Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:27Добро път
00:31Мислят, че му мина
00:34Какво си говорят?
00:35Какви теми имат?
00:37Неслихан, Юз Ге е много успешен психиатър в своята област
00:41Всичко е наред
00:42Гювен, слушай
00:44Али не е случай на Юз Ге?
00:47Ще съм ти благодарна, ако и предадеш
00:49Защо не ме е попитала
00:50Преди да води такъв разговор с него?
00:53Мисля, че си излично нервна в момента
00:56Не съм нервна
00:58А тъжна
01:02С мен не говори
01:03Нищо не ми споделя
01:05Такива са децата
01:06Тормозят родителите си
01:09Нека остане тук тази нощ
01:11При мен е в безопасност
01:14Спокойно
01:18Знам
01:20Благодаря ти, лека нощ
01:21Лека
01:34Иеман не забрави
01:35Какво говорихме, нали?
01:37Рюа може да не иска да те види отново
01:39Няма да я насилваме
01:41Тя има по-стравматично стресово разстройство
01:44Ти не си важен
01:45А какво е преживява тя?
01:48Не го приема и лично
01:49Остава ли?
01:53Какво е, макрсавецо?
01:56Добре съм, няма проблеми
01:57Спокойно
01:58Да, в болницата сме
02:00Нескъпи, нищо ни няма
02:03И идваме при приятелката на Яман
02:06Рюа
02:07Тя претърпя лек инцидент
02:11Денис, батерията ми пада
02:13Ще се чуем по-късно, нали?
02:16Вече изключи
02:17Не ме чу
02:19Много искам да ви запозная
02:21Малко е луд, но е много умен
02:24Ще се харесате
02:25Аз ще се радвам, но не съм сигурен за него
02:29Ще се харесате
02:32Гювен
02:33Не ми се обади
02:35Е, как е, али?
02:39До болницата?
02:43Сюзгей?
02:44Тогава ти защо си вкъщи?
02:47И ти ли?
02:49Добре
02:50Добре, аз и без това отивам в болницата
02:52Ще се видим
02:57Еджей?
02:58Мамо?
03:01Какво правиш?
03:02Нищо
03:03Как нищо?
03:05Какво е това?
03:07Някой пострадал ли е?
03:10Еджей?
03:11Алас ли е пострадал?
03:13Къде е Алас?
03:14Нищо не е станало, мамо
03:16От училище поискаха да ги занесем
03:19За какво?
03:21Ами, курс по първа помощ или нещо подобно
03:24Имаме болница, затова взех за всички
03:28Имаш ли нужда от нещо друго?
03:30Да
03:31Ще ми помагнеш ли?
03:33Да видим
03:33Какво ти трябва?
03:35Ами
03:35Бълко, успокояващо
03:37Мехлем
03:38И нещо за температура
03:43Каза първа помощ
03:44От училището ги искат
03:47Затова реших да ги занеса
03:51Добре, добре
03:52Вземи
03:52Благодаря
03:59Благодаря
04:03Аз
04:09Съжалявам, мамо
04:11За какво?
04:14Че бях толкова груба
04:16Ела
04:18Няма нищо
04:24Но мисля, че трябва да се извиниши на брат си
04:27Защото той беше много разстроен, нали?
04:31Да вървим към училище
04:33Ще те закарам
04:34Не, първо
04:35Ще закуся, мамо
04:37Още не съм яла
04:50Да вървим към училище
05:11Добро утро
05:12Добро утро
05:13Тък му щях да те повикам
05:16Хайде, детето ми седни
05:17Умлетът ще е скоро готов
05:19Да му сложа ли и сирене?
05:22Не, не
05:23Много ти благодаря
05:24Но закъснявам за училище
05:25Правя си сандвичи и тръгвам
05:28Ама как така, дете?
05:29Дай на мен, дай
05:30Аз ще го направя
05:31Бързам
05:33Ще изъдеш ли всичко това?
05:35Не ти ли е много?
05:36Ще го изям
05:37Напоследък имам апетит
05:39Сигурно страдам от
05:40Психологически глад
05:42Хайде, тръгвам
05:43Чао
05:45Добро утро
05:46Какво е това, дже?
