Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:13АЛГАЕКЕ
00:14Животът е прекрасен, когато обичаш.
00:24С участието на Алгайеке е кинмерт Даймас.
00:30Ойкючелик, Буракчелик, Уур Чавошуулу, Хакан Мерич Лилер, Али Дюшенкалкар, Лемифилозоф, Дамла Асаналп и други.
01:01Субтитры создавал DimaTorzok
01:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:47Режисьор Ерай Кучак
01:58Лелче, ти били ми простила?
02:00За какво говориш си?
02:02Направи всичко заради семейството си.
02:04Погледни ме.
02:05Приличам ли ти на лош човек?
02:06Ти нямаш ли да ми простиш?
02:08Я да видя.
02:10Трудно ще трябва да хванеш птичка с уста.
02:15Моля, каква птичка?
02:20Кафене под найем.
02:22Ето е птичката!
02:35Зейнеп?
02:37Добре ли си?
02:38Да, много съм добре.
02:41Защо да не съм?
02:42Екстра съм си.
02:43Най-добрата ми приятелка беше отвлечена.
02:47Мен ме зарязаха, но съм добре.
02:49Направо идеално.
02:50Какво говориш?
02:52Ко е отвлечен?
02:53Ти не знаеш ли?
02:54Не е.
02:55Отвлякоха за рифе.
02:57Голяма любов съм, нали?
03:00Мен никой не ме е обичал така.
03:02Наистина завиждам Назари.
03:05Миличка, как ще завиждаш се отвлечене?
03:08Не си странна.
03:09Какво ти е?
03:11Старата зейнепия няма.
03:13Обих я.
03:13Пази, Боже, не ме плаши.
03:16Леле, не си ли гледала достатъчно филми?
03:21Реших да отворя нова странница.
03:23И вече нищо няма да е както преди.
03:26Всичко, което ме е разстройвало,
03:27ще бъде унищожено.
03:29Ето, така.
03:31Не ми се вярва много, но...
03:33Гледай, виж.
03:35Само гледай.
03:36Добре.
03:37Тогава ти желая успех.
03:41Госпожо Мирием,
03:43искам това кафене.
03:44Колко пари му искате?
03:46Ще го взема.
03:47Добър ден и на вас, господин Шинас.
03:49Защо искате да се отравете от това място?
03:51Няма ли печалба?
03:51Не, това...
03:54Всъщност, обожавам това място.
03:56Нямах намерение,
03:58но скоро идва годеникът ми от Германия.
04:00Ще се местия другаде
04:01и ще прекарвам време с него за това.
04:04Това е личният ви живот
04:05и той не ме засяга.
04:07Желая ви щастие.
04:08Ще ми дадете ли кафенето или не?
04:10Ами, ако се договорим...
04:13Готово.
04:14Готово.
04:15Готово.
04:15Много благодаря.
04:16Договорихме се.
04:17Готово.
04:21Благодаря ти, Сюлейман.
04:22Всичко хубаво.
04:35Телефонът му е изключен.
04:37И аз звънях.
04:39И на Зарифе е изключен.
04:41Търпение.
04:42Търпение.
04:43Салих, стана късно.
04:45Хайде да продължим утре.
04:46Какво ще кажеш?
04:48Много се притеснявам за Зарифе.
04:50Виж.
04:51За постъпката на Саваш няма прошка.
04:54Много познавам,
04:55косъм няма да падне от главата на Зарифе.
04:58И все пак се притеснявам.
05:00Ако имаше дъщеря,
05:02щеше да ме разбереш.
05:04Когато имаш дете, е различно.
05:06Още повече, ако е дъщеря.
05:08Те са ми най-скъпото, разбираш ли?
05:10Прости, капитане.
05:12На теб ли?
05:14За какво да прощавам?
05:15Ти нямаш вина.
05:16Всеки допуска грешки.
05:19Все пак.
05:20Всеки човек е различен.
05:22Но реалността си е реалност.
05:39Шифика,
05:40дали да не си помислиш още веднъж?
05:44Виж какви близки приятелки си станахме.
05:49Не, аз омам, миличка.
05:51Много мислих, но ще е най-добре да си тръгнем от селото.
05:55Нямаме други опции.
05:56Сивги.
