- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01Добро утро!
00:02Здравейте, Бети!
00:03Трябва да ви предупредя нещо, господин.
00:06Кажи.
00:07Успех да изгладя цифрите, но за да постигнете целите, които сте си поставили,
00:11се наложи да направя големи съкръщения в производствените разходи.
00:15С други думи, ако изпълним търговския план според тези параметри,
00:19бъдещето на фирмата е подложено на огромен риск.
00:37Добър ден, господин!
00:40Само намалявайки разходите за суровини и плътове,
00:44можете да постигнете желаните от вас резултати.
00:47Бети не мога да го направя, разбери ме.
00:49Това ще означава да понижи качеството на плътовете. Рисковано е.
00:53Предполагам, че е така.
00:54Но аз не разбирам от търговия, от финанси.
00:57И ви говоря, от моя гледна точка.
01:00Това е изходът.
01:04Какво ще кажеш?
01:06Има ли друго решение?
01:08Не, господа.
01:12Налага се да рискуваме.
01:14Вие трес обясни какви съкръщения се приложи в бюджетната сфера,
01:18за да се мотивираме пред Даниел.
01:20И по-джай вълчеста на девят.
01:22Добре, започваме от вашите предвиждания.
01:31Добър ден.
01:32Добър ден.
01:34Армандо, дойде ли?
01:35Да, очаква ви.
01:37Заповядайте.
01:43Изчакайте в заседателната зала.
01:45Ще го повикам.
01:47Благодаря.
01:52Тези параметри са коригирани по принуда.
01:56Извинете.
01:57Добър ден.
01:58Даниел те чака в заседателната зала с директора по финансите.
02:02Как се казваше?
02:03Оларте.
02:04С Оларте.
02:05Оларте е с него?
02:06Да.
02:08Кажи му, че сега идваме, ако обича да не изчака.
02:12Благодаря.
02:19Наистина е там.
02:20Защо води Оларте?
02:22Ти как мислиш?
02:23Защо води финансиста Оларте?
02:24За да разбият търговски ми план и да ми отрежат главата.
02:27Нали, ти казах, че Оларте е човек на Даниел.
02:30Какво ще правим сега?
02:31Ти разбрали как Бетти е направила корекциите?
02:36Бетти, трябва да ни придружиш.
02:38Аз ли господин?
02:40Ти, да.
02:42Бетри, само ти си наясно си измененията.
02:45С Марио не сме финансисти.
02:47В залата за преговори ни очаква председателя на Държавния финансов резерв на страната
02:51и финансовия вице-президент на нашата агенция.
02:54И двамата искат да ме линчуват.
02:55Бетри, омолявам те.
02:57Придружи ме.
02:58Не ме оставяй да се боря сам.
03:04Господине, трябва да ви кажа истината.
03:07Той, господин Веленция, ме ненавижда.
03:11Деня на заседанието на управителния съвет,
03:13на това пъти се блъснах случайно в него.
03:16за малко да му щупено са с вратата.
03:22Черъм ме завари да спя.
03:24Нали не бях си до спала?
03:27Знам, че иска да ме изхвърли.
03:29Чу го да казва, че две секретарки са излишни.
03:33Бетри, смога да те уверя,
03:36че ако този тип те закачи,
03:38ще му разбия физиономията.
03:41Няма да допусна нищо да ти стори.
03:43Само през трупа ми.
03:44Бети, разбери ме.
03:47Бети.
03:49Добре ме чуй.
03:50Трябва да събереш сили и смелост.
03:54Повярвай в себе си.
03:56Влез гордо в заседателната зала
03:57и се докажи.
03:58Ако се наложи да смачкаш Даниел,
04:00не се колебай.
04:02Сега си ми по-нужно от всякога.
04:05Не мога без теб.
04:07Не ме оставай сам.
04:08Ще си взема
04:11калкулатора и копия от работната програма.
04:13Така те искам.
04:16Добре, обмислен ход.
04:17Поздравявам те.
04:18Даниел иска да ни сплаши с финансовото си чудо.
04:20Ние пък ще му покажем нашето чудовище.
04:23Нали?
04:25Бети, вярвай в себе си.
04:27Смачкай го.
04:28Размържи го.
04:35Еврокон представя
04:37Анна Мария Ороско
04:39и Хорхия Бео
04:40в колумбийския сериен филм
04:42Грозната Бети.
04:44Сценарии
04:45Фернандо Гайтано.
04:47Участват още
04:48Наталия Рамилес,
04:49Лорна Пас,
04:50Луис Меса,
04:51Хулиана Ранго,
04:53Рикардо Велес,
04:54Мария Дуарте,
04:55Кепа Амочестеги,
04:56Талу Кинтеро,
04:58Адриана Франко
04:59и друни.
05:21Оператур,
05:22Алирио Фарфан.
05:24Музика,
05:25Сесър Ескола.
05:36Режисер,
05:37Марио Риберо.
05:39Единайстия епизод.
05:44Внимавай,
05:45Добър ден.
05:46Армандо,
05:48оптимизмат ти ме смайва.
05:50Убеден ли си,
05:51че денът е добър?
05:51Да.
