Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:13КАКВО ГЛЕДАШ?
00:30Бяхме изтръгнати от гората и сме затворени в този квартал.
00:36Погледни ме.
00:38Гривата ми е проскована.
00:40Опашката ми е свита.
00:42Ногтите ми са щупени.
00:44Зъбите ми са изгнили.
00:46Преди имах зъби като перли.
00:49От царе на гората се превърнахме в мухи.
00:53Съсипани ненужни.
00:56Липсва ми миризмата на прясна кръвкия зъм.
00:59Кръв?
01:19Ти си бил.
01:21Ти си казал къде е Нана.
01:22За какво говориш? Нищо не разбирам.
01:25Ти ли каза къде е Нана на грузинската мафия?
01:27Кажи и не че. Ще те убия.
01:29Каква грузинска мафия? Какво говориш?
01:32Слушай, това не е шега.
01:34Ти ли беше? Кажи ми.
01:36Спокойно. Не виждаш ли, че имам бисквити из чай?
01:39Мога ли да го направя?
01:40Аз съм старец с ревматизъм.
01:42Какви са тези глупости?
01:44Остави ме. Я стига.
01:46А у нези хора какви са?
01:47Пак не е стояла мирна.
01:50Знам си стоката.
01:52Обаче аз нямам нищо общо.
01:55Да но е така.
01:56Ще те убия, ако я пипнеш.
02:07Както се казва?
02:11Лекарят идва при пациента, който ще оздравее.
02:15Не, не.
02:16Казали съследното.
02:18Ако не можеш да отидеш при злото, то ще дойде при теб.
02:22Седях си кротко, ти си ми свидетел, но Вселената ме изпраща съобщение.
02:29Казва ми да не седя.
02:31Кръвта, жестокоста, тезове.
02:35Подай ме ози черен тефтер.
02:43Щом грузинската мафия е стигнала до тук, значи Нана има сериозен проблем.
02:48Обаче трудно ще преодолеят препятствието Къръмла.
02:51Какво трябва да направим?
02:54Не знам, шефе. Какво трябва?
02:57Трябва да им помогнем, кезам.
03:00Ако те не могат да дойдат тук, ще изпратим Нана там.
03:06Без Яман да я пази.
03:08Сама.
03:12Може. Какво ще правим?
03:15Имаме нужните хора.
03:25Ало, Муамер?
03:27Как върви работата?
03:29Нали и ти издаваш разрешителни за работа?
03:32Брат ле, ти не умря ли бе?
03:34Не казвай на никого.
03:36Жив съм.
03:38Знаеш какво ще направи, ако ме издадеш.
03:41Нали?
03:48Абонирайте се.
04:12Ало.
04:13Готова ли си за следващата стъпка?
04:16Да, готова съм. Почти и пристигнах.
04:18Намирам се на пет минути от театъра.
04:20Добре, довършвам си работата и идвам.
04:23Добре, до скоро.
04:24А, Неше, слушай.
04:27Май на мен започна да ми харесва.
04:29Кое?
04:30Дънаща.
04:31Да прекарвам време с теб благодарение на клуба.
04:35Да направим Неше щастлива.
04:37Тази работа устройва и мен, но усмихвам се.
04:41Затова не е само Дънаща, а и Дъвъща.
04:44Тоест, да направим Вулкан щастлив.
04:48Тогава да променим името на клуба.
04:50Да стане Дъна Въща.
04:53Какво значи?
04:54Да направим Неше и Вулкан щастливи.
04:58Добре, идвам.
04:59Не мога да пропусна дъйността на клуба.
05:02Добре, до скоро.
05:13Ти отиваш ли някъде?
05:16Добре, няма да ти преча.
05:20Проблем ли има?
05:22Изглеждаш разстроена.
05:24Не, не.
05:26Забрави за мен.
05:28Върши си работата.
05:29Кази ми, слушам.
05:33Щях да те питам нещо, но не е важно.
05:37Важно е.
05:38Хайде.
05:40Ела, седни там.
05:50Да?
05:56Трябва да убедя баща си да се оперира.
06:03Но, не знам как.
06:06Но трябва да го убедя.
06:12Защото той си мисли, че ще умре, ако се оперира.
06:21Ако това е най-доброто за него, ще трябва да му го кажеш.
06:26Успокой се малко.
06:29Не.
06:32Не, не, не мога.
06:35Най-добре е да си вървам.
06:36Не, бащак.
06:37Никъде няма да ходиш.
06:40Ще решим как да убедим баща ти.
06:45Така ли казваш, капитане?
06:47Да, така.
06:51Изчакай.
07:10Какво остана? Тръгна ли?
07:12Не, не можах.
07:15Не, че, трябва да свърша нещо важно.
07:20Извини ме, моляте.
07:22Ами, разбира се.
07:24Мога ли да помогна с нещо?
07:27Не, не, аз ще се справя.
07:30Но ти отиди на театър, чули, по-късно ще говорим.
07:34Добре.
07:50Спокойно, бащак.
07:52Спокойно.
07:53Ще се справим.
08:03Сигурно е нещо служебно.
08:12Иначе щеше да дойде.
08:43Измори ли се?
08:44Вкъщи не съм чистила толкова.
08:47Не сядайте.
08:48Госпожо Берна, това е болница.
08:50Моля, не забравяйте.
08:51Хигиената е много важна.
08:52Моля, работете, моля.
08:54Измори се.
08:55Нарочно ли го правиш?
08:57Ти да не искаш да си отмъстиш.
09:00В цивилния живот не мога да накарам хората да правят това, което им казвам.
09:05Затова се възползвам.
09:07Ще те фрасна с този парцал, да знаеш?
09:09Добре, ще гувам се.
09:11Спокойно.
09:12И без това се измори.
09:18Имаш ли заподозрям?
09:20Не.
09:21Подозирам Брусия Бадигард.
09:23Наблюдавам го.
09:25Последно отиде.
09:27Да смени колегата си, но не направи нищо подозрително.
09:31Все още настояваш.
09:32Аз знаеш, че няма да излезе нищо.
09:34Няма нищо от този човек.
09:36Не настоявам на празно.
09:40Освен това, искам да ти кажа нещо.
09:45Музиката си, че няма да си, че няма да си, че няма да си.
10:22Ферит, какво прави? Ще ни види някой.
10:25Почакай.
10:27Ферит.
10:30Не ме интересува, кой ще види.
10:32Открихте.
10:33След толкова години.
10:34А, виж какво правим.
10:44Какво ти има? Добре ли си?
10:46Триеж сърцето ми с парцал.
10:48Как мога да съм добре?
10:49Как?
10:50Кажи.
11:09Може ли да поговорим?
11:11Трябва да ви кажа нещо.
11:18В края на дежурството, видях Русия бодигард пред туалетната.
11:23Говореше по телефона.
11:25Не искам да обвинявам никого, но той каза, никога няма да ме заподозрат.
11:30Ще си струва парите ви.
11:32Взех от ровата.
11:33Това чух.
11:47Господин комисаро, виждате ме, допускате грешка?
11:50Какво е това?
11:55А защо носиш това в джоба си?
12:01Невзад с ръка я, арестован си.
12:06Колеги, сложете му белезници и го отведете.
12:09Слушам.
12:12Нищо не съм направил.
12:13Не знам как спринцовката се озовала в джоба ми.
12:30Ето така ще приключи това.
12:53Ето така ще приключи това.
13:12Спечелил блога, но не се радваш.
13:14Странно, нищо не ми казваш.
13:18Как разбра, че той е виновникът?
13:21Предчувствие, комисаренче.
13:24Предчувствие.
13:26Надуших го.
13:31Все още не съм спечелил блога.
13:35Защото бодигардът не е виновен.
14:07Хайде, Елата.
14:09Тогава ще видите ножа на Нана.
14:11Не съм спечелил блога.
14:56Дай ми го!
14:57Трябва ми!
14:59Така ли?
15:00Какво ще направиш с него?
15:04Ще защитя имението
15:05Няма да позволя на никога да влезе
15:07Това не е твоя работа
15:09Не искам никой да пострада заради мен
15:11Освен това
15:12Аз знам как да се бия
15:14Така че дай ми ножа
15:17Дай го, ще стоя тук
15:19Дай го!
15:20Охраната е тук
15:21Няма нужда да дежуриш
15:23Вътре
15:26Веднага
15:46Чичо, защо днес отивам на училище с охрана?
15:50За да си в безопасност
15:52Няма да се отделяш от тях
15:53Проблем ли е за теб?
15:55Не
15:56Ще се перча пред съучениците си
15:59Защото Али много ме притеснява
16:01Ще го сплаша
16:05Ще гувам се, Чичо
16:06Исках да си усмихнеш малко
16:08Не се тревожи
16:09Ще изпълнявам всичко
16:10Браво и онако
16:11Тръгвай
16:36Всички са напрегнати заради мен
16:38Не говори така
16:40Взети са нужните мерки
16:42Няма опасност
16:43Рано или късно
16:44Онзи ще го арестуват
16:45Добър ден
16:46Има я писмо за Нана Мариан
16:47Аз съм?
16:51Благодаря
16:51Приятен ден
16:52И на вас
17:07Какво пише?
17:13Работната ми виза е анулирана
17:22Трябва да напусна страната до 15 дни
17:34Ако не напусна в този срок
17:37Ще бъда депортирана
18:04Невъзможно
18:05Адвокатът лично се погрежи за разрешението
18:08Всички документи бяха одобрени
18:10Сигурно е грешка
18:19Пристигна уведомление, че говернантката трябва да напусне страната
18:23Разрешението й за работа е анулирано
18:25Визата й е невалидна
18:26Не съм издавал заповед за отмяна
18:29Явно има грешка
18:30Тя не може да се върне в Грузия
18:32Не и сега
18:33Изясни ситуацията
18:35И намери решение
18:40Ако е грешка, ще бъде поправена
18:42Не се притеснявай
18:43Ще бъде направено всичко, за да останеш
18:45Не може да бъдеш депортирана
19:01Какво има?
19:03Не се тревожи да ще
19:04Какво е това депортиране?
19:08Може би документите не са пълни
19:10Ако ги попълниш, възможно най-скоро няма ли да се оправи
19:14Не разбирам защо се тревожите
19:17Истинската опасност за нея е в Грузия
19:20Ето защо не трябва да бъде депортирана
19:41Невинен съм
19:44Арестувахте грешния човек
19:47Не знам как утровата е попаднала в джоба ми
19:54Добре, утричаш вината си
19:56Ако е така, като опитен ухранител
19:59Как ще обясниш тази ситуация?
20:03Не знам, не знам
20:10Но
20:11В един момент отидох до туалетната
20:17Закачих сакото си
20:19Свалих го само тогава
20:21Може би в този момент някой е сложил с принцовката в джоба ми
20:24Виж каква случайност
20:26Камрите там били хакнати
20:29Гледай ти
20:30Какво са в падение
20:34Като хамелеон ли ще си да довършиш работата?
20:38Ти беше невидимия човек на мафията
20:41Добър охранител през всичките тези години
20:45Идеалният кандидат за убиец
20:47Кой би те заподозрял, нали?
20:50Кой знае колко си взел от тези хора?
20:53Гори!
20:54Не, не съм го направил кълна се
20:56Нямам нищо общо с отровната игла
20:59Не знам кой я е сложил там
21:00И аз съм шокиран, наистина
21:08Знаеш ли онова детско стихче?
21:11Къде е млякото?
21:13Кравата го изпии
21:15Къде е кравата?
21:17Избяга в планината
21:18Къде е планината?
21:20Изгоря
21:20Стана на пепел
21:22Това е твоята ситуация
21:24Или говори и се спаси
21:26Или ще изгориш като планината
21:27Говори!
21:29Имам семейство
21:30Жена и две деца
21:34Никога не бих направил нищо
21:36Което да ги съсипе
21:38Аз съм невинен
21:39Кълна се
21:42Тогава ни дай име
21:44Кого подозираш?
21:47Ако си толкова сигурен, че си невинен
21:50Сигурно имаш някаква идея
21:51Говори!
21:53Хайде!
21:58Не подозирам никого
22:00Така ли?
22:04Тогава ти печелиш
22:05Честито!
22:20Браво!
22:22От самото начало си бил прав да се съмняваш в него
22:25Още нищо не е приключило
22:27Опасността продължава докато директорът е в болницата
22:32Изпратих човек да поеме нещата
22:34Но и ние ще отидем
22:35А?
22:38Какво ще стане сега?
22:40Сонзи въпрос
22:41Не се притеснявай
22:43Говориш за облога
22:47Ще обявяя на всички нашата любов
22:50Айше!
22:51Ще изкрещя
22:52Какво? Сега ли?
22:54Даже закъснях
22:56Ей, бо!
22:58Ела! Ще ти кажа нещо
23:03Ферит, моля те, не дай
23:05Всички ще научат
23:06Ибо! На теб говори!
23:08Извинете, слушам
23:09Трябва да ти кажа нещо
23:13Ибо
23:15Трябва да знаеш нещо
23:19Много съм гладен
23:21А ти си специалист в тази област
23:23Знаеш всичко
23:24Какво ще ядеш?
23:25Комисар, още не съм решил
23:27Дали да е фастфуд
23:28Или нещо от традиционно
23:30Добре
23:31Добре, бо, кази ни когато речиш
23:34Да зарадваме стомасите си
23:36По твое ръководство
23:37Ибо
23:39Моля ви
23:41Само ми се доварете
23:43И нямате грижа
23:43Хайде до скоро
23:44Ибо има още нещо
23:48Ами
23:50Забравих
23:51Ще ти кази когато се сетя
23:53Свободен си, Ибо
23:54Добре, комисар
23:58Браво на теб
23:59Защо ме измъчваш?
24:01Дожеля ми за теб
24:03За това замълчах
24:05Нека приключи мисията
24:06И ще каза на хората
24:08С най-голямо удоволствие
24:09Ферит
24:11Винаги правиш каквото си искаш
24:13И не уважаваш моите решения
24:14Отивам си вкъщи
24:16Този стрес ми е в повече
24:18До вечера ще те взема от вас
24:20И ще отедем в болницата
24:28Само да намери истинския виновник
24:30Няма да чакам нито минутка
24:33За да обявяя нашата любов
24:34Но първо трябва да намери убийеца
24:38Не е бодигарда
24:39Сигурен съм
24:41Не на несправедливата печалба
24:51Пиленце
24:53Толкова ме е страх
24:54Да не ти се случи нещо
24:58Не искам да се разделя мен
25:04Но докато съм тук
25:05Ти си в опасност
25:07Най-добре е да си отида
25:09Какво значи това?
25:15Защо говориш така?
25:18Така е най-добре
25:19Ако ме депортират
25:21Ще отида в полицията
25:23И ще поискам защита
25:25Ще подам жалба срещу Серго
25:27Те ще го хванат
25:29После ще се върна тук
25:30Когато опасността отмине
25:32Глупости
25:33Самообийство е да се върнеш
25:35Толкова си опорита, че дори не осъзнаваш какъв риск поемаш
25:40Не се тревожи
25:42Серго скоро ще разбере в какъв проблем се е забъркал
25:46Този проблем съм аз
26:01Какво смело, момиче?
26:03На кого се е противопоставила?
26:06В какви неприятности се е забъркала?
26:09Тя има красива душа и красиво сърце
26:11Нека Бог да е с ней
26:15Господин Яман ще се справи
26:17Винаги го е правил
26:18Госпожо Адалет
26:19Елата да направим списъка за покупки
26:36Родният ми брод на ме поглежда заради чуждото момиче
26:42Малко остава
26:44Скоро ще си тръгнеш от тук, Нана
26:49Дано, нищо не се обърка, за да се отървем от теб
26:53Най-после се случва това, което исках
26:56Вещицата Нана си тръгва
26:58Ай, Нур
27:05Чуваш ли се какво говориш?
27:08Ама, госпожо Акча
27:09Мисля за семейството, за имението
27:12За да не пострада никой за това
27:15Знаеш ли какво ужасно бедствие заплашва това момиче?
27:20Да се върне от дома за нея може да означава смърт
27:23Не дай Боже
27:29Внимавай какво пожелаваш от сега нататък
27:32Не познаваш ли Аман?
27:34Той защитава всички ни сцената на своя живот
27:38А ти казваш, че не искаш да се случи нищо лошо на хората тук
27:42Каква е разликата между нашия и животът на говернантката?
27:46Да ще е
27:47Не можеш да разменяш живот за живот
27:50И ако не се опомниш
27:53Казват, че човек ще го сполети това, което му минава през ума
27:58Запомни думите ми
28:16Да, да, още съм при Айше
28:19Вече се оправих, да
28:21Но тук ми е добре
28:23Ще остана още малко
28:28Айше
28:30Кога влезен не съм ти чул?
28:32Ами и сега
28:34Не ще е в стаята си ли, е?
28:35О, да
28:36Ох
28:37Още не съм се оправил напълно
28:40Не мога да стана от тук
28:42А виж отново започнаха
28:45Балките винаги по това време се случват
28:47Ще ти мине, ако пиеш болко спокояващо
28:49Иначе изглеждаш добре
28:51Сякаш добре си прекарал нощта
28:54А, не, не
28:54Цяла нощ се въртях на дивана
28:56Май, няма лесно да се оправя
29:00Ще ти мине, Корай
29:02Минаха 48 часа
29:05Продължи почивката си у вас
29:07Мисля, че можеш да си вървеш
29:10Аз имам работа
29:11А ти се стягай и си върви
29:14Почини си и не се бъвай, хайде
29:18Е, не се чувствам много добре
29:21Но си права
29:22Бях в тежест
29:23И на теб, и на неше
29:25Но преди да си тръгна
29:27Ще ми дадеш ли още една чиния
29:29От прочутата
29:30Ти супа
29:33Да
29:34Ще ти донеса
29:52Това ще е последната ти супа, Корай
29:54Какви номера прави
29:56Нищо му няма, просто се възползва
30:00Ферит пак се оказва прав
30:28Поискал си това
30:29Защо ти е?
30:33Адвокатът ги иска
30:59Какво открихте?
31:00Проучихме въпроса, господин Яман
31:02Получен е анонимен сигнал
31:04Нана Мариам е обвинена, че е работи нелегално
31:08След това е започнало производство
31:10Да приемем, че е получен сигнал
31:12Как е възможно да се случи, след като документите и са редовни?
31:17За съжаление, в системата изглежда, че тя е напуснала работа преди един месец
31:22Документите са изпратени по имейл директно от вашата фирма
31:26Това е невъзможно
31:27Документите трябва да са били подправени
31:33Тук има нещо друго
31:41Серго достига навсякъде
31:43Чува всичко
31:46Следите от както научи мето ти
31:48Нищо не можеш да направиш
31:56Ако искаш ме уби, но това ще се случи
32:00Тя ще умре
32:02Момичето ще умре
32:07Чувал съм много такива думи
32:12За всичко е виновен Серго
32:15Знайки, че тук не могат да я пипнат, искат да я депортират
32:19И да я отмъстят на собствен терен
32:22Какво е решението?
32:24Кажи ми!
32:26Ще подадем жалба
32:27Ще се опитаме да докажем с документи, че грешката не е допусната от нас
32:32Въпреки това...
32:33Какво?
32:35Въпреки това, това е сложен процес
32:37Така, че е рисковано
32:39Понякога жалбата се отхвърля
32:41Понякога лицето е изправено пред депортация
32:44Докато случият се разреши
32:45Значи, ако случият не бъде решен за 15 дни
32:48Говернантката ще трябва да напусна и да влезе отново в Грузия
32:51За да може да остане тук
32:53Правилно ли разбрах?
