Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Follow our channel for more car crazed mayhem. Alot more episodes to come that you don't want to miss. Like our videos and share with other car lovers!!
Thank you for supporting our channel
Transcript
00:23I am preparing this cake for Colonel Von Strohm, the town commandant,
00:28because it is his birthday.
00:30Life at my little cafe near Nuvion is back to normal,
00:35except that I have a radio transmitter hidden under the bed of my wife's mother,
00:40cyanide tablets in these two rings in case the Gestapo should discover that I am helping the resistance,
00:45and two British airmen concealed where no one would suspect.
00:52Oh, and by the way, I was shot dead by a firing squad and buried yesterday,
00:58and I am now my own twin brother. So far, so good.
01:14Are you ready, girls?
01:15Ready.
01:16Follow me.
01:17Thank you, Monsieur Leclerc.
01:18Happy birthday to you. Happy birthday to you. Happy birthday dear Colonel. Happy birthday to you.
01:36Bravo!
01:39And now, the time-honoured ceremony of blowing out the candles.
01:44In France, it is a tradition that this must be done by one big puff.
01:49It is your birthday, Colonel.
01:53Oh, bravo!
01:56Dear Colonel, do not eat the icing. It is plaster of Paris.
02:01This is because the captain could not supply the icing sugar.
02:05That's it.
02:08No sugar.
02:09Hans, couldn't you have given up your ration for my birthday cake?
02:13Colonel, I give it to Maria. She won't take cash on Sundays.
02:19Well, where are my presents?
02:22From me, this cake.
02:24And I shall have a surprise for you in my room at 9 o'clock.
02:30And I shall have a surprise for you in my room at 8 o'clock.
02:35And I have a surprise for you now.
02:39I shall sing to you a special song which I used to sing many years ago
02:45to our dear soldiers overseas.
02:48In the Crimea.
02:50I was the toast of seedy bellabbies.
02:54Mr. Clerk, if you please, the music.
02:59I knew nothing about this, Colonel. I am so sorry.
03:03Will you fall in love? If I remove a glove? What do I have to do? Should I take off
03:12my shoes?
03:16The girl men can't forget.
03:19I drive men wild with desire. When I lift my dresses higher. Should I take off my chemise? Oh la
03:30la la.
03:31But as you know, I never go so far.
03:37Just as well.
03:39Would I stand a chance with some exotic dance? Should I do the splits?
03:47If she does, she'll fall to bits.
03:49If she does, she'll fall to bits.
03:50I am called coquette. The girl men can't forget.
03:55They cannot wait to kiss my lips or just caress my fingertips.
04:01But still I know, it's too unfair to show the boys my underwear.
04:10Oh, well I know. But as you know, I never go that far.
04:19Ah!
04:22Unforgettable.
04:25René, your wife has many talents.
04:28Singing is not one of them.
04:30A little champagne, Colonel.
04:33Oh!
04:33Mid-champagne glasses.
04:35Oh, but of course. And may I tell you a little legend, Colonel.
04:38It is said that these champagne glasses were modelled on the bosom of Marie Antoinette.
04:44Oh, they should have modelled them on Helga's bosom.
04:46If he'd have got a bigger drink.
04:50Captain King.
04:52That wasn't the worst possible taste.
04:55You will apologise to Helga.
04:57I'm, I'm, I'm sorry.
04:59You must tell the colonel that you have never seen my bosom.
05:03Of course, Helga.
05:04Um, I, I, I have never seen Helga's bosom.
05:07I was only guessing.
05:11There is also a legend about where they got the idea for the champagne cork.
05:18No more stories tonight.
05:21Now, a toast to your health, Colonel.
05:26And to victory.
05:27Oh, to victory.
05:29Yes.
05:29For our side.
05:30Who else?
05:34Lieutenant Grieber, I would like a private word with René.
05:38Would you leave us for a moment?
05:39Of course.
05:42René.
05:43Yes, Colonel.
05:45Have you got rid of those British airmen yet?
05:47Well, I can truthfully say that they are undercover.
05:50René.
05:51They must go.
05:52I cannot go on turning a blind eye.
05:55What will happen if the Gestapo find out?
05:57We shall have to drop you in it.
06:00René.
06:00The Resistance are arranging everything.
06:03I didn't hear that.
