- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:13АЛГАЕКЕ
00:14Животът е прекрасен, когато обичаш.
00:24С участието на Алгайеке е кинмерт Даймас.
00:30Ойкючелик, Буракчелик, Уур Чавошуулу, Хакан Меричлилер, Али Дюшенкалкар, Лемифилозоф, Дамла Асаналп и други.
01:01Субтитры создавал DimaTorzok
01:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:47Режисьор Ерай Кучак
01:57Браво на теб, кмете. Най-сете направи нещо полезно.
02:02Даде му да се разбере на шина си.
02:05Сам си го търсеше? Така му се пада. Опита се да те открадне от мен.
02:10А сега ще си мисли, че шина си е виновен, дали?
02:13С един куршум, два зайка.
02:15Сега ще станат истински врагове. Постоянно ще се карат, живи ще си изядат.
02:21А ние само ще ги гледаме отстрани.
02:25Прощавам ти, да знаеш. Благодаря. Добра работа, браво.
02:31Успяхте ли да поговорите?
02:33Опитвам се, но не иска да чуе.
02:36Когато приключи играта, ще се опитам да й разкажа.
02:39Добре, тогава успех.
02:43Како?
02:45Защо все още не си му казвала, че го обичаш?
02:48Ще те чуе.
02:50Нека чуе, нали го обичаш?
02:52Тихо, стига вече. Сядай и мълчи.
03:04Добре, да започваме. Дамите са първи.
03:08Дами ли? Ще ни нарича жени.
03:12Какво ти става? Защо се държиш така?
03:16Нищо ми няма. Всичко е наред.
03:19Да започваме. Еми, нехайде.
03:22Ние ще спечелим играта.
03:32Какво? Как да обясня това?
03:34Тогава директно да ви дадем нула точка.
03:36Така ли било?
03:38Добре, нека се опитаме.
03:39Какво толкова, хайде е?
03:46Непознат.
03:48Това девет букви ли трябва да означава?
03:55Как се запознах с бившата годеница на гаджету ми,
03:59която...
04:00умря.
04:01Хайде, стига.
04:03Измамихте.
04:03Не може да познай толкова бързо.
04:05Няма измама.
04:06Водя се по логиката.
04:09Не може да бъде.
04:10И аз съм много изненадан.
04:13Как стана това?
04:14Зрифе, как позна?
04:16Много е просто.
04:17Колко филма има с толкова много думи.
04:19Колко?
04:20Кажи.
04:21Добре, ние спечелихме.
04:23Умната ми приятелка.
04:25Поочитати ли, че колко си умна?
04:26Тази игра ми хареса.
04:28Хайде, нашарете.
04:36Зрифе, да поиграем ли двамата?
04:41Добре, тогава готова ли си?
04:43Не те чух.
04:45Добре, готов съм.
04:47Тогава започвам.
04:49А, почакай, почакай.
04:51Да, точно така.
04:53Да, браво, позна.
04:54Две думи.
04:56Ето, обяснявам.
04:59Това е сърце.
05:01Какво означава?
05:03Какво означава?
05:04Любов.
05:05Да, точно така.
05:06А, браво на теб.
05:08Запомни го.
05:09Това е първата дума.
05:10Любов.
05:11А сега втората.
05:14Не, часовник.
05:15Давай, опитай се да познаеш.
05:17Давай, давай.
05:18Какво?
05:20Време.
05:20Точно така.
05:22А сега ги събери.
05:23Време за любов.
05:24Точно така.
05:25Браво на теб.
05:26Позна.
05:26Ние сме страхотен отбор.
05:29Виждаш ли?
05:30Време за любов.
05:32Правилно предположи.
05:40Време е да те обичам за рифе.
05:43Време е да разбереш истината.
05:50Емине, мой ред.
05:53Две думи.
05:56Чужденци.
06:09Секунда, секунда, да.
06:10Мисля, че се сетих.
06:12Жираф.
06:16Какъв жираф?
06:17Не виждаш ли?
06:18Това е мравоят?