05:59Мама е право, Еркан.
06:00Виждаш ситуацията.
06:02И става все по-зле.
06:05Ако баща ви беше нормален човек,
06:08нямаше да преживеем всичко това.
06:12Всички да оставя всичко настрана и да ме чуят.
06:15От години съм спряла да те слушам, шина си.
06:19Продадох лодката
06:20и взех кафенето на Мерием.
06:23Вече всичко...
06:25Ще бъде прекрасно, нали, татко?
06:26Чували сме го.
06:28Този път ще бъде различно.
06:30Да, скъпа.
06:31Ти ще контролираш абсолютно всичко.
06:34Не ти вярвам.
06:37Виж, какво пише тук.
06:39Името на прекрасната ми жена.
06:41Ширика Геолчер.
06:42На твое име.
06:44Да кажем, че приема.
06:46И поема кафенето.
06:48Ти какво ще правиш?
06:50Ще мета пода, ще чисти тоалетните,
06:54ще правя каквото ми наредиш.
06:55Стига да не се разделяме и да останем заедно.
07:00Прости ми, Ширика.
07:01Прости ми вече.
07:02Не мога да живея без вас.
07:06Ах, шина си.
07:07Късно е вече.
07:08Да беше помислил по-рано.
07:10Твоята безотговорност меса сипа.
07:12Сега заради едно кафене ли да ти простя?
07:15Кажи.
07:23Видя ли нещо?
07:24Не е.
07:25Нищо.
07:26Защо?
07:27Защото се загледа в нещо.
07:30Не е, капитане.
07:32Не е.
07:36Какъв беше този шум?
07:38Чу ли и ти?
07:40Някой е животно, сигурно е заек.
07:43Хайде, че стана късно.
07:45Утре ще продължим да тръгваме.
07:48Хайде.
07:49Добре.
07:52Утре пак ще ги търсим.
07:54Да.
08:02Не се бои, миличкото ми.
08:06Е това ли намери да вземеш със себе си?
08:08Защо?
08:09Ние не можем да спим един без друг.
08:11Мили Боже.
08:16Какво?
08:18Не се бойте.
08:19Само не се бойте.
08:22Синът Нариус тема гай тук.
08:25проклетят ти, баща.
08:27Колко крави има баща ти?
08:29Какви крави точно сега.
08:31за оби колени сме от духове, а ти...
09:03Няма такова нещо.
09:04Нари, нада ли щеяхте да говорите така?
09:06Да ви кажа ли?
09:08Видял духа на жена.
09:11Ако кажеш името, и три пъти се появявала, така че мълчете.
09:15Вече споменахте жената и то два пъти.
09:20Станеха три!
09:22Сега какво ще стане? Откъде ще се появи?
09:25Три пъти я споменахме, а тя идва лъг като я споменеш три пъти.
09:31Бягайте!
09:33По дяволите и сметките!
09:36Сметка за вода, за газ, за телефон, за ток.
09:39Писна ми вече! Писна ми! Писна!
09:43Е да, Селим, да. Така е.
09:48Как дойде да постъпиш, все ще си в грешка.
09:52Едната ми дъщеря се разсърди и...
09:54Оп! Настройвам се на нейната вълна.
09:58Връзвам лодката на пристанището.
10:01След мен баща ми я развързва.
10:03И ми се сърди.
10:06Не знам какво да правя.
10:09Да, винаги си гледал да угаждаш на хората, Селим.
10:12Още от както бяхме деца.
10:15На всички си правил, добрини.
10:17Стига, моля те.
10:19Сега, като те виждам така...
10:24Става ми мъчно.
10:26Тъжно е.
10:28Селим, ти си ми като брат.
10:30Такмо, събера цялото семейство, знам, че са в безопасност и хоп!
10:36Случва се нещо непредвидено, без изходицата ти връзва ръцете.
10:42Виждаш се в чудо, замръзваш, буквално се вкаменяваш като някоя статуя.
10:48Да, прав си.
10:51Само, че, честно казано, според мен така е по-добре, отколкото да се беше омъжила за юмер.
10:58Нима?
10:58Така го чувствам.
11:00Иначе, не мога да си го представя дори.
11:03Често казано, понякога и аз си го мисля.