06:05The Resistance are arranging everything.
06:09It's a fool!
06:12The less we know about it, the better.
06:15And now, René.
06:16What about the painting?
06:17Yes, it's the fallen Madonna with the big boobies.
06:20She would have made a good model for the champagne.
06:23The less you know about the painting, the better.
06:26But I need to know about it.
06:28It is our retirement fund.
06:30It's my retirement fund.
06:32I found it.
06:33Yes, but I know about it.
06:36You know it is being copied in London.
06:38When it is returned to us, you will keep the original
06:41and you can give the copy to Herr Flick of the Gestapo,
06:44who will go away satisfied.
06:45The Gestapo are never satisfied.
06:48Helga is doing a very good job keeping Herr Flick out of our hair.
06:52I am not, however, keeping him out of my hair.
06:54He has asked me to report every word of your conversation.
06:58That is very underhand of him.
07:02Keep me informed of every move he makes.
07:05Any more champagne?
07:07Oh, at once, kind of, yes.
07:09Colonel,
07:11after the war you sell the painting,
07:14will you remember me?
07:15Every bit.
07:17Why should I?
07:18I found the painting.
07:19Yes, but she knows about it.
07:22In that case, Helga, you will be taken care of.
07:25Thank you, Colonel.
07:28But now, enough talk of business and the future.
07:31Let us enjoy the present.
07:33The divine women!
07:36And some!
07:37No, just wine and women.
07:43Another surprise?
07:46More of a shock, I think.
07:47You are Colonel Von Strom and Captain Hans Gearing?
07:50Yes, what of it?
07:52The owner of this cafe was shot by your orders.
07:55No, he was shot on the orders of General Von Klinkerhofen.
07:58The Von Klinkerhofen!
07:59I am merely the town commandant.
08:01I just signed papers.
08:03I just hand him the pen.
08:06Your execution will be a warning to you Nazis
08:09that no one is safe from the revenge or the resistance.
08:13But these people are my friends.
08:15René's twin brother, René, baked this cake for me.
08:20A collaborator.
08:21A friend of the Germans.
08:23Would a friend have used Plaster of Paris instead of icing sugar?
08:27His wife sang a special song for me to entertain me.
08:31Is this true?
08:33Edith, Edith, sing a few bars for this lady, would you?
08:37How would you like to be down by the stain with me?
08:43Enough!
08:44You are in the clear.
08:47What's that?
08:49Oh, quick!
08:50René, send for the army.
08:51We are the army.
08:55Oh, the poor Colonel and the Captain.
08:59What am I going to do?
09:01Thank you, René.
09:02I shall be forever in your death.
09:04You did not give me away.
09:05I did not know you were there.
09:08The shell from the resistance is in the back room.
09:11Just in time to get a piece of my mind.
09:16Michelle?
09:17I am here.
09:18What are you doing?
09:19How dare you knock off the Colonel and the Captain in my cafe?
09:23What kind of a business do you think I'm running here, huh?
09:26It was not my group of the resistance.
09:27It was the other party.
09:29We are de Gaulle.
09:30They are the communists.
09:32They do not understand that we are using you to help us blackmail the Germans
09:36into keeping quiet about the fact that we are helping you to help the British Herman to escape.
09:44Until your explanation, I did not understand it either.
09:47The question is, what do we do now?
09:50We know they are hiding place.
09:51We will rescue the Germans.
09:53But first, you must Radio London to tell them you cannot take the British Herman to the coast tonight.
09:58Me?
09:58But I was not going to the coast tonight.
10:01You were.
10:02I would go myself.
10:06But I would be missed at my job.
10:08What is your job?
10:10I am the sub post mistress in the next village.
10:13Next to the bakery.
10:15Not the little girl with the glasses and the lisp.
10:20The very thing.
10:23You overcharged me for two stamps last week.
10:27There is no time for that.
10:29Get on the radio.
10:30I will take care of the coroner.
10:31Next.
10:37Oh, it is Yvette Maria.
10:40No one hears the cries of an old woman in distress.
10:49Fanny.
10:50It is I.
10:52Brush your hair.
10:53Shhh.
10:56I have brought you some food.
10:58Not onion soup.
11:01My little buttercup.
11:03See, it is kek.
11:05With currants.
