- 12 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:04Добро утро. Хайде.
00:11Къде съм?
00:12В моята къща.
00:15Ето нещо за главата. Там има вода.
00:19С нощ ти прекали.
00:21Съхметата докарахме да спиш тук.
00:27Не се тревожи, спа сам.
00:30И не си правил нищо, което да разочарова гаджета ти.
00:38Аз нямам гаджет.
00:40Чантата ти е там. Ако искаш, се обличи.
00:49Ямур в къщи ли е?
00:50Да.
01:08Какво правиш?
01:10Ядоса не си ми, защото взе правилното решение?
01:12Да не го обсъждаме.
01:13Разбирам, че си тъжна, но не разбирам, защо се разстройваш толкова много.
01:18Сякаш някой е дошъл и те е разкъсал.
01:20Помисли.
01:22Замисли ли се, дали е добра идея да се омъжиш на тази възраст.
01:26Но докато мислиш, не ми давай за пример мен и майка ти.
01:31Според мен, той не е на нивото ти.
01:35Доли не се опитваш да ме разбереш.
01:38Единствената ти грижа е да запазиш статуквото и да се увериш, че нищо не се променя.
01:43Мислиш ли, че щеше да се получи?
01:46Ти му каза, че няма да се получи.
01:48Имам ли право да бъда разстроена?
01:51И ме питаш, дали някой ме е разкъсал.
01:54Точно така ме боли.
01:56Говориш, сякаш си се родил на 35 и никога не си изпитвал подобни чувства.
02:01Ямур, опитай си да послушаш малко гласа на логиката.
02:06Казвам ти, че трябва да мислиш с главата си.
02:08Може би.
02:09Ако не беше поставил такава дебела граница,
02:13а Гюн нямаше да ми направи толкова прибързано предложение.
02:16И без това беше невъзможно да бъдете съедно с Гюн.
02:19Не го ли разбираш?
02:21Разбирам, разбирам.
02:22И мама е тук, за това ще го кажа само веднъж.
02:26Свърши. Всичко свърши.
02:27Ако поне малко познавам Агюн, той няма да ме доблежи повече,
02:32нито пък ще говори с мен.
02:34Ясно ли?
02:35Разбрахте ли ме?
02:36Добре.
02:38Излизам.
02:40Чакам те в колата.
02:46Видя ли я как се държи?
02:49Нали, уже бяхме на едно мнение?
02:50На едно мнение сме, разбира се.
02:53Чувал ли се за нещо наречено първо любов?
02:56Чувал съм.
02:57В момента стои пред мен.
03:02Ами мисли, за това сякаш ти си отнел първата я любов.
03:08Разбира се, че ще страда.
03:11Остави я малко, нека да потъжи.
03:13Аз излизам.
03:14И аз идвам.
03:15Няма да стоя тук.
03:16Проклета риза!
03:17Защо?
03:19Защо си толкова кисел?
03:21Какъв е проблема?
03:23Къде е снимката?
03:24Сложих я в джоба на полтото ти.
03:28Настояваше да се обадиш на прокурора, но не ти позволих.
03:37Ще те питам нещо.
03:41Да не бие, да имаш брат или роднина, за когото не знаеш.
03:45Аз имам куп такива.
03:49На къде?
03:51Да получи отговор на въпросите си.
03:54Чакай, къде?
03:56Голям мъж идва и иска да се ожени за дъщеря ми.
04:00Тя е само на 18.
04:01Какво трябваше да кажа?
04:03Например, не.
04:04Напълно си права, да.
04:08Селим, до някъде и ти имаш вина за това.
04:11Изпитали са нещо един към друг,
04:14а ти веднага налагаш забрана на чувствата им.
04:18Казах ти, че няма да стане така и виж до къде стигнахме.
04:21Джанан, какви чувства за Бога?
04:22Какви чувства?
04:23Няма ли други момчета на този свят?
04:25Защо Агюн?
04:27Защо точно той?
04:28Не можеш да избираш в кого да се влюбиш.
04:31Виж, например, мен.
04:32Ама не може да се срещат тайно зад гърба ми и така нататък.
04:36Държиш се така, сякаш са го правили с години.
04:40Само за да не се срещат им,
04:42говореше за правила, забрани, доверие
04:45и как са брат и сестра, толкова е старомодно.
04:47Старомодно? Какво?
04:49Опитвате се да ме довършите ли?
04:51Аз съм баща на момиче.
04:53Какво трябваше да направя?
