Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:14ПОДЕЙСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
00:40Ипек Билгин, Салих Бадемджи, Фараптанъш, Дилера Аксюек, Гювен Морат Акпанар,
01:02ТАМЕР ЛЕВЕНТ, МЕРА ОЧЕТИНКАЯ ТИ ОБЕ САРАН И ДРУГИ.
01:33ОПЕРАТОР БАРАШ АШАК
01:38СЦЕНАРИСТИ ДЕНИС АКЧАЙ КАТАКСАС И АРМААН ГЮЛ ШАХИН
01:46РЕЖИСЕР ЗЕЙНЕБ ГЮНАЙ ТАН
01:49ЗА ВИНАГИ
02:07МАЙКОЛ
02:09МАЙКОЛ
02:09МАЙКОЛ
02:36МАЙКОЛ
02:38Не говори така, моля те. Не говори така, майко.
02:42Лекарят само повтаря колко силна жена си е.
02:50Свикнали сме с силата ти.
02:52Точно това е проблемата.
02:55Злоупотребихме с силата ти.
02:58Най-вече и аз.
03:01Поувлякох се.
03:04Не биваше да го правя, майко.
03:06Много съжалявам, наистина.
03:10И защо най-вече ти?
03:13Не говори така.
03:16Аз имам четирима синове.
03:27Върлог вече няма да бъда укови за теб.
03:33Защото никой няма ползал това да живее за други го.
03:39Аз не бях полезна нито за себе си, нито за баща си, нито за вас.
03:47Няма да ти причиня причиненото на мен.
03:53Живей както искаш.
04:02Да говорим после, майко.
04:04Не, синко.
04:05Не го отлагай.
04:07Не дей.
04:12Всеки е длъжен да мине през своето изпитание.
04:32Гариб каза, че отивате в Истанбул.
04:35Да.
04:38Ще отидем.
04:40Ще изпълня желанието му.
04:43Но не мисля, че ще има полза.
04:49Ние да дойдем ли?
04:51Не, няма нужда.
04:53Няма нужда.
04:55Кажи на Норгюк да ми приготви багажа.
05:00Не знам колко дни ще останем.
05:02Мустафа да ми го донесе.
05:07Хайде тръгвай.
05:10Нека си Орея дойде при мен.
05:13Трябва да ѝ кажа нещо преди да се мина.
05:20Ей!
05:30Много те обичам, Майко.
05:34И аз много те обичам.
05:38Да.
05:40Хайде.
05:57Къде е Гариб?
05:58Отиде до туалетната.
06:01Как и майка?
06:03Иска да те види.
06:05Добре.
06:18Майко?
06:21Ела, ела.
06:23Ела.
06:30Гариб настоява да отидем до Истанбул.
06:34Съгласих се, за да можем всички да приемем случилото се.
06:41Поверявам на теб, семейството ни.
06:43Не им разрешавай да се адат един друг, чули.
06:48Добре, майко.
06:49Не се притеснявай, не мислиш за това.
06:52Двете с Ипек ще се грижим за къщата.
06:55Слава Богу.
06:57Вече съм спокойна и за Ипек.
07:02Но знаеш ли какво най-много ме успокоява?
07:09Помниш ли как ме предизвика на времето?
07:17Искате или не, аз ще се грижа за това семейство след вас.
07:25Да, казах нещо подобно.
07:28А ти остана очарована.
07:37Единственият ми противник до днес,
07:39който знае какво прави, какво иска, какво може.
07:47Никога не се отказва.
07:51И никога не става груб в настойчивостта си, беше ти.
07:56Ти и моето момиче.
08:02Това семейство няма майка.
08:07Има много строки безмилостен управител.
08:11Тези думи попариха сърцето ми.
08:19Но си била права.
08:24Аз малко късно го осъзнавам.
08:27Не е лесно да шлифоваш камък с толкова ясно изразена форма.
08:34Моля те, майко.
08:36Коя съм аз, че да те шлифовам?
08:43Те завладя целия конак, Сюрея.
08:49Остана ли недокоснато от теб сърце?
08:52Остана ли?
09:04Човек най-трудно вижда своите недостатъци.
09:12Навремето ти беше всичко, което не исках да виждам.
09:18Беше моята погреба на младост.
09:29Ти виждаш сърцата на хората, Сюрея.
09:34И им помагаш сами да ги видят.
09:39Разумна си.
09:40Състрадателна си.
09:46Това, на което те научих,
09:50е нищо пред твоите уроци.
10:00Не обращай внимание на ядъми.
10:04Не се обиждай.
10:08И когато дойде време да хванеш руля,
10:12не се колебай.
10:16Знам.
10:20Само ти можеш да управляваш кораба.
10:27Този път битката ми не е с теб.
10:31Аз не се обиждам, майко.
10:32Никога.
10:36Не се обиждай.
10:37Не дай.
10:42Виж, това е от майка ми.
10:46Не знам какво...
10:48Ще се изтрие и какво ще остане.
10:51Не знам какво ще преживее отново.
10:56Но ако се върна в дните,
10:58когато се карах с теб,
11:01ако искам да си изкарам яда върху теб,
11:04слуши тази прошка.
11:10Припомни ми колко те обичам.
11:16Дори и аз да забравя,
11:18ти помни.
11:21Ти си дъщерята,
11:23която исках да имам.
11:38Майко.
11:44Ти си моята половинка.
11:46Другата ми половина.
11:48Моята майка.
11:50Не говори така, моля те.
11:52Не се натъжавай.
11:53Никъде няма да ходиш,
11:54оставаш при нас.
11:56Помня всичко, което ми каза.
12:01Винаги ще те обичам, майко.
12:03От сърце.
12:33Много е добре.
12:34Много е добре, много.
12:38Фарук и Сюреа идват.
12:41Госпожата заминава за Истанбул.
12:43Сега ще и приготвя багажа.
12:48Гюристан.
12:49Ти оправи тук.
12:51Мустафа е назив.
12:53И вие я помогнете.
12:54Да приключим по-бързо.
12:56Да, добра.
12:59Повече няма да споменаваме болестта.
13:03Мина и замина.
13:05Да извадим тази къща от мрака.
13:08Заради и него, госпожа Есмай е в това състояние.
13:11Тя се умори.
13:12Уморена е.
13:14Това е всичко.
13:24Гюристан да направим десерт.
13:26А?
13:26Нещо сладко.
13:27Да направим гриз халва.
13:29И да раздадем за здраве.
13:30Не с маса от Ан.
13:31А?
13:32Много добра идея.
13:34Ще кажа някоя молитва.
13:36Бог да даде здраве и живот.
13:37На абсолютно всички.
13:39Хайде.
13:40Дай Боже.
13:41Амин.
13:41Амин.
14:22Леон Оргю.
14:27Викрет.
14:29Шюреа се обади.
14:33И на мен се обади.
14:35Значи ти е казала за Истанбул.
14:39Госпожа Есмай е поискала чанта.
14:42Сега ще и я приготвя.
14:50Амин.
15:03Амин.
15:05Амин.
15:07Амин.
15:11Амин.
15:13Много съжалявам.
15:14Не мога да се здържа.
15:15Няма нищо.
15:18няма нищо.
15:21Само да не чуе Есма Султан.
15:34Викрет.
15:36Много съжаляваме.
15:40Амин.
15:42Няма няма свързано с не.
15:48Нали?
15:49Добре.
15:50Ние ще продължим да я подкрепяме.
15:52Добре.
15:56Момчето ми.
15:59Да извикам ли назив?
16:02Може да ти дадем от хапчетата на майка ми, а то спортос ще ти стане весело.
16:08Лудетино.
16:19Браво на теб.
16:24Зелена.
16:25Бяло.
16:25Зелено.
16:26Бяло.
16:26Шампионе.
16:27Бурса.
16:28Шампионе.
16:29Бурса.
16:30Ела, моето момиче.
