай го бързо.
23:30Господин Марсело, го няма.
23:33Не е възможно.
23:34Тук що излезе?
23:36Само ако е излетял през прозореца.
23:38Говорих с него преди няма и две минути.
23:41Да, донела, но вече излезе.
23:45Добре, ще ти кажа само едно.
23:47Ще ми платиш.
23:49Ще те добвърша.
23:50Ще те изхвърля на улицата.
23:51Разбрали?
23:56Точно така.
23:58Отговаря и винаги спокойно.
24:00Господин Марсело, тя ужасно ме обижда.
24:02Да те обижда колкото иска.
24:04Отговаряй с уважение и внимание.
24:06Най-добрият начин да се справим с Лаура е да я игнорираме.
24:10Отивам у майка ми да видя дали имат нужда от мен.
24:13Господин Марсело, може ли аз да дойде на тържеството на Марселиньо?
24:17Дали може?
24:20Трябва.
24:20Ще имаме нужда от теб.
24:22Благодаря.
24:23Чао.
24:23Чао.
24:26Пак ли започваш, Лаура?
24:28Ако е така, ще трябва да кажа на баща ти.
24:31И не ме интересува дали ще ми се сърдиш.
24:39Искам да имам по-голям корем.
24:42Няма да напълнееш много.
24:46Искам да изглеждам повече бременна.
25:12Искам да имаме.
25:36Искам да изглеждам повече бременна.
26:01Това е първото дете в семейството ни.
26:04Вече на една годинка още няма много приятелчета.
26:07Да.
26:07Но въпреки това, тържеството ще бъде много весело, нали Марселиньо?
26:12Поканихме всички деца, които идват там долу.
26:14Лиза взе адресите на всички.
26:17И Ромео им занесе покани лично, за да няма съмнение.
26:26Не мога да повярвам.
26:29Каква прелест гледаш го такъв мъничек, истинско ангел, че бе скриле.
26:33Колко работа ще ти се даде по-късно, колко грижи.
26:38Не помня детството на Леонардо и Милена.
26:41Само на Марселу.
26:43Може би, защото беше първи.
26:46Много желан, много чакан.
26:48Милена беше глезена денонощно от баща си.
26:52А Леонардо...
26:54Леонардо на практика го отгледа бавачката, защото аз нямах нито търпение, нито време.
27:00Но Марселу беше като твой син, спокоен, хубав, симпатичен.
27:07Нали, скъпи?
27:08Разбрали вече, че има много несимпатични деца.
27:12Не и когато са бебета, Бранка.
27:15Какво?
27:17Има много антипатични бебета, дразнищи, досадни, нетърпими.
27:23Или защото много ревът, или защото са много кротки.
27:27Милена беше ревла, а Леонардо беше като мида, свингс, мумия.
27:33Заглеждаше се във всичко и не казваше нищо.
27:35И до днес е такъв.
27:38Извинявай, скъпи, извинявай.
27:40Понякога прекалено са дразни от децата си.
27:43Има предвид от Милена и Леонардо, а тези са бебета готвят, могат да учаят всяка майка.
27:51Бранка, знам, че не ти харесва, че не одобряваш.
27:55Но честно казано, според мен, Кати и Нандо са много добри хора, много точни.
28:01Красиви отвън и отвътре.
28:04За отвън съм съгласна с теб. Красиви са.
28:07Но отвътре кой знае?
28:10Едуардо, хората трябва да вървят напред дъще, да имат големи мечти, да искат най-доброто.
28:17Не мога да си представя моите деца, женени за тези прости хора.
28:21Бранка, аз съм горе-долу на същото ниво, като Кати и Нандо.
28:26Не, не, не, не. Ти си учила в добри училища, дъще.
28:29Много си образовано умееш да се държиш добре във всяка среда.
28:34Пътувала си, знаеш няколко езика.
28:37Имаш чар.
28:39Кой е?
28:40Здрасти.
