Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:08КАЛИТЕР ГЕНЧ
00:40КАЛИТЕР
01:00Музика Съртач Йозгимюш
01:10Романа на Гюлсерен Будда Яджулу
01:13Режисьори Ягмур Тайлян, Дорел Тайлян и Джам Толуай
01:17Падението на краля
01:29Господине, как сте, боли ли ви?
01:37Не пипайте. Не сега. Спокойно. Операцията мина добре.
01:43Боли ме.
01:45Нормално е.
01:46Плицето ми.
01:47Няма проблем.
01:49Дайте ми огледало.
01:52Под дото е още рано.
01:54Дайте ми огледало. Искам да погледна.
01:59Е, как е пациентът ни?
02:01Защо ме боли така, докторе?
02:04Не мърдайте. Сега ще ви видя.
02:07Искам да се погледна. Махнете тези боли.
02:12Боли!
02:14Твърдо е. Много е синьо.
02:18Какво ми е?
02:20Нищо, господине.
02:22Господине, спокойно. Един момент.
02:25Лицето ми, докторе.
02:27Знам.
02:27Какво ми е?
02:29Има силен кръвоизлив. Засегната е артерия.
02:32Дай ми огледало.
02:34Налага се да му направим втора операция.
02:38Добре.
02:39Не мърдайте.
02:41Спри.
02:42Пречите ми.
02:44Какво си направил с лицето ми?
02:46Съсипа ли го?
02:48Боли.
02:49Защо?
02:50Защо ме натискаш?
02:52Пусни ме.
02:54Главата ме боли.
02:57Хематом ли каза?
02:59Ти ме съсипа.
03:00Какво си направил, докторе?
03:02Пусни ме.
03:04Спокойно.
03:06Ела тук.
03:07Давай.
03:24Госпожо, нося ви чай.
03:26Бихте ли го оставили в спалнията?
03:28Благодаря ви.
03:29Сега.
03:33Защо сте си извадили зимните дръхи?
03:36Рано е.
03:38Така реших.
03:40В повече са ми.
03:43Роклята не е ли от господин Кенан?
03:46Да, но вече не ми отива.
03:51Всичко е за вас.
03:53Вземете.
03:54Айде.
03:55А, ето и тези чанти.
03:58Използвайте ги.
03:59За мен?
04:00Не е сина?
04:01Точно така.
04:03Много ви благодаря, но...
04:05Защо са ми...
04:07Ходя само на пазар.
04:09Или пък...
04:11понякога се отбивам набързо до съседката.
04:13и аз стига.
04:15Не ходиш ли на сватби?
04:17да?
04:18Да?
04:46Добре.
04:46да ви получи усложнение по време на пластичната операция.
04:51Момент, чакайте.
04:53Кенан Баран ли казахте?
04:55Пластична операция?
04:57Да, на лицето.
04:58Моля!
04:59На лицето!
05:01Бихте ли дошли тук?
05:04Да, добре.
05:05Сега ще дойда.
05:07Как е той?
05:08Не знам.
05:09Ще разбера.
05:11Да.
05:11Разхвърлях тук.
05:16Да помогна с нещо?
05:18Не е, спокойно.
05:19Ако ми потребва нещо, ще ви извънна.
05:22Добре.
05:24Благодаря.
05:26Нека Бог да е с вас.
05:38Забрави нещо.
05:41Ти ли си?
05:43Не, не съм.
05:46Тихо и сме е голям проблем.
05:48Кажи.
05:50Видя ли госпожата?
05:51Питах я. Къде отива?
05:53Дори не ми отговори.
05:54Подминаме.
05:55Не питай.
05:56Какво толкова съм казал?
05:58Направил се пластична операция.
06:00Кой?
06:01Господин Кеннан.
06:03На носа ли?
06:04На лицето.
06:06Тук.
06:06Вярно. Цялото.
06:07Да. Цялото. Честно.
06:10Ужас.
06:12Ваше?
06:12Да.
06:13Но той...
06:15Защо му е трябвало нова физиономия?
06:18Край, край. Ужас.
06:20Там ли отива?
06:21Тя при него ли отива?
06:24Да.
06:25При него.
06:26тръгна.
06:27Звъннаха от болницата.
