Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Възраждане. Ертогрул.
00:05Сюжетът и героите в сериала са вдъхновени от османската история.
00:09По време на снимките не е пострадало нито едно живо същество.
00:33Огън! Огън! Огън!
00:37Огън!
00:40След като съм тръгнал към мястото му...
00:43Какво става, Алпарго?
00:46Не се тревожи.
00:48Не ми казвай да не се тревожа. Провери какво става. Хайде!
01:08Дойде този славен ден.
01:11Най-накрая.
01:15Побързо! Побързо!
01:19Бейте, пана!
01:21Тойници! Обградете шатрата!
01:25Бързо!
01:27Обградете шатрата!
01:31Об дяволите!
01:42Елате тук!
01:45Не позволявайте да се разпространи!
01:49Хайде, идвайте!
01:53Насам!
01:58Тунасете вода!
02:03Сестро?
02:06Какво става, сестро?
02:09Божията справедливост пак се забави, Гюкче.
02:19Има пожар в една от конюшните.
02:21Коя?
02:22Дошатрата на търговеца.
02:25Внимавай, Рахман.
02:27Може да е капан.
02:28Както заповядате.
02:45Откъде се взе този пожар?
02:47Бият тъпаните.
02:49Не можем да нападнем шатрата.
02:52Всички са вдигнати по тревога.
02:54Свалете униформите.
02:56Скрите оръжията.
02:59Помогнете им да угасят пожара.
03:01Да не привличаме внимание.
03:02Както заповядате.
03:09От дяволите.
03:19Господарио.
03:21Нещо съмнително се случва.
03:23Вдигни всички войници по тревога.
03:26Кажи им да се включат в охраната.
03:29Както наредиш, Господарио.
03:39Бръклът старец.
04:11Какво се случи?
04:14Пожарът провали всичко.
04:16Какъв пожар в това време?
04:23Дюндар.
04:27Дюндар, синът на Сулейман.
04:30Трябваше да е мъртъв.
04:34Какво?
04:36Какво говориш, Титос?
04:58Чу ли това?
05:04Крътките от Ада.
05:07Идват.
05:09Звуците са същите като тези,
05:12които издават братите ми.
05:15Рано или късно ще ви открият.
05:17Млъкни, проклята жено.
05:22Те няма да разкъсат само плътта ви.
05:27ще изтръгнат и мозъците, и душите ви с острите си зъби.
05:38Чувам ги.
05:40тук.
05:44Дори в тази колиба.
05:49усещам, како би калят около нас.
05:55Ще ви намерят.
05:57И ще му спеят.
06:00Ще хвърлят мъртвите ви тела в ямите на Ада,
06:03където мъчителят ще ви чака
06:05до самия край.
06:08Няма да избягате от хрътките.
06:12Няма спасение.
06:14Няма спасение.
06:23Ако умрем,
06:25белобрадият ми баща ще отиде в рая.
06:29Белокосата ми майка също ще отлети в рая.
06:34Защото надеждата, дадена от Аллах, не е сломена.
06:37Нека Аллах не ни оставя да се заблудим.
06:42Ти се тревожи за себе си.
07:26Сулейман,
07:28виждал ли си Дюндар?
07:30Не е ли в леглото си?
07:32Не.
07:33Може да е отишъл да помага за пожара.
07:38Леглото му е непокътнато.
07:43Рахман!
07:48Да, господарю.
07:49Виждал ли си Дюндар?
07:53Питам те нещо, Рахман.
07:56Излезе да се срещне с приятели, господарю.
07:58Как може да излиза посред нощ?
08:01Без мое позволение, Рахман.
08:04Той вече е голям.
08:06Не можах да го спра.
08:08О, Боже!
08:09Ще си изгубя ума.
08:12Намерете го веднага, доведете го.
08:17Защо си толкова разтревожена, Майко?
08:19Това е малък пожар.
08:22Как може да пламне пожар в това време?
08:26Ясно е, че някой го е запалил.
