Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:01ЛЕЙЛА
00:00:18ЛЕЙЛА
00:00:19Любов и Справедливост
00:00:26Оу!
00:00:27Виждам, че някой не може да заспи.
00:00:31Не питай.
00:00:34Какво е масла, Дорана?
00:00:36Спри, някой ще ни види.
00:00:39Всички спят, никой няма да ни видим.
00:00:42Спокойно.
00:00:43Липсваш ми.
00:00:45Ацки ми, липсваш.
00:00:46Знаеш ли колко е трудно да спя с ферда, когато ти си тук?
00:00:49Откъде да знам?
00:00:50Колко пъти ти казах, че с теб имаме различен живот.
00:00:54Милион пъти ти казах.
00:00:55Кажи ми го и милиард пъти, а не ми пука.
00:00:57Моя си.
00:00:58Добре.
00:01:02Днес се запознах с един човек в ресторанта.
00:01:05Кой?
00:01:05Главната готвачка.
00:01:07Казва се Еля.
00:01:09Еля?
00:01:10И?
00:01:11Казва се Еля.
00:01:14Но нещо ме усъмни.
00:01:16За какво се усъмни? Какво стана?
00:01:17За ли Еля?
00:01:19Полудя ли?
00:01:20Не говори глупости, това е параноя. Еля е мъртва.
00:01:24Тази Еля ли ти каза нещо? Какво стана?
00:01:26Не.
00:01:28Не каза нищо, но направи едно движение.
00:01:34Не знам.
00:01:36Не мога да спра да мисля за това.
00:01:37Постоянно ми е пред очите.
00:01:40Мали?
00:01:41Да.
00:01:42Доведи ми я утре.
00:01:43Какво?
00:01:43Ще глупаш ли за как ще отличам хора?
00:01:46Не да я отвличаш.
00:01:48Не сме такива хора.
00:01:49Просто я вземи и я доведи.
00:01:52Само това.
00:01:53Да я доведе тук, Боже.
00:01:55Тук, Боже.
00:02:25Тук, Боже.
00:02:36Здравейте.
00:02:37Кажете?
00:02:38Казвам се, ме хметали. Всички ми викат мали.
00:02:42Госпожа Нур ме праща.
00:02:44Госпожа Нур?
00:02:45Да.
00:02:46Вчера е идвала в ресторанта.
00:02:47Вие сте готвили.
00:02:49Познавам я, да.
00:02:51Но защо ви праща?
00:02:52Това не разбирам.
00:02:53Иска да ви види за това.
00:02:55Защо?
00:02:55Не знам защо.
00:02:56Явно има какво да ти кажа.
00:03:00Разбирам.
00:03:02За съжаление, не мога сега отивам на работа.
00:03:05Нищо по-късно ще отидеш.
00:03:08Преддайте поздрави на госпожа Нур.
00:03:10Ще я видя друг път.
00:03:15Лично ще я поздравиш, госпожица Еля.
00:03:20Друг път няма да има.
00:03:22Или идваш сега, или никога.
00:03:27Друг път няма.
00:03:55Друг път няма.
00:04:24Друг път няма.
00:04:26Път няма.
00:04:31Друг път няма.
00:04:52Абонирайте се!
00:05:11Абонирайте се!
00:05:53Абонирайте се!
00:06:12Абонирайте се!
00:06:35Абонирайте се!
00:06:54Абонирайте се!
00:07:24Абонирайте се!
00:07:52Абонирайте се!
00:07:55Абонирайте се!
00:08:17Абонирайте се!
00:08:30Абонирайте се!
00:08:39Абонирайте се!
00:08:41Абонирайте се!
00:08:50Абонирайте се!
00:08:56Абонирайте се!
00:08:56Абонирайте се!
00:09:07Абонирайте се!
00:09:15Абонирайте се!
00:09:37Абонирайте се!
00:09:58Абонирайте се!
00:10:16Абонирайте се!
00:10:42Абонирайте се!
00:11:04Абонирайте се!
00:11:07Много мило!
00:11:37, но...
00:11:38Благодаря!
00:12:00Абонирайте се!
00:12:30Абонирайте се!
00:12:38Абонирайте се!
00:13:01Абонирайте се!
00:13:08Абонирайте се!
00:13:08Абонирайте се?
00:13:18Моля
00:13:20Питам
00:13:21За да те опозная
00:13:23Сама ли живееш?
00:13:27Не е
00:13:27По принцип живея с мама
00:13:31В момента е болна и трябва да остане в болницата за известно време
00:13:35Дано не е сериозно
00:13:36Бъвречно заболяване?