16:31Да вържим шала.
16:33Ето така.
16:34Готово.
16:36Надмина и мен, че не успях да оцеля точната доза.
16:41Днес беше доста превъзбудена.
16:44Татко, знаеш ли, госпожата не е от никой отбор.
16:47Казах и да дойде на матч, но не иска.
16:49Браво на теб.
16:50Събираш фенове за отбора.
16:52Баскетболен матч е.
16:53Весело е.
16:56Да, сигурно е весело, но аз играя постоянен матч с умът вкъщи.
17:01Тате, отивам в колата.
17:03Тя убеди госпожата.
17:06Добре, добре.
17:07Полейка.
17:08Внимавай.
17:10Да.
17:11Може ли телефонния ви номер?
17:14Номера ви.
17:15Едната седмица имам работа извън града.
17:19Да мога да ви собадя, ако има промяна сария.
17:21Добре, сега ще ви донеса визитка.
17:24Да направим така.
17:25Запишете го в телефона ми.
17:28Ако искате, диктовайте.
17:30Добре, добре.
17:320224.
17:34Извинявайте.
17:35Днес имах много уроци и се приуморих.
17:37Ако искате, ще запиша номера си.
17:46Добре.
17:48Ще ви позвеня.
17:50Добре.
17:52Довиждане.
18:08Ягодки.
18:09От когато чакаме?
18:11Боже.
18:12Плътна съм.
18:13Ще хапнем нещо и после отиваме на мач.
18:16Готова ли си?
18:17Да.
18:19Внимавай се с тъпалото.
18:22Какво правиш?
18:24Още малко търпение.
18:28Та-дам!
18:31Много хубава реакция, скъпи.
18:34Какво е това?
18:36Нямаме годишнина, няма нищо.
18:38Не може да имаме годишнина, защото не е минала година.
18:41Какъв е поводът?
18:42Не говор ти така.
18:44Отвори и ще разбереш.
18:46Отвори да е.
18:49Боже мой, какво правиш?
18:51Какви ги вършиш?
19:02Харесва ли ти?
19:03Много, много.
19:04Чакай.
19:05Първо я извади, после и се радвай.
19:08Много е сладка.
19:09Боже мой.
19:10Къде е копчето?
19:12Включвам.
19:15Прелест.
19:16Много е хубава, нали?
19:17Така ли?
19:18Отразява ли се?
19:19Виж, натискаш тук и се отразява на стената.
19:22Много е хубава.
19:23Нали?
19:23Много, много.
19:24Много.
19:25Чакай.
19:26Чакай, чакай, чакай, чакай.
19:27Има и още нещо.
19:30Какво си купила?
19:32Не мога да повярвам, наистина.
19:35Какво е това?
19:37Да!
19:39Да!
19:43А аз ще му купя един автобус играчка.
19:46Да се научи от сега, нали?
19:48Какво е това?
19:49Боже мой!
19:51Боже, боже, боже!
19:52Това са колелата.
19:55Така.
19:58Ето.
19:59Ще ги сложим, да.
20:00Тези неща са повече за нас, знаеш ли?
20:03Наистина.
20:06Да.
20:07Така.
20:08Да.
20:10оставих най-големия за накрая,
20:12за да има вълнение.
20:14Отварям го.
20:15Отваряй.
20:19Какво ли е?
20:24Но това е...
20:25Аз...
20:27Аз купих такова, монтирах го.
20:29Защо си взял още едно?
20:34Всъщност купих всичко това за тук.
20:36Моля?
20:37Ами...
20:39Ако умът дойде тук,
20:41да бъдем подготвени.
20:42Да има вещи и същите, като в дома си,
20:45за да не се стресира.
20:46Знам ли...
20:50Не знам, може би избързвам, но ако съберем енергия, може да ускорим идването му тук, така си мисля.
20:58Ти си толкова мила, сладка жена, с толкова голямо сърце.
21:05Прекрасна си.
21:07Така ли?
21:08Ела тук. Ела.
21:11Ела.
21:12Ела.
21:16Ела.
21:17Ако си разхождах, ми хрумна е една идея.
21:19Дали да не направя една колекция?
21:22La Costume Home за деца.
21:25Да кажем...
21:26Hope Kids.
21:28Хоп ли?
21:29Хоп, хоп ли?
21:29Какво е това?
21:31Хоп на английски означава надежда, същото като умот.
21:35Опасна си.
21:35Не е ли добра идея?
21:37Страхотна.
21:39Да.
21:40Ела.
21:57Виж, как е сега.
21:59Не блести, нали?
22:01Но, знаеш, че вечерното слънце идва при красавиците.
22:06Нали така?
22:08Да видим дали твоят приятел има вълшебна пръчица.
22:12Доведеме тук като на пожар.
22:15Ако не си тръгна с мозък под младен с 10 години, нищо няма да платя.
22:23И нищо да не стане, достатъчно е да кажа една дума.
22:28Поне избягахме от вкъщи.
22:30Лошо ли?
22:31Ти ми кажи, искаш ли да се прибереш до вечера или не?
22:35Ако кажеш, ще си немем стая в прекрасен хотел.
22:38Да, да, да останем тук, наистина.
22:40Да останем тук, да поговорим, да разберем, да стискаме палци пък каквото стане.
22:47Нали?
22:49Да, но, между време, да не забравяме захраненето, нали?
22:54Да видим какви специалитети са ви приготвили.
22:58Ето тук.
23:00От кухнята на шефа.
23:02О, източникът на витамини.
23:05Броколи.
23:10От двореца на кралицата, лейди Айше, зелен фасол.
23:15Стига, Гарим.
23:17Ако не ти харесвам, мога да поръчам на майстор Ахмет.
23:20Един чудесен пресен лаврак.
23:24Розовичек, хубаво, пушен, прелест.
23:27Какво ще кажеш?
23:29Боже, много ми харесва.
23:31Чудесно, а тогава, тогава ще бъде изпълнено.
23:55Не ме гледай така.
23:59Ние, все, още сме тук.
24:04Заедно сме.
24:08Какво се разбрахме?
24:11Да ценим всеки изживян миг, нали?
24:18Няма нужда да ме запечатваш в паметта си, защото днес, веднага, што ме видя, умът ти се върна на мястото
24:27си.
24:27Това се нарича привличане.
24:33Да ти кажа ли нещо?
24:35Аз имам едно предимство пред всички останали.
24:38Когато си изпомниш за мен, ще виждаш младия гъриб.
24:45Тоест, ще ме подмадяваш.
24:48Другите нямат тази особеност.
24:50А когато аз изпомням за теб, винаги ще казвам скъпата ми есма.
24:57Ако изпаднем в трудна ситуация, пак ще те отвлека спокойно.
25:06Да, да, да, есма, Султан.
25:10Този път няма да избягаш от мен, разбрали?
25:14Ела.
25:18Този път няма да се върна.
25:48Нали разказваше, батко? Продължавай.
25:51Лекарят така каза.
25:53Представете си листове сложени един върху друг.
25:57В смисъл?
25:58Най-напред ще се изтрият спомените от най-горния лист памет.
26:02Това, което ще си спомня.
26:05Най-добре ще бъдат най-дълбоките изпомени.
26:10За времето ще забрави всичко. Всички места, хората, абсолютно всичко. Всичко.
26:23Лекарят каза да не я поправяме, ако ни бърка с някого.
26:27Ако си спомня нещо погрешно или забравя.
26:30От време на време може да има гневни изблици.
26:33Може много да се нервира.
26:34Трябва да се справи мистова.
26:36Тоест ще продължим да я подкрепяме.
26:43Наистина ли говорим за майка ни?
26:47Значи ще забрави всеки един от нас.
26:51Защо не си затворих устата?
26:54Защо сутринта говорих с нея така сякаш е здрава?
26:57Вместо да я прегърна, да я успокоя, аз какво?
27:00Проклет да съм!
27:02Фикрет замълчи.