05:52За мен е добър,
05:53независимо,
05:54че те срещам,
05:54Даниел.
05:56Господин Оларте,
05:57на какво дължим
05:57удоволствието
05:58да ви видим след нас?
06:00Господин Валенсия,
06:01ме покани
06:01да участвам
06:02в срещата.
06:04Да,
06:04това е разумно.
06:05Не бива да ходи сам
06:06на толкова опасни места.
06:08Марио, радвам се да те видя.
06:10Аз също.
06:11Питам се защо присъства
06:12вице-президентът
06:13по търговските въпроси.
06:14Армандо,
06:14ще ти обясни.
06:15Той е тук заради
06:16основен елемент
06:17в програмата ми.
06:19Да не говорим,
06:20че ми е
06:20са автор.
06:22Така ли?
06:22Програмата си е бива.
06:24Поздравления.
06:26А тя?
06:27Тя ми е
06:28секретарка.
06:29Познаваше.
06:29Бетри Спинсон.
06:31Солана.
06:32Добре, че оживях
06:33след нашето запознанство.
06:35Знам.
06:35Тя ми разказа
06:36за сблъсъка ви.
06:38Укорих я,
06:39че те остави лъжив.
06:42Започваме ли?
06:42Ако си готов
06:43с търговския проект, да.
06:45Естествено, Даниел.
06:46Напълно съм готов.
06:48Искаш ли да остана?
06:50Патрисия,
06:50моля те, не дей.
06:52За какво си ми?
06:53По-добре,
06:54предложи по нещо за пиене.
06:56Да.
06:57Какво желаете да поръчам?
06:59Кафе, моля.
07:00И за мен.
07:00За мен също кафе.
07:02Да донеса ти
07:02малко успокоителни.
07:04За Армандо.
07:06Много е блед и нервен.
07:08Може да припадне.
07:10Щом те видя,
07:11ужасно се плаша.
07:12Извинявай,
07:14Патрисия,
07:14няма ли да попиташ
07:15Бети
07:16какво ще пие?
07:17Бети,
07:18какво желаешь?
07:21Едно кафе
07:22и
07:23чаша вода.
07:28Добре,
07:29искам да обясне
07:30присъствието на Оларте
07:31на нашата среща.
07:32Тъй като спорът
07:33за стабилността
07:34на предложението
07:35ти придоби
07:35от част и личен характер,
07:37помолих Оларте
07:38да анализира
07:39подробностите
07:40и да ги съпостави
07:42с цифрите на компанията.
07:44Всички познаваме
07:45професионалните качества
07:46на Оларте
07:47и безпристрастното
07:48му отношение.
07:50Безпристрастно.
07:51Разбира се.
07:52все едно да твърдиш,
07:53че Мусолини е бил
07:54неотралена,
07:54не е поддържник на Хитлер.
07:56Спокойно,
07:56можеш да продължиш.
07:57Случаме ви,
07:58господин Оларте.
07:59Ще ми извините,
08:00господине,
08:00но предложението ви е
08:01необосновано.
08:03Имате пропуски
08:03в изчислените на финансовите параметри
08:05и рискувате да провалите
08:06отделни компоненти на програмата,
08:08а в последствие
08:09целият проект.
08:10Според представени от вас
08:11търговски проект,
08:12цифрите се набиват на очи.
08:13Обясни мое.
08:14Изработен е от машинен инженер,
08:16специализирал за управителна фирма
08:18и економист-администратор,
08:19специализирал маркетинг.
08:21И те се правят на велики финансисти.
08:25До тук мина,
08:26защото разступкахте
08:27дамските сърца при гласуването.
08:29Дадохме си сметка за пропуските,
08:31но своевременно ги коригирахме,
08:32без да се отклоняваме
08:34от крайната цел.
08:35Коригирахте.
08:36Може ли да чуем
08:37какви са корекциите?
08:39Бети, били обяснила на господата?
08:42Да вярвам ли на ушите си?
08:44Пред нас са президента
08:45и вице-президента на компанията,
08:48а ще разговаряме с секретарката.
08:51Армандо, трябваше да ме предупредиш.
08:53И Оларте щеше да си доведе
08:55секретарката да си бъбри с твоята.
08:57Можех да доведа и моята лична секретарка,
08:59Мариан.
09:00Тя поне блести с красота.
09:01При две секретарки избра по-грозната.
09:11Да погледнем
09:12фиксираните стойности.
09:15Става забавно.
09:25Здравей.
09:26Къде е Армандо?
09:27В заседетелната зала с брат и финансиста
09:30Марио и...
09:31Она е Жава.
09:33Коя е? Бети?
09:34Да, Бети.
09:35Покани е на срещата и седи от ясната му страна,
09:38мен изгони.
09:39Поръча ми кафе за всички и едно за нея.
09:41С чаша вода дори.
09:43Не го преживявай толкова.
09:45Сигурно му трябва, за да записва или да му подава листа.
09:49Едва ли е важно?
09:50И аз мога да го правя.
09:52Както се очертава, ще ми отреди задачата да му лъскам обувките и да бърша прах на бюрото на онова сръшилище.
09:57Не по нас е Мармандо да ме унижава пред брате.
