Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:35Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:41Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:05Transcription by CastingWords
02:35Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:15Transcription by CastingWords
03:18Transcription by CastingWords
03:22Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:33Transcription by CastingWords
03:35Transcription by CastingWords
03:37Transcription by CastingWords
03:39Transcription by CastingWords
04:38Transcription by CastingWords
04:42Transcription by CastingWords
04:42Transcription by CastingWords
04:45Transcription by CastingWords
04:47Transcription by CastingWords
05:20Transcription by CastingWords
05:47Transcription by CastingWords
05:50Transcription by CastingWords
06:21Transcription by CastingWords
06:26Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
07:08Transcription by CastingWords
07:09Transcription by CastingWords
07:21Transcription by CastingWords
07:48Transcription by CastingWords
07:51Transcription by CastingWords
07:53Transcription by CastingWords
08:28Transcription by CastingWords
08:28Transcription by CastingWords
08:45Transcription by CastingWords
08:53Transcription by CastingWords
08:56Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:07Transcription by CastingWords
09:13Transcription by CastingWords
09:16Transcription by CastingWords
09:26Transcription by CastingWords
09:30Transcription by CastingWords
09:32Transcription by CastingWords
09:37Transcription by CastingWords
10:06Transcription by CastingWords
10:16Transcription by CastingWords
10:23Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:32Transcription by CastingWords
10:38Transcription by CastingWords
10:44Transcription by CastingWords
11:11Transcription by CastingWords
11:13Transcription by CastingWords
11:21Transcription by CastingWords
11:22Transcription by CastingWords
11:43Transcription by CastingWords
11:45Transcription by CastingWords
11:49Transcription by CastingWords
12:06Transcription by CastingWords
12:11Transcription by CastingWords
12:31Transcription by CastingWords
12:47Transcription by CastingWords
12:50Transcription by CastingWords
13:23Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:38Transcription by CastingWords
13:41Transcription by CastingWords
13:43Transcription by CastingWords
14:13Transcription by CastingWords
14:18Transcription by CastingWords
14:31Transcription by CastingWords
14:31Transcription by CastingWords
14:43Transcription by CastingWords
14:47Transcription by CastingWords
14:48Transcription by CastingWords
14:53Transcription by CastingWords
14:56Transcription by CastingWords
15:28Transcription by CastingWords
15:29Transcription by CastingWords
15:34Transcription by CastingWords
15:38Transcription by CastingWords
15:41Transcription by CastingWords
15:44Transcription by CastingWords
15:46Transcription by CastingWords
15:53Transcription by CastingWords
16:07Transcription by CastingWords
16:09Transcription by CastingWords
16:39Transcription by CastingWords
16:41Transcription by CastingWords
16:44Transcription by CastingWords
16:51Transcription by CastingWords
16:52Transcription by CastingWords
16:59Transcription by CastingWords
17:02Transcription by CastingWords
17:03Transcription by CastingWords
17:13Transcription by CastingWords
17:23Transcription by CastingWords
17:50Transcription by CastingWords
17:57Transcription by CastingWords
18:02Transcription by CastingWords
18:34Transcription by CastingWords
18:59Transcription by CastingWords
19:03Transcription by CastingWords
19:33Transcription by CastingWords
19:37Transcription by CastingWords
20:07Transcription by CastingWords
20:08Transcription by CastingWords
20:11Transcription by CastingWords
20:13Transcription by CastingWords
20:21Transcription by CastingWords
20:28Transcription by CastingWords
20:30Transcription by CastingWords
20:35Transcription by CastingWords
20:38Transcription by CastingWords
20:40Transcription by CastingWords
20:45Transcription by CastingWords
20:47Transcription by CastingWords
20:57Transcription by CastingWords
21:24Transcription by CastingWords
21:27Transcription by CastingWords
21:29Transcription by CastingWords
21:35Transcription by CastingWords
21:36Transcription by CastingWords
21:38Transcription by CastingWords
