- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:08КАЛИТЕР ГЕНЧ
00:57КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:00Музика Съртач Йозгимюш
01:10Романа на Гюлсерен Будда Яджелло
01:13Режисьори Ягмур Тайлян
01:15Доро Тайлян и Джам Толуай
01:17Падението на краля
01:35Редактор субтитров А.Семкин
01:35Корректор А.Кулакова
01:43Корректор А.Кулакова
01:49Корректор А.Кулакова
02:02Корректор А.Кулакова
02:31Корректор А.Кулакова
02:35Корректор А.Кулакова
02:41Корректор А.Кулакова
02:51Ще се омъжиш ли за мен?
02:53Не
02:54Край
02:55Всичко свърши
03:00Край
03:02Всичко свърши
03:16Спри
03:18Спри
03:39Господин е добре ли сте?
03:41Не
03:42Не
03:42Не ми е добре
03:44Сърцето ми
03:47Добре, качвайте се
03:48Ще ви помог
03:49Не съм добре
03:50Внимателно
03:51Веднага отиваме в болницата
03:54Болница
03:56Може би е инфаркт
03:58Спокойно
04:00Дишайте дълбоко
04:01Леко
04:02Веднага ще ви закарам
04:04Дишайте, дишайте
04:07Запазете спокойствие
04:23Момента
04:23Момента няма връзка с този номер
04:24Моля, оставете съобщение след сигнала
04:28Гюляй, връщам се
04:29Не се разхожда и напразно
04:41Слушам ви
04:42Здравейте
04:43Искам да си запиша час
04:44Добре
04:45Името ви
04:46Извинявайте
04:47Фатош Четин
04:48Госпожа Фатош
04:49За кога искате час?
04:50За сега
04:51За днес
04:54Запазете спокойствие
04:55И дишайте дълбоко
04:58Моля ви
04:59Бързо
05:00Донесете носилка
05:01Спокойно
05:03Стигнахме
05:04Дишайте
05:05Мисля
05:06Че умирам бързо
05:11Стягаме
05:12Сърцето ме стяга
05:14Ще умра
05:19Сърцето ми
05:20Моля ви
05:21Успокойте се
05:22Господина Хмед
05:23Стойте
05:24Моля ви
05:25Объдете се на хандан
05:27Нека и Смайл дойде
05:29Леко, леко
05:30Моля ви
05:31Кенан как реагира
05:32На отделните легла?
05:34Началото
05:35Недоволстваше
05:36Но после спря
05:38Честно казано
05:39Мисля, че и на него
05:40Мо улекна
05:41Защо говориш така?
05:43Благодаря ти
05:43Де ви е сладко
05:46Надали това, че спим
05:47В отделни легла
05:48Ще разстрои човек
05:49Който от 10 години
05:50Жива е съвсем друг живост
05:52Стига
05:52Говорим за Кенан
05:54Той иска всичко
05:55И точно там е проблемът
05:57Иска теб
05:57Но и да живее като
05:59Ерген
06:00Да има различен живот
06:02Тук проблемът
06:04Не си ти
06:04Проблемът е в Кенан
06:06Но съзнаваш го, нали?
06:07Да
06:08Но знам, че и той изстрада
06:11Не мога да се занимавам и с Кенан
06:13Искам да помогна на теб
06:15Кажи ми ти как си
06:16Не знам
06:17Какво е видяла в него
06:19Онова клето, момиче
06:23Къде и как са живели
06:24През тези години
06:26Защо е толкова влюбена в него?
06:28Не знам
06:31Обаче, знаеш ли?
06:32Момичето не го е искало
06:34Защо?
06:35Ти пък откъде знаеш?
06:37Чук, господин Исмаил
06:38Да говори по телефона Сейше
06:41Кенан е отишъл до дома
06:43И но тя го е изгонила
06:44О, изумена съм
06:48Аз и мислех
06:49Че Кенан никога няма да се върне, нали?
06:51И че момичето ще му се моли
06:52Ще се извинява
06:53Да
06:54Не и този път
06:58Да
06:59Алло
07:00Да
07:03Какво?
07:04В болница ли?
07:05Каква болница? Ко е?
07:07Господин Кенан е в болница
07:09Алло?
07:10Аз съм, да
07:23Ще се оможиш ли за мен?
07:25Не
07:27Всичко свърши
08:06Госпожо Фатоже, заповядайте
08:18Добре дошла, Фатош
08:19Благодаря
08:27Какво има?
08:29Тона ми каза, че си искала спешно да се видим
08:33Ма и се е случило нещо?
08:35Нищо не се е случило
08:39И оттук на сетна няма как да се случи
08:41По някаква причина, не знам защо
08:45Но много се напреднах
08:47Ситуацията ме разтърси
08:48Не спрях да се обвинявам
08:51За какво си се обвинявала?
08:58Казах си
08:59Колко години чакаш това предложение?
09:04Помислих си
09:05Предложението, което чаках толкова години, с толкова надежда
09:11Вълнение и търпение
09:14Най-после се случи
09:19Днес Кенан ми предложи брак
09:23И то с много красив пръстен с диамант
09:53Благодаря
10:03Да стана негове съпруга
10:05Беше най-съкровената ми мечта
10:10Ако някой
10:11Ми беше казал на времето
10:13Ще се омъжиш за Кенан, но ще умреш млада
10:17Щях да приема без да се замисля
10:21Щях да умра в ръцете му
10:24Да видя колко много ме обичат
10:26Да видя, че го е страх да ме загуби
10:29И така да умра
10:31Бях готова на това
10:35Иска го
10:37Наистина не съм добре
10:39Сърцето ме свива
10:40Не мога да дишам
10:41Защо не разбирате?
10:42Не се тревожете
10:43Всичко е наред
10:44Не умирате
10:45Откъде знаете?
10:46В момента се чувствам ужасно
10:48Като че ли умирам
10:49Сърцето ме свива
10:50Моля ви
10:51Кажете ми какво ми има
10:52Господин Кенан
10:53Показателите ви са нормални
10:55Как е възможно това?
10:56Не разбирам
10:56Кръвните ви изследвания
10:58Ние са в норма
10:59Добре, тогава
11:00Защо се чувствам така?
11:02Страх ме
11:03Моля ви
11:04Прегледайте ме
11:04Както трябва
11:10Семих, на къде?
11:11Да попитаме
11:13Какво ли е станало?
11:17Да пази Бог
11:19Дано не е нещо сериозно
11:20Здравейте, добър ден
11:21Търсим Кенан Баран
11:23Довели се го
11:24В спешното къде е?
11:26Веднага в ляво
11:27Благодаря
11:28Насам
11:30Вероятно получавам инфаркта
11:32Вие не вземате никакви мерки
11:34Какво е това нещо?
11:35Господин Кенан, успокойте се
11:37Дейте така
11:38Кенан?
11:38Хандан
11:39Хандан, слава Богу, че дойде
11:41Хандан, наистина не съм добре
11:43Много ми е зле
11:43Много ми е зле
11:44Моля те, Семих за Бога
11:46Кажи нещо
11:46Искат да ме изписват
11:48Аз наистина не се чувствам добре
11:49Сърцето ме свива, братле
11:51Боли ме, не съм добре
11:52Моля ви, направете нещо
11:53Какво му има?
11:54Най-вероятно паническа атака
11:56Каква паническа атака?
11:57Стига глупостта
11:57Акво е това?
11:58Сърцето ме свива
11:59В момента сърдечният моритъм
12:01Дишенето и кръвните показатели
12:03Са в норма
12:03Няма опасност
12:05Аз не си въобразявам, докторе
12:07Не ми е добре да не си мислите
12:08Че ви е лъжа за състоянието си
12:09Господин Кенан, не казваме, че не се чувствате така
12:12Симптомите на паническата атака
12:15Понякога доста приличат на инфаркт
12:17Обилно потенене, недостиг на въздух
12:19Стягане в гърдите
12:20Мозъкът подава сигнал за тревога
12:22Но сърцето е напълно здраво
12:23С други думи, по-малкият дявол
12:25Значи е добре
12:26Не съм их, не съм добре, не съм добре
12:29И как е стигнал до тук?
12:30Паническите атаки се причиняват от прекомерен стрес
12:33Липса на сън, изтощение
12:34Понякога от травма или поднасянето на много лоша новина
12:38Дадохме му успокоително
12:39Паника така
12:40За какво да внимаваме?
12:42Състоянието може да се контролира
12:44Изписахме му лекарства
12:46От най-голяма важност е
12:48Да се открие източникът на стреса
12:50И да се справи с него
12:52Ще се справим, не се тревожи
12:54С какво ще се справяме?
12:55Бързо оздравяване, пазете се
12:57Много съм зле, есемих
12:59Не съм добре
13:00И каква паническа атака за Бога?
13:04Пъти благодарен, че не е било инфаркт
13:06Оказва се, че е много трудно да бъдеш обичан
13:11Но, разбира се, това не въжи за всички
13:14Въжи за мен
13:16Защото има хора, които без дори да се стараят
13:18Получават любов
13:21Знам ли явно, някой ме е проклел?
13:25Изглежда не ставам за обичане
13:28А хората, които мислех, че ме обичат
13:30Всъщност, са ме използвали
13:33Да, всеки път, когато осъзнаех тази истина
13:37Аз ги проклинах на ум
13:39И точно тогава, те изведнъж започваха да се отнасят с мен както трябва
13:45Като Кенан ли?
13:48Да
13:50Точно
13:51Като Кенан
13:58Той никога не ме е обичал
14:03Сега го разбирам
14:04А днес го осъзнах по-ясно от всякога
14:09Никога не ме е обичал
14:14Но това, което не мога да разбера, е
14:17Защо точно сега ми предлага брак?
14:20Просто не го опроумявам
14:21Защо точно сега? Защо?
14:27Мислите ли, че пак ми се подиграва?
14:30Защо мислиш така?
14:32Може би е осъзнал грешката си
14:35И се опитва да оправи нещата
14:39Не е ли възможно чувствата му да си искрени?
14:54Ох, извинявайте
14:58Не, не е възможно, разбира се
15:04Вие не познавате Кенан
15:06Ако го познавахте, нямаше да допуснете искренност
15:17Никога няма да му простя
15:21Дано не види бял ден
15:25Цял живот да страда, дано
15:33Ако Божията справедливост изобщо съществува
15:38Дано Кенан понесе стократно страданията, които ми причини
15:45Дано
15:47Повечето жени, които са силно влюбени в един мъж
15:50Дори в началото да са ядосани
15:52В крайна сметка му прощават и се връщат при него
15:54Чудесе да лифа, точно някой ден ще се върне при Кенан
15:58Всъщност
16:00Трябва да ви призная нещо
16:05Това до някъде ми хареса
16:07Вереса ми, че той тича подира ми
16:10Няма да си кривя душата, защото
16:14Това е изобщо
16:17Не го очаквах от него
16:20Но ако му простя, това ще е най-голямата грешка в живота ми
16:29Той не е способен да обича никого
16:35Използва всички ни
16:36Изнаверява навсяк
16:38Защото живее само за себе си
16:40Само за себе си
16:42Ти ако искаш се тръжкай
16:44Умирай
16:46Или се разпадни от мъка
16:47Но на него пак няма да му пука
16:49Спара теб
16:50Защо толкова силно иска да е с теб?
16:53Не знам
16:54Още нямам отговор
16:58Сигурно гони някакъв интерес
16:59Сигурна ли си?
17:06Ще ми се да познавахта Кенан
17:12Ако сега, например, влезе през тази върта
17:16Ще успее да заблуди дори вас
17:18Знаете ли?
17:19Наистина
17:21Представя се под толкова различен начин
17:24Че ще ви впечатли
17:36Гюляй
17:37Фади нищо друго ли не ти каза?
17:39Защо се е прибрала така изведнъж?
17:41Нищо не каза
17:42Само, че се прибира
17:43И че ще ходи до психолога
17:45После ти се обадих
17:47След лекаре не е коментирала нищо
17:50Притеснявам се
17:52Тихо
17:55Още ли сте тук?
17:57Да, решихме да си поприказваме
17:59Докато се събудиш
18:00Добре сте направили
18:01Унесла съм се
18:03Какво по-хубаво?
18:04Явно си имала нужда от сън
18:05Има топъл чай, искаш ли?
18:08Искаш ли да ти направя нещо за ядане?
18:10Не, не, нищо не искам
18:11Нямам апетит
18:13Е, как ми не разговорят с лекаря?
18:17Добре
18:18Пъдиме
18:18Нали говорихме, че смяната на обстановката
18:21Ще ти се отрази добре
18:22Но защо се върна толкова бързо?
18:25Къщата не ти ли хареса?
18:27Не
18:27Къщата е много хубава дори
18:31Гюляй, а чия е тази къща?
18:35На госпожа Гюлбин
18:37След като се видяхте
18:39Тя дойде при мен
18:40И каза, че малко промяна
18:43Може да ти се отрази добре
18:45Ясно, добре
18:46Сега всичко ми стана ясно
18:49Усещам, че е станало нещо
18:50Какво има, Фадиме?
18:53Ами, Кенан дойде, докато бях там
18:55Как така е дошъл?
18:57И какво?
18:58Да не те е разстроила с нещо?
19:00Предложи ми брак
19:01Какво?
19:03Само не ми казвай, че си приела
19:05И не ме гледайте така
19:07Разбира се, че не съм приела
19:08Не съм
19:08Вече е прекалено късно за
19:11Предложения за брак и пръстени
19:15Вразумих се
19:16Е да
19:17Със закъснение
19:19Но
19:19Все пак стана
19:21Фадиме, много съжалявам
19:22Мислих си, че госпожа Гилбин
19:24Мислих си, че госпожа Гилбин ми
19:25Предложи това с къщата
19:26От добри чувства
19:27Не знаех за това
19:27Не се обвинявай
19:29Говорим за Кенан
19:30Сигурно е направил всичко възможно
19:31За да се добере до мен
19:33Кое знае какво и е казал
19:35Знам, че вече няма да се хванеш на тези номера
19:37Но
19:37Е повече отясно, че този човек няма да се откаже лесно
19:41Да
19:43Няма да спре
19:45Колкото повече му отказваш, толкова повече ще настоява
19:48Не те оцени на време
19:49Сега след като вече те е загубил
19:51Те преследва, защото не може да те има
19:54Моля те
19:56Не се огъвай под натиска му
19:58Чуваш ли?
19:59Спокойно
20:01Ако бях толкова слаба, вече да съм приела предложението му
20:06Но не го направих
20:08Освен това
20:09За мен Кенан Баран вече не съществува
20:16Семих стига вече
20:17Пусни ми ръката
20:18Спокойно
20:19Остави ме, вече съм си вкъщи
20:20Добре, влизай, влизай
20:21Боже, мили
20:29Така и не ми каза какво си правил там, Кенан
20:32Доскоча ми и реших да се разходя малко на въздух
20:35Покрай морето, това е всичко
20:39Добре
20:39Има от любимата ти супа, ще ти стопля да хапнеш
20:42Няма да ям нищо, вие и аз ще
20:44Как така няма да ядеш?
20:46Как ще си изпиеш лекарствата?
20:48Няма да пия никакви лекарства
20:50Връщаме се от болницата, не чу ли какво каза лекарят?
20:52И какво от това?
20:54Ти наистина ли не чуха какво каза лекарят?
20:55Няма да пия никакви лекарства
20:57Нямам доверие на този лекар
20:59Защо да пия лекарства, изписани от лекар, когато не познавам? Защо?
21:03Добре, тогава ще се обади на доктора Съм
21:05Ще се допитам до него
21:06Не му се обажда и хандан
21:07Обади му се
21:12Алло, доктора, съм извинете
21:14Това е излично, лекарствата няма да решат проблема
21:16Стига си, Сейна Тил
21:17Имал си нервен срив, защо отказваш да го приемеш?
21:20Точно това е не слихан
21:21Бил съм стресиран, работа, проблеми и какво ли още не
21:24Решили са, че това ще се казва паническа атака
21:27Дават ти хапчета и те изтращат вкъщи
21:29Защо им е да те лъжат?
21:31Получил си паника така, просто го приеми
21:33А ти си паникиосен по рождение, тогава ти пии лекарства
21:36Разбирам, докторе
21:37Благодаря ви, лека вечер
21:41Кенан, доктора Съм, е съгласен с нас
21:43Каза, че трябва да си пиеш лекарства
21:45Няма да пия никакви лекарства, точка по въпроса
21:50Ако беше дете, щеях да го разтърся, да се осъзнае
21:53Направи го пак
21:54Нека не го притискаме повече
21:56Струва ми се, че има обратен ефект
21:58Видяхте го в болницата, не беше на себе си, не ли?
22:01Ще се наложи да приеме реалността
22:03Дано намерим решение
22:05Дано семих, дано намерим решение
22:07Вярвам в това
22:08Става ме, хайде, гледай да си починаш, че ти дойде в повече
22:12И вие си почавите, благодаря ви много
22:14Безначение и колко е часът
22:16Ако имаш нужда от нещо, ни се обади, ще дойдем да ти помогнем
22:19Вие само ми помагат, а не се притеснявайте
22:22Да тръгваме
22:23Не, не, изпращай, почивай си, мила
22:25Добре, ще се чуем
22:45Баничките са готови
22:46Направи ги както ги обича господин Кенан
22:49Благодаря
22:50Да ви е сладко
22:52Ще отворя аз
23:04Господин Исмаил, заповядайте
23:06Здравейте
23:07Здравейте
23:09Всичко наред ли е с колата?
23:12Да, докарах я до тук, партирана е долу
23:15Радвам се
23:16А сега ми кажете, какво правеше Кенан край морето?
23:20Госпожо Хандан, нямам информация
23:24Господине
23:24Не знам, госпожо Хандан
23:26Искаше да отиде сам
23:27Нищо не ми е казвал
23:31Господин Исше, бихте ли ни извинили за момент?
23:34Разбира се, и без това имам работа в кухнята
23:41Разбирам, че Кенан е ваш шеф
23:44Не искате да го злепоставите
23:45Пазите тайните му
23:47Наясно сте с лъжите му
23:48Относно нази лъжа, нека обясня аз
23:51Нека да то върша
23:52Разбира се
23:53Не ви се сърдя, нито ви съдя
23:57Разбира се, че няма да рискувате работата си
23:59Но от тук нататък, ако знаете нещо и го криете
24:03Това само ще му навреди
24:04Става дума за здравето му
24:06Той не е добре
24:07Затова трябва да споделите с мен всичко, което знаете
24:11Госпожо Хандан
24:12И аз се тревожа за здравето на господин Кенан
24:15Но не знам нищо
24:17Разбирам, че ми давате възможност да бъда откровен с вас
24:20Обаче, повярвайте ми
24:22Ако знаех нещо, щеях да ви го кажа
24:24Виждам, че вече ме разбирате
24:25Така е
24:27Наистина разбирам
24:28Радвам се, че се разбираме
24:30Да, така е
24:31Гладен ли сте?
24:32Да
24:33Госпожа Еш, а ще ви приготви и нещо в кухнята
24:35Благодаря ви, госпожо
24:56Моляте
24:57Ще се оможиш ли за мен?
25:02Не
25:03Край
25:05Всичко свърши
25:29Любими, звъня ти цял ден
25:31Къде си?
25:32Добре ли си?
25:37Не
25:38Всичко свърши
25:55Не
26:01Абонирайте се!
26:28Моля те, ще се омъжиш ли за мен?
26:38Не.
26:42Фади?
26:44Фади, закуската е готова.
26:48Идвам.
27:00Добро утро.
27:02Добро утро.
27:02Благодаря ти, Гюляй.
27:04Няма, защо, мила?
27:06Знаеш ли, притъснявам се, че със съпруга ти ще си развалите отношенията заради мен.
27:11Откъде ти е хромно това?
27:12Защото постоянно се занимаваш с мен.
27:15Дори с нощ ти остана да спиш тук.
27:17Не се ли радваш?
27:18Като едно време.
27:22Освен това, познаваше Мре.
27:24Би ми се разсърдил, ако не се погрижда за теб.
27:34Добро утро.
27:35Добро утро.
27:37И сме я докарали и колата.
27:39Да.
27:40Докаря я и те чака долу.
27:42Аз ще тръгвам.
27:43Къде ще ходиш?
27:44Имам работа.
27:45Да беше хапнал нещо?
27:46Нямам апетит.
27:48Господин Кенан, налякви чай.
27:49Благодаря, но не искам.
27:51Нагладно ли ще си пиеш лекарства?
27:52Няма да пия лекарства.
27:54Спри да ме притискаш.
27:55Няма да повтарям.
28:01Госпожо Хандан, поне вие хапнете.
28:04Може да вдигнете храната.
28:05Благодаря.
28:09Не, не.
28:11Дължите ми обяснение.
28:13От години купувам бижута от вас.
28:15Така ли е?
28:15Така е.
28:16Тогава как може да ми изпратите такъв
28:19нискокачествен и невзрачен пръстен?
28:23Не, не.
28:24Не го искам.
28:24И не искам да го сменяте.
28:26Този пръстен вече донесе достатъчно щети.
28:29Да.
28:31Загубихте ме.
28:32Да.
28:33Кенан Баран, най-редовния ви клиент.
28:34Да знаете.
28:35С Богом.
28:37Сигурно е заради пръстена.
28:40Права си е жената.
28:41Той не е за харесване.
28:42Толкова си изложих.
28:50Измайл.
28:51Нещо станало ли е, когато занесе подаръка?
28:53Не, господин.
28:54Всичко беше наред.
28:55Тоест, какво...
28:56Нещо липсваше ли?
28:57Не, не, не.
28:58Нищо не липсваше.
28:59Всичко беше перфектно.
29:00Направих всичко, както...
29:01Боже мой.
29:03Странно.
29:04Какво става?
29:06Изпращам цветя.
29:07Отказва ги.
29:08Изпращам подарък.
29:09Връща го.
29:09Предложих и брак.
29:10Какво повече мога да направя?
29:12Какъв е проблемът на тази жена?
29:23Сигурно си е намерила някой нов.
29:25Със сигурност е така.
29:27Казвам ти.
29:30Има някой друг.
29:35Ти да видиш.
29:36Определено има нов мъж.
29:38Обеден съм, да.
29:41Боже.
29:44Срамота.
29:46Здравейте, госпожо.
29:47Здравей, Туфан.
29:48Как вървят нещата?
29:49Обадиха се от Вирапенте.
29:51Очакват обаждане.
29:52Натрупаха се задачки.
29:54Нормално е да се натрупа работа, нали?
29:56Добре, ще им звънна.
29:57Има ли нещо друго?
29:58Оставих на бюрото всички отчети.
30:00Добре.
30:01Имаме много работа.
30:02Трябва да се подготвим за утрешната среща.
30:04По-късно пак ще говорим.
30:06Става ли?
30:06Когато пожелаете.
30:08Добре.
30:18Няма ли да отговорите, господине?
30:21Телефонът?
30:22Ще отговоря, да.
30:23Иначе няма да спре да звъни.
30:28Ало.
30:29Съжалявам, че ви звъня постоянно, но въпросът е спешен.
30:32Добре, слушам те.
30:33Господин Озан.
30:34Пак ли се обажда?
30:35Този път е сериозно.
30:37Каза, че ако не се срещне с вас незабавно, ще прекрати договора.
30:40Не може да направи нещо такова.
30:42Не е възможно.
30:42За жалост може, господине, срокът за первата част от договорните ангажименти вече изтече.
30:46Наистина ли е минало толкова време?
30:48Ангажирахме се да постигнем значителен напредък за прекалено кратък период.
30:52Така е, да.
30:53Аз дадох това обещание.
30:54Боже мой.
30:55Както идея, уреди ми среща с него в клуба.
30:57Нека дойде, аз ще го успокоя.
30:59Добре, веднага ще се обадя на господин Озан.
31:03Отиваме в клуба, Исмаил.
31:05Добре.
31:06Остави ме а после отиди до Фади.
31:09До Фади?
31:10Да, но нека не те вижда.
31:12Какво да правя?
31:13Искам да следиш кой влиза и кой излиза от дома й.
31:15Разбрано, господине.
31:17Ще я държа потоко.
31:21А, госпожо Фади.
31:25Какъв срам.
31:26Изпратете месото и соса по-отделно, да.
31:29Тук ще го сервираме.
31:30Не се притиснявайте.
31:32Лично ще проследя всичко.
31:34Благодаря.
31:35Съжалявам, че ви ангажирам, но днес ще имаме много важни гости.
31:38Затова мисля за всички подробности.
31:40За мен е удоволствие.
31:41Всичко ще бъде точно както желаете.
31:43Не се тревожете.
31:44Вярвам във вас.
31:46Благодаря.
31:47Изпратете го, когато е готово.
31:48Разбира се.
31:49Благодаря.
31:49Моля.
31:54Емине?
31:57Основното ястие е уредено.
31:59Поръчах го от клуба.
32:00Приготвихте мезетата и предястията.
32:03Аз измих зеленчуците.
32:04Също така извадих сервиза, който поискахте.
32:07Изгладих покривката и салфетките.
32:10Всичко е готово.
32:11Чудесно.
32:12Благодаря ти.
32:13Да подготвим богата трапеза и да посрещнем гостите подобаващо.
32:16Вашите трапези са легендарни.
32:18Гостите ще останат доволни.
32:20Ах, скъпа моя.
32:21Благодаря ти, да но и госпожа Шехнася на това мнение.
32:24Емине, ще те помоля за още нещо.
32:26Ако трябва, избърши не един или два пъти, а три-четири пъти.
32:30Нека не й даваме повод за оплаквания.
32:32И без това едва я убедихме да остане.
32:34Да, да, да. Не се тревожете.
32:38Това да не е госпожа Шехнас.
32:39Не, не. Спокойно. Диши.
32:41Хандане.
32:42Ти се постарай да почистиш всичко.
32:43Аз ще бъда долу.
32:44Добре, госпожа.
32:47Не бързи, скъпа. Аз ще отворя.
32:53Хандан, добре дошла.
32:54Благодаря, Семих.
32:55Заповядай, влизай.
32:56Добре дошла.
32:58Добре ли си?
33:00Ами, горе-долу.
33:04Е.
33:07Как вървят нещата?
33:09Зле, Семих.
33:10Та си сутрин стана и веднага излезе.
33:12Не хапна нищо.
33:13Не си взе лекарствата.
33:15Притеснявам се, че ще припадне някъде.
33:17Ще решим проблема.
33:19Ще се справим заедно.
33:20Семих.
33:21Ако поговориш с него по межки, няма ли да те послуша?
33:24Ти не го ли видя с нощи.
33:26Не ми се струва, че ще се вслуша в мен, но ще опитам.
33:31Очевидно е, че има психологически проблем, но отказва да го приеме.
33:35Ако може да посети психиатър, може да му се довери.
33:39Разговарях с доктора съм.
33:41Той ми препоръча няколко специалисти, но ако познавате добър, може да се обърна към него.
33:46Чакай малко.
33:48Току-що се сетих нещо.
33:50Как му беше името...
33:51А, Серхат от фирмата.
33:53Той беше доволен от неговия психолог.
33:55Да му се обаде?
33:56Да.
34:05Ама не вдига.
34:08По-късно ще ми върне обаждане и ще го попитам.
34:12Добре.
34:13Да кажем, че намерим лекар.
34:15Как ще го обедим да отиде?
34:17Имам няколко идеи.
34:19Ще се погрижа.
34:20Преди малко не беше толкова сигурен.
34:22Добре, ако Семих не успее да го обеди, аз ще го изтощия с моята настоичевост.
34:26Накрая ще отиде само за да ме накара да млъкна.
34:29Не го казвам, защото ми е съпруга.
34:32Но когато си науми нещо, винаги го постига.
34:35Така, добре е време да тръгвам.
34:37Щом Серхат ми се обади, веднага ще ви кажа и после ще запишем час.
34:41Не, веднага запиши час.
34:43Да, Семих.
34:45Ако не отиде, нещата ще се влушат.
34:47Разбрах.
34:48Ще решим проблема заедно.
34:49Да се тревожете, всичко ще е наред.
34:51До скоро.
34:52Лека работа.
34:54Да пием по едно кафе.
34:56Добре.
35:00Надявам се да ви е харесало.
35:02Госпожо Гюлей,
35:04удобно ли е да обсъдим графика за ВИП-салона?
35:07Можете да обсъдите смените с господин Сюлейман.
35:10Благодаря.
35:17Госпожо Гилбин, може ли за момент?
35:19Разбира се.
35:21Мислях да се свържа с вас, но ще използвам случая.
35:24Връщам ви ключа.
35:25Какво има, Гюлей?
35:27Знам, че господин Кенан ви е приятел.
35:29Но когато казахте, че ви е грижа за Фади, аз ви повярвах.
35:33Мислех, че сте искрена.
35:34Аз наистина обичам Фади.
35:36Не искам тя да страда.
35:39Повярвай ми, нямах лоши намерения.
35:41Да, но господин Кенан е последвал Фади.
35:43Тя беше адски разстроена.
35:46Госпожо Гилбин, поставихте ме в много трудна ситуация.
35:50Съжалявам.
35:52Права си, да.
35:55Просто си помислих, че може би ще е добре и за двамата, ако поговорят.
35:59Кенан този път беше твърдо решен.
36:02Ако мислите доброто на Фади, дръжте господин Кенан далеч от нея.
36:10Разбирам те, Гюляй.
36:12Разбирам те.
36:15Не се тревожи.
36:30Влез.
36:34Вика ли сте ме, госпожо?
36:36Да, Туфан.
36:37Не мога да намеря папките с финансовите данни.
36:40Още не са готови, но скоро ще...
36:42Не работеше ли по това преди седмица отдавна?
36:45Трябваше да си готов.
36:46Права сте.
36:47Но се струпа много работа и това ме забави.
36:50Добре, Туфан.
36:51Ясно.
36:51Тази информация ми трябва до края на деня.
36:54Разбира се.
36:54Свободен си.
37:04Входящо обаждане, госпожа Гюлбин.
37:19Ало.
37:21Госпожа Гюлбин.
37:22Вади, как си, мила?
37:27Много добре.
37:28А ви?
37:29И аз съм добре.
37:30Благодаря.
37:32Току-що говорих с Гюляй.
37:34Разбрах какво е станало.
37:36Изглежда Кенан доста те е разстроил.
37:38Съжалявам, че станах причина за това.
37:42Повярвай ми, нямах лоши намерения.
37:44Благодаря ви.
37:45Не се тревожете, правя всичко.
37:47Възможно Кенан вече да не може да ме разстроива.
37:50Знам също, че не сте го направили с лошо.
37:52Не очаквах нещата да се развия така.
37:55Знаеш колко много те обичам, Фади?
37:57Знам. Знам.
37:59Понякога си мислим, че правим добро някому,
38:02а всъщност се оказва, че го нараняваме жестоко.
38:04Права си.
38:07Ако имаш нужда от нещо,
38:09аз съм насреща.
38:10Знаеш това, нали?
38:11Да. Добре. Благодаря ви. Пазете се.
38:14И ти.
38:15Госпожо Гилбин.
38:17Всъщност,
38:20и вие заемате специално място в сърцето ми.
38:22Не съм забравила колко много сте направили за мен.
38:25Просто се опитвам
38:26да се предпазя.
38:29Разбирам те добре, Фади.
38:31И взобщо не се тревожи.
38:52Здравейте, госпожа Фатош.
38:58Била е любовница на Кенан Барана,
39:00сега е пред подписване на нов договор.
39:02Как е възможно да и шефът го позволява?
39:05От такива хора трябва да се пазиш в днешно време.
39:09Толкова години е лъгал жена си и накрая си загубва ума по нея и се озовава пред вратата ѝ.
39:14Виж ти, ти откъде разбра?
39:18Мъжът ми също посещава новия клуб.
39:20Там го е чул.
39:21Целият клуб говори за това.
39:24Трябва да внимаваш с такива хора.
39:26Всичко зависи от възпитанието на една жена.
39:33Госпожо Фатош, трябва ли ви нещо?
39:36Не е, Хюсейн.
39:37Вземи.
39:38Да не би да ни е чула?
39:39Е, надявам се, че не.
39:41И да е чула, не сме излагали.
40:09Влез.
40:12Госпожо Фатош.
40:13Кажи, Туфан.
40:14Докладите, които искахте.
40:20Нали?
40:21Не бяха готови.
40:22Аз исках да ги прегледам за последно преди да ги донеса.
40:25Но казахте, че е спешно, за това ги донесох.
40:28Тогава защо каза, че не са готови?
40:33Извинявай, просто денят ми е доста напрегнат.
40:36Искарах си го на теб.
40:38Няма проблем.
40:39Важното е вие да сте добре.
40:44Добре ли сте?
40:49Не, Туфан.
40:50Не мога да се занимавам с това сега.
40:51Вземи.
40:52Имаш време да ги прегледаш още веднъж.
40:54Разбира се, както желаете.
40:55Изпрати ми ги по-късно.
40:57Аз си тръгвам.
40:59Днес ти отговаряш за всичко.
41:01Добре, госпожо.
41:02Добре.
41:20Ролите озвучиха артистите Елисавета Господинова, Яна Огнянова, Симеон Владов, Иван Танев, Янница Маслинкова, преводач Майя Божилова.
41:31Тон режисьор Стамен Янев, режисьор на Доблажа Ильяна Накова, Студио Медиа Линк.
42:06Тон режисьор на Доблажа.
42:15Абонирайте се!
42:44Абонирайте се!