10:00Между нас казано днес удоволствие, бих го схрускала.
10:04Такъв невероятен мъж е.
10:08Патриция, защо изневеряваш в мислите си на Марио?
10:14Какво стана? Разделихте ли се?
10:17Не знам. Държи се странно.
10:19Предупредихте.
10:21За къде са кафетата?
10:22За заседателната зала.
10:24Ела с мен. Ще надникнем какво прави жабата и ще се успокоиш.
10:29Да, господа.
10:33Коригирахме финансовия показател от 6,9 на 8,3%.
10:37Като завишихме предвидената инфлация на 15%.
10:41Добре, но инфлацията е смертната на базата на 22% годишно.
10:45А реално тя е 25% за миналата.
10:48Грешите, господин Оларте.
10:50Според Националната банка за края на настоящата година е предвидено от 20% до 22% ниво на инфлация за
10:56страната.
10:57Ако желаете, можем да посвъдним в банката, за да потвърдим информацията.
11:00Не, не, не. Забележете, че данък печалба не е съобразен с измененията въведени от данъчните служби за тази година.
11:06По проект изчисленята ви са направени в долари.
11:09Запазването на фиксиран данък ще доведе до деформации в плана ви още в третато тримесечие.
11:14Ще го избегнем като ставим данък печалба на ниво от 6%, с което ще покрием евентуалните изменения, които могат да
11:21възникнат в течение на втората половина на годината.
11:24Момент, госпожице. Не може да добавяте 2% към данък печалба, за да компенсирате промените в курса на долара в
11:31рамките на годината.
11:34Господине, качеството ви на управител на Държавния финансов резерв на страната би трябвало да знаете, че данъчните ставки не варират
11:41в зависимост от курса на долара,
11:43който се определя от външни фактори и няма ще нищо общо с националната економика.
11:48Разочарована съм, че не сте запознат с този факт.
11:52Даниел, няма ли да престанеш да поставяш капани на служителката ми? Очевидно, тя е напълно наясно с материята.
11:59Продължете, моля ви.
12:01След като изяснихме този показател, продължаваме с капитализирания резерв на фирмата.
12:12Патрися, Патрися, не биваше да те карам да надничаме в залата. Жабата ще ти докара куп комплекси.
12:20Отивам на пазар.
12:21Нормално е. Така правят жените, когато изпаднат в депресия.
12:25Които имат пари.
12:27Какво смяташ да пазаруваш?
12:29Боя за да лъскам обувките на Армандо и къпа за прах за бюрото на грузилището.
12:34Дано не забравя и през стилка.
12:37Стигаме до извода, че могат да бъдат запазени залегнатите проектни мощности от 72 милиарда песос на продажбите, брутен вътрешен приход
12:44от 20 милиарда и 640 милиона песос, от които 8 милиарда и 140 милиона чиста печалба.
12:53И така, има ли въпроси?
12:56Може би, искате уточнение.
12:59Естествено, за да нагодите търговската програма по този начин, наложило се да направите драстични съкръщения в производствените разходи.
13:08Побиват ме тръпки пред мисълта, че това ще се отрази негативно върху качеството на производството.
13:13Мотото ни се запазва.
13:15Качеството преди всичко.
13:17Впечатлен съм.
13:18И най-вече от това, че бъдещето на компанията е в ръцете на една обикновена секретарка.
13:24Защо не се представиш на господина?
13:27Завършила съм университета по економика и финанси.
13:30Имам докторат по финансово счетоводство и съм работила като съветник в банка Монреал.
13:35Бете, и не дей да скромничиш.
13:37Тя е специализирала анализ и планирана на инвестициите вършна търговия,
13:42проучване рентабилността на производството.
13:44Пропуснах ли нещо, Бете?
13:47Зведоми, тя е нашето чудо.
13:49Понеже преди малко спомена секретарката си.
13:51Как и беше името? Марияна?
13:53Марияна.
13:54Марияна, да.
13:55Дали би могла да поддържа равностоян разговор с подобен интелект?
13:59Съмнявам се.
14:00С нея не.
14:01Но след да.
14:03Чудесно, радвам се.
14:04Когато можеш, изпрати я.
14:06Бива си я като жена.
14:08Извинявай, Бете.
14:08Може ли да подготвим протокол за заседанието и да го разпространим между членовете на съвета?
14:15Като отразим, че планът ни е прият и подписан от господата Валенция и Оларта.
14:23Става ли?
14:24Няма да ви отнеме много време.
14:26Изключително сме ви благодарни за посещението, но чака ни усилена работа за благото на компанията.
14:34Много ви благодаря.
14:35Наистина ви чака усилена работа, ако се надявате да реализирате проекта.
14:39Не се усмихвай така широко.
14:41И двамата знаем, че това може да означава началото на края на екомода.
14:47Довиждане.
14:48Приятен ден.
14:50Оларте.
14:53Благодаря за присъствието.
14:59Страхотно.
14:59Успяхме.
15:02Какво бих правил без теб, Бети?
15:05Победихме ли ги?
15:07Да, бихме ги.
15:11Господине, страшно ми не е удобно от вас и съжалявам, но направих всичко възможно да срезя тази секретарка, но не
15:16успях.