00:13:39Дано се оправи
00:13:41Благодаря
00:13:48А баща ти?
00:13:58Нямам баща
00:14:03Когато бях много малка
00:14:06Ние застави и си тръгна
00:14:13Разбирам
00:14:14Но аз не разбирам
00:14:16Защо съм тук
00:14:17И защо ми задавате толкова лични въпроси
00:14:19Обичам да познавам служителите си от близо
00:14:50Госпожа Нур
00:14:52Преди малко работа ли ми предложихте?
00:14:55Знам, че много имена от Хайлайфа
00:15:25Начало с госпожа Арзо
00:15:55Ние ще те подкрепя
00:15:57Много ми харесаха смелостта ти
00:15:59Поведението ти
00:16:02Напомни ми за човек от миналото
00:16:03За самата мен
00:16:14Между другото не съм звъняла в ресторанта
00:16:16Не си уволнена
00:16:17А бяхте много убедителна и повярвах
00:16:21Побеждаването на хората нямам равна
00:16:23Такава съм, знаеш ли?
00:16:31Благодаря ви, госпожо Нур
00:16:33Много сте мила
00:16:34Но аз бих искала да си помисля
00:16:37Ще тръгвам
00:16:38Разбира се
00:16:39Благодаря
00:16:43Довиждане
00:16:44До скоро, Еля
00:16:49Благодаря ви, госпожо Нур
00:17:36Благодаря ви, госпожо Нур
00:17:46Дай да те закарам, госпожица
00:17:50Благодаря
00:17:51Е, как ми е на срещата? Прияли работата?
00:17:58Не е
00:17:59Все още не е
00:18:18Благодаря ви, госпожо Нур
00:18:47Благодаря ви, госпожо Нур
00:19:07Какво правиш тук?
00:19:10Бях на среща с госпожа Нур
00:19:12С майка ми
00:19:14Вчера я посрещнах в ресторанта, днес искаше да поговорим
00:19:19Не разбирам първо среща при басейна, сега и това
00:19:24Казах ти, че нищо не е, че нищо не е случайно
00:19:52Каква си, каква си телефонът?
00:19:58Еля, качвай се
00:20:00Да, татко
00:20:03Так му излязох, какво има?
00:20:05Просто да те чуя, поздрави треняра от мен
00:20:17Братле, гледай си пътя
00:20:20Извинявай
00:20:21Гледай къде караш
00:20:22Щеш да ме плъсне
00:20:51Братле, гледай си
00:21:00Да
00:21:03Да
00:21:06Няма кой знае какво за разказване
00:21:08Ако ти искаш да кажеш нещо, слушам
00:21:11Явно доста отблизо си ма след дяла
00:21:13Но
00:21:14Ако още нещо не знаеш, питай
00:21:20Добре
00:21:21Ще попитам нещо, което ми е интересно
00:21:24Добре
00:21:25Кога се жениш?
00:21:28Още не се знае
00:21:30Кое не се знае?
00:21:32Датата или дали ще се жениш?
00:21:36Никой не знае какво ще стане утре
00:21:38Но ако питаш за намерението ми
00:21:40Ще се оженя
00:21:44Обичаш ли я?
00:21:45Наистина ли си влюбен?
00:21:49Винаги ли си толкова откровена?
00:21:51Да
00:21:52Още от дете
00:21:55Каквото ми хрумне, го казвам
00:21:58Но това
00:22:01Не значи, че казвам всичко
00:22:05Чувствата си, например
00:22:07Ги кри отлично
00:22:10В това няма съмнение
00:22:13Иначе нямаше да си толкова загадъчна
00:22:26Не джо, пусния
00:22:28Казвам течене и винновен
00:22:30Пусни ме, не джо
00:22:32Не дей
00:22:35Лейла
00:22:37Чино
00:22:48Чино
00:23:16Не джо
00:23:17Не джо
00:23:20Какво бе?
00:23:21Не ти ли казах да не посягаш на моите деца?
00:23:23А?
00:23:24Аз не ти ли казах да внимаваш онзи хайдут?
00:23:27По-голям хайдут от теб няма
00:23:28Турмозиш мънички деца
00:23:30Я внимавай
00:23:31Това е моето бонище
00:23:32Който тъпче правилата, аз ще го стъпча
00:23:35Остави всичко
00:23:36Но как можа да го причиниш на Джино?
