- 23 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:04Поред мен най-добре да я уволни.
00:06Дано не ми даде възможност да я помоля да напусне.
00:10Може да е грозна, но едва ли е глупава.
00:16Най-голямата професионална грешка, която може да допусне, е да стане съюзничка на Армандо.
00:23И дано не го превърне в свой идол, защото ще съжалява.
00:36Страхотен е.
00:40Не става момичета, няма да се получи.
00:44Съжалява момичета, но сервитерите ще организират доставките.
00:48Сигурна съм, че това е единственият офис на света, който денем е кабинет на секретарката на вице-президента по финансите,
00:55а вечер обикновен бар.
00:58Ако искате, ще ви отстъпим място, но няма да си тръгваме. Разбрахме се да гледаме шоуто.
01:04Изключено, госпожици, знаете, че Донал го се вбесява, когато квартета от грузоти и му се мотая из краката.
01:10Берта, не нападай хапките.
01:13Да се махаме, по-живо.
01:15Мен трябва да ме понаса, защото отговарям за посрещането на клиентите.
01:19Иначе, защо ще среквате?
01:20Поповачите майна са пристигнали.
01:22Как сте, господине?
01:24Всичко е готово.
01:25Всички сме в очакване на клиентите.
01:27Погрижете се.
01:28Извинете ме.
01:29Ей, Жираф, секретарката ти няма ли да спредерасте? Става все по-дълга.
01:33Много добре.
01:34За да избегна заплахата от красива секретарка, с която бих могъл да се забъркам.
01:37За разлика от теб, предпочитам да е висок, а не грозна.
01:43Имам известен комплекс прямо от жените, които са по-високи от мен.
01:47Ако се опитам да я свалям, се притеснявам, че ще ми трябва помощ от приятел, за да я покори.
01:52Без мен.
01:53Винаги се провалям, разбираш ли?
01:55Горе-долу.
01:57Да видим как вървят работите при Уго.
02:02Уго, здравей.
02:04Здрасти.
02:05Как си?
02:10Визитките ми останаха в другия портфел, а ще ми трябват. Що тя да до кабинета?
02:14Върви и си ги вземи, а аз се хващам за работа.
02:17Как ли пък не?
02:19Как си, миличка?
02:21Неотразима си.
02:25Слушам ви.
02:26Алло, Емператрис.
02:27Беатрис.
02:28Извинявай, Беатрис.
02:30Бъди така добра и ми донеси портфела.
02:32Остана в Сакото.
02:33Аз съм при Уго.
02:35Спешно е.
02:36Да, господине.
02:40Хубавици.
02:41Неотразима си.
02:42Кити.
02:42Здравей.
02:43Да видим.
02:44Харесва ми.
02:46Страхотно.
02:47Очите.
02:48Искам да се виждат очите.
02:50Здравей.
02:51Как си?
02:52Добре.
02:53Познавате ли се?
02:54Ще се опознаем.
02:55Оставям те в добри ръце.
02:57Как си, Карлит?
03:00Здравей.
03:00Наред ли я всичко?
03:02Я кажи, какво стана с ревнивото ти, Гаджи?
03:05Разкарах го.
03:06Не ме оставя да работя.
03:07Сериозно?
03:08Да.
03:08И аз бих поступил така.
03:09Неистина ли?
03:10Фани се с мен.
03:11Аз ще те оставя да работиш.
03:13Но само за мен.
03:14Точно това искаше и той.
03:18Ако ни пипнат, ще ни разкажат играта.
03:21Продължавай да се тъпчеш.
03:23Да знаете къде е, Армандо?
03:25Къде може да е?
03:26В кокошарника.
03:28Следвай кокошите пера и ще го откриеш.
03:30Добре, добре.
03:31Ела тук.
03:32Качваш се по стълбите и влизаш в ателието.
03:53Дон Армандо.
03:54Армандо, чули новината?
03:55Не.
03:56Карлите е разкарала ревнивото си Гаджи.
03:59Здравей, скъпи.
04:00Любов моя.
04:04Още една такава прегрътка и ще ти поискам ръката незабавно.
04:08Не това е разположение се.
04:10Да, но глупакът се жени.
04:12Какво?
04:13Жени се.
04:13Не можеш да ни причи нищо това.
04:15Първо ще се жениш за мен?
04:18Всички ще наденем трал.
04:19Може.
04:20Това е голямата трагедия.
04:22Грозотите се женят лесно, а мъжете се делят на две категории.
04:25Женени и хомосексуални.
04:27Аз от кои съм?
04:29Значи трябва да се женя?
04:31Именно.
04:31Ще си взема бележка, Марио.
04:32Карла ти, защо не си облечена?
04:34Излизаш първа.
04:35Откриваш ревюто.
04:38Да не сте реши ли да излизате голи, за да си хванете съпрузи?
04:40Хайде, момичете, побързите, че клиентите пристигат.
04:43Хайде.
04:44Дон Армандо.