15:17Много е добра.
15:17И вие се постарахте да подведете, но не падна в капана.
15:22Лошото е, че си спечелих Дон Армандо за врага.
15:25Оларте, не Армандо е твоят враг, а тя.
15:29Ще те отстрани само да пожелая.
15:32Дръж ме в течение.
15:34Да, шефе.
15:35Довиждане.
15:36Довиждане.
15:41Не, не, не мога да повярвам. Не може да бъде.
15:43Вече имаме зелена светлина и започваме работа по новия проект.
15:46Бети, Марио, отнес подготвяш разширяването на производствените мощности, разкриването на нови магазини, складови, мощности, всичко.
15:56Братле, преди това ще го отпразнуваме.
16:00Аз черпя, аз каня.
16:01Отиваме в медальон.
16:03Благодаря ти, Господи, че ми свали този товар от плещите.
16:06Имаш право.
16:07Позволено ни е да празнуваме.
16:09Ти къде ще обядваш, Бети?
16:10За косвалнията.
16:12Бог да те благослови.
16:14Господине, аз не искам да ви разваля настроението, но ви повтарям, че господин Валенсия има голямо основание.
16:23Този план е особено рискован за агенцията.
16:27Бети, наясно съм.
16:29Не се притеснявай.
16:30Но съм ти благодарен.
16:32Много ти благодаря.
16:33Най-вече за това, че се доказа.
16:37Защити се като лъвица.
16:42Върви да обядваш и си почини.
16:45Тя се доказа и благодарение на нея оставаш президент на фирмата.
16:49А дори не е целуна.
16:50Как бих могъл да е целуна?
16:52Хай да стига.
16:54Грозна ли ти се вижда или брадата и табоцка?
16:56Кажи и да се обръсне и ще я целуваш на воля.
16:59Умирам от глад.
17:00Да нападаме.
17:14Кабинетът на президента.
17:15Бети, ще си гледаме на карти в закусфалнията по време на обедната почивка.
17:19Идваш ли?
17:19Да, сега идвам.
17:21Добре, чакаме те.
17:23И чай идва.
17:25Можем ли да тръгваме?
17:26Умирам от глад.
17:28Чакаме най-важният човек.
17:32Готова ли си?
17:33Носиш ли инструмент?
17:34Взех всички възможни карти.
17:36Всички работни инструменти.
17:38Готова съм.
17:39Бети, какво ти става днес цялата сияеш от полтарията?
17:42Ли спечели?
17:42Или ти предложиха брак?
17:45Не.
17:47Просто се справих с работата.
17:51Вярно ли е, че президентският стол на Донор Мандо се клатъл, защото господин Валенция се опитвал да го измести.
17:57Подготвил истинският тентат.
18:03Кажите, Бети, не бъди егоистка.
18:06Трябва да знаем дали оставаме на работа или ще трябва да напуснем.
18:10Дойде ли на власт господин Валенция, до една сме на улицата.
18:14А първата безработна?
18:16Ще бъдеш ти.
18:19Хайде, Бети, казвай.
18:21Имаше известен риск, но се размина.
18:24За това съм толкова щастлива.
18:26Хайде, момичета, тръгвайте преди Дон Ого да ни е върнал обратно за нещо.
18:31Да побързаме.
18:33Ей, вие, можете ли да ми посочите място наблизо, за да обядвам?
18:40Ние обикновено се храним закосвалнята, тук за тъгала.
18:44Ако искаш, ела с нас.
18:47Закосвалнята?
18:48Каква е храна сервирата?
18:51Не сервират.
18:52На самообслужване.
18:54Много е вкусна храната.
18:55В понеделни готвят боб с една свинска наденица.
18:58Подобна на домашната.
19:00Да си оближеш пръстите.
19:02Във вторни кори са зеленчуци на фурна, сряда пиле със сос, който се допив устата, мисля, че е сгъби.
19:10Направо страхотия.
19:14Това означава, че не можеш да си поръчваш, така ли?
19:19Не, не, благодаря.
19:22Не можете ли да ми посочите друг, който мога да си избера от менюто?
19:27Предпочитам зелено салата, бейби биф или стек с домати.
19:34Тогава върви в медален на четвърт час пъте и ти сервират по меню.
19:39Медален, али?
19:40Няма ли нещо по-ефтино?
19:43Марсела, мислих, че няма да ме вземеш за обяд.
19:46Спокойно.
19:47Ето ме.
19:48Ако се беше забавил още малко, щеях да обядвам Боб с наденица в закосвалнията.
19:53В закосвалнията?
19:55Там ли се храни местния персонал?
19:57Да, представяш ли си?
19:59Добре, че ми обясниха, що за заведение.
20:01Иначе сега щеях да огризвам свински кокълчета.
20:04Ти какво очакваш за две-три хиляди песос?
20:09Страхотни надувки са.
20:11Да вървим, че нистина ядането.
20:14Нищо не виждам, Сандра.
20:15Няма мъж около теб.
20:18Няма ли по нея, Джудженце?
20:21Говоря сериозно.
20:23Бих се примирила, така де?