06:21Говориш глупости.
06:24Пеперуда.
06:25Хипопотъм.
06:28Този път ще познаем.
06:29Играта е наша.
06:31Динозавър.
06:33Слон, слон.
06:35Това е слон.
06:35Слон.
06:38Динозавър.
06:39Какво говорите?
06:40Това е маймунна.
06:41Не сте ли гледали планетата на маймуните?
06:44Много сте лоши.
06:46На мен ми заприлича на динозавър.
06:50Съваш, ела с мен.
06:52Хайде, ела.
06:54Ела с мен.
06:56Връщаме се след малко.
07:05Чухте ли, казаха мравка.
07:07Мислите ли изобщо, че приличаше на мравка?
07:11Боже мой, какви ги говорят?
07:16Какво имаш?
07:17Ще се кара мене?
07:18Нали се разбрахме нещо?
07:19Добре, ще й кажа, стига вече.
07:21От кога все ще й казваш, а не го правиш?
07:23Това да не игра?
07:24Аз знам какво правя.
07:25Казах ти, че ще й разкажа.
07:27Ако ще й казваш, давай.
07:28Ако ли не, аз ще го направя.
07:30И двамата имаме вина.
07:31Нека днес й кажем.
07:33Казах добре, Бръш.
07:35Ти върви, аз ще си подредя мислите,
07:37а после ще й кажа всичко.
07:38Спокойно.
07:39Добре.
07:45Забавлявате ли се, Саваш?
07:46Махай се.
07:47Не се занимавай с мен.
07:50Да, ще те видим след малко.
07:55Честно казано, не искам да играя с вас.
07:57Ще смири отбора си.
07:59Еми не, бадай мче мое.
08:01Може ли да дойда при вас?
08:02Не може.
08:02Защо?
08:03Играй момичета срещу момчета.
08:05Еми не е право.
08:06Аз, например, съм против всички мъже.
08:08Браво на теб, Зари.
08:11Против всички мъже ли?
08:13Къде е Саваш?
08:14Няма ли да продължим?
08:19Така.
08:21Аз ще ви разкажа нещо.
08:23Така.
08:23Ще ви опиша един много лош филм.
08:26Темата е Дволичие.
08:27Какви ги говориш?
08:30Остави го, нека разкаже.
08:33Филмът е местен.
08:34Снимаха го в село Шапалдак.
08:37В главните роли са Бърш, Саваш и ти, Зарифе.
08:43Мълчи.
08:44Ще направиш голяма грешка.
08:49Юмер.
08:51Кажи какво става.
08:52Изплюи камъчето веднага.
08:55Знаеш ли защо се навъртат около теб тези двамата?
09:02Какво говориш?
09:04Това, което искате, да откраднат формулата на мехлема.
09:09Любов, приятелство, всичко това са празни приказки.
09:12Цялта им е да продадат формулата и да забогатеят.
09:23Това са глупости.
09:29Юмер, как успя да измислиш тази глупост?
09:32Това не е възможно.
09:33Добре, щоб не ми вярваш, питай него.
09:37Чух ги, докато си говорят с Саваш.
09:42Бърш.
09:46Отговори.
09:54Хайде кажи нещо.
10:01Ето го пристига.
10:04Ела, ела.
10:06Ела.
10:18Саваш, ще те попитам нещо.
10:20А ти ще ми отговориш честно.
10:22Става ли?
10:25Разбра ли?
10:30Да, питай.
10:33Ти заради формулата ли се навърташе около мен?
10:37Тоест, заради формулата ли беше около мен?
10:52Отговори ми.
10:56Споразумели са се и за една кола, който те излъже печели.
11:04Но, Саваш, кажи ми, че й умер лъже.
11:10Кажи ми, че си измисля всичко това.
11:15Не може да сте толкова подли.
11:21Браво на теб.
11:24Не бях аз.
11:26Той беше.
11:29Кажете нещо.
11:32Кажете ми, че всичко това е лъжа.
11:36Защо мълчите?
11:37Мълчанието е съгласие.
11:42Бърш, ти нали искаше да си най-добрият ми приятел?
11:47Така ли правят най-добрите приятели?
11:50Кой би предал най-добрият си приятел за пари?
11:58Кой си ти?
12:02Кой си ти?
12:04Ако ти не си Саваш, когато познавах до сега,
12:07ако ти не си този, който казваше, че ме обича тогава, кой си?
12:16Всичко това заради Мехлема?
12:19За формулата?
12:25Вие нямате ли сърца?
12:29Къде сте загубили човечността си?
12:36Зарифе не исках да го разбереш по този начин.
12:39А как искаше да го разбера, Саваш?
12:41Кога щеше да ми кажеш?
12:43Докато бяхме под звездите ли трябваше да го разбера?
12:47Кога трябваше да го разбера?
12:50Кажи ми, докато казваше, че ме обичаш ли?
12:53Кажи, кога щеях да го разбера?
12:57Щях да ти разкажа всичко.
12:59Да го беше направил.
13:01Защо не ми каза, докато имаше възможност?
13:04Да беше казал, че си просто един лъжец.
13:07Трябваше да ми кажеш, че си просто един измамник,
13:10който ме лъга толкова дълго време.
13:12Какво те спираше?
13:15Не исках да те загубя.
13:20Хубаво.
13:22Хубаво.
13:25Загуби ме за винаги.
13:31Слушай,
13:33ти искаш ли ме още?
13:42Какво гледаш?
13:44Искаш ли ме или не, Юмер?
13:48Зарифе.
13:49Какво Зарифе?
13:49Не се меси.
13:51Няма да чакам до довечера.
13:52Отговори ми.
13:57Разбира се, че те искам.
13:58Ти си моята мечта.
14:01Обичам те.
14:03Добре.
14:04Значи всичко е ясно.
14:09Кажи на родителите си да поискат ръката ми.
14:12Свадбата ще е до месец.
14:15Не може да го направиш, Зарифе.
14:17Няма да позволя.
14:18Не ме интересува.
14:20Ще го направя.
14:22Не си влюбена.
14:23Не може да го направиш.
14:25Ще го направя.
14:28Само стой и гледай.
14:30И знаеш ли защо ще го направя?
14:32Защото той наистина ме обича.
14:34Знам го.
14:35Така е, защото той не се отказа от мен.
14:38Той не е като теб.
14:40Любовта му е истинска.
14:42Знам това.
14:43Той показа колко много ме обича.
14:48Не ме излага като теб.
14:50В любовта и от мъжтението, жените винаги са по-опасни от мъжете.
14:55Всеки мъж, който е бил нараняван, знае това.
15:09Ще те убия.
15:12Боже мой!
15:14Боже мой!
15:16Чухте ли я?
15:18Чухте ли?
15:19Ще се оженя за Зарифе.
15:21Ще се оженя за Зарифе.
15:24Осман, чуваш ли ме?
15:26Зарифе ще бъде моя съпруга.
15:28Моя съпруга, Зарифе, която познаваме.
15:32Боже мой!
15:33Каква новина само!
15:35Накрая успях!
15:37Най-накрая успях!
15:51Всъщност, аз не обичам да си отмъщавам.
15:54Но казват, че сметките трябва да са чисти.
16:00Тазват също, че прошката е отмъщението на добрите хора.
16:05Прости му, момиче!
16:08Не мога да му простя.
16:11Не, няма да му простя.
16:16Замълчих.
16:17Не искам да чувам нищо свързано с любовта.
16:21послушах те.
16:22Послушах сърцето си и ето какво стана.
16:30Вече не те искам в живота си.
16:33Съкрати ми живота.
16:34Стига толкова.
16:35Това, младо момиче, полудя.
16:38Казват, че любовта е лудост.
16:41Но никой не те пита, защо губиш разсъдъка си, когато сърцето те боли.
16:46Помислете малко.
16:47Ако любовта е лудост, тогава човек със сърцето си ли обича, или с ума си.
16:53Како?
16:53И аз имам да ти казвам нещо по този въпрос.
16:57Видя ли, Емине?
16:59Имат малко мозък,
17:02но успяха да ме излъжат.
17:04Подиграха се с мен.
17:06Виж сега како...
17:09Те за какви се мислят?
17:11Мислят се за по-умни от мен ли?
17:14Как можах да им се вържа?
17:18Видя ли?
17:19Не ме е обичал.
17:21Всичко е било заради ме хлема.
17:24Всъщност, не е точно така.
17:26Напротив.
17:28Точно така е.
17:31Знаеш ли какво ще направя?
17:33Ще ги сложа в един чувал,
17:35после ще го завържа
17:37и ще ги удря в стената,
17:38докато не се вразумят.
17:41Како?
17:42Успокой се.
17:43Трябва да ти кажа нещо.
17:44Какво ще ми кажеш?
17:46Какво ще ми кажеш, Емине?
17:48Како бълваш огън от устата си като дракон?
17:51Как да ти го кажа?
17:52Момичета,
17:54какво става?
17:55Защо се карате?
17:57Личи си, че е станало нещо.
18:00Що ми двете замълчаха,
18:02със сигурност има някакъв проблем.
18:06Станало ли е нещо?
18:07Момичета, какво има?
18:09притеснявате ме.
18:11Татко,
18:13става дума за са ваши бържи.
18:16Да.
18:18Ами те
18:21са останали в селото,
18:23за да вземат формулата на дято за Меклема.
18:31какво?
18:37За това
18:38са започнали да преследват кака.
18:42Излъгали са.
18:44Какво говориш, дъще?
18:46Всичко е било заради пари.
18:51Зарифе.
18:54Да ще?
18:55Боже мой.
18:59Ще стане лошо.
19:01Ще стане много лошо.
19:06Кой е казал на Зарифе за това?
19:09О, пакът й умер.
19:10Боже мой.
19:13Ти много закъсня, момче.
19:16Много закъсня.
19:18Прекалено много.
19:25Шина се изтига вече.
19:27Остави това.
19:29Момчетата ги няма дълго време.
19:31Потърси ги наоколо.
19:32Какво да направя?
19:34Те не са малки.
19:35Може би са насреща.
19:39Господин Салих?
19:42В момента
19:43трепери от нерви.
19:45Как е възможно да сте толкова подни,
19:47толкова безсърдечни.
19:49Нямате ли срам?
19:50Кажете ми.
19:51За какво говориш?
19:52Какво правиш тук?
19:53Вижте го.
19:55Господин Шина си, това е моя дом.
19:58Да, слушам ви.
19:59Госпожо Асуман, някои хора се чувстват силни мачкайки останалите.
20:04Какво се опитваш да кажеш?
20:05Изобщо не се опитвам.
20:06Директно го указвам.
20:08Така, като ви гледам.
20:10Изглеждате достойен мъж на прав поглед,
20:12но само изглеждате така.
20:14Външността ви лъже е.
20:16Мислих, че сте достойен баща.
20:19Направих всичко възможно да останете в селото.
20:22Почакай, Малко.
20:24Задръжтака.
20:25Заради теб ми отнеха лодката и останах без работа.
20:28Ти не ми говориш за морал.
20:30Какво говориш?
20:31Чуваме добре.
20:32Не бих направил такова нещо.
20:34Никога не бих оставил човек без прехрана.
20:38Дайде, стига.
20:39Аз не съм се оплакал от вас, господин Шина си.
20:41Да, помислих си да го направя.
20:44И аз съм човек.
20:45Но се отказах заради децата ви.
20:47А и те се оказаха недостойни мъже.
20:49Какво?
20:50Стига, господин Салих.
20:51Вече прекалихте.
20:53Обиждате синовете ми.
20:55Госпожо, не искам да ви разтройвам.
20:58Но те разбиха сърцето на дъщеря ми.
21:00А сега, вие ме вините, защото съм казал две думи за тях.