04:55Къде е, Агюн?
04:56Как къде?
04:57Казах му да си върви.
04:58Тук ли трябваше да остане, да не съм лут?
05:00Така ли?
05:01Добре.
05:03Добре.
05:04Добре.
05:11В крайна сметка е направил това, което е смятал за правилно.
05:16Не е искал да се срещат тайно,
05:18затова и е предложил да се оженят.
05:20Глупа военно.
05:21Стига вече писна ми, Агюн.
05:23Стига толкова неистина.
05:25Както идея, да.
05:27Боже.
05:27Обаждане, Агюн.
05:28Като стана въпрос за него.
05:32Е, добре.
05:35Алло.
05:42Трябва веднага да се срещна с баща ми.
05:45Трябва ли?
05:46И какво значи трябва?
05:48Ореди го по някакъв начин.
05:50Ти чуваш ли се какви ги говориш?
05:52Забрави ли какво преживяхме?
05:54За малко да умрем.
05:55Забрави ли?
05:56Намери начин.
05:57Не става.
05:57Няма начин.
05:59Виж, не можеш да го виждаш.
06:01Не можеш да му сълбаждаш.
06:02Точка.
06:03Това е.
06:04Добре, разбрах.
06:05За какво ти е?
06:06Ще му сълбачеш от мен ли?
06:07Какъв ти е проблема?
06:09Няма проблем.
06:13Боже.
06:18Какво каза за баща ти?
06:21Познавам това изражение.
06:22Объркам се и ще направиш някоя глупост.
06:24Нали?
06:25Къде отиваш?
06:26В Истанбул.
06:27При баща ти.
06:28Агън, не прави глупости.
06:30Ела тук.
06:32Ела.
06:32Агън.
06:33Не се дръж като лут, отвори.
06:36Агън.
06:40Глупак.
06:41Изгубил си си ума.
06:53Комисар Али, лицето при теб ли е?
06:56Да.
06:57Нека да се срещнем с него.
06:59Ще го заведа на мястото.
07:01Добре, и аз идвам.
07:05Къде ме водиш?
07:07Изчаки малко.
07:08Ще видиш.
07:21Настояваш за пълна защита, иначе няма да сътрудничиш.
07:24Трябва да се подсигуря.
07:26Знаеш ли къде сме?
07:31Мисля, че знаеш.
07:33Какво се опитваш да направиш?
07:34Нищо.
07:35Показвам ти едно от местата за защита на свидетели.
07:38Извинявай, малко е разхвърляно.
07:40Един от свидетелите ни за малко да умре тук.
07:43Харесва ли ти?
07:45Не ме разбра правилно.
07:47За да служа на...
07:48Млъкни!
07:50Не е ли твърде късно да служиш на страната, а?
07:53Прокурор, цялата ми комуникация с Халил Сади е скриптиран телефон.
07:59Телефон за еднократно потреба.
08:01Без записи, без съобщения.
08:03Накратко, не знам какво е нито къде е.
08:05Това, което Джамал ще ще ви даде.
08:07Халил Сади нареди убийството ми и организира операцията с Альчуктършкан чрез теб.
08:12Това значи, че си затънал до гуша в мръсотия.
08:16Ясно?
08:18Тук ли ще ме оставиш?
08:24Имаш време до сутринта.
08:27Помисли добре.
08:29Дай ми такава информация за Халил Сади, че да видя,
08:32че има смисъл да ти осигуря същите.
08:35Или ще ти дам тази къща.
08:52Подсигурихте ли района?
08:54Да, господин прокурор.
08:55Разположих цивилни полицаи.
08:57Ще държат адвоката по токо.
08:59Добре.
09:00Но да не стане като миналия път.
09:02Няма, господин прокурор.
09:03Нека да прекарава черта тук сам.
09:05Да видим какво ще кажа утре.
09:08Разбрано.
09:25Субтитры делал DimaTorzok
10:04Какво правиш тук?
10:08Дъйдох от отчаяние.
10:09Имаме общи проблем.
10:11Общи проблем.
10:12А Гюн?
10:14Поводя.
10:15Ще се изправи срещу баща ми.
10:17Какво говориш?
10:18Ако можеш да го спреш, направи го,
10:21защото ще си навлече големи неприятности.
10:25Къде е?
10:26Тръгне преди половин час.
10:28Телефонът му е изключен.
10:30Вече е тръгнал?
10:31Али обедоми полицията,
10:33нека спрата Гюн на изхода на Измир.
10:34Бързо!