28:40Здравей, сине. Дай ми. Целувка, красавецо.
28:45Здравей, сладък.
28:48Имаш и допълнително качество. Ти беше избрана от сина ми.
28:52Ще отида да погледна как бърви подготовката на тържеството.
28:56А майката ти ще дойде, нали?
28:59Разбира се.
29:01Едуарда, може този рожден ден да отбележи окончателното завръщане на щастието в това семейство.
29:08Дано.
29:14Толкова е хубав.
29:16И кротичък.
29:18Впечатляващо.
29:19Моят син.
29:20Той вижда само теб.
29:23С очите и със сърцето си.
29:31Трябва да дойдеш, Лидия.
29:33Едуарда покани и теб.
29:36Знам, но...
29:37Благодаря и от моите меорестест, но не искам да изглежда.
29:40Идвам.
29:41Днес е събута.
29:42Ще има работа в салона докъсно.
29:44Ай, не съм си купила дрехи.
29:46Нищо.
29:47Туана, извиня, не имаш дрехи.
29:49Да отидеш.
29:49Ще дойдеш и след час ще се върнеш в салона.
29:51Хайде.
29:52Върви ти, че си дядо.
29:54Сандриня е полусестра на Едуарда, Анандо годеник на Милена.
29:58Навървете, семейството е добре представено.
30:00Целу ние и не забравя и подаръка.
30:03Някой друг път ще посетя Едуарда.
30:05Обещавам ти.
30:06Добре.
30:07Сандриня, хайде да вървим.
30:09Ела.
30:10Как я вглеждам?
30:12Прекрасна както ви.
30:13Дай да те стегна малко.
30:16Мамо, тази фризерска мания.
30:18Ами аз каква съм?
30:20Каква мания да имам?
30:21Дай да видя ногтите.
30:22Кажи на Денис да ти оправи ръцете.
30:24А ушите как са?
30:26Мамо, боли ме.
30:27Трябва да ги проверя.
30:28Господи, ако не те проверя.
30:31Сидни тук, Сандриня.
30:32Много бързо ще те среща.
30:34Денис, поглини ногтите на Сандриня, моля те.
30:36Как се чувства дядото днес, а?
30:38Много щастлив.
30:41Една годинка.
30:43Началото на големия преход към 21 век.
30:47Представете ли си?
30:48Марселиня ще бъде на 18 години през 2016.
30:52Мили Боже, аз наколко ще бъда през 2016?
30:56Искаш ли да сметна?
30:59Ако го направиш, няма да ти проговоря никога.
31:02Учителите по математика са ужасни. Всичко смятат.
31:20Телефи.
31:26Абонирайте се!
31:56Абонирайте се!
32:43Боже мой!
32:47Много се радвам да те видя!
32:50Как си, Лаура?
32:53По-добре не може!
32:56Каква е изненада?
32:57Изненада?
32:59Нали е рождения ден на Марселиньо?
33:02Да, една годинка.
33:05Тогава?
33:06Не очаквахме да дойдеш.
33:10Да, не ме поканихте, вярно е.
33:15Или може би поканата се е изгубила?
33:18Не, не смете канили.
33:22Подробност.
33:24Аз се почувствах длъжна да дойда.
33:27Разбира се.
33:28Нямаше нужда да си правиш труда.
33:30Не, това не ме притеснява.
33:32Обожавам детски рождени дни.
33:34И понеже съм бременна, както знаете,
33:36трябва да свиквам с шума.
33:39Надявам се да не те притеснявам, Едуарда.
33:41Мен, в никакъв случай.
33:43Така си и помислих.
33:45Освен това сме едно семейство.
33:48Вярно, екзотично, но...
33:51Семейството си е семейство.
33:54Нашите деца създадоха вечна връзка между нас.
33:59Неразрушима.
34:01Те са...
34:03Полубратя.
34:05Деца на един и същи баща.
34:08Това ми се струва поетично.
34:12Полубратя.
34:14Хубаво е.