04:45Дон Армандо.
04:46Дон Армандо.
04:47Дон Армандо.
04:49Портфелът ви.
04:50Благодаря.
04:52Уго.
04:54Уго.
04:55Уго.
04:55Какво?
04:57Къде е европейският каталог?
04:59В работилницата.
05:00За какво ви трябва?
05:01Как за какво?
05:02Ще го показвам на клиентите.
05:04Я стига, Армандо.
05:05Каталогът не е важен.
05:07Основното е дизайнът и творческото виждане.
05:10Това е важно.
05:12Уго, каталогът ми трябва.
05:14Не забавно.
05:15Не дай да ми крещиш така.
05:17Чули?
05:19За това не се женя.
05:20Не искам да имам мъж до себе си, който вечно да крещи.
05:23И не си тъдай на новия ни истеричен президент каталогът с разцветките, ако обичаш.
05:28Откъде да го взема?
05:29Ако обичаш?
05:30Кажете, къде е?
05:31Аз ще го донеса.
05:33Браво на теб.
05:34Качва се по тези стълби, питаш да Константино.
05:36Висок, смустаци и грозен.
05:40Поживо, миличка.
05:42Армандо, секретарката ти не тук е направена грозна и пъргава.
05:45Върши работа.
05:47Внимавай много, че с времето става заразно.
05:50Може да ти се отлипи ретината.
05:54Ето ги, клиентите са тук.
05:56Да и дохали?
05:57Ела, по-живо, вече са тук.
05:59Вие двамата въеднага са махите от тук.
06:01А вие всички се обличате.
06:02По-бързо, по-бързо.
06:05Хорхе, ризата.
06:06Вижда ти се, корема.
06:08Ако нададеш още едно кило, ще те изхвърля.
06:11Чули?
06:12Да знаеш.
06:13Няма да те наймам повече.
06:15Излагах.
06:16Ще те наймам за търк на прасет.
06:18Такво сте ме зяпнали?
06:20Обличайте се, че няма време.
06:22Сложете параван.
06:24Така, и несите.
06:25Къде са ми големите карфици?
06:27Ето, вземи.
06:27За какво са ми?
06:29Попитах къде са.
06:32Ме туй тива червяното.
06:34Карла, ще те изхруска с поглед.
06:37Престани, де.
06:38Добре, не ми се мисли за долни страсти.
06:40Млъквай.
06:41Здравей, Армандо.
06:42Приятно ми е да ви видя.
06:44Чувствите се като дома си.
06:46Радвам се, че дойдохте.
06:47Здравейте, здравейте.
06:48Добре, дошли.
06:49Влизайте.
06:50Влизайте смело, моля ви.
06:51Заповядайте.
06:52Заповядайте.
06:54Хайде, хайде, по-бързо.
07:01Къде е да търся Константина?
07:03Ето там.
07:09Можете да вземете местата си.
07:10Всеки момент ще започне.
07:13Заповядайте.
07:13Благодаря.
07:15Поздравление, Армандо.
07:16Разврах, че си станал президент на компанията.
07:18От сърце ти желая успех, Армандо.
07:21Много благодаря.
07:22Благодаря.
07:22Всъщност, ще ме изберят на следващия дирекционен съвет.
07:25В четвъртък.
07:25Истина е, че вече ръководя работата
07:28и това е последната колекция на татко.
07:30Исках да знаете, че увеличаваме производството.
07:33Ще отворя още два бутика.
07:35Естествено, ще продължим да снабдяваме магазините и складовете,
07:38както до сега,
07:39но ще обърнем особено внимание на износа.
07:42Държах да го знаете, защото не е лошо да поговорим
07:44и да ми помогнеш.
07:46Добре.
07:46Уиски?
07:48Диана, чаша вино?
07:50Сервитьор, ако обичаш
07:51уиски за господина
07:53и вино за госпожата.
08:03Излизайте така.
08:04Първо ти,
08:05искам да ви видя усмихнати и палави.
08:07Все едно летите в облаците,
08:08феерични.
08:09Момичета,
08:10какво е това?
08:11Защо ти стои на криво този модел?
08:13Да видим.
08:14Все едно, че аз съм го надянал.
08:16И така, момичета,
08:17жизнени и свободни жени.
08:19Да завладеете публиката със своята свежест,
08:22с усмивките си,
08:23никакви нацупени физиноми.
08:24Вие си знаете.
08:27Колекцията, която ще видите,
08:29олицетворява неангажираща
08:30и същевременно елегантна мода,
08:32която сме подготвили от кожи,
08:34разцветки предивно в червено, черно, кафяло.
08:36Ще ви покажем и каталог.
08:40Явно ще започват.
08:41Остава само да ви благодаря за присъствието
08:42и ви желая приятни преживявания.
08:45Добре дошли.
08:48Къде е, Дон Армандо?
08:50Миличка, отдавна е в шоуто.
08:52Врви?