00:23:38Той ти е внук
00:23:40Роден внук
00:23:46Какъв внук, бе
00:23:48Какъв внук
00:23:50Кой знае оная уличница Нур от кого го е заченала?
00:23:53Вярваш или не, не джо?
00:23:55Това дете ти е внук
00:23:57Я стига вече, искам всичките да стоят далеч от мен
00:24:00Сега и русата клечка, те ми я доведоха
00:24:04Как така?
00:24:05Мехмета ли я докара?
00:24:07Каза подарък от жена ми Нур
00:24:09Не разбрах, поразпитах и разбира се, намерих
00:24:13Казва се Лейля
00:24:14Лейля и Алмаз
00:24:16Оказа се дете на мъжа, за когато Нур се омъжи
00:24:19Човекът се спомина и решили да се отърват от нея
00:24:31Хайде, Ела
00:24:36Ама
00:24:36Ела, казах
00:24:41Не се страхувай
00:24:42От сега нататък никой няма да те докосне
00:24:45Защото си мой дете
00:24:46Всяка седмица ще си вземам дела, да знаеш
00:24:49Радвай се, че изобщо ти давам нещо
00:24:51Хайде, махай се
00:24:52Добре, Гюзиде
00:24:58Значи и Нур те е довела тук, така ли?
00:25:01Нур е много лош човек
00:25:02И Мали също
00:25:03Какво ти направиха? Защо те доведоха тук?
00:25:06Излагаха татко
00:25:07После той продаде къщата
00:25:10Искаха да откраднат парите и да избягат
00:25:12Аз казах на татко
00:25:15Той ще ще да отиде в полицията, но
00:25:19Една кола го блъснала
00:25:21И той умрял
00:25:23Нямаш ли си никой друг?
00:25:28Нямам
00:25:29Ти познаваш ли, Нур?
00:25:42Госпожа, Нур?
00:25:51Госпожа, Нур?
00:25:55Има ли някои?
00:26:01Госпожа, Нур?
00:26:02Госпожа, Нур?
00:26:04Добре ли сте?
00:26:05Госпожа, Нур?
00:26:09Вие какво правите тук?
00:26:11Вие ми извъннахте
00:26:13Тоест, звъннали сте вечерта
00:26:14После върнах обаждане, но не вдигнахте
00:26:17Не успях да се свърши
00:26:18Много съжалявам
00:26:19Чувствах се толкова зле
00:26:21Затова ви извъннах
00:26:23Нямах на кого да се обадя
00:26:24Добре сте направили
00:26:26Така или иначе
00:26:27Щях да дойда
00:26:29Станете, седнете там
00:26:30Хайте
00:26:31Отни съм в раздираща болка
00:26:34Нищо не ме отешава
00:26:36Къщата сякаш се срутва върху мен
00:26:39Ще се задуша
00:26:40Може би е по-добре да не оставате тук
00:26:42Нали казахте, че е продадена?
00:26:45Да
00:26:46Нямам къде да отида
00:26:50Имам празен апартамент в Истанбул
00:26:52Не ме разбирайте погрешно
00:26:54Просто искам да сте добре
00:26:56Оттук нататък няма да ми е добре
00:26:59Не дейте така, млада жена сте
00:27:01Пред вас има дълъг живот
00:27:04Да
00:27:06Дълъг, самотен и нещастен живот
00:27:09Не тъжет
00:27:10Както казах, готов съм да направя всичко
00:27:14Няма да ви оставя сама
00:27:31Извинете, роднините на мъжа ми дойдоха
00:27:33Ако не видят така, ще е неприлично
00:27:36Да, ще изляза, но
00:27:37Ето там има стълби към кухнята
00:27:40Оттам има изход
00:27:41Добре
00:27:44Моля ви, извинете ме
00:27:46Много ми е неудобно
00:27:47Няма проблем
00:27:49Нека да не стане надрозумение
00:27:51Аз ще ви се обадя
00:27:53Добре
00:27:53Аз ще ви се обадя
00:28:27Кажете
00:28:27Търсим Нур и Алмаз
00:28:29Аз съм
00:28:30Кажете
00:28:31Аз съм комисар за ИНЕ под детското отделение
00:28:38Дойдохме за Лейля, дъщерята на покойния ви съпруг Хилми
00:28:41Да не би да са я намерили
00:28:44Полицията продължава издирването
00:28:46Но във връзка с разследването имаме няколко въпроса
00:28:49Разказах всичко, което знам
00:28:50Спокойно, няма да ви отнеме много време
00:28:55Разбира се, заповядайте вътре
00:28:58Не се събувайте
00:29:08Как мога да помогна?