34:16Добре, чувства и се като у дома си.
34:19Колко си официална.
34:20Чувства и се като у дома си.
34:22Тук е моя втори дом.
34:24А родителите ти?
34:25Нямам пред това.
34:27Аз гледам само моите бебета.
34:29Много работа ми създават тези двете.
34:31Вкорема ми.
34:32Колко ритът.
34:33Колко храна искат.
34:37Нормално е.
34:38Майка ми е имала спокойна бременост.
34:41Не съм била такава.
34:43Сигурно са се метнали на Марсело.
34:46Какъв късмет имат?
34:51Едуарда, може ли да ми дадеш някакви съвети?
34:53Какви чершафи, парфюм, който да не предизвиква алергии?
34:57Ти си алергична, нали?
34:58Сигурно знаеш какво трябва да се използва.
35:00Моите алергии са под контрол.
35:02Освен една.
35:03За нея няма лекарство.
35:06Хронична е.
35:08Алергия към цветята?
35:10Не е.
35:11Друга е.
35:12Това е вид напъст.
35:16Горкичката.
35:18Добре, да не прекъсваме майченския си разговор.
35:22Искам да говорим за тези детски неща.
35:25Искам наследниците ми да са парфюмирани и хубави,
35:30за да подхождат на цялото семейство.
35:33Не е трудно.
35:34Използвай интуицията си.
35:36Не бъди глупава.
35:38Признавам твой опит като майка.
35:41Вярно е, че е само на едно,
35:43но все пак е някакъв опит.
35:45Добре, забавлявай се, Лаура.
35:48Вече се забавлявам, да.
35:50Животът на бремената е много монотонен.
35:53Това тържество ми харесва.
35:55Тържество в добрия смисъл.
35:57Много е хубаво.
35:59Благодаря.
36:01Мисля да найема същата фирма за рождения ден на близнаците.
36:04Като му дойде времето, ще помислиш.
36:07Не, аз винаги планирам всичко предварително.
36:11Знам.
36:15Да, но не съм изпуснала нещо.
36:18Не, нищо не си изпуснала.
36:20Тържеството едва започва.
36:22Наистина, каза всичко.
36:24Едва започва.
36:26А къде е моят доведен син?
36:29Къде е Марселиньо?
36:32Донесох му нещо за спомен.
36:35Синът ми спи.
36:36Като се събуди, ще слезе долу и тогава ще му дадеш подаръчето.
36:41Колко мило.
36:43Това са две ангелчета.
36:46Ще му го дадеш после.
36:48Не обращай внимание.
36:50Нещо простичко, но от сърце.
36:53Освен това съм майка за пръв път и то сдвоен товар.
36:59Това, момиче, няма срана.
37:01Лаура сигурно не ползва крема рициново месло.
37:05Мисля, че на този етап е най-добре да се приема естествено присъствието и да ни се придава важност, защото
37:11нейното намерение е да е дразни.
37:15Абсолютно си права.
37:16Както се казва, слудите не се спори, нито им се противоречи.
37:19Но и не се канят.
37:21Никой не е канил Елена.
37:23Дошла е без покана.
37:25Нали те поканиха на тържеството?
37:27Трябваше да отидеш.
37:30Поканиха ме от мюбезност.
37:32Истината е, че само Нандо, Сандрини и Орестес имат повод да отидат.
37:37Сигурно ще е голям купон.
37:39Първият рожден ден на богаташче.
37:41И нямаше да се чувствам добре, Денис.
37:45Тези хора са твърди изкуствени за мен.
37:48Ако те се преструват, и ти можеш.
37:51Аз бих се оправила набързо и...
37:54Да ме видиш!
37:56Ще отидеш като истинска дама.
37:59Аз съм работничка.
38:01Никаква дама не съм.
38:02Като се поиздокараш доста висше стоящи дами, можеш да смачкаш.
38:08Аз не бих изпуснал почерпка като тази.
38:11Почерпка?