27:03Стига, защо се обвиняваш?
27:05Аз поступих глупаво.
27:08Не биваше да говоря с нея.
27:10Аз отидох рано сутринта и я разстроих.
27:13Да бях замълчал.
27:14Да бях я оставил да преглътне.
27:17Закъде бързах го пак.
27:19Не, батко, не.
27:20И аз имам вина.
27:23Не съобразих състоянието и се накарах заради Енастасия.
27:27Сякаш майка ни не е болна, а здрава.
27:29Така се нахвърлихме върху нея.
27:31Стига, какво правите?
27:35Наистина, какво правите?
27:37Така ще оправите ли нещата?
27:42Майка се опитва да не показва, че е болна, нали?
27:46Опитва се да е добре.
27:49Ние искахме да забравим и забравихме.
27:51Но сега не говорете така.
27:53Аз съм виновен, не, аз съм по-виновен.
27:56Тогава и аз ще се включа.
27:57И аз имам вина.
27:59Направих много глупости, изнесох се от къщи.
28:01Това не е...
28:02Какво ще ми кажеш?
28:03Какво?
28:03Не беше виновна ти, а аз.
28:05Ти си виновен.
28:06Да, да.
28:06Не е вярно, не говори така.
28:11Да, батко.
28:12Иначе ще те удари през устата.
28:15Да, ето така.
28:20Говори, Бек.
28:22Щом се страхува от теб, кажи каквото ти дойде на ума.
28:25Кажете ми, защо продължаваме да живеем заедно?
28:28Защо не се разпиляхме?
28:30За да се вайкаме ли сега?
28:33Какво е казал лекарят?
28:34Ако вие сте силни, и майка ви ще се чувства силна, и тя ще се чувства добре.
28:39Майка Есмай има нужда да вижда, че сте добре, а не че страдате от огризения.
29:05Дано да вечеряте, не да ме обсъждате.
29:08Да си изядете всичко.
29:10В чиниете нищо да не остава.
29:22Майко, ти да не си сложила скрита камера.
29:25Който не се страхува от теб да му мисли.
29:28Да му мисли.
29:29Майко, те изобщо не едат. Скара им се.
29:31Много не липсваш.
29:33Майко, ти само ела.
29:36Аз ще ям и шкинбе чорба.
29:38Майко, моля те ела, за да ядем заедно шкинбе.
29:42Моля те.
29:43Майко, моля те, ще ям.
29:44Добре.
29:45Обичаме те.
29:47Обичаме те.
29:51Хайде, да ви е сладко.
29:53Да ви е сладко.
29:58И от там ни контролира.
30:00Майко, моля те, ще ви е сладко.
30:10Майко, моля те, ще ви е сладко.
30:25Да ви е сладко.
30:45Госпожо Сюрия, защо се занимавате с това?
30:48Аз ще пусне миялнията пълна.
30:51Само ще натисне едно копче.
30:53Изсипането на препарат ни е изпъстено.
30:55Всичко върши и сама.
30:57Спъстява ни от времето.
31:00Гюлистан, представи си,
31:02че се хранехме само веднъж, месечно?
31:05Опасна сте.
31:07Е, ами, за мен ще бъде добре.
31:10Но, Назив сигурно ще се пръсне от скука.
31:14Той е от тези, които не могат да стоят с празна оста.
31:18Днес направих гриз кълва.
31:20Изял е половин тенджера.
31:22Сериозно?
31:24Всъщност да, защото Назив е кухна с кълъм я.
31:27Хайде спорна работа.
31:28Благодаря.
31:45Ех, ако няма такива като Назив,
31:49и ти, и аз ще останем без работа.
31:53Затова е по-добре да си хапваме.
32:10Диляра, ум от един на нула.
32:13Приспах го.
32:14Заспа.
32:21И какво правех в свободното си време?
32:49Пътуването ми извън града се отложи.
32:51Ария ще дойде на урока, да знаете.
32:53Между другото, бихме 90 на 76.
32:56Ария е в облаците.
32:57Настоя да ви пиша.
33:03Еха!
33:17Много хубаво.
33:29Поздравление.
33:30Целувки за Ария.
33:31Много хубаво.
34:22Много хубаво.
34:41Много хубаво.
35:21Много хубаво.
35:50Много хубаво.
36:06Много хубаво.
36:50Много хубаво.
37:23Много хубаво.
37:36Много хубаво.
37:48Много хубаво.
37:50Ави!
38:28Странно, имало и хубави места тук.
38:32Колко градове има по свата, за които са писани стихови и са се пели песни.
38:37Дори това, че тези красоти не са открити елипса в човешкия живот.
38:42И това е нищо. Ще ти помогна да откриеш много по-красиви места.
38:49С години вярвах, че този град ми носи нещастие.
38:55Оставих те тук.
38:58За какво ми бяха красотите му?
39:04Споменавах името му само при необходимост.
39:09Мила моя,
39:13много се развълнувах.
39:22Хайде да тръгваме лека по лека.
39:24Имаме два часа път.
39:27Вчера не успях да се нарадвам на децата.
39:31Добре, ще тръгнем.
39:33Но,
39:35наблизо има много хубаво кафе, не е?
39:38Да испие по един горещ селеп.
39:40Не, не, не, не искам да тръгваме, моля те.
39:44Ана, там има един път.
39:46Слиза надолу, стига до морето.
39:49Изглежда като езеро.
39:50Да отидем ли до там?
39:52Ти да ме залъжеш ли се опитваш?
39:54Какво става от сутринта?
39:55Ти повтарям да тръгваме, а ти не.
39:57Да отидем тук, да отидем там.
40:01Скъпа.
40:05Децата подготят празнично посрещане.
40:08И на мен възложиха да те залъжат тук.
40:12Сякаш не знаят с кого си имат работа.
40:15Боже, не разбирам.
40:16Казвам да тръгваме, а ти не и не.
40:19Добре се получи.
40:20Ето видяхме разни места.
40:22Айтюх много красиви думи.
40:24Сърцето ми ще изкочат вълнение.
40:27Туп, туп, туп, туп.
40:31Добре, до кога ще се мутаем?
40:33Няма да те издам.
40:35Не ме издавай, за Бога.
40:42Хопа, хопа, шина, най, шина, най.
40:44Пристани за Бога.
40:46Стига, не.
40:47Ама си.
40:49Не дразни човека, скъпи.
40:51Гилистан, не ми давате да танцувам.
40:53Как да спра?
40:54Есма султана е добре и се прибира в къщи.
40:56Кой ще танцува, ако не аз за Бога?
40:58Шина, най.
40:59Ще ти, ей.
41:01Има жени, има жени.
41:02Имаме много работа.
41:03Вместо да ни помагате, вие пречите.
41:05Какво да направя?
41:06Не го ли виждаш?
41:07Само се закача.
41:08Добър ден, спорна работа.
41:10Благодарим.
41:11Ленлион Оргил, вземи.
41:13Кухняският екип е готов за вашите заповеди.
41:15Слушам!
41:17Така влетякте в кухнята, че се почувствах като в казармата и влязох в роля.
41:22Боже мой, това е месо.
41:24Служи го в купа.
41:25Основното ястие за вечеря от мен.
41:27Ще изненадаме майка ми.
41:28Ленлион Оргил, дай ми една престилка.
41:32Веднага?
41:37Вижте!
41:39Той каза, че ще сготи.
41:43Той ще сготи.
41:44Човекът се шегува за Бога.
41:46Голявше.
41:47Голявше го биецата, господин Фарук.
41:52Смехът ти мина ли назив?
41:53Мина.
41:54Добре, хайде.
41:55Извъди сега пастърмата и инсирането.
41:57Хайде, хайде.
41:58Дей с твоей.
42:54Дей сега пастърмата и инсирането.
43:20Абонирайте се!
43:46Абонирайте се!
44:22Абонирайте се!
Comments

Recommended