00:29:10Госпожа Нур, в показанията си сте казали, че Лейля е излязла унази вечер с баща си
00:29:15Да, излезе с Хилми
00:29:18И после не се върнаха
00:29:23Лейля я отвлякоха
00:29:25А Хилми, докато ги е гонила, станала злополуката
00:29:28Имахте ли проблеми с някого?
00:29:31Не, изобщо
00:29:31Моят съпруг е като ангел
00:29:33Но навън не е безопасно
00:29:35Знаете, посред нощ всичко може да се е случило
00:29:40Например, тези, които са го блъснали и се избягали
00:29:43Лейля все пак е видяла, нали?
00:29:46Свидетел е
00:29:47Възможно е те да са я прибрали
00:29:49И ние се съмняваме в това
00:29:50О, Боже, къде е това дете?
00:29:53Какво прави? С кого е?
00:29:55Нищо не знаем
00:29:56Търсим я навсякъде
00:29:57Надявам се скоро да я открием
00:29:59Това е единственото, което искам от дни
00:30:02Постоянно стоя и чакам детето
00:30:04Дано се намери
00:30:05Тя си няма никого, освен мен
00:30:07Ще ви се обадя, ако има развитие
00:30:09Не се тревожете
00:30:09Благодарим
00:30:11Моля
00:30:12Още веднъж съболезнования
00:30:14Благодаря
00:30:16Благодаря ви
00:30:17Благодарим
00:30:20Хубав ден, лека работа
00:30:22И ние благодарим съболезнования
00:30:32Намериха кога да дойдат
00:30:38Сърап?
00:30:39Любими
00:30:40Къде си?
00:30:41Сутринта излезе рано
00:30:43Притесних се
00:30:44Имах малко работа
00:30:45Какво има?
00:30:45Нищо особено
00:30:46На работа съм в салона
00:30:48Но
00:30:50Сестра ти
00:30:52От сутринта ми
00:30:54Пили на главата
00:30:55Батко, имаме една идея
00:30:57Ако успея да убедя и бъдещата ти съпруга
00:31:00Разбира се
00:31:01Каква идея, казвай?
00:31:02Каква ли?
00:31:03Не познаваш ли сестра си?
00:31:05Живее в облаците
00:31:06Стига се, Рап
00:31:08Цял живот ли ще правиш коси тук?
00:31:10Бъди визионер
00:31:11Кажи му
00:31:12Хайде
00:31:13Тя предлага
00:31:14Да отворим заедно
00:31:16Да отворим студио за красота
00:31:19А пари от къде?
00:31:20Пита я
00:31:21Какво каза?
00:31:23Пита от къде ще вземеш пари
00:31:25Батко
00:31:26Що за въпрос е това?
00:31:28Ако няма да инвестираш в любовта на живота си
00:31:31И в единствената си сестра
00:31:33В кого ще инвестираш?
00:31:37Сега трябва да затворим
00:31:39Любими?
00:31:40Май не искаш?
00:31:42То не е и чак толкова важно
00:31:44Просто Ферда много настояваше
00:31:47Аз се обадих
00:31:48Извинявай
00:31:49Не, не, не е заради това
00:31:51Като се видим ще говорим
00:31:52Става ли?
00:31:56Затвори
00:31:57Добре
00:31:58Продължавай да правиш коси
00:31:59Аз ще го уредя
00:32:00Ще говоря с него
00:32:01Добре ли сте?
00:32:03Надявам се, че не е имало проблем с роднините на мъжа ви
00:32:05Не, не
00:32:06Дойдох да вземат старите му вещи
00:32:10А този куфър?
00:32:13Животът е странен
00:32:14Още 40 дни не са минали
00:32:17А вече за къщата мислят
00:32:18Казахте, че къщата е продадена
00:32:20Да, но все за парите питат
00:32:22Няма да ме оставят на мира
00:32:23Аз ще замина
00:32:26Къде ще отидете?
00:32:27Ако мога с нещо да помогна?
00:32:31Финансово не
00:32:32Но ще имам една молба
00:32:34Кажете, слушам ви
00:32:35В Истанбул имам един братовчет
00:32:37Ще ме закарате ли при него?
00:32:38Казвам го, понеже и вие се връщате
00:32:40Иначе и сама
00:32:41Тук съм заради вас, госпожо Нур
00:32:44Ще взема куфър, ай?
00:32:46Благодаря
00:32:46Моля
00:32:48Господин Туфан
00:32:49Преди да тръгнем
00:32:50Може ли да се отбием до едно място?