05:48Закуска, батко
05:49Хайде
05:50Едже?
05:53Какво е?
06:00Кафе
06:05Татко
06:06Тате
06:09Добра ли си?
06:14Добре съм, дъще
06:15Добре съм
06:18Изобщо не изглеждаш добра
06:21Имаш температура
06:25Ето
06:37Взех хапчета от вкъщи
06:51Каза ли нещо
06:52На брат си
06:53И сестра си
06:54Не
06:54Нищо не съм им казала
06:56Ще се я досад
07:07Рия
07:09Преживяването на такава загуба
07:11Е трудно събитие
07:12Само по себе си
07:13Да се чувстваш зле
07:15Да искаш
07:17Да се откажеш от живота
07:18Всичко това са импулсивни решения
07:20Които си взела вследствие от травмата
07:22Но ти ще се оправиш
07:27Нищо няма да е същото
07:30Да
07:31Няма да бъде същото
07:32За това ще намериш
07:35Новото нормално
07:36И трябва да го направиш
07:38Без да се отказваш от себе си
07:45Отказах се от всичко
07:47И всички
07:48Сега може да се чувстваш зле
07:50Но да си в едно и също
07:52Емоционално състояние
07:54През цялото време
07:55Противоричи на нормалния поток на живота
07:57Пак ще се смеш
07:59Пак ще се я досваш
08:01Пак ще се чувстваш спокойна
08:03Ще има моменти
08:04В които ще ти е скучно
08:07Накратко всичко ще бъде наред
08:09Но след време
08:11Да не бързаме рюя
08:14Сега си почивай
08:15Ще се отбия пак
08:19Кога е
08:24Погребението на баща ми?
08:27Чух, че ще го погребат тази сутрин
08:37Прости ми
08:43Беше истинско
08:49Наистина
08:50Опитах се този път
08:51Исках да сме семейство
08:58Но не се получи
09:04Не се получи
09:06Беше такова блато
09:11Не можах да изляза
09:13Не можах да изляза
09:32Съжаляваме Тим
09:34Съжаляваме Тим
09:40Съжаляваме
09:46Съжаляваме Тим
09:57Съжаляваме Тим
10:00Съжаляваме Тим
10:20Добре ли е?
10:23Трябва и още малко време
10:25За сега е по-добре да не влизаш
10:30Добре
10:32Но няма да си тръгна от тук
10:34Дори и да не ме иска
10:36Аз искам да съм близо до нея
10:38Добре, но
10:39Първо трябва да хапнеш нещо
10:41Не си закусвал
10:42Хайде, ела долу
10:44Ще караш дълга смяна
10:46Трябва да събереш сили
10:48Хайде
10:48Ще уведомя и доктора
10:51До после
10:52До после
11:05Здравей
11:07Тък му бях при Рюя
11:09По-добре от вчера
11:12Знам
11:13Говорих с нейния лекар
11:16Къде е Али?
11:17Отиде в барчето
11:21С нощ ти е останал у вас
11:24Да, поговорихме си малко
11:26За какво?
11:31Лични неща
11:34Нали осъзнаваш, че става дума за сина ми
11:37Имам право да знам всичко
11:42Разбира се, но може да не ти хареса това, което ще кажа
11:47Мислиш ли, че очаквам да чуя нещо, което ще ми хареса?
11:52Добре
11:53Тогава
11:56Проблемът на Яман сте вие
12:00В смисъл?
12:02Ти
12:03Братята, сестрите му
12:05Всички, които обича
12:07И на които държи
12:08Сте станали бреме за него
12:12Той е дете, което е носил бреме цял живот
12:43Когато ви е открил
12:45Това, което се опитвам да направя, не е толкова лесно, колкото изглежда отстрани
12:50Както и да е
12:53Благодаря ти, че помогна на сина ми
13:17Аси?
13:18Откъде се взеха тези дрехи?
13:20До вечера имам представление, тога ги я изпрати
13:24Сериозно ли ще отидеш да пееш там до вечера?
13:27Колко пъти да ти кажа, Джесур? Не те ли харесва?
13:30Не, не заради това
13:33Не знам, не го харесвам този тип тога
13:36Не ми пука за него
13:38Как да не ти пука?
13:40Не можа ли да намериш друго място за работа?
13:43Дори да намеря, аз искам да пея
13:44Какво да направя?
13:46Позволение ли трябва да ви искам?
13:47Първо яма, аз сега и ти
13:49Умръзна ми вече
13:50Добре, Дезо, що ми викаш сега?
13:57Когато разбраса ядоса и си тръгна
14:00Ако си му се наликала като на мен, сигурно се ядосал
14:03Ти какво очакваш?
14:05Лъква и
14:08Не ме гледай, хайде
14:09Отвори вратата, някой чука
14:21Какво става?
14:22Ей!
14:36Не приемам подаръци от мафиоти
14:49Подяволите!
15:09Чакла ли дойде?
15:11Не
15:11Върнала ми е подаръка
15:13Защо се сърди сега?
15:20Ей, а си
15:22Защо не поканиш чакла на представлението си до вечера?
15:26Защо?
15:27Ще дойде и ще и се реванширам някак
15:29Какво ще кажеш, а?
15:31Хайде
15:31Какво стана?
15:33Преди малко ми викаше като яман
15:35Защо ме вземаш на сериозно?
15:37Викам, после ми минава
15:38Не ми се сърди
15:39Братите, обичка
15:41Ей, стига
15:42Не ми се мазни, не дей
15:45Хайде, красавица моя
15:46Ако и се обадя, аз чакла няма да вдигне
15:49Освен това, днес е свети Валентин
15:51Днес ли?
15:52Ами да
15:53Какво?
15:54Изведнъж се развълнува
15:55За кого се сети, а?
15:58На кого звъниш?
16:00На аз ли?
16:00Просто млъкни
16:02Боже
16:09Ало, чегла
16:10Ало
16:11Днес ще пея на сцената при Толга
16:15Да, чух
16:16Толга ми каза
16:18Поздравления
16:19Искаш ли и ти да дойдеш?
16:21За първи път излизам
16:22Много се вълнувам
16:23Аз и не съм в такова настроение
16:27Знаеш, че ако ти ми се обадиш и ме помолиш за нещо
16:30Аз няма да се поколебая, нали?
16:32Знам
16:33Винаги го правиш
16:36Ами добре, ще се опитам да дойда
16:39Добре, супер
16:40До скоро
16:40Чао, чао
16:41Добре, целувки
16:48Чакай, спри
16:49Ти си златна, златна си
16:51Ама че си
16:55Татко, чувстваш ли се малко по-добре?
16:58Стоп ли ли се?
16:59Затворих прозореца
17:01Искаш ли нещо?
17:02Та ти донеса ли нещо?
17:06Татко?
17:07Како?
17:08Какво става тук?
17:09Какво му е?
17:10Како?
17:11Татко е много болен
17:13Ограбиха го и го напиха
17:14Дадох му лекарство, но не се подобрява
17:17Помогни ми, моля те
17:18Добре, добре, чакай
17:21Татко?
17:22Татко?
17:26Добре не си, татко
17:33Метин, свали пистолета
17:34Не, тата, не дей
17:37Не, дей, татко
17:39Поверявам ти да стеря си
18:01Метин, свали пистолета
18:11Метин, сваля
18:19Метин, сваля
18:47Накъде?
18:48Какво те засяга, доктор ли си?
18:50Да.
18:50Мръдни се.
18:51Аз съм лекар.
18:58И доколкото виждам, ти си пациент.
19:02Молете, пусни ме.
19:06Не мога да остана тук.
19:07Трябва да отида при баща си, молете.
19:19Как мина вечер, Тати?
19:23Добре.
19:25Просто си седяхме.
19:29Бях много тъжна.
19:32Притеснявах се за теб.
19:35Али Еджен не искаше да те обиди?
19:37Знаеш, че всички са разстроени.
19:40Загубата на дядови.
19:42Истината, която научихте за баща си.
19:45Всичко, което преживяхме.
19:47Няма нищо.
19:49Има, синко.
19:50Има.
19:52Всички бяхте засегнати.
19:56но най-вече ти.
20:11Али.
20:14Защо не говориш с мен?
20:18Защо не излезеш сърцето си пред мен?
20:21Виж, тук съм.
20:24Мамо.
20:27Аз съм същият отвътр и отвън.
20:29Добре съм.
20:31Сериозно.
20:32Добре съм.
20:36Как така не можете да намерите Руя?
20:39Какво говорите?
20:42Не сме я видели.
20:44Не сте я видели?
20:45Как не сте я видели?
20:46Що за болница е това?
20:48Как така излязла без да я забележите?
20:50Как може да не видите подобно нещо?
20:52Какво говорите?
20:53Добре, добре, спокойно.
20:55Шебнем какво става.
20:56Руя я няма.
21:02И збегла.
21:28Благодаря за помощта.
21:30Няма за какво, но тук ли слизаш?
21:33Нали каза, че ще се срещнеш с баща си?
21:39Гробището не е ли потискащо място за среща?
21:44Баща ми е тук.
21:50Погребението му беше сутринта.
21:52Съжалявам, не ми хрумна.
21:56Моите съболезнования.
21:58Благодаря.
22:01Чакай, чакай.
22:02Навън е студено, ще замръзнеш така.
22:05Искаш ли някаква дреха?
22:07Не, няма нужда.
22:08Не се плаши от вкуса ми за дрехи.
22:11Не, чак толкова лош.
22:27Мисля, че това ще ти свърши работа.
22:29Как мисляш?
22:39Исне ти чак, към отвън.
23:08Да, докторе.
23:08Би ли пуснал записите от психиатрията?
23:11Разбира се.
23:34Не е толкова зле.
23:36само крачолите са ти малко дълги.
23:39да ги оправя, не?
23:41Не, няма нужда.
23:42Да, да, няма нужда.
23:46Разбирам.
23:48За теб може да няма нужда, но аз имам обсесивно-компулсивно разстройство.
23:55ако не ги оправя, ще се побъркам.
23:58Знам, че е малко странно, но...
24:03Ти нали каза, че си лекар?
24:05Лекар съм, да, лекар съм.
24:07Но, и лекарите могат да бъдат пациенти.
24:29Така е много хубаво.
24:34Ти върви, аз ще те изчакам.
24:37После ще те върна в болницата.
24:40Да но не загазиш заради мен.
24:45Да не те уволнят.
24:47Няма да ме уволнят.
24:49Защото не работя в унази болница.
24:52За щастие.
24:59Извинете.
25:02Тази сутрин е имало погребение тук.
25:06Метин Аркан.
25:08Какво прави?
25:10Луда ли е?
25:11Можете ли да намерите записа от изхода?
25:16Превъртете напред.
25:18Напред, напред, напред.
25:24Спред.
25:31Това е Рюја.
25:39Но,
25:41кој е с неја?
25:46Знаете ли, кој е с неја?
25:54Не го познавам.
25:55Може ли камерата от входа?
26:04По-напред.
26:10Спреде тук.
26:12Може ли да приближите?
26:16Приближете още?
26:18Може ли повече?
26:20Добре.
26:22Добре, добре.
26:23Стойте така.
26:25Стойте.
26:29Какво правиш?
26:30Къде отиваш?
26:32Али?
26:48Историја.
26:52Искаше ми се да можех да те помня, докато ми разказваше историји.
27:10Но последният ти образ не излиза от ума ми.
27:18Защо го направи, татко?
27:22Защо го направи?
27:30Доскоро беше заседнал в гърлото ми, като огромна буца.
27:35Когато мислех за теб, не можех да прегладна.
27:42Сега дори не мога да дишам.
27:44Сега дори не може да убивашне трои.
27:53М ия особи шо.
28:04ДОБРАНИЕ
28:05ДОБРАНИЕ
28:05ДОБРАНИЕ
28:12ДОБРАНИЕ
28:13ДОБРАНИЕ
28:15ДОБРАНИЕ
28:22ДОБРАНИЕ
28:22Здравейте!
28:23Да, здравейте!
28:29Искам името и личните данни на човека, който е нея от този автомобил.
28:33Не мога да ви дам сведения.
28:35Виж, братко, това е спешен случай.
28:39Автомобилът от вас ли е наед?
28:41Да, дадълго тази сутрин.
28:43На кого?
28:44Казвам ви, че не мога да ви дам сведения, забранено е.
28:48Погледни ме.
28:51Човекът наел този автомобил, отвлече човек от болницата.
28:55Ако не ми дадеш сведенията сега, звъня в полицията.
28:58Изчакайте, нека се свържа с клиента.
29:10ГОСПОДИНЕ
29:11Господине, седни.
29:12Седни.
29:41ГОСПОДИНЕ
29:43Когачето те търси.
29:50Рюя, къде си красавице? Кой е този с теб? Ще дойда?
29:52Не ме търси.
29:55Рюя!
30:00Ама господине, не може така.
30:04Не съм искал разрешение.
30:10Съжалявам.
30:12Няма проблем, но не разбрах как намери номера ми.
30:18Не знам.
30:19И не искам да знам.
30:23захапя ли нещо.
30:26Не го пуска.
30:29Мачка като булдозер и прави каквото си поиска.
30:35Интересен персонаж.
30:40Много ти благодаря за всичко.
30:43Ще си вървя.
30:44Къде?
30:48Каза, че не работиш в болницата.
30:50Пътищата ни се разделят.
30:52Това не е отговор на въпроса ми, Рюя.
30:59Не знам.
31:01Не знам.
31:02Къде е това място?
31:08Сериозно ти говоря.
31:12Приятелят ми.
31:16Тоест, бившият ми няма да спра.
31:22Не се забърквай с него.
31:25Но аз не искам да те оставя така, Рюя.
31:31Ще отидем където поискаш.
31:33До сега трябва да съм казал, че не съм човек, който ще те нарани.
31:40Добре, обещавам.
31:42Няма да те тромозя.
31:44Само ще те придружавам.
31:50Какво ще кажеш?
32:08Какво ще кажеш?
32:10Това приятелят стилие.
32:15Бившият.
32:17Бившият.
32:20сделавам.
32:25Бившият.
32:32Това приятелят.
32:33Так.
32:47Това проеклища.
32:53Бог да ми опази ума, ще полотея.
32:58Общувам с Яман. Няма да му навреди, може само да му помогне.
33:03Защо не Слихан се дразни? Нищо не разбирам.
33:06Права си, но мисля, че трябва да проявиш разбиране и към не Слихан.
33:12Преживяла е доста. Естествено е да се тревожи.
33:16Но защо?
33:19Опитвам се да помогна, нали така?
33:22Няма нищо лошо в това да помогнеш на Яман.
33:25Проблемът е начинът по който разговаряш с не Слихан.
33:30Виж, знам много добре, че имаш добри намерения.
33:35Говориш като професионалист, но не Слихан не те познава.
33:40Попитаме как е Яман и аз си казах направо.
33:44Грешка ли е, Гювен?
33:46Момчето е в много трудна ситуация.
33:49Нуждае се от помощ.
33:51Заседнала между чука и наковалнията.
33:53Вече изнемога.
33:54Знам.
33:56От месеци съм с сина си.
33:59Знам, повярвай ми.
34:01Добре.
34:04Добре е хубаво.
34:05Не се ядосвай.
34:16Виж, това са чувствителни теми.
34:19А ти дойде и започна да четеш конско на хората, които дори не познаваш.
34:24нормално е да преминат в отбрана.
34:29Разбери.
34:30не се ядосвай.
34:38Качвам се голя.
34:52Еджи, как може да го завиеш така?
34:55Ами той трепереше.
34:56Това е заради треската.
34:58Обади се на мама.
34:59Абсурд.
35:00Мама няма да помогне.
35:01А не може да оставим татко на улицата.
35:03Нали така?
35:04Добре, добре.
35:05Почакай.
35:07Добре.
35:08Ела и го хвани от едната страна, за да го заведем под душа.
35:11Хайде.
35:11Хайде, хайде.
35:13Татко.
35:14Татко.
35:15Стани.
35:16Ще те заведем под душа.
35:18Хайде, стани.
35:19Помогни ми много.
35:20Не става.
35:21Ще повикам, Аллас.
35:22Не, не, не дай, не дай.
35:23Той не би дошъл тук.
35:25Молята.
35:26А какво да правим?
35:27Да го оставим да умре ли?
35:29Какво?
35:34Ало, Аллас.
35:36Къде си, чегла?
35:37Не си ли вкъщи?
35:38В пристройката съм.
35:41Татко е много болен.
35:42Трябва да дойдеш.
35:47Какво?
35:48Хайде, по-бързай.
36:00Хайде, по-бързай.
36:20Какво прави тук?
36:22Татко е много зле.
36:24Добре, нека умре.
36:27Аллас не стави смешен.
36:29Не виждаш ли, че има нужда от нас?
36:34Но той е последният, от когото имам нужда аз.
36:38Батко, моля те.
36:49Какво гледаш?
36:51Какво гледаш, Батко?
36:52Помогни ни, направи нещо.
36:54Да го вкараме под душа.
36:55Направи нещо.
36:57Защо стоиш така, Батко?
37:22Поне можеш да помогнеш, като се изправиш, нали?
37:26Хайде, чтавай.
37:37Взели му нещата.
37:39Донесох разни неща.
37:43Нищо не съм направил.
37:45Тихо, не говори.
37:46Замолчи.
37:57Алло?
37:58Пич, не ме дръзни.
37:59Ще те накарам да съжаляваш, че си се родил.
38:01Ясно ли ти е?
38:03Много си нервен.
38:04Не знам как да общувам при това агресивно отношение.
38:08Затварям.
38:09Спри, не затваряй.
38:11Къде е приятелката ми?
38:12Къде е Рюя?
38:13До мен.
38:14Между другото, тя е твоя бивша приятелка.
38:18Пич, къде е Рюя?
38:20Не ме побърквай, кажи ми.
38:21Ти някой извратенят ли си?
38:23Тя ти каза да не звъниш.
38:27Слушай, добре.
38:28Кажи ми къде е Рюя.
38:30Ще дойде и ще я прибера.
38:31Става ли?
38:32Обещавам, че няма да те докосна.
38:34Ще я взема и ще си отида, но ми кажи, кажи ми.
38:36Не, приятел.
38:38Все още усещам напрежение в гласа ти.
38:40Ще ти кажа аз един приятел.
38:42Ще ти дам един приятел, умченце.
38:44Пак правиш същото, но няма да стане.
38:52Съжалявам.
38:55Предпочитам да я отведа, отколкото да кажа на ядосан мъж, като теб, къде е.
39:00Откажи се.
39:02Затварям.
39:19Благодаря ти.
39:20Моля.
39:22Сега накъде?
39:25Не знам.
39:27Добре.
39:27Тогава аз ще карам, а ти ще кажеш къде да спра.
39:37Пак звани.
39:44Какъв му е проблемът?
39:46Много е ядосан.
39:48Много ядосан.
39:49Диваците не се променят.
39:52Значи е безнадежни случаи.
39:59Пак ли е той?
40:01За съжаление.
40:07Кучи си не е.
40:08Ще те убия.
40:10Еман, стига.
40:11Спри.
40:12Спри.
40:12Край.
40:13Рюя.
40:15Рюя.
40:16Добре.
40:17Добре, добре.
40:17Свърши.
40:18Приемам.
40:18Но нека да те прибера.
40:20Става ли?
40:21Обещавам, че повече няма да ме видиш.
40:23Но ми кажи къде си.
40:24Какво те интересува?
40:26Какво те интересува?
40:29Добре, успокой се.
40:31Не издържам вече.
40:33Имам чувството, че ще се задуша.
40:35Добре, ще направим така.
40:37Ще отидем до плащ Тузла.
40:39Ще подичаме малко морски въздух.
40:41И ще ти улетна.
40:43Става ли?
40:53Плащ Тузла.
40:55Ей, ей, ей, ей.
40:56Спри веднага.
41:00До плащ Тузла.
41:01Спешно е.
41:01Спешно, спешно.
41:02Давай газ.
Comments

Recommended