32:55Сега ме слушай
32:56Това няма да се случи
32:57Незабавно ще заведеш делото
32:59И ще се опиташ да го разрешиш за 15 дни
33:02Разбери дали въпросът може да бъде решен в съда
33:11Абонирайте се!
33:42Абонирайте се!
33:44Трябва да разбера.
33:50Ти лут ли си?
33:53Здрасти, на теб. Как си коррай?
33:57Каква ти?
33:59Айшет е изгонила?
34:02Права е.
34:03Отъкчила се е да гледа мрачното ти лице
34:06е да слуша скучните ти разговори, нали?
34:11Същност, много добре си поговорихме, Феррид. Депресиран съм. Престани да се заяждаш.
34:16Слушай, ще ти дам един безплатен съвет. Слушай, ама внимателно. Не ходи толкова бързо. Ще ти се завие свят и
34:26ще паднеш. И аз няма да дойда да ти помогна. Корай!
34:30Какво говориш? Няма ли да ме оставиш на мира?
34:36Никога. Това е най-голямото ми хобби.
34:41Ври! Хайде!
34:43Спокойно, спокойно. Аз скоро ще се заема с теб.
34:47Махи се бе. Хайде!
35:11Айше, току-що покрай мен мине нещастникът. Питам, защото съм любопитан, как успя да го отпратиш.
35:20Мислех, че ще остане при теб поне още месец, скъпа Флоренс Найтингел.
35:36Какво има? Защо си мрачна? Нещастникът ли те е, Досе?
35:43Не. Корай не е такъв. Чувствал се добре и реши да си тръгне. Това е. Не търси други причини.
35:52Очите ти говорят друго. Сякаш криеш нещо от мен.
35:58Защото енергията ти тонат на гласа ти ароматът.
36:03Да, сега го усетих. Говори, че си раздразнена от нещастника. Ядосана си.
36:11Глупости, Ферит. Защо да съм ядосана?
36:15Ти си много ревнив. Постоянно измисляш поводи за да ревнуваш.
36:20Ревността е старомодно чувство.
36:24Мисля, че трябва да се отървеш от тези лоши и ненужни навици.
36:31Значи е старомодно чувство.
36:33Значи ти изобщо нямаш склонност към ревност.
36:36Никога не правиш нищо нелогично, безсмислено или нетипично за теб.
36:42Точно така. Никога не ревнувам никого.
36:46Защото знам колко е безмислено от това чувство.
36:49Ревността е слабост. Тя е жалка. Няма и капка от нея в мен.
36:54Когато бях болен, ти почти отдави си май, която се грижише за мен в капка вода.
37:00О, стига. Аз да я отдавя.
37:03Няма да се унижа до там.
37:05Имам благороден характер.
37:07Ревност.
37:08Особено към теб.
37:09Особено към друга жена.
37:11Никога.
37:12Да бъдем реалисти.
37:16Наистина аз се страхувам, че ти ще изпепели с погледа си жирите, които се доближава до мен.
37:22А ти все още казваш никога.
37:26Мисля, че не трябва да заблуждаваш нито себе си, нито мен.
37:30Веднъж се е досъх на поведението ти, затова избухнах.
37:34Освен това, от кого да ревнувам.
37:39Но аз също те разбирам.
37:41Искаш да те ревнувам.
37:43Но съжалявам.
37:44Нямам такива чувства.
37:46Характерът ми не го позволява.
37:48Виж, ще ти напомня тези думи, комисарейша.
38:05Ще видиш.
38:06Какво ще видя?
38:09Късмет.
38:10Късмет.
38:13Късмет.
38:21Късмет.
38:21Късмет.
38:24Късмет.
38:36Късмет.
38:38Късмет.
39:07Късмет.
39:14Късмет.
39:16Късмет.
39:23Късмет.
39:26Късмет.
39:36Късмет.
39:38Късмет.
40:06Късмет.
40:07Късмет.
40:20Късмет.
40:21Късмет.
40:27Късмет.
40:28Късмет.
40:29Късмет.
Comments

Recommended