00:32:53Разбира се
00:32:54Благодаря
00:33:11Лейла
00:33:13Как дойде тук?
00:33:15Не Джо?
00:33:16Майка Гюзи
00:33:17Де помогна
00:33:18Дала му е пари
00:33:19Как така?
00:33:21Тук ли ще живееш вече?
00:33:22Не
00:33:23Тоест, тя каза, че вече това е моя дом
00:33:26Но не мога да остана
00:33:28Ама защо?
00:33:30Защото ще отида в полицията
00:33:32И ще разкаже всичко
00:33:34Онази лоша жена ще си получи наказанието
00:33:36Ами ако не ти повярват
00:33:38И те върнат при нея
00:33:39С нея ли ще живееш?
00:33:42Не, никога
00:33:43Но трябва да направя нещо
00:33:46Добре
00:33:46Като оздравея ще го направим
00:33:49Заедно ще се справим, става ли?
00:33:50Не става
00:33:52Виж, какво ти се случи заради мен
00:33:54Голямо чудо
00:33:55Добре съм
00:33:59Боли ли те?
00:34:01Малко
00:34:04Зажалявам
00:34:05Повече няма да позволя да ти навредят
00:34:08Няма нищо, ще мине
00:34:13Когато падне
00:34:14Татко ме целуваше
00:34:16И така ми минаваше
00:34:17Всичко
00:34:19Наистина ли минаваш?
00:34:21Ако искаш да пробваме
00:34:38Тръгвам си, Хилми
00:34:40Няма никакъв смисъл да оставам тук без теб
00:34:45Боже мой
00:34:46Защо ми го причини?
00:34:48Какво съм направила
00:34:49За да заслужа това?
00:34:52Чакайте, госпожо
00:34:55Моля ви, не дайте
00:34:58Заради мен стана
00:34:59Заради мен
00:35:00Не, това беше злополука
00:35:02Ако има виновен, това е
00:35:05Онзи, който го е блъснал
00:35:07Това е негов грях, не ваш?
00:35:09Деде имаше смелост да се изправи срещу мен
00:35:12Деде имаше
00:35:15Тогава какво бихте му казали?
00:35:19Че е страхливец
00:35:20Че е жалък човек
00:35:21Човек, не способен
00:35:23Дори да поеме отговорност за стореното
00:35:26Може би не е така
00:35:28Може би го гризе съвестта
00:35:29Може би ще живее с тази болка цял живот
00:35:32Как ще живее?
00:35:33Аз ще живее с болката цял живот
00:35:34Останах сама
00:35:36След три дни той ще забрави
00:35:38Аз какво ще правя?
00:35:41И защо ми задавате такива въпроси?
00:35:43Да не би да го защитават, а?
00:35:46Не, не, извинете
00:35:48Аз
00:35:50Ще ви изчакам в колата
00:35:54Хилми
00:35:59Хилми
00:36:25Субтитры создавал DimaTorzok
00:36:34Субтитры создавал DimaTorzok
00:37:00Можем да тръгваме
00:37:08Толкова гумачи съвестта, че ще направи каквото кажа
00:37:11Какво каза?
00:37:12Измислих постановка и ще я изиграя
00:37:15Но и за теб има роля
00:37:16Нур, каква роля, моля ти се
00:37:18Да ударим и да си ходим
00:37:19Какво?
00:37:21Оплаше ли се?
00:37:21Човекът е силен, богат и известен, нали?
00:37:24Не е като Хилми
00:37:25Ако сбъркаме, горим
00:37:26Любими, защо ме подсъняваш?
00:37:29И каквото правя е за нас
00:37:30За да живеем добре
00:37:32Като хора
00:37:33Като бели хора
00:37:43Братовчет ми не се е прибрал още
00:37:45Аз ще му се обадя
00:37:46Вие тръгвайте
00:37:48И без това ви създадох на удобства
00:37:50Няма проблем, ще почакам
00:37:51И искам да помислите за жилището
00:37:54Не отказвайте веднага
00:37:55Много благодаря, но не би било правилно
00:37:57Вие сте много добър човек, благодаря
00:38:00Може и да не съм
00:38:02Моля?
00:38:05А, дойде
00:38:07Скъпа моя, добре дошла
00:38:09Още веднъж моите съболизновения
00:38:11Благодаря, скъпи
00:38:13Господин Туфан, братовчет ми, ме хмета ли?