20:25Няма.
20:26Най-добре е да прибираме картите и да бягаме на работа.
20:30Че ще ни увълнят.
20:31Хайде, изчакайте 15-ти на дни и пак ще ви хвърля по едни карти.
20:35Обещавам ви.
20:36Да вървим. Днес нямаше нищо интересно.
20:39Това е защото въздухът е натоварен с отрицателна енергия.
20:42Чакай, Мариана, на всички ли гледа?
20:46Останахте ми само вие еннесита.
20:48Но нали не обичате да ви гледам?
20:50Решихте ли се?
20:52Искате ли да научите къде се крие запругът ви?
20:56Нищо подобно.
20:57Опазил ме Бог.
20:59Много отдавна не страдам за никой мъж.
21:01Животът ме научи, че не си заслужава.
21:03Не искам да знам и кога ще умра.
21:05Това си е божа работа.
21:06Но не си гледала на Бети.
21:10Вярно, Бети. Много се извинявам.
21:12Бети, искаш ли да ти гледам?
21:15Да, гледай.
21:18Да, бе, тогава.
21:20Хайде, ела тук, седни.
21:24Сядай.
21:28Добре.
21:33Разцепи картите надвес лявата ръка.
21:47Да видим.
21:58Бети, имаш си гаджа, не казваш.
22:02Не, не е вярно. Нямам гаджа.
22:06Тогава трябва да ни обясниш кой е този толкова важен мъж в живота ти, който се появява тук.
22:14Сигурно е баща ми.
22:17Значи става дума за прелюбодаяние, Бети.
22:20Защото ти си страшно влюбена в този мъж.
22:23Да не си влюбена въща си, Бети.
22:28Тогава променя нещата.
22:30Този мъж е най-важният в живота ти.
22:36Решаващият.
22:37Защо? Ще се умъжи ли?
22:39Ще зарежи ли?
22:43Връзката ви е изключително интензивна, Бети.
22:47Някак особена и силна.
22:49Тази връзка ще промени животът и на двама ви.
22:56Бети, кой е този мъж?
22:58Не знам за кого става дума.
23:01Да, и повече факти. Кой е той?
23:04Жен е ли е, ерген ли е, разведен ли е?
23:06Има ли пари?
23:07Дебел, тънък.
23:09Висок, нисек.
23:10Спрете, момичета.
23:11Аз просто гледам на карти.
23:13Не мога да преценя дали е висок и слаб.
23:16И няма как да проверя банковата му сметка.
23:19Не се появява биографичната му справка.
23:21Това, което със сигурност виждаме, че е много интересен човек.
23:26С буен характер.
23:28И има връзка или ще има такава с Бети.
23:33По всичко изглежда, че и тя е хлъпнала по него.
23:37Много е влюбена.
23:38Ама, Бети, ако си влюбена в някого, трябва да знаеш кой той или поне да го познаваш.
23:42Да, човек не се влюбва в призръци.
23:45Стига, момичета. Оставете я на Мира.
23:48Щом не иска да сподели...
23:49Може да не иска, но ще я принудим. Разказай.
23:52Не знам защо надушвам нещо.
23:54Щом не иска да си признае, значи става дума за...
23:57Шефа и...
23:59Миричка, нали няма да допуснеш грешката на Мирея?
24:02Не, не, не си права, София.
24:04Има нещо странно.
24:06Спомняте си, че когато гледах на Мирея и тя питаше дали ще се получи между нея и Дон Армандо,
24:10винаги излизаше отрицателен резултат.
24:13В деня, в който той не се появи в картите и тя взече, напусна е комода.
24:18Докато при Бети е друго.
24:20Животът им се променя.
24:22Пламва, буйна страст.
24:23Говорим за реална връзка.
24:25Едва ли е Дон Армандо?
24:27Бети, дали пък няма да свалиш Дон Армандо?
24:32Ако Бети има шанс да свали Дон Армандо, тогава аз ще се пробвам на президента на републиката.
24:38Не, не става дума за него.
24:40Защо решихте така?
24:43Много харесваш.
24:46Естествено, ако я не би го харесала.
24:49Или си признай кой е, или ще приемам, че става дума за шефът ти.
24:53Вече прикалихте.
24:55Достатъчно.
24:56Не бъдете толкова любопитни и оставете момичето на мира.
25:02Ами да.
25:04Има един мъж, когато харесва много.
25:07Най-сет не проговори.
25:09Разказвай.
25:11Хайде сподели с нас.
25:14Колега от университета.
25:17Почакай малко.
25:18Според картите ми се струва по-възрастен.
25:22А ти казваш колега?
25:24Да.
25:25Привлекателен ли?
25:26Опиши го най-сетмен.
25:28Какво чакаш?
25:31Да, бих казвала, че е много привлекателен мъж, поне жените го намират за такъв.
25:39Госпожице, вие сте като храс, който има нужда да бъде поливан.
25:44И жените се разнешват при вида му?
25:46Да, направо по-удяват по него.
25:48Много ли е висок?
25:51Малко по-нисък от теб.
25:53Как е в тялото?
25:55Добре, много е силен.
25:58Падам си по такива мъжаги, които не се оставят да ги закачат.