10:36Боже, какво става?
10:38Какъв му е проблема?
10:40Баща ми.
10:41Изпратил му е една снимка.
10:43Много е объркан.
10:45Поиска помощ първо от теб
10:47и сега сме тук.
11:01Документи те, моля.
11:05Ето.
11:10Егюн Тъшкен.
11:12Излез от колата.
11:14Какво има полицаи?
11:16Бързо им трябва да стигна до Истанбул.
11:18Глобета ми или каквото ще правите
11:20и ме пуснете.
11:21Прокурорска заповед.
11:23Чудесно прокурорска заповед.
11:32Чудесно.
11:45Защо не дойдеш в офиса да се ресееш?
11:48Ще се чувствам по-добре
11:50сред повече хора.
11:52Говорихте ли сегюн?
11:54Не.
11:55И не мисля, че ще говори с мен отново.
12:00Трудна ситуация.
12:01Той е горд.
12:04няма да ме доближи и дори и да иска.
12:06Вземе ли решение, то е окончателно.
12:10Напомня ми на някого.
12:12Не исках да го огорча.
12:15Наистина.
12:16Не се обвинявай, миличка.
12:18Ти не си изоставила никого.
12:21Но вече не е в живота ми.
12:23Дай си малко време.
12:25Ще забравя ли с времето?
12:27Не.
12:29Не плачи, миличката ми.
12:32Очевидно, двамата изпитвате много силни чувства един към друг.
12:35Липсата ти ще го накара да омекне малко и тогава.
12:38Ще прояви се чувствие.
12:40Ще разбере грешката си.
12:41Само не плачи.
12:44Нали ще се оправиш?
12:47Нали?
12:55До скоро.
12:56До скоро.
12:58Лега работа.
12:59Приятни ураци.
13:24Лега работа.
13:30Къде отиваш?
13:31Не може ли да пътувам?
13:33Какво ще кажеш на Халил Съди, когато отидеш там и застанеш пред него?
13:39Сонер ли дойде при теб?
13:40Този човек се опита да обие едновременно теб, мен и баща ти.
13:44Сега си решил да отидеш и да се изправиш пред него ли?
13:48Трябва да получа отговор.
13:50Или баща ми ще ми даде този отговор, или и Халил Съди. Разбираш ли?
13:54Май не разбираш.
13:55Дай тази снимка.
13:56Да видим какво става.
13:57Не я нося.
13:58Не е у мен.
13:58Нека да я видя.
14:00Да разберем какъв е проблема.
14:02Дай да видя снимката.
14:04Хайде.
14:05Какво те я доса толкова?
14:07Ето майка ти.
14:08Момче, не разбираш ли, че си играят с теб?
14:11Намери ли са слабото ти място?
14:14Не им се връзвай повече.
14:16Трябва да знам кое е това дете.
14:17Защо ти е това?
14:18Не се знае дали не е някакъв монтаж.
14:21Това казвам и аз.
14:22Кое е това дете?
14:23Трябва да знам дали е монтаж или не.
14:25Може да е съседско дете, бе човек.
14:27Какво се връзваш?
14:28Тогава ще знам, че е съседско дете.
14:30Боже, вземи това.
14:32Качвай се в колата и тръгвай след мен.
14:34Хайде.
14:34Забранявам ти да ходиш в Истанбул.
14:36Ясен ли бях?
14:37Аз отивам в Истанбул.
14:39Как ще ме спреш?
14:40Ще ме закупчаеш ли?
14:41Я не ме подлодявай.
14:42Точка по въпроса.
14:43Тогава ще ми позволиш да говоря с баща ми.
14:46Ще ми позволиш.
14:47По дяволите, разкриха го.
14:49Успяха да го разкрият.
14:51Вече знаят, че е жив.
14:52Малко стана да го убият.
14:53Трябва да го преместия в затвор с висока степен на сигурност.
14:57Такъв е протоколът.
14:58А вместо това аз го крия.
15:00Стига вече.
15:01Качвай се в колата.
15:02И тръгвай след мен.
15:03Хайде.
15:04Хайде.
15:05Не мога така.
15:06Трябва да отида в Истанбул.
15:08Добре, ще ви срещна.
15:09По дяволите, хайде качвай се.
15:12Какво толкова ще говориш с баща си?
15:15Карайте напред, аз ще ми следвам.
15:17Какво?
15:17Карайте напред, аз ще ми следвам.
15:20Писна ми, ей.
15:21Наистина ми писна вече.