06:28О, значи стръжат.
06:30Всичко е измислица.
06:31Моля.
06:32Лъжа.
06:33Вече е добре.
06:34Може да се случи при всяка една операция.
06:37господинът е в паника.
06:40Той просто получи криза.
06:43Паническа атака.
06:45Отскоро е с диагноза паническо разстройство.
06:49Да знаете, докторе.
06:50Ще ви съдя, гадове.
06:53Али?
06:54Да.
06:55Поснете ме да се махна от тук.
06:58Ще ме убиете.
06:59Искам да се прибера от дома.
07:03Боли ме.
07:04Много ме боли.
07:06Кенан.
07:07Кенан.
07:08Хандан.
07:09Защо си тук?
07:10Защо си тук?
07:12Как си посмял?
07:13Много ме боли.
07:15Измъкни ме.
07:16Боли ме.
07:17Кенан.
07:18Не вика и потихо.
07:20Стига.
07:20Ужасно боли.
07:22Какво са ми направили на лицето?
07:24Кажи ми.
07:26Така е като се оперираш.
07:28Ще ме убият, Хандан.
07:30Моля те.
07:30Спаси ме.
07:31Спри.
07:32Служете му успокаително да млъкне най-накрая.
07:35Ще ви съдя.
07:37Вкарайте го вътре.
07:39Не си отивай, Хандан.
07:41Моля те.
07:42Спокойно, Кенан.
07:44Моля те, Хандан.
07:45Тези ще ме убият.
07:47Спаси ме, Хандан.
07:50Моля те.
07:53Паника така.
07:54Кой ли му е доктор?
07:56Посещава психиатър.
08:15Ало?
08:16Да, мой пациент е.
08:20Какво?
08:21Операция ли?
08:23В коя болница е?
08:25Да, знам я.
08:26Знам.
08:28Добре, скоро ще дойда.
08:30Да.
08:41Много боли.
08:43Направете нещо.
08:44Моля ви.
08:45Здравейте, докторе.
08:47Извинете ни.
08:48Всичко е наред.
08:50Аз ви се обадих.
08:52Как е Кенан, докторе?
08:54След операцията получи кръвоизлив.
08:58Много овладяхме.
09:00Той обаче изведнъж стана твърде неспокоен.
09:06Успокоителните изобщо не му повляха.
09:09Чувате го.
09:10Непрекъснато крещи, вика.
09:13Опасявам се, че може да разкъса шевовете.
09:17Момент.
09:20Значи е ред на подмладяването.
09:23Жалко.
09:24Не ми е сподалял за това.
09:27И на мен.
09:28Иначе щеях да го спра.
09:31А вие как сте?
09:33Добре съм.
09:35Какво правите?
09:37Ще влязам.
09:39Пуснете ме.
09:41Спокойно.
09:42Моля ви, сестра.
09:43Адски боли.
09:45Знам.
09:46Докторе.
09:48Докторе.
09:49Аз съм.
09:51Докторе.
09:52Ще ви мине.
09:54Всичко ще е наред.
09:55Боли ме.
09:57Аз съм тук при вас.
09:58Адски боли.
09:59Излезте, моля.
10:01Не.
10:01Пипа си лицето.
10:03Много е буен.
10:04Не се безпокойте, моля ви.
10:07Излезте.
10:12Не, не, не, не, не.
10:13Стойте.
10:15Искам да ме чуете.
10:17Нали?
10:19Ще дишаме.
10:23диша и...
10:26Диша и...
10:27Така.
10:29Издиша и...
10:32Диша и...
10:34Де...
10:35Де...
10:36Три...
10:36Четири.
10:38Да.
10:39Две...
10:40Три.
10:41Така.
10:43Две...
10:45Три...
10:46Четири.
10:47Аз ще умра.
10:48да спасете ме.
10:50Да.
10:51Боля ви.
10:52Боля ви.
10:58Няма да умрете, господин Кенан.
11:01Спокойно.
11:02Ще ви мине.
11:04На вас ви е лесно.
11:10Разговарях с хирурга преди малко.
11:13няма никакъв риск.
11:15Никакъв.
11:17Спокойно.
11:18Вярно ли?
11:19Да.
11:20Щяха да ме убият, казаха.