11:06Oh, I have been pleased.
11:09And also, who is the candle?
11:13Oh, ha, ha, ha, ha.
11:14Oh, it's so romantic.
11:17I give you a bit.
11:19Oh, ha, ha, ha, ha.
11:21Cake.
11:23It is the birthday cake of the German carnel.
11:27No.
11:32The very mention of his name and the I seen turns to plaster of Paris.
11:47No, listen very carefully.
11:49I shall say this only once.
11:51What was that?
11:53I shall say this only once.
11:55Good.
11:56There is no time to use the radio.
11:59The Gestapo will investigate the disappearance of the colonel.
12:02If he finds a transmitter and the code book, we will all have had our chips.
12:05Chips!
12:06A miracle!
12:09Shut up!
12:10Quick, the radio.
12:11Michel Leclerc, the bed.
12:13Not in it, near it.
12:21Hold this.
12:22The radio.
12:22Yes, all right.
12:25Now, what shall I do with it?
12:26There is a truck outside.
12:28They will hide it for you.
12:30The Gestapo is here.
12:32Entreflique has just entered the cafe.
12:34Give the radio to me.
12:35If he finds that we are dead, I will drop it in the back of the truck.
12:38Good idea.
12:41Bullseye!
12:42What about the code book?
12:45Hide it on your person.
12:47But they may search my person.
12:48They usually do.
12:51Drop it in the truck.
12:52Yes.
12:54The truck is gone.
12:55It is not dead.
12:57The book must be destroyed.
12:59Eat it.
12:59What?
13:02No mayonnaise.
13:07Paris!
13:08In the last war, we had the rats never the boot.
13:13Now, we must warn the British Airmen that there is a delay.
13:182.
13:182.
13:182.
13:183.
13:19They should be...
13:22Hello!
13:23Hello!
13:23There is a delay.
13:25There is a delay.
13:26Huh?
13:27You speak to them.
13:28I do not speak English.
13:30Change of plan, chaps.
13:31There is a delay.
13:32Leaving tomorrow.
13:33Oh, bad so.
13:35Get out onto the roof and hide behind the chimney.
13:38Right, dear.
13:39Any chance of any food?
13:41Yes, we're damn hungry.
13:42Have a go at these.
13:44What is it?
13:45It's code.
13:47Yeah.
13:48Haven't you anything hot?
13:53Get into line!
13:54Hurry up, you peasants!
13:56Have nick of the Gestapo, have some questions to ask you!
14:04So, did any of you recognize these criminals?
14:16Why is this mutton dressed as lamb?
14:21It was the dear Colonel's birthday.
14:23I was entertaining him.
14:26Are you then a lady of the night?
14:28I was the cabaret.
14:30I am a professional artist.
14:32I was singing for his delight.
14:35Prove it.
14:37I drive men wild with desire.
14:40When I lift my dresses higher, should I take off?
14:43Stop!
14:45Your story does not hold water.
14:48She speaks the truth, Herr Flick.
14:51Unlikely though it seems.
14:59You!
15:00Did you see the face of the traitor?
15:03She was just an ordinary French girl.
15:06Would you recognize her?
15:08All girls look the same to me.
15:20Very well.
15:23If the Colonel and the Captain are not returned to my office unharmed by eight o'clock tomorrow morning,
15:28ten peasants will be marched into the town square by the lieutenant and his men and they will be shot.
15:35Is that understood?
15:37Good.
15:39Herr Flick, could you not get someone else to do the shooting?
15:43You're making me rather unpopular.
15:46You will obey orders.
15:48That is all.
15:50Herr Flick, come with me.
15:51Yes, Herr Flick.
15:57Herr Flick!
15:58Herr Flick!
16:02Make that twenty peasants.
16:10Hans, look at it how you feel.
16:13This is a very serious situation.
16:16Do you think they're really going to shoot us?
16:18They are French.
16:20The French are very unreliable.
16:23Especially after lunch.
16:27Colonel, why are you wiggling about?
16:33You will be pleased to hear I've managed to get my lighter out of my back pocket.
16:39But you were trying to give up, Smokey.
16:45I am going to burn through the ropes that tie your wrists and then you can untie me.
16:50Oh, good.
16:51I saw this in a film with Conrad White.
16:54Take your voice down and stand by.