26:02Да, успява да се справя из трудни ситуации и страхува се от него.
26:06Ако е и паралия?
26:08Не, е мултимилионер, но си има парички.
26:13Каква кола кара?
26:16Аз нали не знам марките на колите, ама е доста голяма.
26:20А как се казва?
26:23Николас Мора.
26:24Женен или ерген?
26:25Спала ли си с него?
26:27Жена му знае ли? Той призна ли си?
26:29Не, очакайте.
26:31Провери ли дали не е гей?
26:32Моля ви, престанете момичета.
26:34Що за разпите това?
26:36Но внимавай, Бети.
26:38Не винаги промените означават добро.
26:40Дано в твое случай...
26:41Е, за хубаво, миличка.
26:43Пожелавам ти го.
26:45Със сигурността живота те първат ти престои, Бети.
26:48И ти го очакваш с нетърпение.
26:56Слънцето изграй за вас.
26:59Не ми отговарайте всички в хор.
27:03И аз се радвам да ви видя.
27:08Заповядайте, господин Оларте.
27:10Остави ме на мира.
27:11Калка си, Груп.
27:15Ще говорим после.
27:21Марсела, седни тук.
27:32Патриция, моля те, поръчай кафе и вода.
27:34И да не ни прекъсват. Благодаря.
27:36Моето са захар.
27:39И така, господа.
27:41Свиках това съвещание,
27:43за да ви уведомя, че вече имаме
27:44свобода на действия и можем да пуснем вход
27:46изпълнението на новата ми програма,
27:48като президент на компанията.
27:49В течение сте на последното заседание на съвета,
27:53където възникнаха известни съмнения
27:55по ефективността на предложението ми,
27:57поради което се събрахме и дискутирахме
27:59с господин Диего Валенция,
28:01любезно придружен от господин Густаво Оларте.
28:04И всички спорни точки бяха уточнени,
28:07което означава, че можем да започнем работа.
28:09Нали, господин Оларте?
28:10Да, господине.
28:12Значи сте съгласен най-послед да започна
28:15да изпълнявам функциите си като президент.
28:18Казахте да.
28:19И ми хрумва мисълта да започна
28:21от вице-президентския пост,
28:23т.е. от вас, Оларте.
28:25От днес нататък,
28:27при всяка банкова операция или движение
28:29по сметките,
28:31ще се допитвате до мнението на моята асистентка,
28:33госпожица Бетри Спинсон.
28:37Казано по-проста, Оларте,
28:40това означава,
28:42че ще бъдете следен
28:43от Бетри Спинсон
28:44за всяко ваше действие.
28:47Почакай, Армандо, какво става?
28:50Простичко е, обяснявам.
28:52Бетри преструктурира предложението ми,
28:54а господин Оларте му намери
28:56редица недостатъци,
28:58които се оказа, че не съществуват.
29:00От самото начало беше против действията ми.
29:03А със здравата служебна среда
29:05е недопустимо отговорен служител
29:06да оспорва решенията на началника си
29:08и да ги подлага непрекъснато на съмнение.
29:11За това ще ви моля, господин Оларте,
29:14да предадете цялата документация,
29:16с която разполагате.
29:18А сега сте свободен да напуснете съвещанието.
29:20Благодаря, че се отзубахте.
29:38Занеси ги в заседателната зала.
29:41Защо не сте в съвещание да не биде сте свършили?
29:44Господин Армандо,
29:45ме изгони.
29:47Как така?
29:48На практика ми отнея
29:49вице-президентския постиг
29:50е предоставено на зи на секретарката си.
29:53Чакайте малко.
29:54Не може да допуснете такава несправедливост.
29:57Армандо е президент на компанията
29:59и един от съдружниците.
30:00Не мога да се боря с него.
30:03Армандо е президент
30:04и съдружник,
30:06но тя не е.
30:08Толкова лесно ли губите битките?
30:10Просто, защото сте се стърпили,
30:12имате търкания,
30:13тя ви е унизила,
30:14е избърсала подъз вас,
30:15а вие просто се предавате.
30:16Почакай, не е точно така.
30:18Не дайте.
30:19Знам защото го видях
30:20с собствените си очи.
30:22Спокойно, нямам предвид
30:23да ви седя за това,
30:24че загубихте битката.
30:25Не мога да се примиря,
30:26че се предавате така лесно.
30:29единствената жертва.
30:30Погледнете мен.
30:36И аз съм в немилост,
30:38но не се отказвам.
30:39И ами, кажи гос.
30:40Мога ли да те наричам гос?
30:42Да.
30:43Ти да не се мислиш
30:44за по-некадърен от нея.
30:46Как може да ти хрумне, Патрисия?
30:47Моля те.
30:48Тогава да знаеш,
30:49че не си сам разчитай на мен.
30:51Трябва да е спремили.
30:53Та жена ще ни изрита всичките
30:54и ще завъдай агенцията.
30:56Преувеличаваш, Патрисия.
30:57А, смяташ ли?
31:00Какво предлагаш да направим?
31:03Ще дебне момента.
31:06Ясно, да.
31:08Да.
31:10Знаете, че себестоеността е висока.
31:13За това се налага да преструктурираме
31:15системата за снабняване.
31:17За целта искам да наберете
31:18ценови оферти,
31:19заплатовете и шивашките материали.
31:21Армандо, заплача да ме побиват
31:23странни тръпки.
31:24Да ни си намислил да снижиш
31:26качеството на изделията?
31:29Нямам предвид това.
31:30Просто ще потърсим по-добри цени
31:31при други доставчици.
31:33Това е целта.
31:34Нещо повече.
31:35Гутиерес предвижда ми
31:38разширение на производствени отдел.
31:41Чака мотивирано предложение
31:42какви договори трябва да подпишем
31:44с новите работници.
31:45Постоянни или Времени.
31:47Кое е по-изгодно за агенцията?
31:50Моляте,
31:51Гутиго,
31:51бъди добъри с опита
31:52и да не напълниш компанията
31:53с чудовища и грозилища.
31:55Има и милост.
31:56Разбирам, че и грозните
31:57имат право на труд,
31:58но защо пък всички идат при нас?
32:00Да не би правителството
32:02да предвижда
32:05данъчни облегчения за това.
32:07Работната ръка ни излиза по-ефтина,
32:08но на грозните плащаме по-малко.
32:11Извинявай, Бети.
32:11Не, не ми дължите, извинени.
32:14Виж, Уго,
32:15това не е твоя глижа.
32:17Ти намири начин да се пребориш
32:19с текучеството при моделите.
32:21Казахте,
32:22разширяваме производството,
32:23което ще означава
32:25съсредоточаване върху по-големите клиенти.
32:27Съответно, и ревютата ще се увеличат.
32:30Обърни внимание на този факт.
32:32Здравейте всички.
32:33Уго е латок.
32:35Трябва да ти покажа модела на роклята
32:37за сватбата на Марсела
32:38и искам да чуя мнението.
32:39Мария, работи в момента.
32:41Само минутка, Армандо.
32:43Това е списанието, от което мисля...
32:46Мария Беатрис, моля те!
32:49Добре.
32:50Няма да прекъсвам повече,
32:51а само тихичко.
32:52Мога ли да продължа?
32:53Благодаря.
32:54Марсела.
32:56Марио намери няколко помещения.
32:58Мария Беатрис,
33:00мога ли да продължа?
33:01Да.
33:01Да, благодаря.
33:02Ето, Марсела.
33:03Няма да ви преча.
33:05Обещавам.
33:06Марио смята...
33:07Увярвай.
33:08Марио посети някой.
33:09Престани!
33:11Мога ли да продължа?
33:12Ще позволиш ли да проведем заседанието?
33:14Разбира се.
33:15Благодаря.
33:16Марсела.
33:17Марио е харесал няколко от тях
33:19и искам да ги посетите заедно утре.
33:22Утре!
33:24Може ли да мълчита и да не разлиствате с писанията?
33:27Направил е урбанистично проучване на районите,
33:30в които се намират помещенията и ми си иска да чуя вашето мнение.
33:34Ако ги закупим, ще ми трябва становището.
33:38Колко би струвало при устройството им.
33:40Очаквам да предложиш дизайн и оформление.
33:44Извинете, Беатрис?
33:46Да.
33:46Не вие, госпожо.
33:48А тя.
33:50И вие ли се казвате Мария Беатрис?
33:52Не.
33:53Само Беатрис.
33:55Беатрис Пинсон Солано.
33:57Не, трябва да направим нещо.
33:59Не може да отговаряме в хор, когато някой каже Беатрис.
34:03Виж, на госпожицата ѝ казват Бети, така че се успокой.
34:09Може ли да продължим?
34:10Да, разбира се.
34:12Искам да седнем утре с Бети, да прегледаме вариантите за договори.
34:18Редно беше да го обсъдим с господино Ларте, но...
34:20Не, не, не, направете го с Бети.
34:21Не е ли прелестна? Какво е мнението ти?
34:23Явно това съвещание не може да се проведе.
34:25Господа, очаквам утре на бюрото си докладите на всеки един от вас.
34:29Мария Беатрис, оставям те да председателстваш съвещанието.
34:33В тялото на всеки началник се подвизава по едно чудовище.
34:38Добре, че уточнихме въпросът с имената.
34:40За да на ме бъркат с нея.
34:42Много досадно.
34:43Сва ли рейтингът, ние мето Беатрис?
34:45Аз не съм толкова красива.
34:47Прелестна си.
34:48Но съм екзотична.
34:49Тя е грозната Бет, аз екзотичната Беатрис.
34:54Браво!
34:56Какво ще кажеш за роклята?
34:58Обиждаш ме, Бепчо.
34:59Как си представяш да купира модел от списание?
35:01Неслучайно всевишния ме дарил с талант.
35:03Не, не.
35:04Ти май на ме разбра.
35:06Не искам да го купираш, а само да използваш някои елементи.
35:11Прекаленно отворения стил не е за теб.
35:13Нямаш много за показване, принцеса.
35:16Ще си направя пластикът на бюста за сватбата на Марсела.
35:20Сериозно?
35:21Да.
35:23Марсела?