21:40Transcription by CastingWords
21:43Transcription by CastingWords
21:44Transcription by CastingWords
21:47Transcription by CastingWords
22:19Transcription by CastingWords
22:26Transcription by CastingWords
22:28Transcription by CastingWords
23:02Transcription by CastingWords
23:06Transcription by CastingWords
23:11Transcription by CastingWords
23:16Transcription by CastingWords
23:21Transcription by CastingWords
23:23Transcription by CastingWords
23:28Transcription by CastingWords
23:35Transcription by CastingWords
24:05Transcription by CastingWords
24:08Transcription by CastingWords
24:12Transcription by CastingWords
24:24Transcription by CastingWords
24:25Transcription by CastingWords
24:32Transcription by CastingWords
24:39Transcription by CastingWords
25:11Transcription by CastingWords
25:17Transcription by CastingWords
25:25Transcription by CastingWords
25:27Transcription by CastingWords
25:30Transcription by CastingWords
25:32Transcription by CastingWords
26:02Transcription by CastingWords
26:07Transcription by CastingWords
26:11Transcription by CastingWords
26:45Transcription by CastingWords
26:50Transcription by CastingWords
26:56Transcription by CastingWords
27:02Transcription by CastingWords
27:03Transcription by CastingWords
27:06Transcription by CastingWords
27:07Transcription by CastingWords
27:09Transcription by CastingWords
27:15Transcription by CastingWords
27:45Transcription by CastingWords
28:19Transcription by CastingWords
28:23Transcription by CastingWords
28:23Transcription by CastingWords
28:24Transcription by CastingWords
28:25Transcription by CastingWords
28:25Transcription by CastingWords
28:56Transcription by CastingWords
29:23Transcription by CastingWords
29:54Transcription by CastingWords
30:24Transcription by CastingWords
30:33Transcription by CastingWords
30:56Transcription by CastingWords
31:00Transcription by CastingWords
31:09Transcription by CastingWords
31:13Transcription by CastingWords
31:43Transcription by CastingWords
31:45Transcription by CastingWords
31:46Transcription by CastingWords
31:48Transcription by CastingWords
31:51Transcription by CastingWords
31:53Transcription by CastingWords
31:56Transcription by CastingWords
32:00Transcription by CastingWords
32:00Transcription by CastingWords
32:08Transcription by CastingWords
32:16Transcription by CastingWords
32:18Transcription by CastingWords
32:20Transcription by CastingWords
32:23That's your job, right?
32:26God, you're already doing everything here.
32:29Tell me!
32:31Do you think that your wife is thinking?
32:33What is it, Betio?
32:35She has got the power of your own.
32:37She doesn't pay the power of your own.
32:39If you pay the power of your own,
32:41they will appear on your own.
32:44That's your right!
32:45That's your right!
32:48Yes, that's your right!
32:49You're right, too.
32:50Just attention!
32:51She's already paid the power of your own.
32:53But now, she's got the power of your own.
32:56She's taking the power of your own.
32:58I'm telling you!
33:00What do you do, Shermine?
33:02Fikret!
33:03You're very careful!
33:04Fikret!
33:04You're right!
33:06You're right, you're right!
33:08You're right!
33:10You're right!
33:10You're right!
33:11You're right!
33:12What do you do?
33:14What do you do?
33:16Fikret!
33:17What do you do?
33:17You're right!
33:18Fikret...
33:20...
33:20Mr. Fikret, I'm not going to die!
33:22Drъpni se, Gafur!
33:24Mâhni se, bâde mi, Fadig!
33:26I'm going to get out!
33:27I'm going to get out!
33:28I'm going to get out!
33:28You're not going to get out of the way!
33:30I'm going to get out of the way!
33:32I'm going to get out of the way!
33:32Drъpni se!
33:34Fadig, drъpni se!
33:36Pomoost!
33:37Niaqoi da mi pomogne!
33:39How are you looking?
33:40He's going to kill me!
33:41I'm going to kill you both!
33:43Cry Shermin!
33:45She'll kill you!
33:46Chuvash li?
33:47Pomoost!
33:48Mâhni se, tuk!
33:51Mr. Fikret!
33:52Mr. Fikret, I'm going to pull you!
33:53Mr. Fiku, must ya know!
33:55Mâhni se, Gafur!
33:56Mâhni se, Tuk, mâhni se…!
33:58Mr. Fikret!
33:59Karin!
34:00Pochhand, bâ webaron!
34:01Mr. Fikret!
34:01Szabawak!
34:03Mr. Fikret!
34:06Komplinn!
34:08Mr. Fikret!
34:09Mr. Fikret!
34:10Mr. Fikret esto!
34:11Bet ramazame!
34:11Mr. Fikret to killestra!
34:12Mr. Fikret!
34:13Mr. Farrah si!
34:15I'll kill you!
34:17Mr. Fikret!