15:23Баща ми, та баща ми.
15:24Баща ти какво?
15:26О, шеп.
15:32След мен.
15:42Благодаря, че ме докара, баткова ти.
15:44Няма проблем.
15:46Каан, ако от страх или притеснение не казваш какво си видял, аз те подкрепям.
15:53Чуваш ли?
15:54Не се страхувай от никого, дори от прокурор Селин.
15:57Той е прокурор, но аз съм адвокат.
15:59Нищо не може да ти направи.
16:02Замълчах, но не защото ме е страх.
16:04Знам, че не те е страх.
16:05Казвам го само за да го имаш предвид.
16:08Защото ти си силно момче.
16:09Добро момче си.
16:11Ти си ценен.
16:13Те не те заслужават.
16:14Имам една
16:16любима фраза.
16:19Слепият
16:20не различава
16:22диамантът от стъкло.
16:25Не мисли,
16:26че си от стъкло.
16:28Само защото този, който те гледа,
16:30е сляп.
16:31Не дей.
16:32Не го позволявай.
16:34Чули?
16:36Разбрах.
16:37Приятни уроци.
16:39Благодаря.
16:46Не ми пилей повече време тук, а... говори.
17:11правиш крачка навътре.
17:14но искаш да останеш отвън.
17:17Вратата ще се затвори в лицето ти, Амур.
17:20Остани такава каквато си.
17:30стига, Амур.
17:33Стигни се, какво правиш.
17:43Амур,
17:46какво стана?
17:49Няма нищо. Добре съм.
17:51Добре ли? Ти плачеш?
17:55Погледни ме. Погледни ме.
17:58Ние с теб не сме ли, приятели?
18:04Какво се случи?
18:08Някакъв проблем с Агюн ли?
18:11Чух, че сте заедно.
18:14Каан в момента наистина не ми се говори.
18:17Значи си разстроена, защото сте се разделили. Разбрах.
18:21Не искам да те виждам така, Ямур.
18:29Аз съм до теб, чули?
18:31Нали?
18:32Не се разстроимай.
18:35Благодаря.
18:37Каан, какво правиш?
18:40Съжалявам, аз...
18:42Няма нужда от извинения, но моляте не го прави повече.
18:46Моляте.
18:58Каан, добре ли си?
19:00Братле, как си?
19:02Добре съм.
19:03Колко пъти ти казах да зарежеш това?
19:06Продължи напред.
19:07Просто продължи напред, Каан.
19:10Разбрах, разбрах.
19:11Стига.
19:12Стига.
19:16Ще я споделиш на страницата, нали?
19:19Да.
19:25Ямур?
19:27Так му идвах да те видя.
19:30Какво ти е?
19:33Аз не се чувствам добре.
19:35Прибирам се.
19:37Да дойде ли из теб?
19:39Не, не.
19:40Ти бърви в час.
19:41Ще се видим след часовете.
19:43Добре.
19:43После ще дойда при теб.
19:45Добре.
19:46Ти бърви в час.
20:15Добре, няма нужда.
20:20Требва да е нещо важно,
20:22що ме извади от мястото, където ме зароби.
20:25Синати ни принуди.
20:26Опитваше да се само убие при Халил Съди.
20:29Спряхме го.
20:32Татко, мръсникът Халил Съди.
20:34Ми спрати тази снимка.
20:36Направи го,
20:37за да разбере къде си.
20:39Защото ще дойда да те питам за нея.
20:42Сигурно е така, но...
20:43Кое е това дете?
20:49Откъде да знам?
20:52сигурно се опитва да те изиграе.
20:56За това ли ме извикахте?
20:57Дори не я погледна.
20:59Отзад пише Гюзел Бахче 99.
21:01Кое е това дете?
21:02Все едно.
21:04Какво ти пукам?
21:05Кое?
21:05Просто питам.
21:06Майка ми го държи за ръка сякаше нейно.
21:09Кое е това дете?
21:10Говори за майка си.
21:12Внимавай, какво говориш?
21:13Не знам.
21:13Това мислех, че е роднина.
21:14Как трябваше да попитам?
21:16Така кажи, глупако.
21:18Мисли преди да говориш.
21:20Халил седи си играе с теб
21:21и ти му се връзваш.
21:23Просто ти зададох един въпрос.
21:25Разтари се от тук.
21:31Какво става?
21:32За това ли те доведох?
21:33Успокой се.
21:36Прибери го.
21:37Качвай се в колата.