11:24Нещо за кръвоизлив и ме оперираха отново.
11:29Как ви хрумна това?
11:31Защо не ми споделихте?
11:35От страх.
11:38Заради реакцията ви само за това.
11:43Ясно.
11:45Защото тази операция не ви е нужна.
11:52Май вече не си пиете лекарствата.
11:55Не ми позволиха заради опойката.
11:58Да.
11:59Но отутре ги продължавате.
12:02Добре.
12:05Госпожа Хандан е тук.
12:08Да.
12:10Тя е добра много.
12:14Добра е.
12:16Беше оплашена.
12:19Изплашихте всички ни.
12:21Но аз щях да си отида.
12:23Нямам думни, господин Кенан.
12:25толкова силно викахте.
12:28Хирурзите знаят да режат.
12:33Нищо друго.
12:36нямат капчица, милост.
12:38изобщо не поглеждат пациента си.
12:41Изоставиха ме.
12:42Да, така е.
12:44Но откъде да знаят, че вие сте велик крал?
12:50нямат представа, че са ваши роби.
12:54Вместо да ви целунат ръка,
12:56вие имате пълното право да сте много бесен, да?
13:00Може ли да са толкова невежи, Боже?
13:05Докторе, да знаете как боли.
13:08много.
13:10Искате ли да видите резултата?
13:14Да, искам. А, вие?
13:17Да, много.
13:22Беше ли ви страх?
13:26Малко.
13:28От смъртта.
13:33Гадно е да си близо до нея, докторе.
13:39Стана ми студено.
13:42Мислих, че си отивам.
13:46Ужас.
13:49Човек е безсилен пред смъртта.
13:52Нищожен е.
13:53Наистина.
13:55Знам.
13:57Всички сме така.
14:01Това е истината.
14:08Сетих се за болницата от детството си.
14:13Видях я.
14:15Голям човек, а пък напълно безпомощен.
14:19Как да си скрия под чаршафа.
14:26Вие ме отървахте.
14:29Вие, докторе.
14:38Докторе.
14:42Също ме е страх?
14:47Това е нормално, господин Кенан.
14:50При мен не е като при другите.
14:54Аз
14:56не съм добър човек.
15:05И дали там ще ме съдят?
15:14Грешен съм.
15:16Проклина ли съм е?
15:19Ето, за това се страхувам.
15:21За това.
15:23Не знаем.
15:27Не знаем какво ни чака.
15:31Никой не знае.
15:34Днес умираш.
15:36А после?
15:39Ако е вярно.
15:42Ами ако там наистина има ад.
15:46Тогава.
15:55Много.
15:59Мислих
16:00за живота си.
16:04Казват,
16:06че човек
16:07вижда всичко като на филм.
16:11Аз го видях.
16:13Честна дума.
16:15Разкажете ми.
16:20видях фади.
16:24Фади.
16:27Толкова я нараних.
16:31Тя ми беше
16:33верен другар.
16:37Пренебрегвах я.
16:39Не я уважавах.
16:40често не...
16:42не осъзнаваме
16:44някой от действията си,
16:46но...
16:47аз го проумях.
16:49Трябвало ли е да се отнасям така с нея?
16:53Трябвало ли е да бъда толкова лош?
17:02Не съм мислил за смъртта.
17:07Винаги бях на...
17:10бързи обороти.
17:21и към Хандан
17:23бях несправедлив.
17:27А тя е добра.
17:32Изключителна жена.
17:33направо ми идва
17:36да се проклинам сам.
17:40Ще ми прости ли?
17:46Дали...
17:48тя заслужава щастие?
17:51Как сте?
17:54Аз...
17:56не знам.
17:57Явно...
17:59болката отминава.
18:05Но ако се завърне...
18:09ако дойде пак...
18:11Няма.
18:12Няма.
18:13Спокойно.
18:15Ако трябва,
18:17веднага ще дойда пак.
18:21когато ви изпишат,
18:25ще идвате по-често при мен.
18:29Ние трябва да си говорим
18:34за всички унези неща,
18:38които пропуснахме.
18:41Добре.
18:43Вие дойдохте тук.
18:48Много ви благодаря.
18:51Благодаря.
19:19Абонирайте се!