38:12Те даже говорят различно.
38:14Не.
38:16Нямаше да се чувствам добре.
38:18Нека моите хора се забавляват, това е достатъчно.
38:21Здрасти.
38:22О, здравей, Флавиньо.
38:24Май, идвам в неподходящо време, затрупани сте с работа.
38:27Не, глупости.
38:28Денис, донеси му кафенце.
38:32Не дойде да ме гледаш в дискотеката.
38:35Спектакълът беше повече от месец.
38:37Имаше огромен успех.
38:41Няма да ходя.
38:42Няма да ходиш.
38:43От два часа се оправеш.
38:44Мамо, охванах първото, което видях в гардероба.
38:47Какви два часа?
38:48Скъпа, прекрасна си.
38:50Сложи си едно килогрин по лицето.
38:52Само един молив за устни.
38:54И нямаше нужда.
38:56Твоята красота е естествена.
38:57Не ти трябва нищо допълнително.
38:59Свърши ми шишенцето с ансиска парфюм.
39:02Сега мириш е много сладко.
39:04Не е сладко, мамо.
39:06Срам ме.
39:08Да, много си срамешлива.
39:10Приличаш на изтърбана жена.
39:12Мамо, защо ме наричаш така?
39:13Това може да се изтълкова лошо.
39:16Много е грубо да ме наричаш така.
39:18Разбираш го, нали?
39:20Не разбирам защо толкова скромничиш.
39:23Хайде.
39:24Не знам.
39:25Не знам.
39:25Като ходя така до теб и се притеснявам.
39:28Голяма отговорност е.
39:30Не знам дали заслужавам тази чест.
39:33Гарантирам ти, че най-много на мен ще завиждат.
39:36Дона Сирлея, извинете, но вие извадихте всичко, което можеше преди часове.
39:41Не може да не се намесиш в разговора.
39:44Просто разговор.
39:45Аз съм на практика от семейството.
39:47Не дей да принижяваш семейството ни.
39:50Горкичката не го прави с лошо.
39:52Тя е един очарователен човек.
39:53Да.
39:54Наистина ли?
39:55Да.
39:57Господи, най-после някой да ме оцени в тази къща.
40:00Тереза, очарователна.
40:02Внимавай, че всъщност съм малко ревнива.
40:04Боже мой, ти си най-хубавото и лошото.
40:07Знаеш ли, ще поръчам един пиедестал, ще те сложа отгоре, за да те обожавам.
40:14Педро, този твой поглед на плюшено мече.
40:20Цялата се разтапям, като те гледам.
40:22Така ли?
40:23Тогава се разтапи, разтапя и се...
40:25Пред мама, какво ще си помисли?
40:27Не ме обращайте внимание, аз съм много освободена.
40:33Ами не мога да скрия, че съм влюбен в нея.
40:37Обяснение е в любов пред майката, половината път е изминат.
40:41Чувствам се като младо момиче, изчервявам се.
40:44Не, това е от срам.
40:47Не веже, оказва се свян.
40:50Скъпа, трябва да решим.
40:53Марселиньо ми е племенник.
40:55Сестра ми, племенницата ми, ще се обидят, ако не отида на тържеството.
41:00Аз няма да отида, ако не дойдеш с мен.
41:03Дори знае как да ме обиди.
41:05Страхотен си.
41:06Добре, идвам тогава.
41:08Тя го цени.
41:10Господин Педро, щях да помоля Дона Сирлея, но тя няма да иска.
41:15За това ще помоля вас.
41:18Казвай.
41:19Може ли да ми донесете едно парченце от тортата и една кутийка със сладки?
41:24Много ги обичам.
41:27Господи.
41:28Мили бърж.
41:28Добре.
41:29Благодаря.
41:40Все още избирам модел.
41:42Искам семпла рокля, защото оживея с Уилсън от толкова години.
41:47Имаме си ретиня.
41:49Аз ще се омъже с традиционна бълчинска рокля.