08:53Ня, гледайте, моля ви, не.
08:55Поглеждайте, че може да е заразно.
08:59Ще видите моделът,
09:00който ще открие ревюто.
09:02Една от най-прелестните жени в страната.
09:04Ако някой я поиска за съпруга,
09:05съжалявам, вече съм я ангажирал.
09:08Дон Армандо?
09:11Дон Армандо?
09:13Тук съм.
09:16Дон Армандо?
09:20Тук съм.
09:21Дон Армандо?
09:26Извинете, много съжалявам.
09:29Благодаря.
09:31Дон Армандо, това е каталогът.
09:33Прегледайте го, дали всичко е наред.
09:35Този е.
09:36Констанцио имаше много на бюрото.
09:37Този е.
09:39Императрицата, ще позволи ли да гледаме ревюто?
09:41Моля?
09:42Искаме да гледаме ревюто.
09:43Господине, ще чакам в кабинета ви, ако ви потреба...
09:46Апусни!
09:50Значи това беше избранницата ви?
09:52Прав бяхте. Красива е.
09:55Прекрасна е.
09:56Опазил не е бог от това чудо.
10:03София, коя беше от качалката, която се появи из невиделица?
10:06Всяки момент ще бъде убита и ще изпеем вечна и памет.
10:09Може и почивай в мир.
10:12Не забравяйте да обезглавите, когато свърши.
10:15Върви и не се впечатлявай.
10:17Случва се!
10:38Какво правите тук заради вас, шефъчете ми се кара?
10:41Стига, усови не да погледаме.
10:43Излезе, чухте ли?
10:44Стига, усови не да погледаме.
11:23Евроком представя Ана Мария Ороско и Хорхе Абео
11:27в колумбийския сериен филм «Грозната бети», сценарий Фернандо Гайтан.
11:34Участват още Наталия Рамирес, Лорна Пас, Луис Меса, Хулиан Аранго, Рикардо Велес, Марио Дуарте, Кепа Амочастеги, Талу Кинтеро, Адриана Франко
11:47и други.
11:47Ана Мария Ороско и Хорхе Ана Мария Дуарте, Кипеца и Хулиан Асталия.
12:10Оператор Алирио Фарфан
12:12Музика Сесър Ескола
12:24Режисер Марио Риберо
12:26Трети епизод
12:39Виж това! Не е ли страхотно?
12:42Естествено, на такова тяло, какво ти да му сложиш, ти изглежда прекрасно
12:46Наистина ли ти харесва толкова?
12:48Невероятно е
12:49Благодари се, че си родена жена и не можеш да се ожениш за тая метла
12:55Толкова е слаба, че ако я прегърнеш, ще ти се струши в ръцете
12:59От всички тия, нито една не ми харесва
13:02Честно ти казвам
13:03Всички бледнеят пред красотата тя, Ора Мария
13:06Отговори и не се остави да трънат приказва
13:09Сандра, Сандра, няма ли да предложиш хапки на клиентите?
13:13Да, защо?
13:14Защото, ако питаш мен, Берта ще ги довърши всеки момент
13:18Берта, остави това заради теб, шефът ще ми се кара
13:22Тези са най-добри
13:25Направо се топят въстата
13:26Берта, другите после
13:28Берта, какво факталкова?
13:48Берта, какво факталкова?
14:06Браво!
14:07Браво!
14:15И така
14:18Моля за минутка тишина
14:22Много благодаря, само минутка, моля ви
14:25Благодаря
14:26Както сами се убедихте, колекцията е много семпла
14:29През първата седмица от продажбите на тази колекция, още с представянето ѝ, всичко бе продадено и се изчерпа
14:36Да ви представя душата на тази колекция
14:40Уго Ломбарди, нашия дизайнер
14:51Скъпи гости
14:53Добър вечер
14:53Надявам се да сте се наслаждавали на колекцията ми така, както аз, когато я създавах, воден от съвременните виждания на
14:59готие
15:00Все признато светило в нашите среди
15:02Вградих елементи от бижутерията
15:04Цветовете са повлияни от стила на стендал
15:06Червено и черно, естествено
15:09Надяваме се сетивата ви да са били докоснати от нежна ласка
15:14Благодаря
15:24Най-после свърши, аз съм толкова изморена, аз за вас не знам
15:27Къде е шефката ти?
15:30Не знам
15:31Но ме накара да ѝ резервирам маса в скъп ресторант
15:34И то за двама
15:36Не ме интересува, вървете си, чувате ли?
15:40Довиждане, момичета
15:44Благодаря
15:46Не трябваше ли да си наревил?
15:48Не
15:50Казах на Армандо да не ме чака тази вечер
15:52Не те ли е страх да го оставиш на съмеслани кенките?