08:28Кой би го направил?
08:30Нима, не знаеш в какво положение сме.
08:33Не виждаш ли игрите, които играят срещу нас?
08:39Ще отида да проверя.
08:41Сулейман,
08:43внимавай.
08:54Йундар, Йундар.
08:57Сине, Сине, Сине.
09:01Сулейман.
09:10Йундар.
09:12Йундар.
09:18Сине, Сине.
09:23Йундар.
09:41Йундар.
09:42ФАДОМА.
09:43ФАДОМА.
09:44ТЕЛЕЖЕЙМОДИЯ, ЗАЛЮЩАЯ today.
09:45ФАДОМА.
09:54ТЕЛЕЖЕЙМОДИЯ, ТЕЛЕЖЕТЙ, ПО ТЕЛЕГИЦАЯ МУЗЫКА
10:19Какво искаш, Карато Игар?
10:22И двамата искаме.
10:24Едно е също, Афшин.
10:27Сега имаме обща цел.
10:30Няма как да имаме обща цел, Карато Игар.
10:34Не мисля така, Афшин.
10:37Знам всичко, стари побрати ме.
10:41Всичко.
10:43И султанът знае.
10:46Знаем всичко, през което премина
10:50от ден е в който Ертогрул се яви
10:53пред Атабега на Алазис.
10:57Шахабетин.
11:28Сега.
11:29Афшин.
11:31Афшин.
11:36Афшин.
11:41Афшин.
11:45Афшин.
11:47Афшин.
11:48Афшин.
11:51Афшин.
11:54Афшин.
11:59Афшин.
12:03Афшин.
12:06Афшин.
12:07Афшин.
12:09Афшин.
12:09Афшин.
12:09Афшин.
12:11Афшин.
12:12Афшин.
12:13Афшин.
12:14Афшин.
12:32Абонирайте се!
12:52Абонирайте се!
13:36Абонирайте се!
13:37Какво говориш?
13:38Чуваш ли се какво говориш?
13:41Мисля, че се е пожертвал за да спаси племето.
13:47Може да е искал да ни предупреди за някаква друга опасност.
14:00Да господарю.
14:02Доведи търговица, Бухишам.
14:04Веднага!
14:35Те щяха да предават сведения на императора и на папата чрез гълъбите, но само толкова колкото ни трябват на нас.
15:18Ала Зиси и Халиме Султан се оженят.
15:21Това ще доведе до ново възстание на туркмените.
15:27Насър и тамплиерите ще използват Нуман.
15:35Никой, който обича държавата си, не би се съгласил на това, докато кръстоносците и монголите са пред вратите ни.
16:00Господарю, Сулейман Шах, Търсия, Бухишам.
16:07Излез Албъргул.
16:19Мислиш ли, че старецът е разбрал?
16:22Той е най-опасният човек, когато може да срещнеш.
16:25Какво ще правим?
16:27Ако избягаш, ще те намери.
16:31Нищо не можеш да направиш срещу сто стражи. Жив ще те ударе.
16:40Чакай.
17:08Помагал си да огъсят пожара.
17:12Аз съм дошъл да те повикам.
17:22Курдолу, ако синът му не е умрял, значи всички сме в беда.
17:28Проговори ли, това ще е краят ни.
17:48Това рвим.
18:20Курдолу, ако синът му не е умрял, значи всички сме в беда.
18:41Чух, че сте ме търсили, господарио.
18:46Горящата слама беше дошатрата на твоите хора, Абухишам.
18:52Да, господарио.
18:54Беше твърде късно, когато видяхме пламъците.
18:58Легнахме рано, понеже искахме да тръгнем рано сутринта.
19:02Когато се събудихме от шума, опитахме да угасим огъня.
19:06Направихме каквото можахме.
19:09Видя ли нещо съмнително?
19:17Не, господарио.
19:22Господарио, върху рамото на Абухишам е паднала дъскат, докато се опитвал да гаси пожара.
19:28Ще го заведа при Акчакоджа, ако позволиш.
19:31Акчакоджа е тук, Курдолу.
19:33Нещо не е наред ли?
19:35Някой се е опитал да убие Дюндар.
19:37Какво говориш, господарио?
19:40Дюндар е подпалил стърнището.
19:43Той спаси племета от по-голяма беда.
19:51Нека Аллах му помогне да се възстанови.
19:54Желая му бързо оздравяване.
19:56Можем ли и да помогнем с нещо?
19:58Съжалявам.
20:00Проявих предпазливост и разпоредих да предтърсят багажа ви.
20:06Предпазливостта е от хората, съдбата е от Аллах, господарио.
20:10Добре, не се тревожи.
20:13Направил си каквото трябва.
20:16Напуснете лагера на племето веднага.
20:19Очакваме нападение.
20:21Няма да съм спокоен, ако не мога да ви защитя.
20:26Нека Аллах те възнагради, че мислиш за нас.
20:30Както кажеш.
20:44Курдоулу.
20:45Да, господарио.
20:47Прати хора да ги проследят.
20:50Нека да ги следват.
20:52Кажи им да не се доближават прекалено.
20:55Както заповядаш, господарио.
21:25Благодаря ти.
21:36Знам, че бързате да чуете какво ще кажа.
21:41Дюндар е млад, силен.
21:45На възраст е да стане войник.
21:48Наистина е много силен.
21:53Искрено вярвам, че Аллах ще даде изцеление и се моля за това.
22:01Ударът, който е получил, може да не е достатъчно тежък, за да го отнеме от нас.
22:09Но има нещо друго, което ме тревожи.
22:18Ударът, който е получил, когато е паднал.
22:22За това съм много притеснен, господарио.
22:25Какво искаш да кажеш, Акчако Джа?
22:31Накратко, тялото му може да понесе удар с меч.
22:38Но мозъкът му...
22:43Мозъкът му може...
22:49Може да не...
22:52Акчако Джа.
22:53Кажи ни...
22:56Трябва да знаем.
23:00Ударът в главата...
23:04Може да се отрази на разсъда къму.
23:07Може би от тук нататък.
23:16Джундар...
23:17Го очаква...
23:21Дълъг и мъчителен живот.
23:23Докато угасва майко Хайме.
23:46Халеви отиде в Дамаск.
23:48Обителта е без водач.
23:51Трябва да го свършим днес каквото и да става.
23:56заради нас животът на дървишите в обителта е в опасност.
24:01Ще е ужасно, ако им се случи нещо заради нас.
24:04Какво ще кажем тогава на Ибн Араби?
24:06Да тръгваме.
24:10Да тръгваме.
24:11Ертогрул!
24:13Да тръгваме веднага, братко.
24:15Без теб.
24:18Не прави това.
24:19Ертогрул!
24:20Няма да те пуснат вътре.
24:23Ако влезеш, няма да те пуснат да излезеш.
24:28Знаеш го.
24:36По-добре аз да отида като пратеник.
24:57Онзи хлопак Дюндар.
25:00Той провали всичко.
25:02Предупредил е племето, като е подпалил стърнището.
25:05Същият е като Ертогрул.
25:08Ще се върна, Курдолу.
25:10И когато се върна, ще приключа всичко.
25:14Дюндар трябва да умре.
25:17Ако проговори,
25:20ще трябва да убиете и Сюлейман Шах.
25:23А доколкото виждам,
25:26ти не можеш да го направиш.
25:27О, Алазис.
25:29Армията му ще тръгне насам.
25:31Направих всичко, което можах.
25:33Трябва да спреш армията на Алазис.
25:36Надявам се, вашият бей да се съгласи да се предаде.
25:48Довиждане, братко Курдолу.
25:50На добър потъбухи шам.
25:55Довиждане, братко Курдолу.
26:01Трябва да се съгласи.
26:04Требето да се тържат.
26:16Требето да се седме.
26:26Абонирайте се!
27:04Дъща моя, по-хубава от луната и по-луда от мен, ти, която вземаш я тагана и следваш мъжа си,
27:13добре дошла дъща.
27:14Благодаря. Открих къде се намира замъкът, в който държат Тургут.
27:20Ходила си там?
27:22Отидох, татко.
27:24Добре. Сега да вървим при Бея. Кажи му каквото знаеш.
27:47Може ли да вляза?
27:53Очаквахте, Курдолу.
27:56Видях как стоеше пред шатрата си и чакаше да дойда и да ти кажа какво е станало.
28:01Така става, когато работиш с мъже, които не могат да убият дори дете.
28:05Опитваме се да оженем преди краката ни да затънат в кълта.
28:11Време е да стъпиш в кълта. Потъни чак до дъното.
28:16Само така ще откриеш, че стоя до теб.
28:19Толкова много ли ми вярваш?
28:23Споделяме една и съща съдба, Курдолу.
28:27Или ще получим каквото искаме.
28:29Или лешоядите ще кълват костите ни.
28:36Абухишам, ще се върне пак.
28:39Какво ще спечели от това?
28:41Коним една и съща цел.
28:44Внимавай, Курдолу.
28:46Да не се върне стрелата, която изстрелваш и да те удари в гърба.
28:51Време е да тръгваш.
28:53Айка се тук. Ще чуя какво има да каже.
29:25Абухишам знае, че ще го следиш с двама войници.
29:29Внимавай да не събудиш подозрения у хората, които са с теб.
29:34Сюлейман ще разпита и тях.
29:36Не бива да заподозре заговор.
29:38Веднъж вече се осъмни в Абухишам.
29:41Няма да го остави, докато не разбере истината.
29:44За това тръгвай.
29:47Не може да влезем в замъка на тамплиерите, дори и с огромна армия.
29:52Като крепостта на асасините, която видяхме в Аламут ли е?
29:57Да, господарю.
29:59Истинското зло е Аламут, господарю.
30:03Онзи демон, Хасан Сабах.
30:06Хората на този демон убиха и султан Албарслан и сина му, Малик Шах.
30:13Тамплиерите научиха всичко, което знаят от тях.
30:17Едните тровят мусюлманите, като смесват езичество в Корана,
30:22а другите тровят християните с онова, което са научили от тях.
30:30Значи са еднакво вредни и опасни.
30:36Може да влезем в този замък само с хитрост.
30:39Трябва да открием начин да влезем, възможно най-бързо.
30:43Ако Тургут още е в този замък, наш дълг е да го спасим.
30:51Планините Аманус, крепостта на тамплиерите.
31:39Аманус, крепостта на тях.
32:07Желязна воля
32:11Ако имах десет рицари като теб,
32:15Йерусалим вече щеше да е наш.
32:27От сега ще те наричам Юда.
32:32Името ти сред нас ще бъде и Юда.
32:38Юда.
32:40Давам ти името на апостола, който предаде Исус,
32:46за да не забравиш никога кой си.
32:50Юда.
32:55Пригответе го.
32:57Ще покажа нашия нов рицар навсякъде в замъка.
33:18Абонирайте се.
33:31Абонирайте се.
33:49Дъно да се пречупят ръцете му.
33:51Какво е искал от това момче?
34:05Какво каза Акчакоджа Майко Хайме?
34:10Каза, че раните му ще заздравяват бавно.
34:13каза, че е млад и силен.
34:28Майко Хайме.
34:39Майко Хайме.
34:51Майко Хайме.
35:00Абонирайте се!
35:34Абонирайте се!
36:19Абонирайте се!
36:50Абонирайте се!
36:53Абонирайте се!
37:02Абонирайте се!
37:48Абонирайте се!
37:59Абонирайте се!
38:12Абонирайте се!
39:12Абонирайте се!
39:22Абонирайте се!
39:37Абонирайте се!
39:39Абонирайте се!

Recommended