41:52Кой би предположил, ако някой ми го беше казал преди няколко месеца, щях да се измее на глас.
41:57Аз искам всичко, на което имам право.
41:59Бяла рокля, вуал, портокалов цвят, всичко.
42:03Видя ли характера на майка ми?
42:05Бавно и кротко и успя да направи точно това, което искаше.
42:09Да, Дона Лидия наистина е страхотна.
42:12Да, и ние ще влезем в контрабанда в мечтите ти.
42:16Да, трудното ще е да вляза с он за идиот баща ми с сърката.
42:19Да, но това е удоволствие, което не можеш да му откажеш.
42:23Каквито и недостатъци да има, той те обича и ще бъде много горд.
42:26Много се зарадвах, че си приела Кати и Нандо.
42:31Реших да бъда либерална в чест на вночето си.
42:35Отворих задните врати, за да нахвоя народът в дума ми.
42:39Задните врати?
42:40Да.
42:41Виржиния Бранка направи жест на върховна доброта.
42:45Както виждате, тя жена с голямо сърце.
42:48Надявам се само да не решат да лагеруват тук.
42:51Ще отнемат голяма част от градина сами в Виржиния.
42:54Те са част от населението без големи къщи.
42:57Без големи къщи, без шампанско, без хайвер, с две думи бедни.
43:02И всичките перилючи в моето богатство, в моето наследство.
43:06Стига, стига, стига. Остави децата да се радват на спокойствие.
43:09Оставям ги само днес.
43:11Днес съм толкова добра, че не разбирам.
43:14Но само днес.
43:15Иначе ще им хареса.
43:17Аз нямам желание да виждам тази пап-плъч в дума си.
43:20Добре, извинете ми, ще вляза вътре за малко.
43:25Чистилището е нищо пред това.
43:27Ти не си за чистилището.
43:29Ти си ангел.
43:29Когато умреш, ще отидаш на небето.
43:32Ако умра, Розин,
43:34мислях си, че е добре да остана за расът.
43:37Ще направя добро на човечеството.
43:40Чудесна идея, Бранка.
43:42Добре, прати ми 3К си бира, но бързо моляте,
43:45че днес е събута и по-късно ще има доста хора.
43:49Ясно?
43:51Добре, благодаря.
43:55Дистрибуторът на напитките и вързате Никия?
43:58Да, насред събутата и на всичко отгоре.
44:00Телефонът ми не работи.
44:02Умръзна ми да се оплаква, Моилсън.
44:04Смятам да приложа нова техника.
44:06Ще бия барабан,
44:08ще пускам димни сигнали,
44:10ще пробвам с телепатия.
44:11Всяко подобно нещо сигурно е по-ефикасно от телефоните.
44:20Каква е тази физиономия?
44:24Определих дата за сватбата ни.
44:27Да, знам. 22 май, денят на света Рита.
44:32Да.
44:36С Марсия говорехме и...
44:41И...
44:43И?
44:46Искахме да знаем дали ще имаш нещо против да...
44:50да не бъдеш наша кума.
44:55Как така, Уилсън?
44:58Нали вече ме поканихте?
45:00Да, знам, но размислихме и понеже
45:03Атилио и Елена са кръсници на Ритиня.
45:06Смятаме, че ще е по-добре те да ни бъдат кумове.
45:11Ако Атилио е кум
45:13и ние с него сме заедно,
45:15още по-логично е аз
45:17да съм кума, не Елена.
45:19Ако искате Елена да е на отара,
45:21може да бъде с друга двойка.
45:23Нали има две
45:25двойки и кумове?
45:28Да, но
45:28другата двойка ще са Оскар и Магнолия.
45:32Елена ще трябва да е
45:34двойка с Атилио.
45:38Много добре, Уилсън.
45:40Вие си решавате.
45:43Проблемът си е ваш.
45:45Но не ме молете да улеснявам нещата,
45:48защото за мен това е ужасно обидно.

Recommended