15:55Патриция да се оправя
15:58Обеща ми да се промени
15:59И се надявам да изпълни думата си
16:02Важното е наблизо да няма някоя страшна хиена
16:05Ого ме уведоми, че няма да присъстват
16:08Нито Валентина Рундор
16:09Нито Силвия Маринели
16:11Още по-малко Карина Ларсон
16:12Вявам му
16:14Да не отдържи на думата си
16:18Страхотни сме
16:19Направо върха
16:20Истински шампиони
16:21Знаех си, че ще ахнат
16:23Подобен дизайн може да се срещне само в Медисон
16:26Или в Пан Бич
16:27Но не и в Колумбия
16:30Да, Ого, поздравявам те
16:31Знаеш ли кое спаси ревюто?
16:33Тези прекрасни манекени подбрани от теб
16:36Аз ще не съм включил най-добрата
16:38И коя тя?
16:40Карина Ларсон
16:42Звъня ми искаше да включа и нея
16:44Но нали знаеш, че не се получи?
16:47Ого не се шегува и тази жена не може да стъпва в компанията
16:51Да, да се споразумеем
16:54Няма да кане жени, които съблъзняваш
16:56А после изхвърляш на улицата
16:57А ти се закълни, че тази жена няма да стъпва в залата за ревюто
17:02И моето е тилие
17:03Иначе ще се принудя да поставя детектор за грозота
17:06И всеки път, когато тя или някой от грозния квартет приближи
17:09Ще святка сигнал на лампа и вън
17:13Вън
17:19Били ме откарало дома
17:20Май ли си дал обед за вярност?
17:23Щом те губим по нем и отдели една нощ?
17:25Толка лесен ли ти се виждам?
17:28Безхарактерен мъж, който се оставя да бъде прелъстен безпроблемно?
17:37Къде отиваме, скъпа?
17:39Този спор ще го водим вън
17:40Да вървим момчета и момичета, бре не?
17:43По-добре
17:44Не прави шоу пред всички, ако не искаш утре да те разстрелят
17:50Ще се видим вън
17:51И да не вземеш да прелустиш се клетарката си
17:54Изчезвай
17:57Дон Армандо, видях, че свършихте и ви изнесох
18:00Куфърчето и сакото
18:02Мога ли да си вървя или ви трябвам за нещо?
18:04Остави сакото в кабинета и си тръгай
18:07Дон Армандо
18:09Какво? Кажи
18:11Искам да ви помоля за извинения заради случилото се
18:14Знаете, че не познавам добре агенцията и...
18:18Ревютата са нещо напълно ново за мен
18:24Същност, аз нямам нищо общо с красотата
18:28Не съм част от нея
18:31Затова ми простете, няма да се повтори
18:34Лека нощ, господине
18:38Какво наказание, господи?
18:40Защо така?
18:42Видя ли онози сладур?
18:43Кой?
18:44Сладурът от първия ред
18:51Готови сме
18:52Можем да похапнем флянуар и ще продължим в синята лампа
18:55Става
18:56Тръгваме
18:57Марио
18:59Извинявай
19:01Какво има?
19:02Не става
19:03Не съм говорил с Марсел
19:06Какво да правя?
19:07Кажи, че отиваме на ревюто на Сент Мишел
19:10Няма да излъжеш
19:11Получихме покани, тя не би дошла
19:13Сигурен съм
19:14Да, да
19:15Нали?
19:16Да
19:17Прав си, господин вице-президент
19:19Какво бих правил без твоя боен дух?
19:22В атака
19:23В атака
19:23Тръгваме
19:23Момичета, готови листа?
19:26Да
19:26Тръгваме
19:34Тръгваме
19:43Утре шефката ми ще убие бъдещи си съпруг
19:46Ти си затваря устата
19:48Нищо не сме видели и не знаем
19:49Не ни влиза в работа
19:51Закупчайте си устата, момичета
19:54Нали?
20:02Тръгваме
20:24Тръгваме
20:28Здравей, Армандо
20:32Здрасти
20:34Здравей
20:34Здрасти
20:35Марсела тук ли?
20:36Не
20:38Естествено
20:38Ако тя беше тук, нямаше да си в тази добра компания
20:44Все пак и кажи, че съм идвал да я заведа навечеря при Чичо Хорхе
20:49Поздравления, изпълняваш даденото обещание
21:24Здравейте
21:25Здравей, Миличка
21:27Къде се бавиш, момичето ми?
21:29Приготвих ти вечери и дори ти сервирах
21:31Здравей, татко
21:32Шефът имаше среща с клиенти и се наложи да остана, докато свърши
21:37Разказвай да ще дадоха ли ти кабинет, подреди ли се?
21:40Да, татко
21:41Хората уважават ли те?
21:44Да, татко
21:45Това е добре
21:48Иначе съм против да работиш, какво и да е
21:51Докато си под покрива ми, нищо няма да ти липсва
21:54Не живеем в охолство, но и нищо не ти липсва
21:56Затова, държа да те уважават
21:58И да са наясно, че не си някаква голтачка
22:02Естествено, че не съм
22:03Не си
22:04И не била да те унижават, като те карат да вършиш неща, които не ти прилягат на образованието
22:09С две думи
22:10Не давай да ти се качват на главата
22:13Няма, татко, спокойно
22:16А вие, защо вечерете сега?