34:17Mr. Fikret to kill supper!
34:18Mr. Leros, he'll kill yourself.
34:20He will kill me.
34:23How do I do?
34:25Fikret, how do I do?
34:26No, no, no, no.
34:28No, no, no, no.
34:29Fikret, stop!
34:30You're going to die!
34:33Go back, Lelio!
34:36Shermin!
34:38Get out!
34:39He will kill Mrs. Shermin!
34:42She will kill Mrs. Shermin!
34:44She will kill Mrs. Shermin!
34:49He will kill Mrs. Shermin!
34:55Don't kill Mrs. Shermin!
34:55Mr. Fikret,
34:56if you're in the air,
34:57you'll kill you much more.
35:00That's right, Fikret!
35:02I'm going to die!
35:04If not, I'm going to kill you!
35:06Mr. Shermin!
35:09Mr. Fikret, don't break the door!
35:13Mr. Fikret, don't break the door!
35:13God, now!
35:26Mr. Fikret!
35:30Mr. Shermin!
35:31Mr. Fikret, don't break your door!
35:33Mr. Fikret!
35:34Mr. T �고, you're running an open Knock,
35:35a Selman!
35:35Mr. of Shermin,
35:37Mr. Ivanka, you're running a post.
35:39Mr. V quarter, you're running!
35:44Mr. Sp神!
35:44Mr. T셨man!
35:46Mr. Afers!
35:48Mr. T� bás!
35:49Mr. Alexander, will you heal!
35:49I'll go.
35:51Come on, Fikret!
35:53Come on!
35:54Oh, God!
36:11I'll die from smile.
36:13Fikret, I've never had to smile like this.
36:16So...
36:17Bravo на теб.
36:18Как ти хрумна това?
36:20Всякаш всички чакахте точно това.
36:23Веднага влязохте в ролите си.
36:25А ти си истинска актриса, Людфие.
36:27Стига.
36:29Представлението беше толкова добро,
36:31че реших да се включа
36:33и се отнесох.
36:35Заслужават още повече от това.
36:37Същински чудовища са двете.
36:39Да.
36:40Сигурен съм, че Бетюла е замесена с Юлейха.
36:43Разбира се.
36:45Не е платила данъците.
36:48Сменила е адреса
36:49и не сме получили призовките.
36:52Добре, спокойно.
36:53Ще я накарам да си плати.
36:56Не, не дей.
36:57Не е моментът.
36:58Имаме си други проблеми.
37:00Какви проблеми?
37:02Ще платим дълга и край.
37:04Това е всичко.
37:06Не е толкова просто, Fikret.
37:10Запорирали са цялото ми имущество.
37:12Не мога да изтегля пари от компанията,
37:15защото ми е нужен подписа на Хакъм.
37:17Наистина ме обиждаш.
37:20Казах ти, че имаме пари.
37:22Защо се тревожиш?
37:23Фикрет.
37:24Нямаме пари, казах ти.
37:26Как да нямаме?
37:27И таз добра.
37:29Фикрет, Фекелит да не може да плати 10 милиона.
37:32Ако е така, много жалко за мен.
37:37Ти ли ще ги платиш?
37:38Да, аз ще ги платя.
37:40Защо не?
37:46Но само като заем.
37:48Иначе няма да ги приема.
37:50Добре, господарке, както заповядате.
37:53Щом желанието ви е такова,
37:55искам само да сте доволна.
37:59Нали?
38:03Господарке!
38:05Господарке, трябва да ви кажа нещо, но...
38:08Какво има, Фадик?
38:11Жандармерията е в двора.
38:12И явно Шармин наистина ги е повикала.
38:16Какво ще правим?
38:18Ще поиграем още малко.
38:21Хайде елате!
38:22Боже!
38:40Здравейте, командире!
38:42Господин Фикрет, има жалба срещу вас.
38:44Заплаши ли сте Шармин Яман с убийство?
38:47Да, командире!
38:48Точно така!
38:49Той ме заплаши с оръжие и крещеше, че ще ме убие.
38:53Аз?
38:55Как така?
38:56Момент.
38:58Заплашил съм те с оръжие и съм крещал, че ще те убия, така ли?
39:02Да.
39:03Щеше да разбиеш вратата ми.
39:05Заплашваше, че ще ме убиеш.
39:07Всички те видяха, нека кажат...
39:10Не сме видели нищо!
39:11Не сме видели!
39:13Нето пак аз!
39:14Не сме видели!
39:15Не!
39:18Командире, моите извинения!
39:20Но аз пих чай с Юлейха в имението.
39:23Не съм е заплашвал!
39:27Всички го видяха, бяха тук!
39:30Защо не му кажете?
39:31Не ме гледайте, кажете му!
39:34Попитайте ги!
39:35Видяхте ли?
39:36Не, командире!
39:38Не, не, не!
39:40Нищо не сме видели!
39:41Не сме! Кълнем се!
39:44Кажи му, Гафур!
39:45Кажи му, ти кръщеше да не го прави!
39:48Кажи му!
39:49Не, командире!
39:50Госпожа Шермин напълно е полудяла след това с годежа на дъщерей!
39:54Он си ден кръщеше пред дома си!
39:56Гафур! Гафур! Гафур!
39:59Аз веднага дотичах с Чичо Однан, а тя каза, че някакъв мъж искал да я убие!
40:05Огледахме се!
40:06Огледахме се, но наоколо нямаше жив човек!
40:08Тя обаче настояваше, че искал да я убие!
40:11Казах и госпожо Шермин няма никой!
40:14А тя се заключи в къщата!
40:16Ти си лъжец, Гафур!
40:18Лъжец!
40:19Бак да те убие!
40:22Ти му кажи, Решет Хайде, кажи му!
40:24Ти викаше, господин Фикрет, не ставай да убиец!
40:27Кажи му!
40:28Това не е вярно!
40:29Не съм видял такова нещо!
40:32Искате да наклеветите господин Фикрет?
40:34Не ви ли е срам?
40:35Ще горите фада за това!
40:38Ще се повъркам! Ще се повъркам!
40:41Не командира Фикрет!
40:42Щеше да ме убие Фикрет!
40:44Векилищ, щеше да ме убие!
40:45Госпожо Шермин, сприте да го клеветите!
40:48Тя лъже!
40:48Господин Фикрет и господарката бяха вътре!
40:51Не е имало никакви разправи!
40:53И таз добра!
40:55Ти лъжеш!
40:56Ще ти оскубя косата, Фадик!
41:01Госпожо Шермин, успокойте се!
41:03Командирът всички лъжат!
41:05Съюзили са се против мен!
41:07Той беше насочил пистолет!
41:09Защо да ви лъжем за Бога?
41:11Стига, Гафур, не дей!
41:13Разбира!
41:14Господин Фикрет, простете, че ви загубихме времето!
41:17Няма нещо, командирът!
41:19Вършите си работата!
41:21Често ни клеветят, но какво да се прави?
41:24Няма как!
41:27Простете, че ви загубихме времето!
41:29Няма ли да го накажете, командирът?
41:31Не разбирам!
41:33Госпожо Шермин, не ни разкарвайте с фалшиви сигнали!
41:37Фалшиви сигнали!
41:39Фалшиви!
41:39Казах ви, че щеше да ме убие, а вие го наричате фалшив сигнал!
41:44Приятен ден!
41:45Командирът, извинете я!
41:46Изгуби времето на жандармерията за нищо!
41:49Ей така!
41:49Моля ви, господин командир!
41:53Ще видиш ти!
41:56Фикреете, Ласинко?
41:58Да, Лютви!
42:00Зюле Хайла!
42:02Хайде!
42:03Хайде всички на работа!
42:05Хайде!
42:07Хайде!
42:08Не се ослушвайте, хора!
42:13Исмейл, къде е фактурата за Хатай?
42:16Аз сега ще я донесам!
42:17Не, не, не сега! Ще ми я дадеш после!
42:19Първо ще се уверим, че не липсва нищо, чули?
42:22Да, добре, почти натоварихме!
42:24Готови сме!
42:25Добре, не се беспокои!
42:42Фикрет, идваш ли?
42:43Ето ме, Четин!
42:44Има ли проблеми?
42:45Не, няма проблеми!
42:47Как е с Юлейха? Всичко наред ли е?
42:51Няма е нищо сериозно!
42:52Забравила е да плати данъците!
42:55Парите ни в банката ли са или в сейфа, Четин?
42:58В сейфа са!
42:59Добре!
43:00Слушай, някакви странни типове питаха за теб!
43:04Казах им, че си изайт, но настояха да ти изчакат!
43:07Виж ти!
43:08Кои са те?