11:08Селим, трябва ли всеки път да ми се случват тези проблеми, недоразумения, излагации?
11:16Кажи, не го разбирам.
11:18Не разбирам.
11:20Прав си.
11:23Татко!
11:25Татко, чакай малко.
11:29Татко, стига да е.
11:32Правиш се, че не ме чуваш.
11:35Знаеш много добре, Селих. Дръпни се.
11:38Какво значи дръпни се?
11:40Няма да се дръпна.
11:42Сега те хващам под ръка и се прибираме вкъщи.
11:46Селим, хайде доскоро, ние ще тръгваме.
11:49Селих, чуй ме.
11:51Отпуши си ушите и ме чуй добре.
11:54Напуснах къщата.
11:56И се преместих в Моназийна хълма.
11:58И отново отворих старата дъскорезница.
12:02Какво говориш, татко?
12:04Какво?
12:05Много добре, ме чу.
12:06Нали?
12:07Преместих се там.
12:09Не искам да имам нищо общо с хора, които нямат никакво уважение към бащите си.
12:15Край, точка.
12:16Татко.
12:18Татко.
12:20Татко.
12:36Татко.
12:50Ще те питам нещо.
12:53Надявам се да ми кажеш истината.
12:58Винаги ти казвам истината.
13:05Добре.
13:06Хайде питай.
13:12Понякога седя и си мисля,
13:17ако не съществуваше лековития мехлем,
13:21ако него го нямаше.
13:24Дали пак, ако бяхте катастрофирали и дошли в селото,
13:31дали ти щеше ли пак да направиш същите неща?
13:39Какви неща?
13:48Знаеш, щеше ли пак да се завратиш около мен, както правиш сега?
13:54Щеше ли да ме загледаш?
13:58Говориш за любовта от пръв поглед.
14:02Тези неща се случват само в романтичните комедии.
14:07Ох, добре, не ми отговаряй, добре.
14:11Звучи ми много наивно да кажеш, че си влюбен преди да опознаеш човека.
14:16Любовта не е такова нещо.
14:17Така ли? И какво нещо е любовта?
14:22Сам си го търсеше, момче.
14:24Аз сама те не мога да се опиша пред хората.
14:27Интересно ми е ти как ще се измъкнеш от ситуацията.
14:31Любовта?
14:34Тя е като топъл хляб.
14:36От този...
14:39с хрупкавата коричка, след като...
14:41излезе от фурната.
14:43Изисква труд.
14:46Мисля, че любовта от пръв поглед
14:49угасва бързо.
14:58Какво ще правя, Осман?
15:01Нищо не е както трябва.
15:02Идва ми да отида и да си лея куршун.
15:07Дядо Харил се е заенатил.
15:09Не иска да отстъпи.
15:11Най-лощото е, че и дома не иска
15:14да чуе.
15:18Какво ли прави, татко?
15:21Ще му звънна.
15:22Звънни му. Разбира се.
15:32Ало?
15:33Емине?
15:34Ти ли си?
15:36Аз съм тате.
15:37Къде си?
15:39Ами...
15:43Защо питаш къде съм?
15:45Не знам къде съм.
15:46Няма и значение.
15:49Грижа се за себе си.
15:50Това ми стига.
15:52Чули?
15:53Спокойно.
15:55Татко, плашиш ме.
15:57Ела си вкъщи, чакам те.
15:59Лягай си, да ще.
16:00Не ме чакай.
16:01Ще си дойда късно.
16:02Добре, но не закъснявай много.
16:06Няма.
16:07Еми не.
16:10Нали знаеш, че много те обичам?
16:14Ти си моето глезено малко момиче.
16:17Нали знаеш?
16:17Знам, тате.
16:19И аз те обичам много.
16:29Осман, какво ще стане?
16:32Отвлякоха сестра ми.
16:33Дядо напусна къщата.
16:35Не се знае къде е татко.
16:37Какво ще прави?
16:38Останах сама.
16:40Как ще си сама, Емине?
16:42Милата ми.
16:43Нали, аз съм тук.
16:44И винаги ще съм до теб.
16:47Само не дай да бъдеш тъжна.
16:50Не пада и духом.
16:51Чу ли?
16:52Съриха с нули, Осман?