22:20Влезе ни мухата
22:21Да си купим нова кола, да ще
22:23Знаеш, че бащата ти има приятел в магазин за втора употреба
22:27Ще дадем старата и ще доплатим
22:30Бащата ти ходи да види една на изплащане
22:33Смятаме утре да я вземам
22:34Така ли?
22:35Значи ще си имаме нова кола?
22:37Да, ще имаме дъжд
22:39Но при едно условие
22:40И искам да сме наясно с теб
22:43Ще подпиша някакви чекове, но с парите, които печеля, дали ще мога да изплата колата
22:47За това от теб искам редомно да си плащаш вноските
22:51Ако ли не, няма да изплатим новата кола, а старата ще ми е вземат
22:55Представеш ли си?
22:57А не бива така?
22:59Татко, агенцията е много сериозна и плаща на време
23:03Спокойно, подписвай чековете
23:07Добре
23:13Какво му става?
23:14Да не би да има съмнение?
23:16Не е това да ще е мъч, но му е да се раздели със старата кола
23:22Не, Марио, не мислих да рискувам
23:25Закарах Калдия от тях и примерно се прибрах от дома, разбира се
23:29Утре ще се видим службата
23:32Да, наистина съм малко напрегнат
23:35Имам известни съмнения за новата ми секретарка
23:38Да, за грозната
23:40Според мен Марсела има известно право
23:43Какво от това, че е толкова интелигентна и подготвена?
23:47Днешнито ревю щеше да изглежда много по-добре, ако го беше подготвила Патрисия
23:53Според мен
23:54Тя няма да се задържи дълго при нас
23:57Ей, вие къде?
24:00Аз съм секретарката на президента
24:06Да, вие сте без съмнение
24:10Влизайте
24:17Добър ден
24:18Добър ден
24:19Това е за Дон Армандо
24:21Благодаря
24:22Не съм ли оставила някъде тук документите си?
24:25Ето ти ги
24:28Добър ден на всички
24:29Кукло
24:30Днес си неотразима
24:32И ти си ослепителна
24:33Здравей
24:34Здравей, Фреди
24:35Взими тези мостри на платове
24:37Дон Угу помоли да ги донеса
24:39Фреди
24:40Ти ходи ли до банката
24:41И за документите, които поръча Дон Армандо?
24:44Чера ме по-пита
24:45Всичко съм свършил
24:47Той дойде ли?
24:48Не, още го няма
24:49Но ти остави кореспонденцията при секретарката
24:51Тя ще му е даде
24:52Тази лето се качи ли?
24:54Тя е нова
24:56А бива ли е?
24:59Скъпа, сакото ми
25:01Казах, че си искам сакото
25:04Чао
25:07Чао
25:07Хайде, разкажи ми туката
25:09Да знаеш какво бомбонче ми представиха
25:18Добър ден
25:36Добър ден
25:38Щом си новата му секретарка
25:40Как може да не знаеш къде е?
25:43Просто не ме е уведомил
25:44Това не е обяснение
25:45Трябва да си втечение на всичко, което прави
25:48Армандо
25:49Къде ходи? С кого? Как?
25:51Ясен ли съм?
26:00Какво си въобразява този Армандо?
26:03Колко е часата? Нега го няма
26:05Приготви се да пишеш писмо
26:07Започвай
26:08И така
26:10Слушай
26:11Паметна записка за господин Армандо Мендоса от господин Фреди Контрерас
26:17Извинете, господин Контрерас
26:20Но понеже съм нова
26:21И не знам
26:22Кой сте всъщност?
26:25Ти не знаеш кой съм?
26:28Не знаеш?
26:30Извинете, не знам
26:31Теп
26:32Кой те доведе тук?
26:34Лично, господин Армандо
26:36И не ти каза кой съм?
26:40Започва да ми писва от този Армандо
26:42Умръзна ми
26:45Мисли се за големия собственик на агенцията
26:49И
26:50Защо те е на Ел?
26:52Какво правиш в модна агенция?
26:54Можеш ли да шиеш?
26:57Не
26:57Или си дизайнер?
27:00Не
27:01Моделиер ли си тогава?
27:04Не
27:06Тогава
27:06Какво прави момиче, което не може да шие
27:09Не е дизайнер, нито моделиер
27:11Та на модна къща?
27:12Щом искаш да останеш на работа, научи се поне
27:15Да рисуваш
27:17Но аз учих и економика
27:19Тук всички рисуват
27:20Щето водителите, управителите, дори касиера
27:24Сега
27:25Гледай
27:26И повтаряй
27:37Искам да се придвижиш от тук до там
27:40И да се обърнеш с едно, че си на подиум
27:43Искам да проследя движенията ти
27:45И ако имаш недостатъци, да ги оправя
27:56Фреди
27:57Да, господиня
27:58Свърши ли каквото ти поръчах?