35:24Марсела.
35:25Може ли да поговорим?
35:27Да.
35:28Много внимавай.
35:30Дените ги направят крибогледи.
35:31Да сочат в различни посоки.
35:33Ще бъде страшно.
35:34Не може да е истина.
35:36Какви стилени ще си купувам тогава?
35:37Вероятно по-стегна ти.
35:39Плашиш ме.
35:40Така ли?
35:41Братле, стресна ме с решението си за Оларте.
35:44Много го обиди.
35:45Отнемо цялата власт.
35:47При никакви обстоятелства няма да допусне Оларте да ръководи финансите на екомода.
35:52Всички знаем, че е доносник.
35:54Охото на Даниел.
35:55Не мога да си го позволя.
35:57Знаеш, че правим невъзможното, за да изпълним поставената цел.
36:00За това ни трябват доверени хора.
36:05Бетти е доверен човек.
36:07Но не само това.
36:08Тя е жената, която ще осъществи нашия проект, Мария.
36:13Защо не го спря?
36:14Не можех.
36:15Не искам неприятности с Армандо.
36:17Няма да поставя на риск брака си, за да спася кожата на Оларте.
36:21Не можеш да стоиш с кръстени ръце.
36:23Аз съм аут.
36:24Ако не ти бях приятелка, досега да ме изритал.
36:27Днес излетя финансовия директор.
36:28Утре кой знае кого ще хване на мушка?
36:30На твое място не бих била толкова спокойна.
36:32Може да дойде и твой ред.
36:34Моля, искаш да кажеш, че ще ми отнеме търговските обекти и ще ги даде на нея?
36:40Или ще ме измести като жена и ще ми отнеме Армандо?
36:43Не става и смешна.
36:46Искам да кажа, че е способна да убеди Армандо да те отдаличи, дори и да ви раздели.
36:51Но чак да ти го отнеме. Тази мисъл не би могла да ми мине през главата.
36:55Направо изключено.
36:56Ако подобни тъпачки могат да си хващат мъже като Армандо,
37:01ние с теб най-добре е да се гръмнем.
37:03Ако някой ден Арманто ме зареже заради нея,
37:07ще го изритам не заради изневерата, а заради лошия му вкус.
37:17Здравей.
37:17Здравей.
37:18Кога си тръгваш?
37:19След половин час имам вечеря с хората от Ван Кулор.
37:22Може да се забавя. Защо питаш?
37:24Работна вечеря в петък.
37:26Защо? Не може ли?
37:28Разбира се. Защо не?
37:32Чао.
37:38Предупредихте.
37:39Една страстна нощ и...
37:41Чао.
37:43Не в това е въпроса, но негома трябва добър урок.
37:46Имам нужда от помощта ти. Не можеш да ме откажеш?
37:49Искам среща с брат ти.
37:52Патриция, не дай. Не искай това от мен.
37:54Знаеш колко труден човек е Даниел.
37:57Хайде, Марсела, моля те, направи го или поне опитай, Марсела.
38:03Да видим дали ще успея.
38:10Бети, шефът пита дали негове екземпляра от план е от теб.
38:13Да, беше го забравил в заседателната зала. Благодаря.
38:18Сандра, да, кажи.
38:21Искам да те питам нещо.
38:23О чисто любопитство.
38:27Доколко Марияна познава, когато ти гледа на карти?
38:34Ако бъде честна, не винаги.
38:36Но в повечето случаи познава и се оказва права.
38:39На София предсказа, че ще отнемат съпруга.
38:43Предупреди Аура Мария, че отново ще я изгонят.
38:47Беше сигурна, че господин Валесий няма да заеме председателското кресло,
38:51за което сме много благодарни.
38:53Но има и неточни попадения.
38:56Ето, на мен, например, ми предсказа, че ще си намера съпруг.
39:00А до сега нищо.
39:03Да, разбирам. Благодаря.
39:06Ако питаш мен, аз се страхувам от гледането на карти.
39:10На твое място, Бети, бих имала едно на ум.
39:14Марияна беше твърдо убедена, когато ти предсказа бъдещето.
39:19Чао.
39:20Чао.
39:31Следващия епизод.
39:33Какво ще правиш до вечера?
39:35Нямам нищо преди, защо.
39:36Моят приятел ме покане да излезе, ми ми трябва компания.
39:39Всички в екомода се турнаха на лов.
39:41Мария още ревнува, ако вечерям с Даниел на всяка цена.
39:44Някой ще го понесат много по-трудно.
39:47На тъп ти трябва мъж, който спешно да разреши емоционалните ти проблеми и професионалната ти.
39:53Некадърност.
39:54С други думи, богат съпруг.
39:58Гледахте 11-ти епизод от колумбийския сериен филм «Грозната Бети», представен от Еврокон.
40:06Филмът е обработен в студио «Доли» от екип състав.
40:09Преводач – София Стоянова.
40:11Текста четох артистите – Аси Братанова, Пети Миладинова, Кристиян Фоков, Станислав Вишталов.
40:18Тон режисьор – Цветелина Цветкова.
40:20Режисьор на дублажа – Добромир Чочев.
40:54Режисьор на дублажа.