00:38:16Познавам ви футболиста
00:38:17Много ми е приятно
00:38:18И на мен
00:38:19Нур ми е разказа, но човек не вярва докато не види
00:38:22С Хилми сте се засичали, така ли?
00:38:25Представяте ли си?
00:38:26Един мръсник го блъсна и избяга
00:38:28Мали, да не задържаме, господин Туфан
00:38:30Хайде направо да влизаме у вас
00:38:32Хайде
00:38:33Е, за това исках да говоря с теб
00:38:35Възникна проблем
00:38:36В момента не е удобно
00:38:38Но, няма да се тревожи
00:38:40Ще уредя хотел
00:38:41Нищо да не те притеснява
00:38:44Извинявайте
00:38:45Я е лаза малко
00:38:52Опасна си
00:38:52Чакки е невероятно
00:38:54Животът ти е като възел
00:38:56Самият живот е възел
00:38:58Аз само се опитвам да го разплета
00:39:00А ако не те покани?
00:39:01Ще ме покани
00:39:02Каза, че има празен апартамент
00:39:04Нур, най-добре е по-скоро да го накараш да си признае
00:39:06В мрежата ти е, но с времето ще му мине
00:39:09Да знаеш
00:39:10Не се боя и кува желязото докато е горещо
00:39:20Тихо идва
00:39:22Не мога да повярвам, мали
00:39:24Защо не ми каза по-рано
00:39:25Сега къде да отида
00:39:27Щом не може да беше казал предварително
00:39:31Госпожо Нур, явно е възникнал проблем
00:39:33Но не се тревожете
00:39:34Както казах, аз ще ви помогна
00:39:59Заповядайте
00:40:01Моля ви
00:40:02Заповядайте
00:40:23Това е
00:40:24Аз почти не го ползвам
00:40:27Можете да останете колкото желаете
00:40:32Колкото желая ли?
00:40:37Хладилникът е пълен
00:40:38Има и напитки
00:40:39Но сигурност е гладна
00:40:40Ще поръчам нещо за ядане
00:40:42Не искам да звуча невъзпитано, но...
00:40:46Не разбирам
00:40:48Защо правите това?
00:40:51Както казах, защото аз...
00:40:53Господин Туфан
00:40:54Заглупачка ли ме мислите?
00:40:58Защо правите толкова много за човек, когато срещнахте в хотел?
00:41:05Роднини ли сте? Друга причина ли има?
00:41:08Кой сте вие?
00:41:16Аз ще тръгва
00:41:18Моля, останете
00:41:21Не, не си тръгвайте
00:41:31В един момент започнах да се съмнявам във всичко
00:41:35Извинете ме
00:41:38Разбира се, че имате много чисто сърце
00:41:42Аз не успях да преценя
00:41:44Извинявам се
00:41:46Полкова тежки дни преживявам
00:41:48Моля, не си тръгвайте
00:41:54Добре
00:41:55Моля, не си тръгвайте
00:42:26Благодаря
00:42:30Тази вечер не ме оставихте сама
00:42:33Всяка вечер е трудна за мен, но тази е различна
00:42:36Далеч съм от дома
00:42:38Нямам къде да отида
00:42:44Разбирам
00:42:45Животът ви се прообърна изведнъж
00:42:47И още как
00:42:51Що за съвест е това?
00:42:54Какво ли си е помислил?
00:42:56Кой?
00:42:57Онзи, който бъснахил ми и избяга
00:42:59Този свят може да няма справедливост, но в Онзи няма да кълна и да проклинам
00:43:05Но да нода му тежи
00:43:07И цял живот да живее с огризение на съвеста
00:43:19Ще тръгвам вече
00:43:21Не, не си тръгвайте
00:43:24Извинете ме
00:43:25От дни не съм говорила с никого и съм изтощена
00:43:29Просто излях всичките си мисли пред вас
00:43:31Извинете ме
00:43:33Моля ви, останете
00:43:36Няма проблем, аз ще ви изслушам
00:43:38Да
00:43:55Аз ще ви изслушам
00:44:25Аз ще ви изслушам
00:44:39Но не мога да спря да мисля
00:44:42Онзи, който е блъснал хил ми
00:44:43Какво ли си е помислил?
00:44:45Какво ли е почувствал?
00:44:47Дали е помислил за мен?
00:45:17Мързавецът
00:45:24Господин Туфан
00:45:26Добре ли сте?
00:45:33Ако казах нещо наредно, простете
00:45:44Вие, няма прошка за това, няма прошка за това, знам
00:46:07Не разбирам за какво говорите
00:46:10Не разбирам за какво говорите
00:46:42Не вярвам
00:46:45Госпожо Нур
00:46:46Не ме пипай
00:46:47Не ме пипай
00:47:16Беше слополука, кълна се
00:47:18Но после не останах, защото се паникосах
00:47:23Бях принуден
00:47:24Животът ми не е обикновен
00:47:28Футболист съм
00:47:29Тък му бях трансфериран
00:47:30Помислих, че животът ми, професията, кариерата ми всичко ще приключи
00:47:34Е
00:47:36Тогава защо не се върна в лъскавия си живот?
00:47:39Защо ми изигра театър?
00:47:41Не, не
00:47:41Не е било театър
00:47:44Наистина исках да ти помогна
00:47:46Каква помощ?
00:47:47Успокояваш собствената си съвест
00:47:50В началото беше така
00:47:52Но колкото повече те опознавах и виждах болката ти
00:47:56Това ме съсипваше
00:47:58Я стига
00:48:00Стига
00:48:01Нур
00:48:08Нур
00:48:11Отвори я и молете да поговорим
00:48:12Ще ти разкажа всичко
00:48:14Какво ще ми разкажеш?
00:48:15Как ми излага?
00:48:17И как после ми се подигра?
00:48:20Не, не съм се подигравал
00:48:23От дни не спя
00:48:24Щом си легна катастрофата е пред очите ми
00:48:27А аз?
00:48:30Знаеш ли как живея аз?
00:48:38Как можа да ми го причиниш?
00:48:40Как можа?
00:48:44Не излизаш от ума ми
00:48:49Постоянно мислях къде си, как си и какво правиш
00:48:55Защото аз те докарах тук
00:48:57Аз ти съсипах света
00:48:59Нур
00:49:04Готов съм на всичко
00:49:05Ще отида в полицията, ще се предам
00:49:15Нур
00:49:26Ако позволиш, ще отворя
00:49:34Нур
00:49:36Нур
00:49:36Влизам
00:49:44Нур
00:49:46Нур
00:49:48Какво направи?
00:49:49Прости ми, молете
00:49:51За всичко, което ти причиних
00:49:54Не исках да става така
00:49:56Беше злополука, кълна се
00:49:59Какво направи?
00:50:00Какво направи?
00:50:02Какво направи?
00:50:04Какво?
00:50:05Какво?
00:50:07Как ще живея с това?
00:50:08Какво ще стане с мен?
00:50:10Ти ще забравиш и ще си тръгнеш аз?
00:50:13Как ще живея с това?
00:50:14Ще живееш
00:50:15Ще направя всичко, за да бъдеш отново щастлива
00:50:19Вземяна искаш да мълча, ли?
00:50:22Да забравя
00:50:24Не, не, как бих ти казал такова нещо
00:50:27Ще отида, ще се предам
00:50:28Ще си призная всичко
00:50:30Ще си излежа присъдата
00:50:32И какво?
00:50:33Нищо няма да се промени
00:50:35Хилми е мъртъв
00:50:37Мъртъв
00:50:40Разбрави?
00:50:41Нямам си никого
00:50:42Съвсем сама съм
00:50:45Имаш мен
00:50:46Готов съм на всичко
00:50:51Нур
00:50:52Моля те, позволи
00:50:53Позволи да ти помогна
00:50:59Искам само да спя
00:51:00Да спя и да забравя
00:51:04Искам само да спя
00:51:09Добре?
00:51:13Добре
00:51:23Ще ти донеса нещо да обличаш
00:51:26Не тръгвай
00:51:26Не ме остави сама
00:51:38Не искам да съм сама
00:51:42Добре, няма да тръгвам тук съм
00:51:54Обещавам, че ще се оправиш
00:51:56Обещавам
00:51:58Остани поне докато заспя
00:52:04Беше злополук
00:52:08Съжалявам
00:52:10Наистина беше злополук
00:52:13Не искам да мисля за нищо
00:52:18Искам само да спя
00:52:19Без да мисля
00:52:37Оставих ти нещо да обличаш
00:52:53Добре, няма да беше злополук
00:53:22Гинна
00:53:24Гинна
00:53:28Лейла
00:53:29Може ли да спя тук тази ност
00:53:35Алла
00:53:45Благодаря
00:54:30Благодаря
00:54:37Нали ще си тръгна?
00:54:38Не се тревожи. Ще ти помогна.
00:54:42Няма да те забравя.
00:54:44Никога няма да те забравя. Това исках да ти кажа.
00:55:07О, ме хмета ли? Какво става да не си ме сънувал?
00:55:11Не може да се нарече сън. Беше кошмар.
00:55:14Много хубави думи още от сутринта.
00:55:16Ще да те питам за момичето ли еля. Малко е бунтарка. Всичко наред ли е? Нали не е избягал?
00:55:22Кое може да избяга от мен? Опита няколко пъти, но я предчупих.
00:55:27Нали е при теб?
00:55:29Беше при мен, но я продадох.
00:55:32Как така е продаде? На кого?
00:55:34Не е това, което си мислиш. Гюзидея взе. Предупредих я, че Нур ще се ядоса.
00:55:39Но тя каза, че ако има нещо, Нур да търси нея.
00:55:49Добро утро.
00:55:52Добро утро.
00:55:55Направих кафе. Нали ще пиеш?
00:55:57Благодаря. Няма да откажа.
00:56:08Благодаря.
00:56:14След това, което си говорихме с нощи, ако...
00:56:18Ако искаш да знаеш, ще ти кажа.
00:56:21Това, което ми каза, си остава тайна между нас.
00:56:24Нито ти си ми го казал, нито аз съм го чула.
00:56:28Нур!
00:56:29Станалото станало.
00:56:30И не очаквам нищо от теб.
00:56:32Нищо не искам.
00:56:34Знам.
00:56:37Много си добра.
00:56:39Чувствам се смазан от тази доброта.
00:56:42Взех решение за себе си.
00:56:44Ще го забравя.
00:56:46И ти забрави.
00:56:48Скоро ще си тръгна и повече няма да ме видиш.
00:56:51Не, няма.
00:56:54Тази къща е твоя.
00:56:57Ще останеш тук.
00:56:59Но ако не искаш да ме виждаш...
00:57:01Но как?
00:57:02Остани.
00:57:03Моля те, остани.
00:57:05Поне това ми позволи да направя.
00:57:13Нур?
00:57:14Това ми е виждаш.
00:57:53Добро утро, любими.
00:57:54Добро утро на теб.
00:57:56Не съм мигнал цяла нощ.
00:57:57Висях отпред.
00:57:59О, не, мъж останат тук, нали?
00:58:01Да не би вие двамата?
00:58:03Малик, по-спокойно.
00:58:04Изплаши ме.
00:58:05По-спокойно ли, Нур?
00:58:06Какви ги вършиш?
00:58:07Какви са тия...
00:58:08Опа, чаши?
00:58:10Нур, ще обърна всичко с главата надолу.
00:58:12Полудя ли?
00:58:13А?
00:58:14Мали, защо ревнуваш сега?
00:58:17Къде сме, явиш?
00:58:18Огледай се.
00:58:19Винаги сме мечтали за къща с издат към Босфора.
00:58:22Ето ти го, Босфора.
00:58:24Ето го.
00:58:25Виж го.
00:58:26Да не ти е приписал апартамента?
00:58:29Това е нищо.
00:58:30Целият свят ще ми даде.
00:58:32Всичко, което има, ще ми го поднесе на теб сия.
00:58:38Ой.
00:58:40Хайде да пием кафе.
00:58:43Направих страхотно кафе.
00:58:48Остави кафето.
00:58:49Неджо се обади.
00:58:50Да, ломичето на гюзиде.
00:58:53За Лейля говоря.
00:58:54Добре, и какво?
00:58:56На Неджо не може да се има доверие, знам го.
00:58:58Тогава да ти го кажа по начин, който ще те впечатли повече.
00:59:02Лейля си намерила приятел там.
00:59:05Момчето опитало да ѝ помогне да избяга няколко пъти.
00:59:08Познай кое е детето, Нур.
00:59:10Мали, защо говориш с гатанки? Откъде да знам?
00:59:13Нашият любим син, Джино.
00:59:27Режисьор Хиляал Сарал.
00:59:30Сценарист Йолмаз Шахин.
00:59:32Ролите озвучиха артистите
00:59:34Мина Костова, Петя Абаджиева,
00:59:37Светломир Радев,
00:59:39Даниел Цочев, Елена Русалиева.
00:59:42Преводач Кристина Андреева.
00:59:44Тон-режисьор Емил Енев.
00:59:47Режисьор на дублажа Ильяна Накова.
00:59:50Студио Медиа Линк.
01:00:15Тон-режисьор на дублажа Ильяна Накова.
01:00:22Тон-режисьор на дублажа Ильяна Накова.
01:00:55Тон-режисьор на дублажа Ильяна Накова.

Recommended