28:01Да
28:01Всичко е наред, господиня
28:03Так му дойдох да ви кажа
28:04Поднових
28:06Кредитните ви карти и депозирах двата чека
28:08По личната ви сметка
28:11Чудесно
28:12Всичко е наред
28:13А сега спешно заминаваш за летището
28:15С два каталога с мостри
28:17Които ще те даде, господин Оголомбарди
28:19Трябва веднага да тръгваш
28:21Да, добре, господин
28:23Тръгвай
28:26Фреди
28:26Донесох ми фактура от склада за още два костюма на твоя сметка
28:30Да ти ги удържа ли?
28:32Да, моля ви, господине
28:34Две наведнъж
28:35Много харесах последната колекция
28:38Ще останеш без пари този месец?
28:39Да, така е, ама нали знаете, че съм подвижната реклама на фирмата
28:44И летящата
28:44Казах да летиш към летището, Фреди
28:47Отлитай
28:50Како ново тук?
28:51Някой да ме търсил?
28:52Не, господине
28:53Телефоните не са звънели
28:55Искам да поговорим по две нови предложения за продажба
28:57Представляват интерес
29:00Компютърът монтираха ли ти?
29:01Не, господине
29:08Армандо Мендоса
29:09Какво става с другия компютър, който поръчах по дяволите?
29:13Искам го незабавно на бюрото си
29:15Един от служителите не може да работи по ваша вина
29:21Давам ти 10 минути да заработи
29:23Ясно?
29:27Какво прави личният ми бележник на бюрото?
29:31Оставих ви го, може да ви потребва
29:33Не, не, не, не
29:36Ела да оточним нещо веднъж за винаги
29:37Този бележник не бива да се размахва напред-назад
29:40Се едно си поставила меч в ръката на палач
29:44Ще намина после
29:45Разбира се
29:47Емператрис
29:50Емператрис ще бъда пределно ясен
29:53В този бележник има много телефонни адреси на жени
29:58Мои приятелки, с които съм бил близък в миналото
30:01Имал съм връзка с тях
30:04Ясно ли?
30:06Да, господине
30:07Патриция се опита да го използва и да излече информация
30:10Но тя е изключително поверителна и никой не бива да има достъп до нея
30:14Разбираш ли ме?
30:16Да
30:17Така
30:18Това се отнася до членовете от семейството и дори до самата Марсела, бъдещата ми съпруга
30:24И тя не бива да я вижда
30:27Това тук е много интимно и лично
30:31Да
30:32Добре, сега ще ти връча целия си интимен живот
30:37Ще го поверя
30:40На теб
30:41Както и разговорите от личния ми телефон
30:44Само ти и аз ще имаме достъп до тази информация
30:47Нещо неясно?
30:49А сега го вземи и го скри в бюрото си
30:52И не го отдавай абсолютно на никого
30:55Дори да му хрумна на някой да те моли
30:58Ще му обясниш, че не си ме питала и нямаш право да го даваш без мое разрешение
31:05Разбрали ме, Бети?
31:06Разбрали ме?
31:07Така, сега иди и го прибери в бюрото си
31:13Ме казвай на Армандо какво съм те помолила
31:16Ще реши, че се оплаквам
31:18Не се притеснявай, знам как да поступя
31:28Здравей, Армандо, тук съм
31:31Много добре
31:32Радвам се, че дойде, Патрисия
31:34Можеш да си идеш от дома, ако имаш някакви проблеми
31:37Не се притеснявай, вече те видях и това ми стига
31:43Какво ти става, Армандо?
31:45Какво ли?
31:46Не, нищо особено, защо?
31:49Просто вчера имахме промоции и аз
31:51Разчитах на твоето съдействие
31:53Ако се наложеше да помогнеш
31:55Но разбрах, че си излязла рано
31:57Извини ме, но Марсел ме покани на вечери
32:00Това не е извинение
32:01Другия път, когато решиш да си тръгнеш по неме уведоми
32:05Държа да идваш рано на работа
32:07Някой трябва да вдига телефона
32:09Не дай да й се караш
32:11Тя не знаеше за ревиото
32:14Щом се дразниш, че няма кой да вдига телефона
32:16Помоли другата
32:18Какво е коста да се обажда?
32:21Другата
32:22Си имат други задължения
32:25Успокой се
32:26Няма да ти пипаме секретарката
32:29Може ли да ни оставиш на съме?
32:32Знам, че си определил задълженията на всяка една
32:35И си предоставил личния си живот на другата
32:38Да
32:39Защо?
32:41Не се сърди
32:43Не съм дошла да те съдя
32:46Просто не разбирам защо не довери на Патрисия
32:48Която е толкова лоялна и подготвена
32:51Своите поварителни документи
32:53На това ли другата с много повече задачи
32:56Отказваш да се упреш на Патрисия
32:58За личните си задължения и телефонния обаждания
33:02Марсела, защо не кажеш направо какво искаш всъщност?
