Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:04Абонирайте се!
00:55Абонирайте се!
01:01Абонирайте се!
01:10Абонирайте се!
01:11Абонирайте се!
01:13Абонирайте се!
01:17Абонирайте се!
01:22Абонирайте се!
01:41Абонирайте се!
01:58Абонирайте се!
02:03Абонирайте се!
02:31Абонирайте се!
05:08Абонирайте се!
06:08Абонирайте се!
06:36Абонирайте се!
07:00Абонирайте се!
07:10Абонирайте се!
07:18Абонирайте се!
07:27Абонирайте се!
07:33Абонирайте се!
07:52Абонирайте се!
07:53Абонирайте се!
08:09Абонирайте се!
08:29Абонирайте се!
09:00Абонирайте се!
09:22Абонирайте се!
09:24Абонирайте се!
09:39Абонирайте се!
09:40Абонирайте се!
10:02Абонирайте се!
10:03И за следващата седмица!
10:04Гостите от Русия ще пристигнат след търга в Анкара!
10:09Госпожа, ефер, водим личен разговор!
10:12Един момент!
10:13Един момент!
10:15Търгът видната седмица ли беше?
10:17Да, но казахте, че няма да се включите!
10:19Ще се включа!
10:20Кажи на пилота, че ще летим до Анкара!
10:24Баща и син!
10:27Добре, ще се получи!
10:29Да!
10:29Всичко ще се нареди!
10:31Благодаря ти, Егек! Благодаря ти!
10:41Дъща, отвори да се проветри!
10:48Докато си там, изми и прозорците!
10:51Накапки са от дъжда!
11:08Прав си!
11:12Няма да бягам!
11:23Мамо, схвана ми се ръката! Не мога!
11:27Моля те, изми ги ти!
11:30Сигурна съм!
11:48Изглежда, трябва да помолиш и кака, да внимава какво си пожелава, не е ли така?
12:03Искам да поговарим и да ти слушам.
12:10Но не тук!
12:14Не пред Него!
12:23Не събравя и думите си!
12:28Причувам, че това пътова не ще се отрази добре на всички ни.
12:31Моля!
12:32Искам, че си се отрази!
12:34Сега се.
12:36Мъде?
12:51Искам, че!
12:53Аната!
13:14Готов ли си?
13:18Добре, идваме.
13:27Представа си, нямаш от живота.
13:29Като станеш на моята възраст, ще разбереш.
13:33По очите й познавам, че е зла.
13:36Тя е лош човек.
13:38Ако й се доверим, ще има да си блъскаме главите.
13:44Усещам го с душата си.
13:46Да, да, с нощ ти видях как го усещаш.
13:52Джерен, госпожа Шинисте вика.
13:57Какво ти става?
13:59Само нея повика.
14:00Каква толкова?
14:01Ако отиде и аз?
14:04Не вика тепа мен, бабо.
14:11Хубава работа.
14:12Почуди се как да се скатаеш и да не работиш.
14:23Къде отиваш?
14:26Каза, че си приключил с нощния живот.
14:29Утре сутринта, нали, щяхме да пътуваме за Анкара.
14:31Щяхме да прекараме време заедно.
14:34Бяхме се разбрали.
14:35Какво стана?
14:37Ами да, разбрахме се, но...
14:39Аз няма да ходя на клуб.
14:41Ще се виждам с един приятел.
14:43Без алкохол.
14:44Само ще си поговорим.
14:46Няма да продължи дълго.
14:47Спокойно.
14:49Добре.
14:51Добре тогава.
14:53И не закъснявай.
14:55Хайде.
15:12Дървиш отпред ли си?
15:19Разбрах ви, господине.
15:22Как така отиваме в клиниката?
15:24Всяка вечер ли ще ходим на лекар?
15:27Боже мой.
15:28Не разбирам.
15:30Как така?
15:31Пробата ми е невалидна.
15:33Човекът се е притеснил от полицията.
15:36Ай, баба ти не спря да го гледа в ръцете.
15:39Пробата е недостатъчна.
15:41За това няма резултат.
15:44Твоят лекар откъде си е купил дипломата?
15:46Как ли пък не?
15:48Никъде няма да ходя.
15:50Ай, какво да обяснявам на мама?
15:52Не мога да се занимавам, не?
15:54Добре, ти си знаеш.
15:57Дадох много пари на клиниката,
15:58за да ни гарантират дискретност.
16:00Бях готова да платя още веднъж.
16:02В такъв случай, ще ми станат повече пари.
16:12А какво ще стане с теста и с резултатите?
16:16Не знам.
16:18Що ми имаш търпение да чакаш, добре?
16:22Да изчакаме.
16:29Добре, ще се опитам да измисля нещо за предмама.
16:33Баба ще помогне.
16:35Ако ще ми мъкнеш тази глупачка постоянно...
16:39Добре, ясно.
16:41Няма да я викам.
16:44Ще измисля начин да се измъкна.
16:54Направи хлипов чай за Недим.
16:56Хайде, занеси му го.
16:58Добре.
17:03Добре.
17:25Ало?
17:25Ще ти пратя един адрес.
17:27Дженк?
17:28Аз съм, да.
17:29Запиши ми номера.
17:31За какъв адрес говориш?
17:33Нали искаш и да поговорим.
17:35Но как? Сега ли?
17:38Добре ли си?
17:40Как да дойда по това време?
17:42Ти на колко години си? На 15?
17:44Трябваше да ми кажеш по-рано.
17:46Сега, какво да кажа на мама?
17:49А, вече говориш като 17 годишна.
17:51Щом станеш?
17:53На 18 ела на адреса.
17:55Не мога да дойда просто така.
17:58Ало?
18:00Ало?
18:20Нортен свъри липов чай.
18:23Дай на момчето да пие.
18:26Мама, налага се да изляза.
18:28И къде ще ходиш по това време?
18:30Трябва да отида до денонощна аптека,
18:32за да взема една важна лекарство.
18:37Прати момчетата да го купят?
18:39И без това само бездействат,
18:40чудят се какво да правят.
18:42Или пък прати дживан?
18:45Не, ако го нямат,
18:47ще им дадат подобно по състав.
18:48Трябва да е същото.
18:49По-добре аз да отида.
18:52Аптеката не е близо,
18:53за това ще ми отнема около час.
18:55Или малко повече.
18:56Ти не се тревожи.
18:58Спокойно, мамо.
19:00Добре.
19:01Защо да се тревожа голямо момиче си?
19:10Ще тръгвам.
19:12Добре, тръгвай.
19:20Ще им претя.
19:21Поздрави, скъпи.
19:22Шенис, интересно ми е,
19:24какво ти харесва в тази игра на карти?
19:28Като дядовците по кафенетата.
19:30Няколко месеца беше спряла с тази глупост.
19:33Губава работа.
19:34Виднъж се срещаме с момичетата.
19:36Играта на карти е само повод да клюкарстваме.
19:40Да скъра.
19:52Мамо, мамо, аз...
19:55Аз отивам до аптеката по спешност.
19:58Ще говорим после.
20:03Мен ме орежда.
20:05Мен ме орежда.
20:53Следвайте таксито отпред.
21:05Добре се получи с майкът ти.
21:07А какво каза на баба си?
21:11Трахуваш се от нея, нали?
21:15Направо треперя.
21:18Госпожа Ошенис,
21:19все пак аз не падам от Марс.
21:22Не се тревожи за баба.
21:24Пещицата на ортене стои на главата.
21:27Докато си вършат работата в кухнята,
21:29вече ще сме се върнали.
21:46Кажи, Дървиш, при кой?
21:48Приятел е отишъл нашият.
22:02Коя е плаза?
22:07Няма нужда.
22:09Аз отивам.
22:17Дженк, защо ме излага?
22:20Тази сграда е апартаментът,
22:22който ще ни сме отне.
22:36Защо спираме пред този хотел?
22:38Заради сношната случка в клиниката
22:41не ме си иска да привличаме внимание.
22:45Какво ще правим в този хотел?
22:48Говорим за едно обождане.
22:50Ако в къщи нямаше никой,
22:52можеше да го направим и там.
22:54Айде, давай, убади се в полицията.
22:57Съкървам и ме докара в един хотел
22:59да си направим тез за бащенство
23:01и всеки момент ще му убия.
23:03И дори ще убия и бебето ми.
23:07Ех, бабо, всичко това се случва заради теб.
23:12Ти се качвай, докато аз паркирам.
23:14Стай номер 108.
23:18108, не забрави.
23:24Ти се болват.
23:26Ти се болват.
23:29Ти се болват.
23:38Абонирайте се!
24:21Добър вечер! Идвам при господин Дженк!
24:23Лична карта, моля!
24:37Лекар вечер!
24:46Абонирайте се!
25:34Абонирайте се!
25:34Няма нужда да звъните на никого. Дъщеря ми дойде на гости тук, но си забрави телефона. Искам да и го
25:41занеса.
25:42Как се казва дъщеря ви?
25:44Джемре. Джемре Елмаз.
25:48Дошла е преди малко.
25:50При кого е дошла?
25:52При...
25:54Дженк карачай.
26:00Добре ли сте?
26:02Добре ли сте?
26:32Предишния път не отнея е толкова време.
26:37Моля, седнете и се отпуснете.
26:44Докторе, набрала съм ви още от предишния път.
26:46Ако с това изследване на врадите на бебето ми, тогава ще видите.
26:50Този път няма да взема такава проба, а кръвна.
26:54Ще ви направя пренатален тест.
26:56Не, не, не. Сигурно ме лъжете. Не може.
26:59Не успокой се. Прочети в интернет.
27:19Добре.
27:21Съгласна съм.
27:22Вдигнете ръкава.
27:32Стиснете ръката в юмрук.
27:33Поймете си въздух.
27:41Това беше...
27:44Вие не ми взехте кръв.
27:49Не ми взехте кръв.
27:51Не.
28:15Да не мислиш
28:20Челесно
28:22Да станеш карачай.
28:44Нищо не казваш.
28:51Чудесно.
28:53Излагах майка си, за да дойда, а ти ми мълчаш.
28:56Чакай.
29:03Детството ми свърши, когато бях на осем.
29:08Бутнах не дим.
29:12Не обих него.
29:15Но
29:17обих детството си.
29:32Не си искал да го убиваш.
29:36Децата не знаят какво е да убиваш.
29:39Децата не знаят какво е...
29:42да убиваш.
29:44Било е нещастен случай.
29:47Бутнах си го без да искаш.
29:49Бил си дете.
29:53Изплашал си се, за това си мълчал.
29:55Да, мълчах си.
29:57Мълчах си, защото не беше инцидент.
30:05Бутнах не дим
30:07със собствените си ръце.
30:09Напълно умишлено.
30:24Дещаря ми не е такава.
30:26Не би ме излагала,
30:27за да дойде на крака
30:29при някакъв чушт мъж.
30:41Дещаря ми не би направила подобно нещо.
30:44Не е възможно.
30:46Не би си го причинила.
30:49Не би повярвала на един.
30:50Не храни майко.
30:57Натисни копчето.
31:00След смърта на Чичо ми
31:03татко не се отделяше от недим.
31:06Никога.
31:08Сякаш не аз, а той беше него син.
31:11Бях малък.
31:15Много ревнувах.
31:18Ядосвах се.
31:20Майка ми също се ядосваше.
31:22Правех бели само, за да ме забележи баща ми.
31:25Той ме виждаше единствено, когато ми се караше.
31:29Или ме наказваше.
31:31Въпреки това, аз се радвах,
31:32че баща ми ми е обърнал внимание.
31:35Радвах се, че е забелязал,
31:37че и аз живея там.
31:38Аз се радвах, а
31:40мама плачеше.
31:42Обвиняваше недим.
31:45Казваше ми, че недим
31:46иска да открадне татко.
31:48Казваше ми, че тъй като
31:50недим е загубил баща си,
31:52искам моя татко.
31:55Той беше крадец.
31:58Той беше малкият крадец в дома ни.
32:00Бил си на 8 години
32:02и майка ти те е накарала
32:04да повярваш в това.
32:06Недим нямаше семейство,
32:08затова искаши да отмъкне моето.
32:10Налагаше се да го спрат,
32:11тъй като не исках да остана без баща.
32:13Разбираш ли, никой не иска да остава без баща.
32:16Затова се опитах да го спра.
32:18Направих това, което трябваше.
32:20Не му позволих да ни отнеме татко.
32:22Бутнах го.
32:23Само за да го спра.
32:26Разбираш ли ме,
32:27той не може да стане крадец.
32:30Но аз се превърнах в чудовище.
32:32Ти не си чудовище.
32:35Не си.
32:39Истинското чудовище
32:40е майката и Дженк.
32:48Да видим колко време ще отнеме.
32:52Имаме много време, госпожо Шенис.
32:55Дадохи силна доза.
32:57Какво става?
32:59Какво става?
33:03Добре ли си, миличка?
33:06Добре ли си?
33:08Вие ми
33:09направихте нещо.
33:12Какво ми направихте?
33:17Ще ти обясним.
33:20Дадох ви успокоително, госпожице.
33:23То подготвя пациента за упойката,
33:26която ще използваме за операцията.
33:28Спокойно, няма странични ефекти.
33:30Операция?
33:32Операция.
33:43Операция.
33:51Какво си въобразяваш?
33:55Че с малкият си мозък може да разиграваш шениска рача.
34:02Сметаш, че така ще вържаш си, нами ли?
34:07Ти си била много хитра.
34:10Не си даваш сметка на какво ниво си, но се целиш високо.
34:15Много високо.
34:18Прелъстила си си, нами.
34:19Влязла си в леглото му, забраменяла си.
34:22И бам!
34:25С едно бебе си оправя живота.
34:27Сега ще видим.
34:30Дали това бебе ще те спаси?
34:33Готови сме.
34:34Може да запачвам.
34:38Спокойно, няма да боли.
34:42Точно на време.
34:46Да видим какво ни носи тут румсървис.
34:51Натисни копчето или ще стане лошо.
34:54Колко по-лошо?
34:56Двамата с теб.
34:58Сме в този асансьор и какво сме на път да направим?
35:03Да хванем в крачка децата си.
35:05Осъзнаваш ли го?
35:06Натисни копчето вече.
35:08Докато ли ми отговориш, няма да излезем от този асансьор.
35:12госпожо Сехер,
35:15ние с теб сме земляци.
35:19Има неща, които можем да приемем, но
35:22има и такива,
35:25които засядат в гърлото
35:26и не можем да преглътнем.
35:30Питам те за последно.
35:33Ако е станало това, от което се опасяваме,
35:38какво ще правим?
35:41Ние с теб, като родители.
35:44Отговори ми.
35:51Коя майка би настроила две деца едно срещу друго?
35:56Защо?
35:58Що за омраза е това?
36:01Какво е искала?
36:02От дете вече загубило всичко.
36:05Как е могла да мрази едно дете?
36:07Не говори сякаш, майка ми го е бутнала.
36:10Аз го бутнах.
36:11Аз съм виновен, аз.
36:13Разбрали?
36:16Не си го бутнала ти.
36:19Майка ти те е накарала.
36:20Майка ти.
36:22Използвала те е,
36:23за да се отървя от недим.
36:27Дори не те е завела на психолог.
36:30Дори не е помисляла за лечението ти.
36:32Кой би могъл да ме излекува,
36:34докато недим е прикован за леглото?
36:39Аз.
36:50Не беше длъжен да ми споделяш нищо.
36:53Но го направи.
36:55Не защото техбанаха,
36:58а защото искаш да се оправиш.
37:01Дори да не бях медицинска сестра.
37:05Дори да работех в кадастъра.
37:08Пак щях да ти помогна.
37:14Каква си ти?
37:18Да не си психолог?
37:20Или пък си ангел?
37:21Каква си?
37:23Кажи ми.
37:25Повярвай, не съм ангел.
37:27Просто те разбирам.
37:30Едва ли ме разбираш?
37:32Само майка ми ме разбира.
37:35Все пак тя е мой съучастникът и...
37:37Не е нужно да бутне някого през прозореца,
37:40за да те разбера.
37:44Някои деца имат тайни.
37:51От малки носят тежък товар.
37:57Някои деца вършат лоши неща.
38:02Също като теб.
38:14А някой виждат лоши неща.
38:19Също като мен.
38:23Ти също пазиш някаква тайна.
38:28Да.
38:31И аз имам тайна.
38:57Ще стоим тук и ще чакаме ли?
39:10Притежаваш силата с една дума да съсипеш живота ми.
39:13Аз не съм спрял да ти разказвам,
39:15а ти не ми споделяш тайната си.
39:17Много справедливо.
39:18Нямам доверие не само на теб,
39:20но и на себе си.
39:27ако изръка тайната си,
39:30на глас дори веднъж...
39:34Опасяваш се, че няма да можеш да спреш.
39:38Ще пазя тайната ти.
39:43Така както от дете съм успяла да опазя своята.
39:49Добре.
39:55Какви се превърнахме?
39:58Съучасници.
40:01Ако искаш, аз ще вляза и ще изведа момичето.
40:04Искаш ли?
40:16Отвори вратата!
40:18Джемре!
40:19Да ще...
40:20Знам, че си там.
40:22Джемре!
40:24Казах ти да отвориш негодник.
40:26Не ме принуждавай да разбивам.
40:28Какво ще обяснимам?
40:51Какво правите тя тук?
41:03Отговори ми!
41:07Съжалявам.
41:14Но мие се влюбихме.
41:25Съжалявам.
41:58Мамо!
41:59Мамо!
42:07Срамувам се от себе си.
42:09От това, че ти посягам.
42:11Но теб не те е срам.
42:13Не те е срам да ме лъжеш в очите, за да дойдеш на крака.
42:18В хотелската стая на някакъв несериозник.
42:21Не те е срам, момиче.
42:24И да доведеш майка си до тук.
42:27Не съм направила нищо, мамо.
42:30Чух аз.
42:33Чух какво сте направили.
42:36Съжалявали били.
42:38Но се влюбили.
42:42Влюбили сте се за един ден.
42:49Допуснала си грешка.
42:52Но не към мен.
42:54А към сърцето си.
43:00Ролито озвучиха артистите
43:01Таня Димитрова, Лина Златева,
43:04Мина Костова,
43:05Виктор Танев,
43:06Димитър Иванчев.
43:07Преводач Диана Кая.
43:09Тон-режисер Александър Тодоров.
43:11Режисер на дублажа Милена Манчева.
43:14Студио Медиа Линк.
43:15Тон-режисер Александър Тодоров.

Recommended