16:53Да, сериозно.
16:56Пък и ти имаш прекрасно семейство.
17:00Изпълнено с любов.
17:02Липсвате си, когато да сте заедно.
17:05Виж, моето семейство.
17:08Трябва да цениш това, което имаш.
17:12И пак ще спиш отвън, Осман.
17:15И без това не очаквам другое, Емине.
17:24Да си жив и здрав, Рюстемага.
17:27Страхувам се, когато мъжа ми го няма.
17:29И Осман го няма.
17:32Е, трябва да го кажеш на безполезният си мъж.
17:36Вместо да ходи по събирания, да си стои при вас.
17:42Хасине, къде са унези двете умници?
17:45Днес изобщо не съм ги виждал.
17:49Много са болни, ага.
17:52Лежъци в стаята, това правят.
17:55Болни посред лято?
17:58Кой болят до валятото?
18:00Я ги извика и бързо.
18:01Не е просто на стинкър, Рюстем.
18:05Много сериозно е.
18:06Четох повестниците.
18:08Един на 10 милиона се разболявал.
18:12Вземи.
18:14Браво.
18:15Най-после е да хванат челно място.
18:18Първите сред 10 милиона.
18:20Извика ги бързо.
18:21Не ме я досвай.
18:39Дябълката е хубава в земи си.
18:42Благодаря.
18:43Боже.
18:45Хапай, хапай.
18:46Какво ще правя?
18:47Сега?
18:48Какво?
18:50Хасине!
18:51Хасине!
18:56Да, татенце.
18:57Кажи, татенце.
19:00Грижа се за сестра си.
19:02Кажи, татенце.
19:04Защо ти е такъв гласът?
19:07Ами, татенце.
19:09Нали сме много болни, татенце?
19:12Затова гласовете ни са такива.
19:20Освен това, целите сме в пъпки, татенце.
19:24Не можем да се покажем пред хора.
19:28Е, най-накрая разбрахте, че не трябва да се показвате пред хора.
19:34Пак е нещо.
19:35Пак е нещо.
19:35Браво.
19:36Лека нощ, татенце.
19:39Лека нощ.
19:40Ние си лягаме.
19:43Хайде.
19:44Мамо.
19:45Хайде.
19:47Да, момичета.
19:49Лягайте си.
19:50Най-добре.
19:51Лягайте.
19:52Хайде.
19:55Боже, много са болни.
19:58Рюсте много.
20:00Дадох им лекарствата.
20:04Лекарствата няма да им помогнат.
20:06Проблемът е в главата.
20:07Хлопа им дъската.
20:09Там.
20:10Хъпни.
20:15Много си сладко думен,
20:18но нищичко не знаеш за любовта.
20:21Баламосваш ме с неща,
20:22които си видял и чул по филмите.
20:25А ти какво знаеш за любовта?
20:28Да помислим.
20:29Какво знаеш за Рифе за любовта?
20:34Бие.
20:35Кълне.
20:37Разбива сърца.
20:39Наранява.
20:40Бяга.
20:40Кой бяга?
20:41Никога не съм бягала.
20:45Вече никой не може да избяга.
20:47Аз се отвличам.
20:49Много хубаво.
20:50Браво на теб.
20:52Виж колко е хубаво.
20:53Прекарваме време заедно пред огъня.
20:57Ако зависеше от теб,
20:59щеяхме да се бием на селския път.
21:00Но ти си го заслужаваш.
21:03Сякаш не ти е приятно да си тук.
21:06Мислиш, че не разбирам.
21:08Какво разбираш?
21:10Нищо не разбираш.
21:11Домъкна ме тук на сила.
21:14По този начин,
21:17какво му е хубавото?
21:21Когато ме гледаш така,
21:24си казвам, че
21:26животът е прекрасен.
21:31Удрящ ме с юмруци.
21:33Хулиш ме с думи.
21:36Но ме обичаш с очите си.
21:41За това полагам усилие.
21:44Защото го виждам.
21:48Да ти кажа ли нещо?
21:50И усилията, и любовта ти
21:53са заради мехлема.
21:55Да?
21:56Ти нищо не разбираш от любов.
21:58Така че не ми обяснявай.
22:01А също така,
22:03да не забравяме и червене,
22:04червената кола, нали?
22:07Забравих я.
22:08Но знаеш ли,
22:09ако някога забогатея,
22:11което е възможно,
22:12не се знае,
22:14тогава ще ти купя
22:15страхотна кола.
22:16Обещавам ти.
22:17Ще видиш.
22:20Стига, колко пъти ще ти обяснявам?
22:23Колко пъти да ти кажа?
22:24Това не е игра.
22:26Наистина те обичам.
22:29Изобщо не ти вярвам.
22:30Ама изобщо.
22:32Сериозно.
22:33Имам ли свобода на мислените?
22:34Имам.
22:35Съответно,
22:36не ти вярвам.
22:38Не мога да спрът да те гледам,
22:40да те докосвам.
22:42Вълнувам се.
22:44Вълнувам се,
22:45когато съм до теб.
22:52Имам само една мечта.
22:53какво?
22:58когато се събудя,
23:01да те виждам до себе си.
23:10не знам.
23:12Не знам дали ще ме видиш наяве или в сънищата си,
23:16но ще бъда твоят кошмар.
23:19Обещавам.
23:21Много говориш.
23:22млъкни малко,
23:23че да поспя.
23:41Много си красива,
23:42когато спиш.
24:06млъкни малко,
24:09да се виждам.
24:11Много те обичам.
24:13Страхувам се да не пострадаш.
24:19Вече не съм на себе си.
24:23Виж ме само...
24:26Виж ме...
24:28Не издържам вече...
24:31Госпожо Асуман.
24:32Виж.
24:34Това е моята прекрасна и умна дъщеря Азарифе.
24:38Познаваш ли я?
24:39Как да не я познавам?
24:42Тя ни е толкова скъпа.
24:45Когато се роди и я гушнах,
24:47беше толкова нежна.
24:49С ръчички на гривнички и...
24:52Ей!
24:53Такива буски.
24:56Такива.
24:59Толкова беше сладка.
25:00Прекрасно, бебе.
25:03Да.
25:06Не бях виждал друго такова.
25:11Понякога човек е в безисходица.
25:13Има неща, които са известни,
25:15такива, които са неизвестни.
25:17Когато има неизвестни,
25:19изпадаш в безисходица.
25:22За всеки проблем има решение, Салих.
25:25Не се тормози толкова.
25:28Виж,
25:30Саваш не е лошо, момче.
25:33Държи на думата си.
25:37Хайде, стана късно.
25:39Ще те изпратя.
25:42Какво?
25:43Късно ли е?
25:46Ааа, извинявай, извинявай,
25:49че е посред нощ.
25:51Извинявай.
25:53Внимателно, Салих.
25:56Явно няма да успееш да се прибереш сам.
25:59Ела да ми гостуваш.
26:01Не.
26:01Аз ще останал шефика.
26:03Госпожо Асуман, отказвам?
26:06Госпожо Асуман, отказвам.
26:09Не дей.
26:10Няма да оставам под един покрив
26:12с каравана джиите,
26:14цирка джиите.
26:15Не ги искам.
26:18Какво говориш?
26:19Какво общо има това?
26:21Яркан е в къщи.
26:22Хајде, моля те.
26:24Хајде, заради мен.
26:26Ела, хајде.
26:27Ела.
26:29Ама...
26:29Хајде.
26:30Мислиш ли?
26:31Мисля.
26:33Добра е тогава.
26:34Хајде.
26:34Но да не съм видял тия с караваната.
26:37Добре, няма.
26:39Ела, аз мен ще те сложа да спиш.
26:41Ела.
26:42Ела, ела.
26:51Ах, Саваш.
26:53Как ще погледнеш този човек?
26:55Как?
27:09Хајде, да се поразходим.
27:12Много ми е скучно.
27:14Саваш.
27:16Саваш.
27:19Саваш.
27:19Какво?
27:21Да се поразходим.
27:23Дотегнаме и вкъщи.
27:25Гледам мач.
27:27Не се търпи вече.
27:29Хајде, престани.
27:30Не разбирам.
27:31Що заиграе това?
27:34Единнайсет огромни мъже
27:35тичат след една топка.
27:38А един мъж
27:39тича след всички тях.
27:42Това е съдията.
27:43Какво ме интересува, кой е?
27:50Какви ги вършиш?
27:52Какво има?
27:56Виж ти.
27:57Ето.
28:00Зарифен.
28:01Какво има Саваш?
28:06Ето.
28:07Доволна ли си?
28:08Изпуснах гола.
28:10Колко тъжно.
28:11Не беше толкова разстроен
28:13дори когато не видя
28:14раждането на второто си дете.
28:16Няма мира в тази къща.
28:18За мен пак има.
28:20Идея нямаш колко ми е
28:21спокойно в тази къща.
28:23Колко пъти да ти казвам
28:24да слагаш дрехите за пране
28:26в коша?
28:27Защо ги пръскаш навсякъде?
28:29Сто пъти ти казах.
28:30Но нали аз ще го свърша?
28:32Нареждаш мръсните чаши
28:34и чини и поплота
28:35и аз вървя след теб за да чистя.
28:37Разхвърляш ти туалетните
28:38принадлежности навсякъде
28:40и пак зари Феда ти ги събира.
28:42Защо не правиш нищо?
28:43Добре.
28:44Какво?
28:47Когато се оженихме,
28:48не беше така.
28:49А сега?
28:50Престани да се изкарваш невинен.
28:54Първо бях скъпи,
28:56любими,
28:56а сега само ми натягваш.
28:58Не ти ли харесва?
29:00А ти?
29:00Ти не ме ли отвлече?
29:02Насила ме накара
29:03да се умъжа за теб.
29:04Иначе, за какво ми беше?
29:05Нямах и намерение
29:06да се умъжвам за теб.
29:08Иначе, щеше да се умъжиш за юмер.
29:10Направих ти услуга,
29:11като те отблякох.
29:12А, благодаря ти.
29:14Това ли е услугата?
29:15А?
29:16Аз съм си виновен.
29:17Любих се в теб.
29:18Аз съм виновна.
29:19Аз с твоите сладки приказки
29:21ми завъртя главата.
29:22Много те обичам,
29:23мой диво цвете.
29:24Много те обичам.
29:26Нали?
29:27Ама и ти добре го играеше.
29:29Изчервяваше се,
29:30трепереше.
29:31Я млъквай лъжец.
29:32Не е имало такова нещо.
29:33Я стани за малко.
29:35Хайде, ставай.
29:36Имам работа.
29:37Ще чистя.
29:38Хайде.
29:38Ставай, хайде, хайде.
29:41Хайде.
29:42Не овкай.
29:42Отивам в кафенето да се рассея.
29:44Заминавай където искаш.
29:45Я стига.
29:46Изчезвай.
29:47Марш.
29:48Марш.
29:49Погледни само тази кочина.
29:52Виж до къде се докарах.
29:54Пак сама си говоря.
29:55Та же не знам защо.
29:56Защо стигнах до тук?
29:58Боже.
30:00Идвам да ще идвам.
30:02Направо ми писна.
30:04Много ми писна.
30:15Ля-ля.
30:17Било я съм.
30:31И сега ще видиш ти.
30:39Ставай, ставай.
30:41Ставай, хайде.
30:42Ставай.
30:43Хайде.
30:43Какво правиш по лудя ли?
30:45Да, по лудях.
30:46Нали ме отвлече?
30:48Ти ме побърка.
30:49Най-накрая успя.
30:51Ти си го търсеше.
30:53Стопът и ти казах да не се омъжваш.
30:55Така ли?
30:56Аз ли си го търсех?
30:57Сега ще ти покажа
31:01дали съм си го търсила.
31:03Аз ли си го търсех?
31:05Добре ли си заболялите много?
31:08Много важно.
31:09Ще те науча аз.
31:10Какво е да се забъркваш с мен?
31:16Зарифе.
31:31Боже.
31:35Къде съм?
31:39Къде?
31:40Ах, главата ми.
31:43Защо трябваше да пия толкова...
31:48Ама, че работа.
31:51Главата ми.
31:52Как ще знаеш къде си след толкова алкохол?
31:56Салих.
31:59Добре ли спа?
32:01Аз, аз...
32:02Май, не съм се събудил още.
32:06Сънувам ли госпожо Асуман?
32:08Какво правя тук?
32:11Забавен си.
32:12С нощи дойде пред вратата, забрави ли?
32:19Както иде.
32:20Приготвила съм закуска.
32:22Заповядай да закусиш с нас.
32:25Не, госпожо Асуман.
32:26Имам си работа.
32:28Чакат ме.
32:29Сигурно се притесняват.
32:32Извинявайте.
32:35За какво?
32:36Че съм дошъл в това състояние.
32:40Иначе не бих го направил по принцип.
32:44Нищо.
32:45Не е проблем.
32:47По принцип дори не минавате от тук.
32:50Добре.
32:51Моля за извинение.
32:53Ще тръгвам.
32:56Добре, господин Салих.
32:59Добре.
33:02Господин Салих.
33:04Заповядайте на закуска.
33:06Благодаря.
33:07Да ви е сладко.
33:09Госпожо Шефика, благодаря.
33:11Имам малко работа.
33:13Знаете, синът ви отвлече дъщеря ми.
33:16Ще ги търся.
33:16Боже мой.
33:18Колко спокойни и широко скройни хора.
33:21Не е нормално.
33:24Дъщеряте не трябваше да се омъжва за и умер.
33:26Шина си, млаквей.
33:28Що ми е набрал, мамо?
33:30Стига, де.
33:31Какво съм направил?
33:38Престани.
33:38Остави това.
33:40Отиваш, сядаш да говориш с Салих
33:42и решаваш този проблем.
33:45Чекайте, гладна мечка хора не играе.
33:47Ти ще играеш, Шина си мърш.
33:48Добре, де, добре.
33:50Ще дойде с теб.
33:51Браво на момчето ми.
33:53Ти тръгвай, аз идвам след теб.
33:54Шина си.
33:55Добре, де, добре, добре.
33:56Добре.
34:04Асуман.
34:06Ела да закусим.
34:08Хайде.
34:56Татко.
35:00Какво правиш?
35:03Какво те засяга?
35:05Много ли те грижа за мен?
35:08Що за приказки?
35:09Грижа ме, разбира се.
35:11Какво правиш?
35:13Ще си отрежеш пръста.
35:14Хайде затваря и тук и да се прибираме.
35:17Няма да дойда Салих.
35:19Откъде се сети за дърводелството изведнъж?
35:22Нали затвори и след няколко инцидента?
35:25Няма да се върна.
35:27Няма да се върна там.
35:28Щом се засягаш от думите ми, повече нямам работа в онази къща.
35:35Изричаш тежки думи.
35:37Но щом е така, няма какво повече да направя.
35:42Разваляш всичко в усилието си да бъдеш баща.
35:45Вместо да послушаш сърцето си, правиш каквото си си наумил.
35:50Щом така мислиш добре.
35:53Прав си.
35:54Къщата е там, вратата ни винаги ще е отворена за теб.
36:00Ако решиш да се върнеш, добре си дошъл.
36:04Тръгвам си.
36:07Тръгвам.
36:10Тръгнах си.
36:11Тръгвам си.
36:45Тръгвам си.
37:17Какво ще правя, ако ти се случи нещо?
37:20Не мога да заповядам на сърцето си.
37:32Трудна работа е да си над другите.
37:38Ти трябва да ги пазиш.
37:39Ето, ако не бях аз, а он си глупак салих, какво ще ще да прави, а?
37:43Сидни там.
37:45Що за приказки?
38:15Срамота е.
38:45Не гледаш дъщеря си.
38:47Тръгвам си глупак и цялото село знае кой е.
38:50Спокой се.
38:51Пусни ме.
38:52Пусни ме.
38:53Пуснете ме.
38:55Какво стана?
38:57Какво стана, Салих?
38:58Рамото ми.
38:59Какво стана?
39:00Какво ти е?
39:01Божие наказание.
39:02Салих, какво ти стана?
39:04Ела, да тръгваме.
39:05Май ми излезе рамото.
39:06Ще си платиш за тези приказки.
39:08Ще си платиш.
39:09Ела, да тръгваме.
39:10Не си пипа и рамото.
39:12Не дей, не дей.
39:12Ела, айде.
39:13Ще видиш, ще убия този мръсник.
39:18Ще си платиш за това.
39:20Слихвите салих.
39:23Ще видиш.
39:25Еми не, много ще се зарадва на подарък.
39:35Леко, леко.
39:38Какво е това?
39:41Какво прави този малъмник?
39:44Това е модерно изкуство, Салих.
39:46Не му обръщай внимание.
39:48Ела, ела, капитан.
39:51Ах, Осман.
39:53Този път ми е жал за теб.
39:55Какви ги вършиш, глупчо?
39:57Татко, Салих, кълна се.
39:59Не каквото си мислиш.
40:01Не е това.
40:03Сега ще получиш една целувка.
40:06Къде си тръгнал?
40:07Какво си направил пак?
40:08Салих.
40:09Имай милост към себе си.
40:11Друг път ще го набиеш.
40:12Ела, да седнеш сега.
40:13Браво е, момчето.
40:14По принцип, ян бой вечер.
40:15Тогава търпя повече на бой.
40:18Махай се от очите ми и изчезвай.
40:21Остави го.
40:22Да скатърят и хлопа на теб.
40:25Ела, ела да седнеш.
40:26Какво ти е на рамото?
40:27Седни, братлея.
40:28Седни.
40:28Седни.
40:29Нищо ми няма да ще излезе ми рамото.
40:33Ако дядо беше тук, щеше да го фиксира.
40:42Ти още ли си тук?
40:46Боже, това е то времето.
40:49Лети и отлита.
40:50В днешно време, кой има уважение към другите?
40:54Всичко е толкова объркано.
40:57Но и ти доста си удъртял, халел.
41:02Вече изобщо не можеш да разбереш хората.
41:11Кажи да ще.
41:12Дядо, на татко му излезе рамото. Тичай.
41:15Какво?
41:16На баща ти му излязло рамото.
41:18Нима.
41:19Да, много го боли.
41:21Само ти можеш да помогнеш.
41:22Моля те.
41:24Боже мой.
41:26Пак ли се опитвате да ме подмамите?
41:28Колко пъти ви казах, че няма да дойда там.
41:32Повече няма да дойда вонази къща.
41:37Боже.
41:39Продължава да ме баламосват.
41:41Добре, може да съм стар, но...
41:47Ами, ако оказва истината,
41:50ако, салих, наистина,
41:54се нуждае от мен,
41:55не съм чак толкова жесток.
41:57Тичай.
41:58Тичай, дядо.
42:00Тичай.
42:00Харил се нуждае от теб.
42:03Ако искаш ми откъсни краката,
42:05но няма да спра да тичам след теб.
42:08Къде си?
42:09Саваш.
42:13Зарифе.
42:14Саваш.
42:16Ела те.
42:18Да, и после го открихме.
42:22Ти как ще отвличаш годеницата ми?
42:25Отговаряй.
42:26Намъже ли се правите с тези пушки?
42:28Не, носим ги по необходимост.
42:31Ами да.
42:32Като едно време в казармата.
42:34Блъквайте.
42:35Зарифе.
42:37Направи ли ти нещо?
42:39Какви ги дрънкаш, глупак такъв?
42:41Аз ще ти направя нещо и ще видиш.
42:44Зарифе.
42:45За последно те питам.
42:47Този направи ли ти нещо?
42:50Защото ако е така, няма как да те приема.
42:53Наистина ли?
42:54Да.
42:55Много жалко.
42:57Типа кой си?
42:59Всички мъже сте еднакви.
43:03Зарифе.
43:04Какво?
43:05Какво Зарифе?
43:06Отивай до полата на майка си.
43:08Изчезвай.
43:11Ти си е ви новен за всичко.
43:15Кажи си молитвата, Саваш.
43:18Стреляй, ако си мъж.
43:20Хайде.
43:42Ролите озвучиха артистите.
43:44Татьяна Захова, Вилна Караталска,
43:48Стефан Сърджеджиев Съра,
43:50Кирил Ивайлов, Георги Георгиев Гого.
43:53Преводач Кристина Андреева.
43:55Тон-режисьор Емиленев.
43:57Режисьор на дублажа Милена Манчева.
44:01Студио Медиа Линк.
44:42Преводач Кристина Андреева.
44:54Абонирайте се!
45:18Абонирайте се!

Recommended