33:05Трябват и личната ми кореспонденция, телефони и адреси
33:08Интересувате къде ходя, с кого и кога
33:12За това ли доведе Патрисия?
33:14Тя не е шпионин
33:16Не
33:16Но след първия си работен ден те уведомява
33:19Какво е станало на вчерашното събрание
33:21Не ми е разказвала и не се е оплаквала
33:23Просто я попитах, защото ми е приятелка
33:25И тя ми сподели какво става тук
33:27Не се опитва да ме настроева
33:29Не е недоволна от работата си, нито от твоето отношение
33:32Значи недоволната си ти
33:33Не съм недоволна, а любопитна
33:35Дали наистина се променеш?
33:37Дали преставаш да вършиш неща, които криеш от мен?
33:40Нещо странно става
33:42С личният ти живот
33:45Марсела
33:46Марсела
33:48Ако ми нямаш доверие
33:49Че ще се променя
33:51Че ще изпълни обещанието си
33:53Да стана друг човек
33:54Най-добре е да преосмислим решението ни за брак
33:59Ако думата ми не е достатъчна
34:01И държиш да манипулираш
34:03Ръководиш и контролираш личният ми живот
34:05Ако бракът ми с теб
34:07Ще ми лиши от правото да имам свой собствен свят
34:11То тогава
34:12Повярвай ми
34:13Не мисля, че точно това очаквам за себе си
34:16И не съм склонен
34:17Да изискам от теб
34:18Ако словето, за да продължим напред
34:20Да предоставя личният си живот в ръцета на твоята приятелка
34:23Знай, че категорично ти отказвам
34:25Затова го предоставяш на непозната
34:26Тя не се интересува от личният ми живот
34:29Ясно ли е?
34:30Докато ти и Патриция се интересувате
34:32Имам чувството, че цялата агенция се интересува
34:35Няма да превърна личният си живот
34:36Обществено достояние
34:38Всеки човек има право на това
34:39Всеки човек
34:40Знаеш ли какво?
34:42Според мен си запазваш правото
34:43Приятелките ти да те търсят
34:45И да не те оставят на мира
34:47Съгласни са да прекарват времето си с теб
34:49Независимо, че си женен
34:52Марсела, моля те, как ти хрумна
34:54Изобщо не е вярно
35:15Не едно задължение ли да ти оговаря
35:17Тайните любовни срещи под предтекст, че са служебни?
35:20Марсела, знаеш, че нямам връзка с друга жена
35:23И момичето не е тук за това
35:25Скъпа, нали вече официално обявих брака ни
35:29Не четеш ли вестници?
35:38Добър ден, госпожо
35:42Не те ли стига, че обявих на всички датата на нашата сватба
35:45Марсела?
35:47На мен да
35:48Но на тях?
35:50Смятваш, че ще престанат да те търсят
35:52Или твърдиш, че жени като
35:54Валентина Рондон, Силвия Маринели
35:57И Карина Ларсен
35:58Ще престанат да идват
36:00Карина Ларсен
36:02Карина Ларсен
36:04Молята, Марсела, бълнуваш ли?
36:07Господин Нармандо Мендоса
36:08За кого да предам?
36:10Карина Ларсен
36:12Момент, моля
36:13Трябва да знаеш, че никога
36:14Ама никога не съм излизал с някоя от тях
36:17Освен това
36:18Никой от тях не би посмяла да се яви в този кабинет
36:22Трябва да са научили, че на практика сме женени
36:24Затова те моля, Марсела, престани да се тревожиш
36:27Ако някоя от тях
36:29Се мерне в агенцията
36:31Да знаеш, че
36:32Ще ми падне бердето
36:37Кабинетът на президента
36:38На телефона Беатрис Пинсон
36:39Секретарката на господин Нармандо
36:41Ще предадеш на господин Мендоса, че го търси
36:44Госпожица Карина Ларсен
36:45Карина Ларсен?
36:47Да, провери дали е свободен
36:49Ще го уведомя
36:51Кой вдигне телефона?
36:53Не знам, сигурно от другата секретарка
36:57Тя е непрекъснато ли е тук?
36:59Да
37:01Извинете, господин Нармандо може ли за момент?
37:05Какво има?
37:07Малък проблем в личен състав, спешно е
37:09Може би ще ми помогнете да го разреша
37:12Няма да ви отнема много време
37:13Да
37:14Извинете ме
37:18От приемната се обадиха, че госпожица Карина Ларсен е тук
37:23И иска да ви види
37:25Какво?
37:26Какво?
37:26Кари?
37:27Карина?