21:04Какво означава това?
21:06Ще обясня.
21:08Нанесли сте се в това село, за да научите формулата на мехлема.
21:12А не защото сте обикнали селото, културата и хората тук.
21:16Правите всичко заради парите.
21:18За пари.
21:19Не, това не може да е истина.
21:22Така ли?
21:24Засрамете се.
21:25Аз знам каква е истината.
21:28От тук нататък, вратите към моя дом и моето сърце са затворени за вас.
21:34Това исках да ви кажа.
21:36Стойте далеч от мен.
21:37Господин Салих.
21:38Оставете ме, госпожа Асуман.
21:40Севги, ти знаеш ли за всичко това?
21:43Не.
21:48Еркан.
21:50Той е лъже, не е вярно.
21:53Махни се, Шина си.
21:54Махай се от тази къща.
21:56Махай се.
21:56Няма да ме изгониш от къщи заради някаква лъжа, нали?
22:00Ако тя не те изгони, аз ще го направя, господин Шина си.
22:04Не искам в дума си такъв лъжец като теб.
22:06Махай се.
22:07И слушайте ме, дами.
22:08Махай се.
22:26Зерифе.
22:28Да, дяда.
22:35Удобно ли е, мила?
22:37Може ли да поговорим?
22:40Ела, дято.
22:50Зерифе, искам да ти каже нещо.
22:53Дядо, знаеш, че уважавам думата ти, но сега съм много разстроена.
23:01Нека говорим после.
23:04Саваш ми разказа всичко.
23:07Какво ти разказа?
23:10За Мехлема.
23:12Ти знаеш ли, дядо?
23:14Почакай, Зерифе, не се я досвай веднага.
23:17И аз наскоро разбрах.
23:19Нали помниш деня, в който той дойде?
23:22Бяхме в градината.
23:24Така, момчето беше съсипано заради тази тайна.
23:29Дойде и ми разказа всичко.
23:35Ти защо не ми каза, дядо?
23:38Той обеща да ти разкаже.
23:41Но вече е станало каквото е станало.
23:46Зерифе, Саваш много се разкайва.
23:51Мъчи го това, че не е успял да ти каже.
23:55И още ще се мъчи.
23:59Мила, прошката е най-благородното нещо.
24:04Ако му простиш, ще ти улекне.
24:08Всеки си има своя лоша страна, мила.
24:11И ти имаш, и аз също имам.
24:15Ти не си ли правила грешки?
24:17Не си ли се я досвала?
24:19Не си ли губила контрол понякога?
24:24Аз не си играя с чувствата на хората, дядо.
24:27Добре, права си.
24:29Но и той не си играе.
24:31Това момче е лудовлюбено в теб.
24:34Повярвай ми, когато човек е толкова влюбен,
24:38не иска този огън да угасва.
24:40И прави всичко възможно, за да гори.
24:44Той не ти е казал, защото се е страхувал,
24:46че ще те загуби.
24:48Да прави каквото иска.
24:51Не ме интересува.
24:53Всичко свърши.
25:01Хората казват
25:06далеч от очите,
25:08далеч от сърцето.
25:11Но аз казвам,
25:13ако веднъж си заобичал,
25:16разстоянието е беззначение.
25:20запомни това, мила.
25:22Запомни го.
25:38И сега какво?
25:40Щастлив ли си вече?
25:44Какво говориш?
25:46Не съм искал тя да се омъжи за юмер.
25:49Не.
25:51Но настояваше да ѝ кажа всичко.
25:55За това ли я загуби?
25:57Защото ѝ каза или защото не ѝ каза?
26:00Значи,
26:01признаваш, че съм я загубил.
26:03Нямах това предвид.
26:05Сега ти е ядосана, нали?
26:07И знаеш, че има право.
26:08Само на мен ли е ядосана?
26:10Ами на теб.
26:11Саваш, твоето място е различно.
26:17И ти искаше твоето място да бъде различно.
26:21Признай си,
26:23ти също я обичаш.
26:24Затова искаше да ѝ кажа.
26:28Да не си полудяло?
26:32Любовта не ти се отразява добре.
26:34Откъде измисли това?
26:35Боже мой.
26:36Не си го измислям.
26:37Видях го.
26:37Какво видя?
26:39Издълбал си буквите ви на дървото.
26:41Написал си БАИЗА.
26:47Май си отключил шизофрения.
26:49Как се казва приятелката ми?
26:51Какво е името ѝ?
26:53Зейнеп, нали?
26:54Зейнеп.
26:54Това е нейната буква.
26:56Ти не обичаш Зейнеп достатъчно,
26:58за да издълбаешь буквата ѝ на дървото.
27:01Не съм ти казвал, че я обичам.
27:04Нямах това предвид.
27:06Разочаровах много,
27:07това момиче.
27:08Разбих сърцето ѝ.
27:09Исках да ѝ покажа, че я обичам
27:11и да ѝ се извиня.
27:12За това го направих.
27:22Стига си се цупил вече.
27:24За Рифен никога няма да се омъжи за него.
27:28От къде знаеш?
27:32Защото това момиче, това и натливо момиче, го прави задъти от мъсти.
27:37Отре ще размисли.
27:41А ако не размисли.
27:55Дядо, вдигни си краката.
27:57Какво правиш, момиче?
27:59Какво прави ли?
28:00Чистия дядо.
28:01Няма да го забравиш по този начин.
28:05Няма да успокоиш сърцето си така.
28:08Напротив.
28:09Ще успокоя и сърцето си.
28:11Ще успокоя и ума си.
28:12Ще го направя.
28:19Защо сте ми застанали на главата?
28:21Ами, искахме да поговорим с теб, Како.
28:26Добре.
28:27Но първо си дръпнете краката, после говорете.
28:32Како, нали помниш, че когато са ваши бъръж дойдоха в селото,
28:38ние с Осман планирахме да се оженим?
28:41Да, не можахме да се оженим.
28:43Точно така.
28:47Тогава ние много мислихме.
28:50Знаехме, че трябва първо ти да се омъжиш.
28:53И решихме да те сватосаме с един от вамата.
29:09Какво говориш, Емине?
29:13Помислихме си, че ако заобичаш един от тях,
29:18ще се омъжиш за него,
29:20а ние щеяхме да се оженим след теб.
29:23Но наистина не знаехме какво целят повярвай ми.
29:28Не знаехме нищо за плановете им.
29:39Засрамете се.
29:41Зарифе, виж, кълна се.
29:45Не знаехме нищо за това.
29:48Не е честно към нас.
29:52Не е честно към вас ли?
29:55А какво направихте вие?
30:00Аз си бях щастлива сама.
30:04За да бъдете щастливи вие,
30:06съсипахте моето щастие.
30:10Кълна се. Разбираш ни погрешеш, но зарифе.
30:14Добре тогава.
30:16Добре.
30:18Стана това, което искахте.
30:22Щастливи ли сте?
30:25Зарифе се омъжва.
30:30Дори и да е за човек,
30:32когато зарифе
30:33изобщо не обича.
30:37Хубаво?
30:40Съгласна съм.
30:44Осман, махай се.
30:46Но, татко...
30:47Еми, не мълчи,
30:49после ще говори.
30:50Махай се от тук веднага.
30:51Татко, салих.
30:52не може ли да остана?
30:55Поне, още една вечер.
30:56Стига, Осман.
30:57Махай се.
30:58Махай се от тук веднага.
31:04Махай се от тук веднага.
31:17Махай се от тук веднага.
31:21Махай се от тук веднага.
31:24Махай се от тук веднага.
31:27Махай се от тук веднага.
31:40Махай се от тук веднага.
32:02Махай се от тук веднага.
32:09Аз съм му майка. Майка, сърцето ми не го позволява.
32:13Сине!
32:16Сине! Синът ми!
32:17Мамо, много ми липсваш.
32:19И ти ми липсваш, сине. Много ми липсваш. Много!
32:22Мамо, не издържах без теб.
32:25Виж го как лъже.
32:27Какво стана, да не би селих да те изгонил?
32:30Не, татко, обреших да си тръгна, но те не искаха да ме пускат.
32:35Омоляваха ме да остана.
32:37Омоляваха те да останеш?
32:39Да, татко.
32:39Но аз казах, че вие много ми липсвате.
32:41И си тръгнах. Е, така. Може ли да вляза?
32:45Ела, ела.
32:46Слушай, Хатидже, ако го приемеш в къщи, кълна се ще те напусна.
32:52Сине, хайде, ела.
32:54Махай се! Махай се!
32:56Мамо, ти ли...
32:58Сине!
33:04Боже мой, и оттук ми изгоних.
33:08Ще спя на този диван, а после ще реша какво да правя.
33:13Боже!
33:16Татко!
33:17Махай се! Махай се оттук!
33:19Върви при Салих.
33:22Аз вече не съм ти баща.
33:26Близай, вътре. Близай!
33:39Умът ми не го побира.
33:42Виж какво направи, Саваш.
33:46А аз му се доверих.
33:48В този живот да нямаш вяра на никого.
33:51Дори и на дъщеря си.
33:53Браво на теб, татко.
33:55Аз наистина нямах лоши намерения.
33:58Малчи, не се опитвай да се оправдаеш.
34:02Салих, стига. Всеки прави грешки.
34:05Всеки може да сгреши.
34:11Дъжте.
34:12Зари фе.
34:14Тък мъж тях да те повикам.
34:17Ела, мила, седни.
34:19Седни.
34:19Карната ще изтина.
34:21Не искам, дядо. Не съм гладна.
34:23Не дай така.
34:24Не се цупи повече.
34:27Всичко ще се нареди утре нов ден.
34:30Ново начало.
34:32Ще видим какво ще ни донесе утрешния ден.
34:37Зари фе.
34:38Твоето семейство е зад гърба ти.
34:42Винаги ще те подкрепям.
34:45Никой не може да ви навреди.
34:47Знаете го, нали?
34:53И дядо ви е до вас.
34:54Разбира се.
34:58Тогава ще ви кажа нещо.
35:00Кажи да ще.
35:05Ще се омъжа за Юмер.
35:15Нали познавате, Юмер?
35:17Същия.
35:24Дабър вечер.
35:26Юмер.
35:27Сине.
35:28Добре е дошъл.
35:29Добре е дошъл.
35:30Ела.
35:30Аз и не.
35:32Кажи на този безделник веднага да се маха от тук.
35:35Иначе ще стане лошо.
35:37Ясно ли?
35:39Рюстем.
35:39Татко, моля те.
35:42Случи се нещо.
35:43Имам нужда от вас.
35:45Трябва да ви кажа нещо.
35:49Говори открито.
35:52Остана без пари и се връщаш тук.
35:55Нали?
35:56Юстем, не говори така.
36:01Ала си, не седни.
36:03Гладен ли си?
36:04Не, не, не съм гладен.
36:06Трябва да ви кажа нещо.
36:07Татко, ви слушай ме, моля те.
36:10Нали знаете, са ваши бъръж.
36:12Заради една червена кола
36:14са измамили за рифе.
36:16Знаете ли?
36:19Искали са формулата за мехлема.
36:21Аз ги разобличих, татко.
36:24Сериозно ли?
36:26Кълна се.
36:28Вижти.
36:29Аз предупредих, салих,
36:31че в тази работа има нещо гнило,
36:33но той не ми повярва.
36:35Нека да види сега.
36:39Сестричке, чули това?
36:41Да, чух.
36:42Черната ми пантера обича червения цвят.
36:45стига.
36:47Концентрири се върху разговора.
36:52Ами,
36:53така му се пада на този.
36:56Нека.
36:58Проклети да са.
37:01Защо ще си тук?
37:02Айде, тръгвай.
37:03Тръгвай.
37:04Трябва да ви кажа нещо.
37:08Добре, казвай.
37:10След всичко това,
37:12зариф е осъзна колко я обичам.
37:15Ей.
37:16Ами,
37:18тя прие да се омъжи за мен.
37:22С зариф ей ще се женим, татко.
37:35Ти.
37:37Ти ще се омъжиш за юмер?
37:40Да, татко.
37:44Зариф ей, чуваш ли се изобщо?
37:47Да, знам.
37:48Всичко се случва много бързо,
37:52разбирам.
37:52Но това е положението.
37:56Тя просто се шегува.
38:00Шегуваш се, нали, зариф е?
38:03Този път не стана.
38:05Тази шега не е забавно.
38:09Емине,
38:10зариф е се шегува, нали?
38:13Не, татко.
38:15Деда беше така.
38:17чухко са собствените си уши.
38:20Какво говорите?
38:23Това не е възможно.
38:25Синът на Рюстем
38:26юмер.
38:28И моята зариф е да се оженят.
38:31Така ли?
38:32Не може, зариф е.
38:34Не може така.
38:35може, татко.
38:38стига, зариф е.
38:40Който взема решение в яда си,
38:42накрая винаги губи.
38:44Знаеш го, нали?
38:45Да, знам.
38:46Учудени сте.
38:47Всичко се случва много бързо.
38:49Това е.
38:52Гневът си е мой.
38:54Загубата също.
38:54Как може да ми причиниш това?
38:58Не знаеш ли за проблемите между Рюстем и мен?
39:02Какво говори това, момиче?
39:04Значи, ще се сродим с Рюстем.
39:06Ти полудяли.
39:08Не е, татко.
39:10Не съм.
39:11Напротив, дори се вразумих.
39:13И умера добро момче.
39:15Той ме обича.
39:17Наистина ме обича.
39:18Любовта му към мен по нея е истинска.
39:21Ами, ти, Зарифе, твоите чувства, какво стана с любовта сърцето ти?
39:31Какво да е странало?
39:34Сърцето ми в момента просто агонизира.
39:38Това е.
39:39Толкова.
39:42Боже мой.
39:46Боже мой.
40:00Много силно ме удари.
40:03Зариф е, Удрия, силно.
40:10Мамо?
40:12Мамо, защо не спиш?
40:14Не спя.
40:16Сън не ме лови.
40:18Просто си мислех, къде съм сбъркала.
40:22Мислех си, как не съм забелязала вашето несправедливо и безръсъдно поведение.
40:29Очаквах го от баща ви.
40:31Оставям него на страна.
40:33А вие?
40:34Защо направихте такова нещо?
40:37Защо послушахте баща си?
40:40Вината е моя.
40:41Откакто сме тук, съм толкова щастлива, че не забелязах нищо.
40:45Не забелязах как съм ви изпуснала.
40:48Това е.
40:49Но от тук нататък, срещу вас стои съвсем различна шефика.
40:53Бъдете внимателни.
40:54Съжалявам, мамо.
40:56Мамо, и аз съжалявам.
40:58Така няма да решите проблема.
41:01Повече няма да виждате зарифе.
41:03Запранявам ви да се доближавате до нея.
41:05Ясна ли съм?
41:14Предпочитам да умра, мамо.
41:17Как ще живея без нея?
41:39Ролите озвучиха артистите
41:42Тетяна Захова, Вилма Краталска,
41:45Стефан Сърджаджиев Съра,
41:46Кирил Ивайлов,
41:48Георги Георгиев Гого.
41:49Преводач Берна Касимова.
41:52Тон-режисьор Емил Енев.
41:54Режисьор на Доблажа Михаела Минева.
41:57Студио Медиалинк.
42:06Тетяна Захова, Вилма Краталска,
42:28Медалинк.
42:30Тетяна Захова, Вилма Краталска,
42:37Берна Краталска на Ходилбор,
42:37Тетяна Захова, Вилма Краталска,
43:00Абонирайте се!
43:29Абонирайте се!