43:09Нямам представа!
43:10Къде са?
43:11Ето там!
43:13Ело да видим!
43:14Да!
43:18Мястото е доста голямо!
43:22Значи, това е прочутата фабрика!
43:25Не знаех, че е толкова голяма!
43:35Е, господа!
43:37Ако ще купувате фабрика за памук, сбъркали сте мястото!
43:41Не-не!
43:42Чакаме, господин Фикрет!
43:43Аз съм!
43:44Кажете!
43:45Така ли?
43:46Най-после!
43:48Аз съм Мюждат!
43:50Мюждат?
43:51Мюждат Хекимуло, брат на покойната Мюждян!
43:55Вълчето на керема ли?
43:57Седнете, моля!
44:00Изглежда бизнесът ви върви, господин Фикрет!
44:03Разпитахме по пътя на сам и ни казаха, че сте най-големият производител на памук в Чокорова!
44:09Слава на Бога!
44:09Господин Мюждат!
44:11Да?
44:12С вас водим дело, нали знаете?
44:15Такма, за това сме тук!
44:17За да обсъдим условията!
44:19Вие кой сте?
44:20Това са адвокатите ми, господин Садолах и господин Йолчан!
44:24Господа, дошли сте да обсъдим условията, но аз не съм подготвен по темата!
44:31Делото вече е в ход. Какво има да обсъждаме?
44:33Господин Фикрет изглежда, че делото ще се проточи дълго.
44:39Ей!
44:40Бихме могли да го съкратим.
44:43И как по-точно?
44:44Мога да ви отстъпя правата върху Керемали срещу 10 милиона лиди.
44:5410 милиона?
44:55Да, сумата е приемлива.
45:03Господин Мюждад, докато Чичо ми беше жив, ние се споразумяхме с адвоката ви.
45:11Договорихме се за 2 милиона, платихме един предварително и остана да платим другия след края на делото.
45:17Щом то приключи, Керемали ще стане мой законен син, а вие ще си получите парите.
45:22Не, не, тази изделка вече не е валидна.
45:25Тя е сключена, спокойния Али Рахмет Фекили.
45:28След смъртта му, изделката автоматично става невалидна.
45:33Невалидна?
45:34А делото е прекратено.
45:37Има ново.
45:41Значи искате да продадете племенника си за 10 милиона?
45:45Да речем, че съм готов да се откажа от правата си.
45:50Разбирам.
45:51Керемали беше поверен на мен.
45:54Обичам го повече от роден син и съм готов на всичко за него.
45:59Но нещо друго ме тревожи.
46:01Що за човек сте вие?
46:04Кой поставя цена на племенника си?
46:08Е, щом толкова го обичате, платете 10 милиона и Керемали е ваш за винаги.
46:17Господа, хайде, вървете си.
46:20Хайде, нямам време за такива игрички. Вървете си. Хайде.
46:23Както кажете, господин Фикрет.
46:27Адвоката е, Керемали живее в дома на някаква жена, нали така?
46:32Да, но трябва да отидем с полиция да вземем момчето, иначе ще има проблеми.
46:37Какви ги приказвате, а?
46:39Спри.
46:39Не може да го вземете.
46:41Аз имам попечителски права над Керемали.
46:44Що му отказвате сделка, ще отведа момчето в Америка.
46:48Ще те убия.
46:50Стига, успокой се, моля те.
46:52Че ти им посни ме.
46:53Той ще отведе детето в Америка.
46:55Ще го убия.
46:56Не дей, моля те.
46:57Господин Фикрет, успокойте се.
46:59Ти да мълчиш.
47:00Имаш 24 часа, Фикрет Фекели.
47:03Ако платиш 10 милиона, получаваш момчето.
47:06Иначе ще го отведе.
47:07Не можеш да го отведеш.
47:08Стига.
47:08Да те видим, хайде.
47:10Отведи го да.
47:11Разкарайте се веднага.
47:12Вън от тук.
47:13Стига.
47:14Изчезвайте.
47:15Не дей.
47:17Родите озвучиха артистите Христина Ибришимова, Ани Василева, Ася Братанова, Николай Николов, Христо Узонов, Георги Георгиев Гого.
47:28Преводач Моника Константинова.
47:31Тон режисер Лазар Йончев.
47:33Режисер на Доблажа Димитър Кръстев.
47:53Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
48:01Корректор А.Кулакова

Recommended