16:57I am ready.
17:02What is the delay?
17:03I am pulling up my vic to get a big flame.
17:12Even Conrad White didn't think of that.
17:18Here we go.
17:22My tummy.
17:24You are liking the hairs on my wrists.
17:27Don't be a baby.
17:28I'm not a baby.
17:34Well done, Hans.
17:35I felt a hope go.
17:37That was the strap of my wrist watch.
17:40There's someone coming.
17:42Try not to smolder.
17:46What is happening? Where am I?
17:48Remove the blindfold.
17:51René.
17:52What are you doing here?
17:54I was just putting out the cat and I was pounced on by the resistance.
17:59Perhaps they think I am somebody else.
18:01You are the brother of the man who was shot.
18:03You are to have the honor of shooting these men who have raped the whole of France.
18:09If I may say so, that is a slight exaggeration.
18:13Here is a gun.
18:14Now is your chance to avenge your brother.
18:17Oh, well, I think you should understand that my brother and I were not that close.
18:22In fact, we did not get on.
18:24No, no.
18:25He used to bully me, you know.
18:27He used to twist the ear of my teddy bear and pinch my conkers.
18:35I know, I know it does not sound like much now, but when you are little you remember such things.
18:40I have placed in the chamber two bullets.
18:44Do your duty.
18:50May I have just one last request?
18:52We are supposed to have the last request.
18:55Silence! Pig! Dog!
18:57Hyena.
18:58Hyena!
19:01I would like to savor my moment of revenge alone.
19:04We understand.
19:06Quick, follow me.
19:12That was a narrow squeak.
19:14René, you must get us out of here.
19:16We cannot go on helping you if we are shot.
19:18It is all your fault for saying I was my own twin brother.
19:21If you had said I was a distant cousin or something, I would not be in this mess.
19:25You have been a mess.
19:26What about the mess we are in?
19:28What am I going to do?
19:30Cut these ropes and we can leg it out the window.
19:37Wait a moment.
19:38How do I explain that you have escaped?
19:40Will you leg it as well?
19:45You have not shot them yet.
19:48No, no.
19:49Well, I thought I would just torture them a bit, you know.
19:53You know how one does.
19:55Just in case they can reveal any of Hitler's plans
19:58or secret weapons
19:59or where he is going on his holidays.
20:03My unit has just intercepted a parachute drop.
20:06We are very puzzled to know what this means.
20:09There are two German uniforms and two identical paintings.
20:13How strange.
20:14More than strange.
20:15The names of these two officers are on the uniforms.
20:19And they were dropped by the RAF.
20:22That is because we are British officers in disguise.
20:27Isn't that so, Charles?
20:31Absolutely Henry Old Bean.
20:33What?
20:34What?
20:34What?
20:36What?
20:36What?
20:36What?
20:36What?
20:36You're surrounded by German soldiers?
20:38What?
20:39Not the bad way.
20:42Am I at the barn?
20:43We must not hit Rene.
20:45I cannot even see the barn.
20:47The barn is running away.
20:49There are three of them.
20:50Good, we can go in now.
20:55Dear Colonel,
20:56when the German troops arrive,
20:58you will tell them how I saved your life, won't you?
21:00Yes, yes, of course.
21:02It goes without saying.
21:03I would feel better if you said it all the same.
21:07That's it.
21:09Rene.
21:13My Rene.
21:15Oh, my brave Yvette.
21:19My Rene.
21:21My brave Maria.
21:23Oh, my Rene.
21:26You were brave too, Edith.
21:30Quick, Colonel.
21:31You must return to Nouvion
21:32so that Airflick can see that you are safe
21:34and then he will not shoot the peasants.
21:36Leave it to me.
21:37Follow me, Hans.
21:38Yes.
21:40And hide those paintings.
21:43Hide the paintings.
21:44Do this, do that.
21:45Blah, blah, blah.
22:03Have we run out of gasoline again, Airflick?
22:06No.
22:07I distinctly heard the sound of gunfire.
22:10From which direction?
22:12Over there.
22:14Shall we pretend to be lovers again,
22:16as we did at the bridge
22:18and the crossroads
22:19and the church,
22:20in case anybody passes by
22:21who might otherwise think
22:22our presence in a staff car is suspicious?
22:24No.
22:26It is time now for action.
22:31Take this.
22:33Insert it into the hole at the front
22:35and turn rapidly.
22:37Yes, sir.
22:39What will you do?
22:42I will wiggle my foot on the pedal.
22:44Yes, sir.
22:45How I admire a man of action.
22:54The switch is on.
22:55The shaft is inserted.
22:58Turn.
23:02Faster.
23:03Faster.
23:10So exciting, Airflick.
23:12Keep turning.
23:19Fine.
23:21It's going.
23:22No, don't.
23:23Help me.
23:27Do you think it is a very long way?
23:30They go with some circles,
23:31so who knows?
23:33But I feel this is the correct road.
23:36Good sense of direction.
23:38If only we had a compass,
23:39we could check our bearings.
23:41Look out for the Greek bear.
23:45There are many clouds
23:46and few stars.
23:49You fool, Hans.
23:50Not up there.
23:52It's an inn outside Newview.
23:54I've never mentioned it before.
23:56I don't tell you everything.
24:00Listen.
24:01There's a car coming.
24:03I will halt it.
24:08I will halt it.
24:10I will halt it.
24:12I will halt it.
24:18Herrflick,
24:19you would be pleased to see
24:20the captain and I have escaped.
24:23That is quite evident.
24:25We have good news.
24:26We have found at last
24:27the missing painting
24:28of the fallen Madonna
24:30with the big boobies.
24:33Hans,
24:34give the painting to Herrflick.
24:41The Fuhrer will be delighted.
24:44Good.
24:45I will take it at once
24:47to a place of safety.
24:54Snumbledonk.
24:55Snumbledonk.
24:56He can't.
25:01All right, all right.
25:03Have a little patience, will you?
25:05Oh, you're waking up the old house.
25:07Come on!
25:09For the sake of heaven.
25:12Now then, where is the key?
25:14Just a minute!
25:18What is happening?
25:20We were both aroused by the banging.
25:26I, too, was aroused by the banging.
25:31I was aroused when I saw the girls
25:34with the candle.
25:37I said, all right.
25:39Who is it?
25:40Me, me, me.
25:41Let's see.
25:42Colonel.
25:43Colonel, you are safe.
25:45What a night.
25:46What a...
25:48And the news is good.
25:50We have handed the forgery
25:51to Herrflick
25:52to send to the Fuhrer
25:53and we have the original painting
25:55for you to hide
25:56behind the bricks in your cellar
25:58and then we can all sleep soundly
26:01in our beds
26:01once more.
26:03Give it to me quickly
26:04in case you have been followed.
26:06Now then.
26:10Ah, the fallen Madonna
26:12with a big hobie.
26:15The trouble you have given us all.
26:18Well, take a good look, my friends.
26:20You will not see them again
26:21until after the war is over.
26:25What is written on that little label
26:27in the corner?
26:28I don't know.
26:30It is in English.
26:31I don't understand.
26:32I speak a little English.
26:33I will try to translate for you.
26:36Dear resistance,
26:39please note
26:40this is the forgery.
26:46I'm sure you're sore.
26:49You gave Herrflick the wrong one.
26:52You're cross, aren't you?
26:56Well, what do we do now?
26:57We must get the painting back
26:59before Herrflick can send it to the Fuhrer.
27:02And who is going to do that?
27:04You are.
27:05And if you don't,
27:06I will have you shot.
27:07You will have me shot.
27:08Get everyone to bed.
27:10Life is back to normal.
27:12René, René,
27:14any chance of the girls
27:16giving us a little cuddle?
27:18Well, do you have any
27:19butter, sugar or paraffin?
27:22Well, Hans?
27:23Not on me, no.
27:24Well, in that case,
27:26hard bun, old bean.
27:29I'll be right back to you.
27:33I'll be right back to you.
27:35I'll be right back to you.
27:38I'll be right back to you.
27:39I'll be right back to you.
27:41I'll be right back to you.
27:44I'll be right back to you.
27:45I'll be right back to you.
27:46I'll be right back to you.
27:46I'll be right back to you.
27:47I'll be right back to you.
27:48I'll be right back to you.
27:48I'll be right back to you.
27:49I'll be right back to you.
27:51I'll be right back to you.
27:54I'll be right back to you.
Comments

Recommended