21:38Хайде.
21:56Какви ги вършиш?
21:58Стига вече.
21:59Овладей гнева си.
22:00Вземи се в ръце.
22:01Стига.
22:02Добре, вече не съм гневен.
22:04Как да не си?
22:06И баща ти е прав.
22:07Защо се връзваш на Халил, седи?
22:09Не минахме ли вече през това?
22:11Не го прави, бъди внимателен.
22:14От години съм по петите на семейство, тъжкан.
22:17Знам всичко, дори номера на обувките на баща ти.
22:20Ако имаше такова нещо, ще ай да знам.
22:22Имах една малка въпросителна в ума си.
22:25Исках да си изясня нещата
22:27или нямаше да се успокоя.
22:29Ето, получих отговор
22:31и за мен всичко приключи.
22:33Това беше.
22:33Добре, но има още нещо.
22:36Сложих полицаи пред клуба.
22:37Не става.
22:39Там ще има полиция.
22:40Не може така.
22:41Знаеш ли какво ще стане?
22:42Ще довършиш клуба.
22:44Постави се на мястото на клиентите.
22:45Не става.
22:46Не.
22:47Не може така.
22:48Няма да спорим.
22:49Точка.
22:49Не може.
22:50Разположих полицаи.
22:51Стига вече край.
22:53Точка по въпроса.
22:53Ако го правиш, защото Ямур може да дойде,
22:57няма нужда от нищо такова.
22:59Забрави за това, което ти казах за Ямур.
23:01Да се престорим, че и ти нищо не си ми казал за нея.
23:05Да приемем, че нищо от това не се е случило.
23:07За мен всичко приключи.
23:08Вече го приех.
23:09И загърбих чувствата си.
23:12Първо спри да споменаваш името на дъщеря ми.
23:15Въпросът е приключен.
23:16Дори няма да го обсъждаме.
23:17Поставих полиция там за твоя безопасност.
23:20Халил Съди, знае, че баща ти е жив.
23:23Така, че внимавай.
23:25Нека дойде.
23:26Не го казвай.
23:27И слушай ме.
23:28Халил Съди, знае, че баща ти е жив.
23:31Ти си на мушка.
23:33Животът ти е в опасност.
23:34Ако пострадаш, случият също ще пострада.
23:37Всички знаят къде съм.
23:38Виж, ако целта ти е да ме разориш,
23:41ако просто искаш клубът да не работи,
23:44кажи ми и ще се махна.
23:45Момчето ми,
23:46да по главото ми, момче,
23:48сбавна мисъл и слушай ме.
23:50Тазвам ти, че живота ти е застрашен.
23:52Не си в безопасност.
23:53Кое е да разбираш?
23:55Това е моето решение.
23:56Не искам полиция пред клуба.
23:58До него, в него или където и да било.
24:01Да сме най-ясно, не искам.
24:03Това е последната ми дума.
24:05Последната ти дума?
24:06Ела да си поговорим.
24:07Главен комисар, али...
24:09Нека да поговорим.
24:10Ако продължаваш да настояваш,
24:12ще предприема действие.
24:13Заплачваш ли ме?
24:14Ще се оплача в полицият.
24:15Ще се оплачаш ли, ами яла тук?
24:16Ще се оплача, да.
24:18Каква беше последната ти дума?
24:20Отговори.
24:22Не съм приключил.
24:23Отвори.
24:25Отвори въртата.
24:26Няма да я отворя.
24:28Ще ти праце обедомление.
24:29ще кажа на път на полицията да те спре.
24:32Чули?
24:33Комисар, али спри го.
24:51Добре дошъл, господин Сумар.
24:54Не можеш да се тръгнеш, признай си.
24:56Кажи, че се връщаш и се помирет.
24:59Не се връщам.
25:00А Гюн тук ли?
25:03Ще ви кажа нещо.
25:06А Гюн не е в настроение,
25:09не горе тази емур пред него.
25:13Скъсаха ли?
25:14Нещо такова.
25:15Никой да не си отваря устата.
25:17Добре, познаваш ме.
25:19Аз не обичам да говоря много.
25:23Какво гледаш?
25:24Нас.
25:26Днес не е качвала стори.
25:28Ще видя страницата на училището.
25:30Социалните медии, като охранителна камера, така ли?
25:33Какво да прави?
25:34А ти ми кажи, струва ми се,
25:36че се дистанцира от мен.
25:38Ако малко се отдръпна,
25:39ще спре изобщо да си говори с мен.
25:45Стига, бе.
25:47Ле, ле, ле, ле.
25:49Какво е това?
25:51Какво?
25:52Вижте отзад.
25:53Какво става?
26:00Това не е ли, Емур?
26:01Да.
26:02А това е бившият ти приятел.
26:04Он си Русия.
26:05Нали го узнаеш?
26:06Много жалко.
26:10Изключи го, изключи го.
26:12Кри, кри.
26:13Кри.
26:20Говорил си с прокурора.
26:22Лошо ли е?
26:23Благодарение на мен си жив.
26:25Какво скрии от мен преди малко?
26:27Добре е дошъл.
26:29Нищо не крия.
26:31Какво даде на Рай?
26:33Върнах му телефона.
26:35Извади телефон.
26:36Не ли помниш,
26:37он си да пред клуба?
26:38Дай ми го.
26:39Не е свързано с теб.
26:41Дай ми телефона.
26:42Хайде.
26:42Брате.
26:45Извади го.
26:46и ми го дай.
26:54Здравейте на всички.
26:59Брате,
27:01може да е някако
27:03недоразумение,
27:04понякога камерата лъже.
27:06Случва се,
27:06нали знаеш?
27:11Ето.
27:35Обаш да не отъкгю.
27:46Агюн?
27:46Ямур, в късти ли си?
27:48Не,
27:49на крайбрежната.
27:50В комплексът съм.
27:52Идвам.
27:52Искам да поговорим.
27:54Добре,
27:55чакам те.
28:02Къде отиваш?
28:04Агюн?
28:05Агюн?
28:06И аз идвам с теб.
28:08Няма да идваш.
28:09Нищо няма да правя.
28:10Само ще поговорим.
28:11Няма проблем.
28:13Отивам и се връщам.
28:14Има много работа тук.
28:16Веднага се връщам.
28:17Кажи ми истината.
28:18Само ще си поговорим.
28:19Нищо повече.
28:21Няма нищо.
28:23Спокойно.
28:24После ще се видим.
28:33Браво.
28:33Той ми го взе от ръцета.
28:35И ти видя.
28:36Но нищо не каза.
28:37Викница си.
28:38Боже.
28:53Селим,
28:54какво става?
28:58Чух, че си тук и реших да не чакам.
29:01Ти какво правиш?
29:03Търсиш подобни случаи?
29:05Все от някъде трябва да започна.
29:09Главният прокурор все още е тук.
29:11Може би ще промени мнението ѝ.
29:14Прилича ли на човек, който би променил мнението си?
29:18Не прилича.
29:21Какво стана?
29:24Не си дошъл тук по работа.
29:26Случило се нещо.
29:27Какво има?
29:28Когато отношенията на човек с дъщеря му се разклатят,
29:35много боли.
29:38Все едно правя нещо нередно.
29:42Какво става с тези деца?
29:44Има определен проблем и аз реагирам на него
29:47и вместо да застане пред мен и да се опита да ме разобеди,
29:51тя ми прави гримаси.
29:53Държи се странно.
29:55Гледаме над мен.
29:56От една страна е тя, а от друга Агюн.
30:00Реши да ходи при Халил Сади.
30:02Бил обмъркан и искал да говори с него.
30:05Може ще да умре.
30:07Защо изобщо се занимавам с него?
30:10Непредкъснато вървя по дире му.
30:11През цялото време го спасявам от някъде.
30:14На всичкото отгоре съм прав.
30:16Приег го в дома си.
30:17Седна на масата с семейството ми.
30:19А той се влюби в дъщеря ми
30:20и иска на катай.
30:22Ей, какво трябваше да направя?
30:23Кажи ми!
30:24Селим, първо го гониш.
30:26После му казваш да се оправя сам.
30:28После казваш, че непрекъснато вървиш след него.
30:31И ти се държиш доста странно.
30:34Не виждаш ли?
30:35Не знам.
30:37Съвеста ли те гризе?
30:40Какво съм направил, че да ме гризе?
30:42Съвеста.
30:44Стига, Селим.
30:46Ти го харесваш.
30:48Сърцето ти се къса, защото страда.
30:54Както и да е, нека да видя досиетата.
30:58Дръпни си единство.
31:02Ела, погледни тук.
31:06Сърцето ти се късна.
31:37Радвам се, че дойде.
31:39Какво е това?
31:40Здравейте на всички.
31:44Какво е това?
31:45Какво правиш тук?
31:46Кажи ми.
31:47Какво правиш тук?
31:48Кажи.
31:48Какво намекаш?
31:49Събрахте ли се?
31:50Какво говориш?
31:51Какви са тези прегрътки?
31:53В него ли намери отеха след нашата раздяла?
31:56А, Гюн, говориш много грозно.
31:58Първо се успокои.
31:59Не съм на себе си.
32:01Искам обяснение.
32:02Не съм на себе си.
32:03Как може ада помислиш такова нещо?
32:05Ако ти беше видяла такъв запис,
32:07какво ще ще да си помислиш за мен?
32:09Слушам те.
32:10Той се опита да ме прегърне.
32:12Аз го отблъснах.
32:13Как може ада си помислиш нещо друго?
32:15Какво си мисляше?
32:17Че в момента, в който ме заряза,
32:19съм се върнала при бившето си гаджет?
32:21Така ли?
32:22Не го наричай гаджет пред мен.
32:24Ти скъс с мен.
32:26Плачех със сълзи и разбрали.
32:28Очевидно съм изглеждала толкова нещастна, а?
32:31И нямаше кой друг да те отеши.
32:34Изглеждала си толкова нещастна, че Каан те е отешил.
32:37Защо ме нараняваш по този начин?
32:39Това ли е?
32:40Не ми ли гадваш?
32:41Ямур, ти се отказа от мен.
32:43За какво доверие говориш?
32:45Ти не ме ли пусна през вратата?
32:47Не ми ли обърна гръб?
32:49Ти си тръгна.
32:50Аз не исках, Агюн.
32:52Аз не исках това.
32:54Това не е честно.
32:55Разбрах, Ямур. Разбрах.
32:58Знаеш ли какъв е проблемът?
32:59Ти не ме обичаш така, както аз те обичам.
33:02Не.
33:03Наистина е така.
33:04Агюн, спри да мислиш така.
33:06Това е плашащо. Лошо е.
33:08Това е много-много лошо.
33:09Двамата с теб сме различни.
33:13Различни сме.
33:14Най-после каза кодираната дума.
33:16Каза това, което си мислеше от самото начало.
33:20Благодаря.
33:21Какво говориш?
33:22Много ти благодаря. Различни сме.
33:23Мислеше си го от самото начало.
33:25Да, да.
33:26Какво?
33:26Така си мислеше от самото начало.
33:28Ямур точно по тази причина се оплаши и се сви фъгала.
33:32Оплашила съм се?
33:33Да, оплаши се и си отиде.
33:35Ти си страхливецът.
33:37Предлагаш брак на първото момиче, в което се влюби, само защото се оплаши от баща ми.
33:42Не знаех.
33:43Сега си изправиш предстореното и за това си изливаш гнева върху мен.
33:47Не можеш да правиш така. Не може.
33:49Беше грешка.
33:50Не ми вярваш.
33:51Дори не ме слушаш в момента.
33:53Вярвай на каквото искаш.
33:54Добре.
33:55Утешавала съм си с бившето си гаджет.
33:57Не спирай да го наричаш твой гаджет.
33:59Вярвай на как...
34:00Не спирай.
34:00Да, вярвай на каквото искаш.
34:01Надейс.
34:03Ти дори нямаш смелоста да кажеш, че съжаляваш, че се разделихме.
34:08На кого ли говоря?
34:09Бивше гаджет.
34:17Какво става?
34:18Трябва да влезем.
34:20Спешно е.
34:21Качвай се.
34:22Долга отвори.
34:32А Гюн излезе от Куба по много нелепен начин.
34:37Не беше добрая заради Емор.
34:40Притеснявам се за него.
34:44Ще отворите ли прозореца?
34:47Емор?
34:50Нас?
34:52Какво правите?
34:53Сонер се тревожи за Гюн.
34:55Къде е?
34:56Не го ли видяхте да излиза?
34:58Не е излизал.
35:06Какво става?
35:18И какво?
35:20Подхожда ли това на един свестен мъж?
35:24Сметка ли ще ми държиш за това как ще прегръщам гаджетто си, с което бях четири години?
35:29Поправи изречението.
35:31Беше ти гаджет.
35:33В минало време.
35:34Вече не ти е.
35:35Не ти е гаджет.
35:36Вярно.
35:39Скъсали сте.
35:40И на теб не ти е гаджет.
35:43Трудно ми е да се здържам.
35:48Сърбят ме ръцете.
35:50Дланите.
35:51Чак до лактите.
35:52Дойдох да те предупредя.
35:55Това няма да се повтори.
35:58Така че, дръж се прилично.
36:00Аз ще си тръгна като почтен човек.
36:04А Гюн Гюкалп Ташкън?
36:05Ще живеем с Твоето благоволение ли?
36:09Трябва ни разрешение, за да живеем ли?
36:17Сега ме чуй добре.
36:20Казвам го за Твое добро.
36:26Ще те издиря.
36:30Никой няма да разбере.
36:34Никой няма да чуя.
36:36Никога повече.
36:38Не се опитвай
36:40да използваш слабостите на момичето.
36:43За да се опиташ
36:44да се присламчиш до нея.
36:47Не смей.
36:49Не.
36:50Не смей.
36:54Помисли за това.
36:59Докато бяхме заедно,
37:01тя фиртуваше ли с теб
37:03или
37:04не.
37:05Слушай,
37:06Ямур не е направила нищо.
37:08Тя е едно чисто момиче.
37:10Я стига.
37:13Веднага Штомска с мен
37:15започна да се вижда с теб.
37:16Казвам ти да не се доверяваш
37:18толкова бързо.
37:19Тя лесно се обърква.
37:21А когато се обърка,
37:23скача от едно рамо на друго
37:24или знам ли от едно легло
37:26в друго легло.
37:27Не знам.
37:30Акюн, поне, веднъж ме изненадай.
37:32Бързо.
37:38Какво ти казах?
37:39Акюн.
37:39Акюн.
37:41Акюн.
37:42Пусни ме, не съм приключил.
37:44Ще го довърша.
37:45Ще го убиеш.
37:46Ще го убиеш, Надей.
37:48Извикли ни нека.
37:49Пусни ме, Сонер.
37:50Кан, чуваш ли ме?
37:51Не може да те чуе.
37:53Не може и да те види.
37:55Не може и да те прегреста.
37:57Кан, отвори очи.
37:58Спокойно.
37:59Спокойно.
38:10Първо трябва да ти подготвим добра встъпителна реч.
38:14Драматична реч, която ще впечатли етичната комисия.
38:17Момчето си няма никого.
38:20Останало е без майка, без семейство.
38:25Бил е безпомощен, затова си поела инициативата.
38:28Действала си по съвест и си му помогнала.
38:32Това е добра встъпителна реч.
38:34Това ли ти казва вътрешният ти глас?
38:36Защо продължаваш да го повтариш?
38:40Боже.
38:43Бях ти казала, че виждаш себе си фагюн и се опитваш да го спасиш.
38:48Според мен е вярно.
38:52Възможно е да съм дал идея на този идиот.
38:55Какво?
38:56Възможно е да е взял от мен идеята да предложи брак на дъщеря ми.
39:02Моля?
39:04Разказах му как се запознахме.
39:06Знаех си.
39:07И защо го разказа?
39:09Точно това ли намери да му кажеш?
39:11Какво да направя?
39:13Исках да му дам пример по друг въпрос.
39:15За това му споделих миналото си.
39:17Разробих се в спомените си.
39:20Но ти си във всеки мой спомен.
39:22Какво да направя?
39:27Обаждане от Ямур.
39:30Нали Ямур не ти говорише?
39:33Дано да е за добро.
39:35Да, Ямур?
39:37Татко, стана нещо ужасно.
39:40Какво?
39:41Агюн нападна Каан.
39:42Агюн нападна Каан?
39:44Какво?
39:45Да, ще заведем Каан в болницата.
39:48Татко, моля те, помогни ми, моля те.
39:51Добре, идвам.
39:52Ето, видя ли?
39:53Наистина ми писна.
39:54Писна ми, писна ми!
39:56Не мога.
39:59Влез.
40:00Влез.
40:01Добре, стига си ме бутъл.
40:02Влязох.
40:04Защо въобще дойде да ме вземеш?
40:07А да го обиеш ли?
40:09Ако знаеше какво каза, ако беше чул какво говореше за Ямур.
40:15Добре, е станалото станало.
40:18Мислих, какво ще правиш оттут нататък.
40:20Сигурно е дошла полиция.
40:21Няма да се крия.
40:22Ще дам показания и да става каквото ще.
40:24Белезници ли ще ми сложат?
40:26Да ми сложат.
40:28Първо ми кажи едно.
40:32Ти каза на прокурора
40:34да те срещне с баща ти.
40:37В гроба ли ще хте да се срещнете?
40:41Какво става?
40:46Баща ми е жив.
Comments