19:23Успокои ли се?
19:25Нощта ще мине нормално.
19:27Ще ви звънна.
19:29Може пак да дойда.
19:30Нека ви изпратя.
19:32Може.
19:34Благодаря ви.
19:36А вие?
19:38Ще се разведете ли?
19:40Да, решила съм го.
19:43Имах среща с адвокат,
19:44но станалото с кенани я провали.
19:47Ясно.
19:48Е, щом сте решили?
19:50Да.
19:53Как е пациентът?
19:55Много добре.
19:57Дори за спа.
19:59Благодаря ви.
20:01Лека вечер.
20:02И на вас.
20:05Радвам се.
20:06Благодаря ви, докторе.
20:08Пак да се съберем.
20:10да си кажем на здраве,
20:13хайде.
20:13За нас.
20:14За нас.
20:16Дойдох тук само защото много ви обичам.
20:20Аз реших да дойда
20:21само защото
20:23вас винаги се налива
20:25изключително качествено вино.
20:26Ясно.
20:29Много забавно.
20:32Сами,
20:33не искаш да си смен ли?
20:35Нищо не казвам.
20:37Гюл,
20:38по-добре е да ти сипя
20:40от виното.
20:42Давай,
20:43направила съм баница за теб.
20:44Благодаря.
20:46Изглежда чудесно,
20:47но напоследък
20:48внимавам повече какво ям.
20:50Ще си взема
20:51салата.
20:52Но на теб ти няма нищо сами.
20:56Благодаря.
20:57И въпреки това,
20:58така.
20:59Извинете ме.
21:01Трябва да отговоря.
21:10Е,
21:12вие
21:13къде ще ходите на ски.
21:16Сами не сме решили още.
21:19Семих има работа.
21:20И не е ясно.
21:23Ние разширяваме бизнеса.
21:25Затова не бива да се отпускаме.
21:28Нали така?
21:29Сами?
21:30Сами?
21:31Да.
21:31Какво казваш?
21:32Че сега не бива да се отпускаме.
21:35Нали?
21:36Да, така е.
21:36Той има пълно право.
21:39Ти с кого си пишеш толкова?
21:41И дори се подсмихваш.
21:43Подсмихвам ли се?
21:45Нищо подобно.
21:46Глупости.
21:47Виждам.
21:49Колко си потаен.
21:51Познавам те.
21:53Кажи с кого си пишеш.
21:56Не казвам точка.
21:58Кажи нещо.
22:00Засях чудесни лалета.
22:02Чуваш ли?
22:03Да.
22:04Груби, а не?
22:05Грубост е равно на сами.
22:07Подява ли те?
22:08О, боже.
22:09Сами никога не е бил груб.
22:12Стига си говорила така.
22:13Ти си най-долната интригантка на света.
22:16Нали?
22:18Ти, сякаш не ти знам номерата.
22:21Аз.
22:21Да.
22:23Чакай.
22:24Не с ли?
22:24Чакай.
22:25Кажи, какви са моите номера?
22:27Обясни ми.
22:28Хайде.
22:28Не ме ли излага, че се омъжваш?
22:31Сами.
22:32Играеш някакви смешни игрички.
22:34Толкова си ми ясна.
22:37Не с ли?
22:39Защо си го направила?
22:42Защо така, Семих?
22:44Сами, трябваше ли да й казваш какво сме си говорили?
22:48Ами изведнъж ми стана нещо.
22:50Не е редно да обвиняваш другите хора.
22:52Как да ти се доверя вече?
22:54И а по-добре да сменим темата.
22:56Много съм ти обидена, скъпа да знаеш.
22:58Не го очаквах от теб точно.
23:00Моля те кълнати се за Бога.
23:02Съжалявам.
23:03Мие само си говорехме.
23:06Бяхме на масата.
23:08Браво.
23:09Вие просто нямам думи.
23:12Излиза, че седите и обсъждате нашето семейство.
23:16Моля, моля.
23:18Виж какво е, Гюл.
23:19Гюл, предлагам ти да си поговорим насаме.
23:22Това е нещо лично и изобщо не смятам, че тук му е мястото.
23:27Моля те.
23:28Хайде.
23:29Да, най-добре го послушай, Гюл.
23:31Да, и така.
23:34Ох, Хандан.
23:35Удобно ли е?
23:37Да, да.
23:38Звениш точно на време.
23:40Кажи, мила.
23:41Аз разбрах къде е Кенан.
23:43Така ли?
23:45Накрай света ли е?
23:47Естетична клиника.
23:48Какво?
23:50Естетична клиника.
23:51Кой?
23:52Леле.
23:53Имате ли нужда от нас?
23:55Идваме веднага.
23:56Не, не дайте.
23:57При него съм няма проблем.
24:00Добре да се обадиш после.
24:02Това не е ли скъпо?
24:04Колко е спокоен само.
24:06Ама този човек, какви ги върши?
24:09Той наистина е откачил напълно.
24:12Майка плаче, грамофон свири.
24:15Кенан.
24:17Сами, да.
24:18Ти защо не си ремонтираш носа?
24:22Лекичко.
24:23Дали той си е оперирал само лицето или нещо друго, а?
24:28Не, не смятеш.
24:29Не, не стани.
24:30Сами, ужасен си.
24:33Без операции.
24:36Една седмица по-късно.
24:44Здравейте.
24:46Здравейте, господине.
24:49Здравей.
24:52Здравей.
24:57Сюлеман.
24:59Господине.
25:01От кога не сме ви виждали?
25:03Чакахме ви.
25:04Е, починах си и ето върнах се.
25:07Какво мислиш, а?
25:08Май почивката ви се отразила много добре.
25:12Къде са те?
25:13Те се събраха.
25:14Добре, отивам.
25:17Добре, е дошли.
25:22Виждали ли сте го?
25:24Не.
25:25Направо се е скрил.
25:27Не го ли познаваш?
25:29Няма да ходи с превръзки.
25:33Първо, физиономията му трябва да е идеална.
25:36Да, разбира се.
25:40Кенан Баран се завръща на сцената.
25:43Добре и...
25:45и а да видим.
25:47Нищо особено.
25:48Просто дребна операция.
25:50Ето, виж.
25:52Ето, виж.
25:54Операция, но пластична.
25:56И тайна.
25:58Е, щяхте да ме спрете ли?
26:00Само защото...
26:01ми завиждате, нали?
26:06Успешна е, май.
26:07Мислите ли?
26:09Чуйте ме.
26:11Този се страхува да не би някой друг да го направи.
26:16Браво, Кенан.
26:17Браво.
26:18Моите поздравления.
26:20Смел си.
26:21Аз никога не бих си го причинил.
26:24Я ми кажи сега,
26:25боля ли по време на операцията?
26:29Едва ли.
26:30Много боли.
26:31Мислих, че умирам.
26:32Наистина е гадно.
26:34Отивах си.
26:35Сериозно.
26:38Струвало си е.
26:40Лицето ти сякаш сияе.
26:42Е, то винаги е сияе, Луиожджан.
26:44За Бога.
26:46Да, но и ти си се променил доста.
26:48Свикнал съм да те виждам изступан с костюм,
26:51въртовръзка.
26:52А сега?
26:53Вие гледайте себе си.
26:55Ново време е.
26:56Обличайте се малко по-модерно.
26:59Виж как е в чужбина.
27:01Ай, времето е непобедимо.
27:04Нали така?
27:05Ясно, ясно.
27:07Променете се.
27:08Това е просто съвет.
27:10Няма лошо.
27:11Явно сте изостанали.
27:12Да не сме като Фред Флинстоун.
27:15По-леко.
27:18Е, какво съм пропуснал?
27:21Ами, сам зададе въпроса.
27:25Да поговорим сериозно.
27:27Стига вече с това сериозно, Семих.
27:30Виж колко ни е забавно.
27:32Той е прав.
27:33Да обсъдим работата.
27:35Да, добре, казвайте.
27:37Ами, Кенан Бахар е притеснена във връзка с някои търгове и договори.
27:45Момичето ни обясни, че ситуацията е тревожна.
27:49И Семих се заинтересува малко повече по този въпрос.
27:56Но как така?
28:00Да, приятели сме, обаче, вие прекалявате според мен.
28:05Не, никак, никак.
28:07И знаеш ли защо?
28:09Не.
28:10Ти затъваш.
28:12Преувеличаваш, Семих.
28:13Писна ми от твоето черногледство, тръгвам си.
28:16Къде хукна?
28:17Сядай веднага.
28:18Хандан идва, обещах и да се видим.
28:20Успокойте се, малко.
28:21Ще почака още.
28:23Тя е свикнала.
28:25Нямаш егак, Кенан.
28:26Молете се дни.
28:28И имаш огромни дългове.
28:30Казах, че преувеличавате.
28:32Ще оправя нещата с парите от държавата.
28:35Знаете, че ще го направя.
28:37Гледайте си живота.
28:38А ти дали си отговорил на абсолютно всички условия?
28:43Доколкото разбрах от Бахар, не.
28:46Така е.
28:47Сега.
28:48Виж.
28:49Ела да ела.
28:50Ние знаем, че нещата са зле.
28:53Ще поговоря с нея.
28:55Изнася фирменна информация, но ще си плати.
28:58Това не е редно.
28:59За бога, Кенан, не дей да криеш.
29:02Престани.
29:03Оперирал си се тайно от всички.
29:05Това струва купари.
29:06Всички го знаем.
29:08Да не би да харча от вашите пари, а?
29:11Престанете.
29:12Изобщо нямате право.
29:13Аз имам мозък.
29:14Не съм вчерашен.
29:16Ще се справя с всичко.
29:18Стига.
29:19Хайде.
29:20Оставете ме на мира.
29:21Кенан, почакай.
29:22Постък.
29:23Чао.
29:23Виж, има начин.
29:26Гледай договорите.
29:27Да не изгориш.
29:28Чули?
29:29Да, добре.
29:30Разбрах всичко.
29:31Чао.
29:35Думи на вятъра.
29:36Не чува.
29:38Направо е за бой.
29:40Да, не чува.
29:51Хандан.
29:53Проставай.
29:54Заприказвах се.
29:55А ти ме чакаш.
29:57Сега идвам.
29:59Поръча ли?
30:01Не.
30:02Сюлеймам, ела.
30:04Господине.
30:05Знаеш какво обича тя, отрупа и масата.
30:08Няма да ям.
30:10Моля?
30:11А защо сме тук?
30:13Казах, че искам да поговорим и ти предложи да дойда в клуба, нали?
30:18Тогава ще спим на празна маса.
30:20Хайде, донеси нещо.
30:21Добре.
30:23Виж колко е хубаво, нали?
30:25От кога не сме хапвали?
30:28Заедно.
30:30Ето.
30:32От години.
30:34Чак толкова.
30:35Грешиш.
30:37Ще върнем времето назад.
30:40Хандан.
30:47Какво гледаш?
30:52Добре ли си?
30:56Проблем ли има?
31:00Кажи ми.
31:01Давай.
31:01Кенан Баран е на разположение.
31:06Казвай.
31:07Ще оправя нещата.
31:09Да.
31:10Ясно?
31:12О, ето ги вкусотите.
31:14Благодаря ти.
31:15Слагай, слагай.
31:19Така, казвай.
31:21Слушам те.
31:22Не сме дошли тук, за да си говорим, Кенан.
31:26Добре, слушам те.
31:28Чуй ме.
31:29Ние живеем заедно, а дори не си общуваме.
31:34Е, да, това е вярно.
31:36Отдалечаваме се един от друг.
31:39И?
31:43За това те помолих за разговор.
31:46Да, разбрах.
31:47Вече ми каза и какво.
31:49Говори.
31:53О, чудесно си, Олейман.
31:55Отпиле мляко.
31:58Момент.
31:59Слагай го, да.
32:01Благодаря ти.
32:01Моля.
32:03Да ви е сладко.
32:04Благодаря ти.
32:05Искаш ли?
32:06Не.
32:10Искам развод.
32:19Така ли?
32:20Да.
32:22Така е най-добре за мен.
32:28За теб.
32:32Нима мислиш единствено за себе си?
32:37И дали си даваш сметка, че е доста егоистично?
32:42Уморена съм, Кенан.
32:45Не мога да издържам повече.
32:48Само се боря.
32:51Губя достоинството си.
32:57Значи мислиш брака си с мен за унижение?
33:00Така ли?
33:01Хандан.
33:05Много жени ме искаха, а аз избрах теб.
33:09И не с греших.
33:12Да.
33:14Годините ми минаха.
33:17Ето.
33:18И нищо насреща.
33:22Ударих ти живота си, Кенан.
33:24Няма лошо.
33:25Нито нормален брак.
33:28Нито дете.
33:31Сама съм, Кенан.
33:35Сама съм.
33:41Не го забелязваш.
33:47Уморена си, знам.
33:50Да.
33:51И има защо.
33:52Случиха се гадни неща.
33:54Наистина.
33:57Виж какво.
33:58Да отидем някъде.
34:02Хайде.
34:03На край света.
34:04Да отидем на почивка.
34:06Ще ти помогне.
34:08Просто трябва да се отпуснеш, Хандан.
34:11И толкова.
34:14Нищо повече.
34:18Нашият брак се разпадна.
34:23Преди толкова много години.
34:27Да.
34:29Отдавна трябваше да го направя.
34:32Но не стана.
34:36Ти си мислиш, че ме обичаш.
34:40Не е, Кенан.
34:42Не знаеш какво точно чувствам.
34:47Не знаеш.
34:51Искаш жена до себе си.
34:53Това е.
34:55Някоя, която да те чака в къщи.
34:58Нали така?
35:01Аз нямам повече сили.
35:06Моля те.
35:08Нашето е просто една мъка.
35:11Разбери го.
35:16Ле-ле.
35:18Ле-ле.
35:24Ами?
35:27Що ми искаш?
35:29Да.
35:30Развод.
35:34И край.
35:38Добре.
36:01Влас.
36:07Работиш ли?
36:09Да.
36:10Господин Курай ме хвърли в дълбокото.
36:13Приглеждам проекта.
36:15Аз тръгвам.
36:17Просто минах, ако искаш да отидем някъде наоколо.
36:23Благодаря.
36:25Много мило, но ще остана.
36:28А, ясно.
36:30Ако решиш да се разходиш и да хапнем...
36:39Хайде.
36:40Ето насам.
36:49Ето там.
36:51Здравей.
36:52Здравейте.
36:53Идвам.
36:55Хубаво е тук.
36:57Знам.
36:58Нали?
36:59И е наблизо.
37:01Да.
37:04Когато ми писна от работа, идвам тук.
37:08Ясно.
37:10Добре дошли.
37:12Здравейте.
37:13Благодаря.
37:24Може ли един въпрос?
37:26Да.
37:30Защо си при нас?
37:34За да работя.
37:36Не си уволнена.
37:38Не, не съм.
37:40Напуснах.
37:42Лоши условия.
37:45нещо такова.
37:48Говорихме с колегите.
37:50Работила си на много престижно място.
37:56Да дойдеш при нас е малко странно.
37:59За това питам.
38:01Вярно е, да.
38:02Аз момента искам само малко спокойствие.
38:10Познавам Джейда.
38:12При вас търсаха човек.
38:14тя ми каза.
38:16И господин Корейме, приедна работа.
38:19Браво на Джейда.
38:22Супер.
38:23Успех.
38:24Благодаря.
38:25Да хапнем?
38:27Ами да.
38:27Добре.
38:39Какво има?
38:42Не.
38:44Нищо.
38:57Фатош?
38:58Как си?
39:02Извинявай, но ще се тръгна.
39:16Една седмица по-късно.
39:21Всички да станат решението.
39:25Бракът е изчерпан напълно.
39:28Страните нямат желание за съвместен живот.
39:32Поради това, бракът им се разтрогва.
39:37Не са заявени никакви претенции.
39:43Закривам заседанието.
39:56Кенан?
39:57Кенан?
39:59Кенан.
40:01Как си?
40:03Отлично.
40:04Не ми е за първи път.
40:08Ами тогава към клуба.
40:11За почашка, а?
40:13Става ли?
40:14Защо не?
40:16Кенан.
40:23Да се пазиш.
40:25Ти също.
40:28Ако имаш нужда от мен, звънни.
40:33Хандан.
40:35С теб сме.
40:38Знам, Семих.
40:41Скъпа, ние сме в клуба.
40:45Добре.
40:46Чао.
40:47Хайде.
40:48До скоро.
40:49Чао, Гюл.
40:52Чао.
40:55Хайде.
40:56Бъдете мои гости.
40:57С удоволствие.
40:59Хайде.
41:06Сюлейман, отрупай масата.
41:09Бързо, Сюлейман.
41:11Да, господине.
41:12Не сам.
41:13Трета маса.
41:14Хайде.
41:16Ето натам.
41:17Благодаря.
41:19Така.
41:21Леле.
41:26И така, Кенан.
41:28Най-накрая си в групата на ергените.
41:32Не е задълго, знаеш го.
41:34Какво?
41:36Кенан.
41:38Честито ли да кажа или съжалявам?
41:40Нищо, нищо.
41:41Просто седни.
41:42Ще свикнеш.
41:44Обаче някой не могат.
41:46Да.
41:47Виж.
41:48Ти не свикна.
41:50Нали?
41:52Ами аз по принцип си живея като ерген.
41:55Но...
41:56Нека да сменим темата.
41:58Съгласен съм.
42:00На сам?
42:02Да.
42:03Кенан.
42:04Действаш ли?
42:05Нямах възможност.
42:06Кога?
42:07Так му бях започнал и Хандан реши...
42:11да ме занимава с развод.
42:14Всякаш тя ти е виновна за Бога.
42:17Колко пъти ти казвахме да вземеш нещата в свои ръце?
42:21Мога да се справя с всичко.
42:23Но може ли така изведнъж?
42:25Виж, стресна ме.
42:26Нормално е.
42:27Но да знаете, тя ще се върне.
42:30Не може да живее сама.
42:32Знам го много добре.
42:34Това е навик.
42:36Традиция.
42:37Да.
42:37сватба, развод, сватба, развод.
42:41Танц.
42:43Искаме да престанеш да се държиш така, сякаш няма нищо.
42:47Стига, млъкни.
42:49За Бога, моля те.
42:50Спри.
42:51Наистина.
42:51Кенан, твърде важно е.
42:55Затънал си душия и не го проумяваш.
42:57Йошджан, тези не млъкват.
42:59Не дей да им пригласиш.
43:01Леле, Кенан, кога ще обърнеш внимание на истината?
43:05Моля те.
43:05Осъзнал съм всичко.
43:07Не се беспокойте за мен.
43:09Моля ви.
43:10Никак не ти личи, Кенан.
43:12Е, какво друго да направя?
43:14Имам едно предложение.
43:16Никакви жени, нали?
43:18Спри.
43:19Пъди и хандан си тръгнаха.
43:21Вече нямаш жена.
43:22Изгоних ли ги?
43:24Аз ли съм грешният?
43:25Те сами го решиха.
43:27Все едно.
43:28Виж сега.
43:29Имаш бизнес.
43:31Да.
43:31Но ако загазиш,
43:33ние няма да можем да ти помоглем
43:35с нищо.
43:36Пази, Боже.
43:38Семих е напълно прав.
43:39Затънал си.
43:41А от блатото си излиза ужасно трудно.
43:44Да.
43:45Ти можеш.
43:47Слушаш съветите ни.
43:49Заедно ще се справим с гадната ситуация.
43:53Не ме изнервя и повече.
43:56Добре.
43:57Щом сте го решили?
43:59Направо не мога да повярвам.
44:01Най-после.
44:02Колко е трудно да те убедим.
44:05Само да не го изпуснем.
44:10А вие защо сте дошли?
44:14Гледайте.
44:15На здраве.
44:21Издадено е от съдебен изпълнител.
44:24Моля.
44:26Какво?
44:27Как така?
44:29Наложен е запор на имуществото ви.
44:48Запор ли?
45:14Ролите озвучиха артистите.
45:17Елизавета господинова,
45:19Яна Огнянова,
45:21Симеон Владов,
45:22Иван Танев,
45:24Яница Маслинкова.
45:25Преводач
45:26Момчил Шопов.
45:28Тон-режисьор
45:29Стамен Янев.
45:30Режисьор на доблажа
45:32Михаила Минева.
45:34Студио
45:35Медиа Линк.
46:04Медвест
46:16Абонирайте се!
46:39Абонирайте се!

Recommended