37:28Не
37:28Да й кажа, че
37:30Че имам работа
37:31Че съм в съвет
37:32И нямам време
37:33Ведага да си върви
37:34Да й предадат, че аз ще извънна
37:36Но да се тръгва
37:36Моля ви
37:37Много те моля
37:38Направи каквото трябва
37:39Но да не идва в кабинета ми
37:41Марсела не бива на научи, че е тук
37:43Дени, а вижда
37:43Направи нещо, моля те
37:45Направи нещо
37:46Чули
37:48Емператрис
37:48Да, господине
37:50Ало
37:51Господин Армандо нареди при никакво положение да не влиза
37:54Кажи й, че е зет, че има работа
37:56И ще извънне по-късно
37:59Разбрали?
38:00Ясно, разбрах
38:03Госпожице, господин Мендоса е в дирекционен съвет
38:06И не бива да го притесняваме
38:07Да му кажат, че съм тук
38:08Да пратят бележка
38:09Секретарката на Дон Армандо го осторила отговор от мобил
38:13То, че той ще ви извънне, когато свърши
38:14Няма да ми се обади
38:16Трябва още днес да говоря с него, разбрахте ли?
38:21Добре
38:22Кажете на секретарката му, че ще го чакам, докато свърши
38:28Ще го чака тук, докато излезе
38:30Да, чухте
38:32Трябва да е на карш да си тръгне
38:34Тя е решена на всичко
38:35Ще си имаме неприятности, ако се опитаме да изгоним
38:38Идвам лично
38:41Добре, така да бъде
38:43Няма да спорим повече
38:45Ще ти повярвам
38:47Ще си наложа мисълта, че не ме мамиш
38:51Ще оставя секретарката ти номира
38:53И нека тя води кореспонденцията ти
38:56Благодаря ти, скъпа
38:57Прекрасна си
39:03Извинете
39:04Какво става?
39:05Проблемът в личен състав остава, но аз
39:07Лично ще се заема с уреждането му
39:09Иди да се оправиш, императрис
39:11На теб разчитам
39:13Скъпи, аз ще си вървя
39:14Не, чакай
39:15Не дай
39:16Искам да мина по магазините в центъра
39:19И а по-добре остани при мен
39:23Какво има?
39:24Нища, когато говориш така нежно се разтапям
39:28Тогава до вечера те чакам в апартамента си
39:31Не, не, не, всъщност в апартамента, да, да
39:34Това с апартамента е ясно, но
39:37Искам да оточним всичко помежду ни
39:39Обичам ясните отношения, скъпа
39:42Искаш да говорим отново за нас?
39:45Да
39:47Много странно
39:49Армандо Мендоса иска да говорим за нас
39:52За първи път не избягваш темата
39:56Да, скъпа
39:57Работата е там, че когато говорим за нас двамата
40:01Аз се притеснявам
40:03Повярвай ми, скъпа
40:08Скъпа
40:21Скъпа
40:22Ви е листа, госпожица Карина Ларсен?
40:25Аз съм секретарката на президента
40:27Господин Армандо Мендоса
40:29Той е изключително за ед момента се провежда семейен съвет
40:33Това чух, но аз ти изчакам
40:35Не е ясно кога ще свърши
40:37Но поръча да ви предам, че щон се освободи
40:40Ще ви звънне незабавно
40:42Няма да ми се обади
40:44Аз лично ще имам грижата да ви свържа, обещавам ви
40:48Не
40:49Искам да говоря с него и не мърдам, докато не го видя
40:55Госпожо, разберете, моля ви
40:57Дон Армандо не може да ви приеме
40:59Има семейно заседание, на което присъства и госпожа Марсела Валенция
41:03Най-добре си вървете
41:06Значи Марсела е тук
41:08Да, за това най-добре си вървете, за да си нямате проблеми
41:13Сега вече в никакъв случай
41:14Предай на шефа си, че ще говорим в присъствието на Марсела
41:18И ще уведомя какво се случи между нас
41:20Няма да допусна да ме разиграва
41:26Госпожо, принуждавате ме да ви изхвърлим на сила
41:29Само да ме пипнете с пръст
41:31И не само Марсела ще разбере, че съм тук
41:34Ще чуя цялата агенция, пресата и хората на улицата
41:39Кажи на Армандо, че ако не иска проблеми в агенцията и с жена си, трябва да ми се яви лично
41:47Бетрис, какво стана?
41:49Ако не отидете лично, нищо няма да се получи, господине
41:53Сега вече Бети трябва да заложи главата си заради шефа си
41:57Имам въпрос
41:57Марсела, разбра ли и какво става?
42:00Искам всичко да разбере Армандо
42:01Какво ще стане през пробния период на бедната секретарка?
42:05Ще убия тази жена
42:09Гледахте третия епизод на колумбийския сериен филм
42:12Грозната Бети, представен от Евроком
42:15Филмът е обработен в студио Доли от екип състав
42:19Преводач София Стоянова
42:21Текста четоха артистите Аси Братанова, Петя Миладинова, Кристиян Фоков, Станислав Пищалов
42:28Тон режисьор Иван Андреев
42:30Режисьор на Доблажа Добромир Чочов
42:32Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова